Branch 'f11-tx' - po/cs.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Jul 28 21:52:26 UTC 2009


 po/cs.po |  230 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 115 insertions(+), 115 deletions(-)

New commits:
commit 3ffac17224bb423fffd0bf3c35380308128d7e94
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date:   Tue Jul 28 21:52:22 2009 +0000

    Sending translation for Czech

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ba82af2..adddba5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-22 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Hruška <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "Co je nového pro provozovatele amatérských rádiových stanic"
 #: AmateurRadio.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
-msgstr "Stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora 11 includes a number of applications and libraries that are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. For a complete list of amateur radio applications available within Fedora see <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\">Applications for amateur radio</ulink> on the wiki."
-msgstr "Fedora 11 obsahuje několik aplikací a knihoven pro provozovatele amatérských rádiových stanic a další, kteří mají elektroniku jako svůj koníček. Mnoho z těchto aplikací naleznete ve spinu Fedory Electronic Lab. Pro kompletní seznam aplikací pro amatérská rádia v rámci Fedora se podívejte na wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\">Aplikace pro amatérská rádia</ulink>."
+msgstr "Fedora 11 obsahuje několik aplikací a knihoven pro provozovatele amatérských rádiových stanic a další, kteří mají elektroniku jako svůj koníček. Mnoho z těchto aplikací naleznete ve spinu Fedora Electronic Lab. Pro kompletní seznam aplikací pro amatérská rádia ve Fedoře se podívejte na wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\">Aplikace pro amatérská rádia</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:12
@@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "fldigi"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora 11 includes version 3.10 of <application>fldigi</application>. Changes from Fedora 10 include many enhancements to the waterfall and logging, along with dozens of minor changes to the user interface and bug fixes. For a complete list of changes see the upstream project's site at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
-msgstr "Fedora 11 obsahuje <application>fldigi</application> ve verzi 3.10. Změny oproti Fedora 10 zahrnují mnoho vylepšení ve waterfall a logování, vedle desítek drobných změn v uživatelském rozhraní a oprav chyb. Pro kompletní seznam změn se podívete na stránku projektu <ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
+msgstr "Fedora 11 obsahuje aplikaci <application>fldigi</application> ve verzi 3.10. Změny oproti Fedoře 10 zahrnují mnoho vylepšení ve waterfall a logování, spolu s desítkami drobných změn v uživatelském rozhraní a oprav chyb. Pro kompletní seznam změn se podívete na internetové stránky projektu <ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:20
@@ -84,9 +84,9 @@ msgstr "HamFax"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<application>HamFax</application> 0.54 is new to Fedora. <application>HamFax</application> is an application for sending and receiving facsimiles in amateur radio and for receiving public facsimile broadcasts like weather maps. Supported interfaces are sound cards and the SCS-PTCII from Special Communication Systems."
-msgstr "<application>HamFax</application> 0.54 se ve Fedoře objevuje poprvné. <application>HamFax</application> je aplikace pro zasílání a příjem faxových zpráv v amatérském rádiu a pro přijem veřejného faxového vysílání jako jsou meteorologické mapy. Podporovanými rozhraními jsou zvukové karty a SCS-PTCII ze Zvláštního komunikačního systému.  "
+msgstr "<application>HamFax</application> 0.54 se ve Fedoře objevuje poprvé. <application>HamFax</application> je aplikace pro zasílání a příjem faxových zpráv v amatérském rádiu a pro přijem veřejného faxového vysílání jako jsou meteorologické mapy. Podporovanými rozhraními jsou zvukové karty a SCS-PTCII ze Zvláštního komunikačního systému. "
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:38
@@ -533,21 +533,21 @@ msgstr "Jako výchozí, pokud existuje podpora hardwaru, na 32-bitovém hardwaru
 
 #. Tag: title
 #: Article_Info.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Release Notes"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Poznámky k vydání"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Release Notes for Fedora 11"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Poznámky k vydání Fedory 11"
 
 #. Tag: para
 #: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 11."
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Tento dokument popisuje poznámky k vydání k Fedoře 11."
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
@@ -569,9 +569,9 @@ msgstr "<firstname>Paul</firstname> <surname>Frields</surname>"
 
 #. Tag: contrib
 #: Author_Group.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Overview"
-msgstr "Fedora People"
+msgstr "Přehled"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:16
@@ -587,9 +587,9 @@ msgstr "<firstname>Kevin</firstname> <surname>Kofler</surname>"
 
 #. Tag: contrib
 #: Author_Group.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Desktop"
-msgstr "Fedora People"
+msgstr "Desktop"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:26
@@ -599,9 +599,9 @@ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
 
 #. Tag: contrib
 #: Author_Group.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installation"
-msgstr "Fedora Translation"
+msgstr "Instalace"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:31
@@ -725,21 +725,21 @@ msgstr "Rychlost startu Fedora 11"
 
 #. Tag: remark
 #: Boot.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: Boot.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "To reduce boot time, the <systemitem class=\"daemon\">setroubleshootd</systemitem> daemon and several small bottlenecks were removed. Regressions in using the readahead service were removed by setting low I/O priorities. Readahead now profiles the system every time the RPM database changes."
-msgstr "Z důvodu snížení doby potřebné pro start systému byl odstraněn démon <systemitem class=\"daemon\">setroubleshootd</systemitem> a několik menších úzkých míst. Regrese při použití služby readahead odstraněny nastavením nízké I/O priority. Nyní readahead získává profil systému při každé změně RPM databáze."
+msgstr "Pro urychlení startu systému byl odstraněn démon <systemitem class=\"daemon\">setroubleshootd</systemitem> a několik menších úzkých míst. Regrese při použití služby readahead byly odstraněny nastavením nízkých priorit I/O. Nyní readahead získává profil systému při každé změně RPM databáze."
 
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "HA Cluster Infrastructure"
-msgstr "Fedora Infrastructure"
+msgstr "Infrastruktura vysoce dostupných clusterů"
 
 #. Tag: remark
 #: Clusters.xml:7
@@ -1089,9 +1089,9 @@ msgstr "Rozhraní mezi cman nebo corosync/dlm přepínatelná za běhu"
 
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:319
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Packaging Changes"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Změny v balíčkovacím systému"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:320
@@ -1101,9 +1101,9 @@ msgstr "Velké úsilí bylo věnováno k pročištění balíčků a zajištěn
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:323
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "With the new package reorganization, users will find it easier to update their cluster. The introduction of fence-agent and resource agent packages will avoid the pain for users to restart cluster nodes for simple script updates."
-msgstr "S novou reorganizací balíčků poznají uživatelé snažší aktualizaci svého clusteru. Zavedení balíčků fence-agent a resource agent odstraní těžkosti uživatelů s restartováním clusterových uzlů kvůli aktualizaci jednoduchého skriptu."
+msgstr "S novou reorganizací balíčků poznají uživatelé snažší aktualizaci svého clusteru. Představení balíčků fence-agent a resource agent odstraní obtíže uživatelů s restartováním clusterových uzlů kvůli aktualizaci jednoduchého skriptu."
 
 #. Tag: title
 #: CommonBugs.xml:6
@@ -1167,9 +1167,9 @@ msgstr "Fedora 11 obsahuje verzi 8.3.6 databáze PostgreSQL. Pokud provozujete v
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Desktop"
-msgstr "Fedora People"
+msgstr "Pracovní prostředí Fedory"
 
 #. Tag: remark
 #: Desktop.xml:7
@@ -1333,9 +1333,9 @@ msgstr "Balíček <package>kdeartwork</package> je rozdělen na několik balíč
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "In addition, the following changes made since the Fedora 10 release, which have been backported to Fedora 10 updates, are also part of Fedora 11:"
-msgstr "Dále jsou součástí Fedory 11 následující změny, které rovněž zahrnuty do aktualizací Fedory 10."
+msgstr "Dále jsou součástí Fedory 11 následující změny, které byly rovněž zpětně zahrnuty do aktualizací Fedory 10."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:110
@@ -1357,9 +1357,9 @@ msgstr "Balíček knihovny <package>phonon</package> je aktualizován z verze 4.
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A <package>kdepim3</package> compatibility package, providing the KDE 3 version of <package>libkcal</package>, has been added to provide ICal support for taskjuggler again."
-msgstr "Přidán Balíček kompatibility <package>kdepim3</package>, poskytující <package>libkcal</package> ve verzi pro KDE 3, pro zahrnutí opětovné podpory ICal v nástroji pro projektové řízení."
+msgstr "Přidán balíček kompatibility <package>kdepim3</package>, poskytující balíček <package>libkcal</package> ve verzi pro KDE 3, pro zahrnutí opětovné podpory ICal v nástroji pro projektové řízení."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:130
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Byl přidán nový příkaz <command>catch syscall</command>. Způsobuje
 #: Devel-Tools.xml:259
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "C++ debugging support has been improved. The expression parser handles more cases correctly, and <package>gdb</package> can now properly handle exceptions thrown during an inferior function call."
-msgstr "Vylepšená podpora lad<package>gdb</package>ění programů v C++. Parser výrazů nakládá s mmoha případy korektně, a <package>gdb</package> může nyní lépe ošetřit výjimky hozené běhěm volání nekvalitní funkce."
+msgstr "Vylepšená podpora ladění programů v C++. Parser výrazů nakládá s více případy korektně, a <package>gdb</package> může nyní lépe ošetřit výjimky hozené běhěm volání nekvalitní funkce."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:266
@@ -2138,9 +2138,9 @@ msgstr "3.4.0 je vydání s vlastnostmi, s mnoha významnými vylepšením a obv
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:381
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Documentation Tools"
-msgstr "Fedora Documentation"
+msgstr "Dokumentační nástroje"
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:384
@@ -3125,9 +3125,9 @@ msgstr "Hry a Zábava"
 
 #. Tag: remark
 #: Entertainment.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde:  <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Entertainment.xml:8
@@ -3161,9 +3161,9 @@ msgstr "Pro poskytování zpětné vazby o softwaru Fedory nebo dalších systé
 
 #. Tag: title
 #: Feedback.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Providing Feedback on Release Notes"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Poskytnutí zpětné vazby na Poznámky k vydání"
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:19
@@ -3173,9 +3173,9 @@ msgstr "Domníváte-li se, že tyto poznámky k vydání mohou být vylepšeny,
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pokud máte účet Fedory, upravujte obsah přímo na <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:29
@@ -3337,9 +3337,9 @@ msgstr "V současnosti <application>grub</application> nepodporuje startování
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hardware Requirements"
-msgstr "Fedora People"
+msgstr "Požadavky na hardware"
 
 #. Tag: remark
 #: HardwareOverview.xml:7
@@ -3511,15 +3511,15 @@ msgstr "Tato kapitola obsahuje informace o jazykové podpoře Fedory."
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora Localization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Lokalizace (překlad) Fedory je koordinován Fedora Localization Projektem -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora Internationalization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internacionalizace Fedory je spravována Fedora Internationalization Projektem -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:24
@@ -3547,9 +3547,9 @@ msgstr "http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Language Support Installation"
-msgstr "Fedora Translation"
+msgstr "Instalace podpory jazyků"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:42
@@ -3658,9 +3658,9 @@ msgstr "Úplný sezna změn"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "All fonts changes are listed on their dedicated page: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F11\">http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F11</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Všechny změny písem jsou uvedeny na jim určeným stránkám: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F11\">http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F11</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:105
@@ -3820,9 +3820,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installation Notes"
-msgstr "Fedora Translation"
+msgstr "Instalační poznámky"
 
 #. Tag: remark
 #: Installer.xml:7
@@ -3832,9 +3832,9 @@ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"h
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "To learn how to install Fedora, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"> http://docs.fedoraproject.org/install-guide/</ulink>. If you encounter a problem or have a question during installation that is not covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Navštivte internetové stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"> http://docs.fedoraproject.org/install-guide/</ulink> a zjistěte jak instalovat Fedoru. Pokud se během instalace dostanete do problémů nebo máte otázku, navštivte internetové stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> a <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>. "
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:12
@@ -3844,9 +3844,9 @@ msgstr "<application>Anaconda</application> je název instalátoru Fedory. Tato
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installation in Text Mode"
-msgstr "Fedora Translation"
+msgstr "Instalace v textovém režimu"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:20
@@ -3868,9 +3868,9 @@ msgstr "Nyní jsou v textové instalaci zautomatizovány tyto kroky:"
 
 #. Tag: term
 #: Installer.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Package selection"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Výběr balíčků"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:32
@@ -3917,9 +3917,9 @@ msgstr "Instalace v textovém režimu použitím minimální instalace se prová
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Upgrade Notes"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Poznámky pro povýšení verze"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:66
@@ -4055,9 +4055,9 @@ msgstr "Pokud potřebujete uživatelsky přívětivou verzi evidence změn, nav
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org\"></ulink>."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Prizpůsobení provedená pro verzi Fedory jsou dostupná ze stránky <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:120
@@ -4079,9 +4079,9 @@ msgstr "Customizovaný Kernel Building"
 
 #. Tag: para
 #: Kernel.xml:126
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "For information on kernel development and working with custom kernels, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"></ulink>."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro informace o vývoji jádra a práci s přizpůsobenými jádry navštivte <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:133
@@ -4155,9 +4155,9 @@ msgstr "Vývoz"
 
 #. Tag: para
 #: Legal.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Na uvolněná vydání Fedora Projektu se mohou vztahovat určitá exportní omezení. Pro více podrobností navštivte internetové stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>."
 
 # chtelo by to pravnika
 #. Tag: para
@@ -4174,15 +4174,15 @@ msgstr "Další informace"
 
 #. Tag: para
 #: Legal.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Additional legal information surrounding this document and Fedora Project releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Dodatečné právní informace vztahující se k tomuto dokumentu a vydání Fedora Projektu jsou dostupné na stránce Fedora Projektu: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Live.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Live Images"
-msgstr "Fedora Legacy"
+msgstr "Live obrazy Fedory"
 
 #. Tag: remark
 #: Live.xml:7
@@ -4289,9 +4289,9 @@ msgstr "Používáním nového apletu ovládaní hlasitosti založeného na Puls
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "For more information refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"> http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia</ulink>."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro více informací navštivte internetové stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"> http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Networking.xml:6
@@ -4331,9 +4331,9 @@ msgstr "Tiger VNC je použit jako výchozí VNC projekt. Názvy balíčků by zm
 
 #. Tag: title
 #: OverView.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora 11 Overview"
-msgstr "Fedora People"
+msgstr "Přehled Fedory 11"
 
 #. Tag: remark
 #: OverView.xml:7
@@ -4362,9 +4362,9 @@ msgstr "Během vývojového cyklu můžete sledovat rozhovory s vývojáři klí
 
 #. Tag: ulink
 #: OverView.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:20
@@ -4410,9 +4410,9 @@ msgstr "Presto - Za normálních okolností pokud ve Fedoře aktualizujete balí
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/Presto\">Presto</ulink> wiki page"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro další informace navštivte Wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/Presto\">Presto</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:58
@@ -4452,9 +4452,9 @@ msgstr "Tisk"
 
 #. Tag: remark
 #: Printing.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Printing.xml:8
@@ -4513,9 +4513,9 @@ msgstr "restart/zrušení/úprava úlohy"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora 11"
-msgstr "O Fedoře"
+msgstr "Vítejte u Fedory 11"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:23
@@ -4865,9 +4865,9 @@ msgstr "Bezpečnost"
 
 #. Tag: remark
 #: Security.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:8
@@ -4889,9 +4889,9 @@ msgstr "Čtečky otisky prstů jsou nyní lépe integrovány ve Fedoře 11. Uži
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Configuring_a_fingerprint_reader\">Configuring a fingerprint reader</ulink> wiki page"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro další podrobnosti navštivte wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Configuring_a_fingerprint_reader\">Konfigurace čtečky otisků prstů</ulink> "
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:23
@@ -5046,9 +5046,9 @@ msgstr "Fedora 11 představuje možnost používat protokol SASL pro autentizaci
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtVNCAuth\">Virtualization VNC Authentication</ulink> wiki page"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro další podrobnosti navštivte wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtVNCAuth\">Virtualization VNC Authentication</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:22
@@ -5070,9 +5070,9 @@ msgstr "Fedora 11 poskytuje konzole virtuálních strojů přesnější pozicov
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtImprovedConsole\">Improved Graphical Console for Virtual Guests</ulink> wiki page"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro další podrobnosti navštivte wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtImprovedConsole\">Improved Graphical Console for Virtual Guests</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:35
@@ -5124,9 +5124,9 @@ msgstr "Fedora 11 obsahuje spojení <package>qemu</package> and <package>kvm</pa
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:60
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink> wiki page"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro více informací navštivte wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:66
@@ -5142,9 +5142,9 @@ msgstr "Fedora 11 integruje SELinux Mandatory Access Control s Virtualizací. Vi
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:70
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/SVirt_Mandatory_Access_Control\">SVirt Mandatory Access Control</ulink> wiki page."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro více informací navštivte wiki stránku  <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/SVirt_Mandatory_Access_Control\">SVirt Mandatory Access Control</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:76
@@ -5889,15 +5889,15 @@ msgstr "http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/"
 
 #. Tag: ulink
 #: Virtualization.xml:650
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops"
 
 #. Tag: ulink
 #: Virtualization.xml:655
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
 
 #. Tag: title
 #: WebServers.xml:6
@@ -5955,9 +5955,9 @@ msgstr "Balíček <package>moin</package> byl aktualizován na verzi 1.8.2. Uži
 
 #. Tag: title
 #: Welcome.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora"
-msgstr "O Fedoře"
+msgstr "Vítejte u Fedory"
 
 #. Tag: remark
 #: Welcome.xml:7
@@ -5991,27 +5991,27 @@ msgstr "Pro obecnější informace o Fedoře navtivte následující internetov
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Přehled Fedory (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Často kladené otázky Fedory (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pomoc a diskuze (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Zapojete se do Fedora Projektu (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
 
 #. Tag: title
 #: Xorg.xml:6
@@ -6021,9 +6021,9 @@ msgstr "X Window systém (Grafika)"
 
 #. Tag: remark
 #: Xorg.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umístěny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:8





More information about the Fedora-docs-commits mailing list