po/ru.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Jul 11 21:53:23 UTC 2009


 po/ru.po |  338 +++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 103 insertions(+), 235 deletions(-)

New commits:
commit 081a091f9a75fcc81030150a17903092aeea64b2
Author: kruvalig <kruvalig at fedoraproject.org>
Date:   Sat Jul 11 21:53:20 2009 +0000

    Sending translation for Russian

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f0e9564..40b177f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-13 21:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-07 21:48-0400\n"
-"Last-Translator: AlexanderKulalaev <foxks at rambler.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-12 01:52+0300\n"
+"Last-Translator: Valeriy Kruchko <lerkru at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
 
 #: en_US/rpm-info.xml:15(rights)
 msgid "OPL"
-msgstr ""
+msgstr "OPL"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:16(version)
 msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:19(year)
 msgid "2009"
-msgstr ""
+msgstr "2009"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:20(holder)
 msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat, Inc. и другие"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:22(title)
 msgid "Fedora Homepage"
@@ -38,59 +38,28 @@ msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:23(desc)
 msgid "Web browser local home page"
-msgstr ""
+msgstr "Локальная домашная страница Web браузера"
 
 #: en_US/rpm-info.xml:27(details)
 msgid "Update for Fedora 11 GA"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить до Fedora 11 GA"
 
 #: en_US/startpage.xml:5(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Project - Start Page"
-msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
+msgstr "Fedora Project - Главная страница"
 
 #. DO NOT TRANSLATE THIS CONTENT, OBVIOUSLY. :-)
 #: en_US/startpage.xml:7(style)
-msgid ""
-"div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-"
-"size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-"
-"width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-"
-"size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff "
-"{ position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } "
-"#rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } "
-"#rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + "
-"1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; "
-"right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } "
-"#rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller."
-"headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } "
-"#rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; "
-"width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } "
-"#rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCCCCC; margin-"
-"bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; "
-"margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: "
-"14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; "
-"height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: "
-"20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to "
-"the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; "
-"overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-"
-"color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-"
-"sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-"
-"sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-"
-"result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-"
-"text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-"
-"title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-"
-"result-notes { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-"
-"ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-"
-"ad-link { color: #777777; }"
-msgstr ""
+msgid "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CCC
 CCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-note
 s { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
+msgstr "div { padding: 0px; margin: 0px; } body { font-family: Arial, sans; font-size: 12px; border-width: 0px; padding: 0px; margin: 0px; } a img { border-width: 0px; } .rh-large-font { font-size: 14px; } .rh-large-bold-font { font-size: 14px; font-weight: bold; } #rhPage { margin: 20px; } #rhTopStuff { position: relative; } #rhLogo { float: left; } #rhTopSearchStuff { } #rhSearchResultsStuff { position: relative; margin-top: 20px; } #rhSearchResultsColumn { position: relative; margin-right: 239px; /* 14px + 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchAdsColumn { position: absolute; top: 0px; right: 0px; width: 225px; /* 1px + 14px + 210px */ } #rhSearchResultsHeaderBox { height: 25px; background-image: url(${controller.headerBarGradientImage}); background-repeat: repeat-x; color: white; } #rhSearchResultsHeaderBox table { margin-top: 2px; margin-bottom: 2px; width: 100%; /* this keeps any left/right margin from working */ } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block { border-left: 1px solid #CC
 CCCC; margin-bottom: 18px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block-inside { position: relative; margin-left: 14px; } #rhSearchAdsColumn .rh-ad-block .title { font-size: 14px; font-weight: bold; color: #666666; } #rhBottomSeparator { width: 100%; height: 1px; background-color: #CCCCCC; margin-top: 20px; margin-bottom: 20px; /* the rest of this is IE6 hacks to keep it from forcing the div to the font height */ min-height: 1px; max-height: 1px; font-size: 0px; overflow: hidden; } .rh-sponsored-result { position: relative; background-color: #FFF9BD; margin-top: 6px; padding: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-is-sponsored { position: absolute; right: 5px; top: 5px; color: #666666; } .rh-sponsored-result .rh-result-details { margin-top: 5px; } .rh-sponsored-result .rh-result-link { color: #008000; } .rh-sponsored-result .rh-result-text { color: #000000; } .rh-organic-result { margin-top: 18px; } .rh-result-title { font-size: 14px; font-weight: bold; } .rh-result-excerpt { } .rh-result-not
 es { color: #777777; } #rhResultsPager { margin-top: 18px; } .rh-ad { margin-top: 16px; } .rh-ad .rh-ad-title { font-size: 14px; } .rh-ad .rh-ad-link { color: #777777; }"
 
 #: en_US/startpage.xml:176(span)
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Веб"
 
 #: en_US/startpage.xml:199(option)
 msgid "Not filtered by license"
-msgstr ""
+msgstr "Не отфильтрован по лицензии"
 
 #: en_US/startpage.xml:202(option)
 msgid "Free to use or share"
@@ -106,54 +75,35 @@ msgstr "Доступно для использования, распростра
 
 #: en_US/startpage.xml:211(option)
 msgid "Free to use, share or modify commercially"
-msgstr ""
-"Доступно для комерческого использования, распространения и модифицирования"
+msgstr "Доступно для комерческого использования, распространения и модифицирования"
 
 #: en_US/startpage.xml:196(div)
-msgid ""
-"Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
-msgstr ""
-"Показать результаты которые<select name=\"as_rights\"><placeholder-1/"
-"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgid "Return results that are <select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
+msgstr "Показать результаты которые<select name=\"as_rights\"><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></select>"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(a)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora 11"
-msgstr "Fedora 9"
+msgstr "Fedora 11"
 
 #: en_US/startpage.xml:236(span)
 msgid "<placeholder-1/> now available."
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/> теперь доступно."
 
 #: en_US/startpage.xml:239(a)
 msgid "About Fedora"
 msgstr "О Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:8(title)
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to Fedora!"
 msgstr "Добро пожаловать в Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:9(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
-"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
-"to find solutions to common problems you might encounter."
-msgstr ""
-"На этой странице вы можете познакомиться и узнать больше о Fedora и Проекте "
-"Fedora вцелом. Используйте приведенные ниже ресурсы для того, чтобы начать "
-"работу с этим выпуском и найти решения для наиболее часто встречающихся "
-"проблем."
+msgid "This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in general. Use the resources listed here to get started with this release, and to find solutions to common problems you might encounter."
+msgstr "На этой странице вы можете познакомиться и узнать больше о Fedora и Проекте Fedora вцелом. Используйте приведенные ниже ресурсы для того, чтобы начать работу с этим выпуском и найти решения для наиболее часто встречающихся проблем."
 
 #: en_US/homepage.xml:14(para)
-msgid ""
-"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
-"Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Документы, которые не хранятся на вашей системе и требуют подключения к сети "
-"Интернет помечены следующим значком: <placeholder-1/>"
+msgid "Documents that are not stored on your system and require a connection to the Internet are marked with the following icon: <placeholder-1/>"
+msgstr "Документы, которые не хранятся на вашей системе и требуют подключения к сети Интернет помечены следующим значком: <placeholder-1/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:18(para)
 msgid "This page is available in the following languages:"
@@ -161,107 +111,103 @@ msgstr "Эта страница доступна на следующих язы
 
 #: en_US/homepage.xml:20(ulink)
 msgid "Català"
-msgstr ""
+msgstr "Català"
 
-#: en_US/homepage.xml:21(ulink) en_US/homepage.xml:54(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:21(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:54(ulink)
 msgid "Ελληνικά"
-msgstr ""
+msgstr "Ελληνικά"
 
-#: en_US/homepage.xml:22(ulink) en_US/homepage.xml:55(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:22(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:55(ulink)
 msgid "Español"
-msgstr ""
+msgstr "Español"
 
-#: en_US/homepage.xml:23(ulink) en_US/homepage.xml:56(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:23(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:56(ulink)
 msgid "suomi"
-msgstr ""
+msgstr "suomi"
 
 #: en_US/homepage.xml:24(ulink)
 msgid "français"
-msgstr ""
+msgstr "français"
 
-#: en_US/homepage.xml:25(ulink) en_US/homepage.xml:57(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:25(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:57(ulink)
 msgid "italiano"
-msgstr ""
+msgstr "italiano"
 
 #: en_US/homepage.xml:26(ulink)
 msgid "日本語"
-msgstr ""
+msgstr "日本語"
 
 #. <ulink
 #. 	url="index-nb.html">norsk bokmål</ulink> |
 #: en_US/homepage.xml:28(ulink)
 msgid "Nederlands"
-msgstr ""
+msgstr "Nederlands"
 
-#: en_US/homepage.xml:29(ulink) en_US/homepage.xml:58(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:29(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:58(ulink)
 msgid "ਪੰਜਾਬੀ"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੰਜਾਬੀ"
 
 #: en_US/homepage.xml:30(ulink)
 msgid "polski"
-msgstr ""
+msgstr "polski"
 
-#: en_US/homepage.xml:31(ulink) en_US/homepage.xml:59(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:31(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:59(ulink)
 msgid "português brasileiro"
-msgstr ""
+msgstr "português brasileiro"
 
-#: en_US/homepage.xml:32(ulink) en_US/homepage.xml:60(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:32(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:60(ulink)
 msgid "português"
-msgstr ""
+msgstr "português"
 
-#: en_US/homepage.xml:33(ulink) en_US/homepage.xml:61(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:33(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:61(ulink)
 msgid "српски"
-msgstr ""
+msgstr "српски"
 
-#: en_US/homepage.xml:34(ulink) en_US/homepage.xml:62(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:34(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:62(ulink)
 msgid "svenska"
-msgstr ""
+msgstr "svenska"
 
-#: en_US/homepage.xml:35(ulink) en_US/homepage.xml:63(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:35(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:63(ulink)
 msgid "Українська"
-msgstr ""
+msgstr "Українська"
 
-#: en_US/homepage.xml:36(ulink) en_US/homepage.xml:64(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:36(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:64(ulink)
 msgid "简体中文"
-msgstr ""
+msgstr "简体中文"
 
-#: en_US/homepage.xml:37(ulink) en_US/homepage.xml:65(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:37(ulink)
+#: en_US/homepage.xml:65(ulink)
 #: en_US/homepage.xml:85(phrase)
 msgid "US English"
-msgstr ""
+msgstr "US English"
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:20(para)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
-"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
-"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> "
-"| <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-"
-"16/> | <placeholder-17/>"
-msgstr ""
+msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
+msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/> | <placeholder-13/> | <placeholder-14/> | <placeholder-15/> | <placeholder-16/> | <placeholder-17/>"
 
 #: en_US/homepage.xml:39(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Documentation"
 msgstr "Документация Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:41(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Release Notes"
 msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:44(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, "
-"including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips "
-"for smoother system operation. This document is highly recommended for every "
-"installation or upgrade of your Fedora system."
-msgstr ""
-"Замечания к выпуску дают подробный обзор этого выпуска Fedora, включая "
-"изменения, замечания для архитектуры вашего ПК и советы по упрощению "
-"системных операций. Рекомендуется ознакомится с этим документом перед каждой "
-"установкой или обновлением вашей системы Fedora."
+msgid "The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora, including what's new, notes specific to your computer architecture, and tips for smoother system operation. This document is highly recommended for every installation or upgrade of your Fedora system."
+msgstr "Замечания к выпуску дают подробный обзор этого выпуска Fedora, включая изменения, замечания для архитектуры вашего ПК и советы по упрощению системных операций. Рекомендуется ознакомится с этим документом перед каждой установкой или обновлением вашей системы Fedora."
 
 #: en_US/homepage.xml:50(para)
 msgid "The Release Notes are available in the following languages:"
@@ -269,149 +215,85 @@ msgstr "Замечания к выпуску доступны на следую
 
 #. Next para does not need to be translated.
 #: en_US/homepage.xml:53(para)
-msgid ""
-"<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | "
-"<placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | "
-"<placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
-msgstr ""
+msgid "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
+msgstr "<placeholder-1/> | <placeholder-2/> | <placeholder-3/> | <placeholder-4/> | <placeholder-5/> | <placeholder-6/> | <placeholder-7/> | <placeholder-8/> | <placeholder-9/> | <placeholder-10/> | <placeholder-11/> | <placeholder-12/>"
 
-#: en_US/homepage.xml:69(title) en_US/homepage.xml:72(phrase)
+#: en_US/homepage.xml:69(title)
+#: en_US/homepage.xml:72(phrase)
 msgid "Installation Guide"
 msgstr "Руководство по установке"
 
 #: en_US/homepage.xml:70(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-"
-"1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><phrase role="
-"\"external\">Руководство по установке</phrase></ulink> поможет вам "
-"произвести установку Fedora на рабочее место, переносной компьютер или "
-"сервер."
+msgid "The <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> helps you install Fedora on desktops, laptops and servers."
+msgstr "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"><placeholder-1/></ulink> поможет установить Fedora на персональный компьютер, ноутбук или сервер."
 
 #: en_US/homepage.xml:76(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Desktop User Guide"
-msgstr "Руководство пользователя рабочего места Fedora"
+msgstr "Руководство пользователя Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:77(para)
-msgid ""
-"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
-"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
-"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
-"applications, and playing multimedia and games."
-msgstr ""
-"Руководство пользователя рабочего места Fedora обьясняет как можно выполнить "
-"конкретные задачи при помощи приложений рабочего стола. Оно покрывает работу "
-"с рабочим столом, доступ к накопителям, работу с Интернет, использование "
-"офисного пакета, проигрывание мульти-медиа и игры."
+msgid "The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using desktop applications. It covers activities such as using the desktop, accessing media, communicating on the Internet, using office productivity applications, and playing multimedia and games."
+msgstr "Руководство пользователя рабочего места Fedora обьясняет как можно выполнить конкретные задачи при помощи приложений рабочего стола. Оно покрывает работу с рабочим столом, доступ к накопителям, работу с Интернет, использование офисного пакета, проигрывание мульти-медиа и игры."
 
 #: en_US/homepage.xml:83(emphasis)
 msgid "draft"
-msgstr ""
+msgstr "эскиз"
 
 #: en_US/homepage.xml:82(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide"
-"\"><placeholder-2/></ulink>."
-msgstr ""
-"Руководство пользователя рабочего места Fedora сейчас доступно в "
-"<emphasis>черновом варианте</emphasis> по ссылке на языке <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><phrase role="
-"\"external\">US English</phrase></ulink>."
+msgid "The Desktop User Guide is currently available as a <placeholder-1/> in <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
+msgstr "Руководство пользователя Fedora сейчас доступно как <placeholder-1/> сдесь <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Drafts/DesktopUserGuide\"><placeholder-2/></ulink>."
 
 #: en_US/homepage.xml:89(title)
 msgid "Other Resources"
 msgstr "Другие ресурсы"
 
 #: en_US/homepage.xml:91(title)
-#, fuzzy
 msgid "Fedora Project"
-msgstr "Замечания к выпуску Fedora"
+msgstr "Fedora Проект"
 
 #: en_US/homepage.xml:92(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
-"pages of interest:"
-msgstr ""
-"Web-сайт Проекта Fedora содержит море информации. Вот некоторые из "
-"интересных страниц:"
+msgid "The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some pages of interest:"
+msgstr "Web-сайт Проекта Fedora содержит море информации. Вот список довольно интересных страниц:"
 
 #: en_US/homepage.xml:98(phrase)
 msgid "Overview of Fedora"
 msgstr "Обзор Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:96(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><phrase role=\"external"
-"\">Обзор Fedora</phrase></ulink>: Что такое Fedora и что делает её особенной"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: What Fedora is, and what makes it special"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\"><placeholder-1/></ulink>: Что такое Fedora и что делает её особенной"
 
 #: en_US/homepage.xml:103(phrase)
 msgid "Fedora FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаВо Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:102(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Frequently asked questions about Fedora and their answers"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><phrase role=\"external"
-"\">Fedora FAQ</phrase></ulink>: Часто задаваемые вопросы о Fedora и ответы "
-"на них"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Frequently asked questions about Fedora and their answers"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\"><placeholder-1/></ulink>: Часто задаваемые вопросы о Fedora и ответы на них"
 
 #: en_US/homepage.xml:109(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Communicate"
-msgstr "Web-сайты сообщества"
+msgstr "Общение"
 
 #: en_US/homepage.xml:107(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></"
-"ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and "
-"contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><phrase role="
-"\"external\">Communicate</phrase></ulink>: Способы взаимодействия с сильным, "
-"распределенными по миру сообществом пользователей и участников проекта, "
-"которые готовы вам помочь и выслушать ваши отзывы"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Ways to interact with a strong, global community of users and contributors that is ready to help you and listen to your feedback"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\"><placeholder-1/></ulink>: Способы взаимодействия с сильным, распределенными по миру сообществом пользователей и участников проекта, которые готовы вам помочь и выслушать ваши отзывы"
 
 #: en_US/homepage.xml:117(phrase)
 msgid "Participate"
-msgstr ""
+msgstr "Участие"
 
 #: en_US/homepage.xml:115(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Ways you can make a change by helping with Fedora"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/HelpWanted\"><phrase role="
-"\"external\">Participate</phrase></ulink>: Способы внести изменения, помогая "
-"Fedora"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Ways you can make a change by helping with Fedora"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"><placeholder-1/></ulink>: Способы внести изменения, помогая Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:122(phrase)
 msgid "Planet Fedora"
 msgstr "Планета Fedora!"
 
 #: en_US/homepage.xml:121(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: "
-"Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><phrase role=\"external"
-"\">Планета Fedora</phrase></ulink>: Прочтите, что хотят сказать участники "
-"проекта Fedora Project распределенные по всей планете"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Read what Fedora Project contributors around the planet have to say"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/people/\"><placeholder-1/></ulink>: Читайте что говорят участники проекта Fedora по всему миру"
 
 #: en_US/homepage.xml:129(title)
 msgid "Community Websites"
@@ -422,36 +304,22 @@ msgid "as is"
 msgstr "Как Есть"
 
 #: en_US/homepage.xml:131(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and "
-"neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
-msgstr ""
-"Документация, выложенная на этих сайтах предоставляется <emphasis>как есть</"
-"emphasis>, при этом ни Red Hat, не Проект Fedora не контролируют их "
-"содежание."
+msgid "The documentation provided in these sites is provided <placeholder-1/>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over their content."
+msgstr "Документация, выложенная на этих сайтах предоставляется <placeholder-1/>, при этом ни Red Hat, не Проект Fedora не контролируют их содежание."
 
 #: en_US/homepage.xml:138(phrase)
 msgid "Fedora News"
 msgstr "Новости Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:137(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public "
-"community news and information site for Fedora users"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><phrase role=\"external\">Новости "
-"Fedora</phrase></ulink>: Публичный информационный и новостной сайт "
-"сообщества для пользователей Fedora"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: A public community news and information site for Fedora users"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoranews.org\"><placeholder-1/></ulink>: Публичный информационный и новостной сайт сообщества для пользователей Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:143(phrase)
 msgid "Fedora Forum"
 msgstr "Форум Fedora"
 
 #: en_US/homepage.xml:142(para)
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally "
-"endorsed forums of the Fedora Project"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><phrase role=\"external\">Форум "
-"Fedora</phrase></ulink>: Формально одобренные форумы Проекта Fedora"
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraforum.org\"><placeholder-1/></ulink>: Формально одобренные форумы Проекта Fedora"
+





More information about the Fedora-docs-commits mailing list