Branch 'f11-tx' - po/cs.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Jul 28 21:52:26 UTC 2009
po/cs.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 115 insertions(+), 115 deletions(-)
New commits:
commit 3ffac17224bb423fffd0bf3c35380308128d7e94
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Tue Jul 28 21:52:22 2009 +0000
Sending translation for Czech
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ba82af2..adddba5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-22 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Josef Hruška <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "Co je nového pro provozovatele amatérských rádiových stanic"
#: AmateurRadio.xml:7
#, no-c-format
msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
-msgstr "Stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio</ulink>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora 11 includes a number of applications and libraries that are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. For a complete list of amateur radio applications available within Fedora see <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\">Applications for amateur radio</ulink> on the wiki."
-msgstr "Fedora 11 obsahuje nÄkolik aplikacà a knihoven pro provozovatele amatérských rádiových stanic a dalÅ¡Ã, kteÅà majà elektroniku jako svůj konÃÄek. Mnoho z tÄchto aplikacà naleznete ve spinu Fedory Electronic Lab. Pro kompletnà seznam aplikacà pro amatérská rádia v rámci Fedora se podÃvejte na wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\">Aplikace pro amatérská rádia</ulink>."
+msgstr "Fedora 11 obsahuje nÄkolik aplikacà a knihoven pro provozovatele amatérských rádiových stanic a dalÅ¡Ã, kteÅà majà elektroniku jako svůj konÃÄek. Mnoho z tÄchto aplikacà naleznete ve spinu Fedora Electronic Lab. Pro kompletnà seznam aplikacà pro amatérská rádia ve FedoÅe se podÃvejte na wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\">Aplikace pro amatérská rádia</ulink>."
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:12
@@ -48,9 +48,9 @@ msgstr "fldigi"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora 11 includes version 3.10 of <application>fldigi</application>. Changes from Fedora 10 include many enhancements to the waterfall and logging, along with dozens of minor changes to the user interface and bug fixes. For a complete list of changes see the upstream project's site at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
-msgstr "Fedora 11 obsahuje <application>fldigi</application> ve verzi 3.10. ZmÄny oproti Fedora 10 zahrnujà mnoho vylepÅ¡enà ve waterfall a logovánÃ, vedle desÃtek drobných zmÄn v uživatelském rozhranà a oprav chyb. Pro kompletnà seznam zmÄn se podÃvete na stránku projektu <ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
+msgstr "Fedora 11 obsahuje aplikaci <application>fldigi</application> ve verzi 3.10. ZmÄny oproti FedoÅe 10 zahrnujà mnoho vylepÅ¡enà ve waterfall a logovánÃ, spolu s desÃtkami drobných zmÄn v uživatelském rozhranà a oprav chyb. Pro kompletnà seznam zmÄn se podÃvete na internetové stránky projektu <ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:20
@@ -84,9 +84,9 @@ msgstr "HamFax"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<application>HamFax</application> 0.54 is new to Fedora. <application>HamFax</application> is an application for sending and receiving facsimiles in amateur radio and for receiving public facsimile broadcasts like weather maps. Supported interfaces are sound cards and the SCS-PTCII from Special Communication Systems."
-msgstr "<application>HamFax</application> 0.54 se ve FedoÅe objevuje poprvné. <application>HamFax</application> je aplikace pro zasÃlánà a pÅÃjem faxových zpráv v amatérském rádiu a pro pÅijem veÅejného faxového vysÃlánà jako jsou meteorologické mapy. Podporovanými rozhranÃmi jsou zvukové karty a SCS-PTCII ze ZvláštnÃho komunikaÄnÃho systému. "
+msgstr "<application>HamFax</application> 0.54 se ve FedoÅe objevuje poprvé. <application>HamFax</application> je aplikace pro zasÃlánà a pÅÃjem faxových zpráv v amatérském rádiu a pro pÅijem veÅejného faxového vysÃlánà jako jsou meteorologické mapy. Podporovanými rozhranÃmi jsou zvukové karty a SCS-PTCII ze ZvláštnÃho komunikaÄnÃho systému. "
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:38
@@ -533,21 +533,21 @@ msgstr "Jako výchozÃ, pokud existuje podpora hardwaru, na 32-bitovém hardwaru
#. Tag: title
#: Article_Info.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Release Notes"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Poznámky k vydánÃ"
#. Tag: subtitle
#: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Release Notes for Fedora 11"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Poznámky k vydánà Fedory 11"
#. Tag: para
#: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "This document details the release notes for Fedora 11."
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Tento dokument popisuje poznámky k vydánà k FedoÅe 11."
#. Tag: phrase
#: Article_Info.xml:20
@@ -569,9 +569,9 @@ msgstr "<firstname>Paul</firstname> <surname>Frields</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Overview"
-msgstr "Fedora People"
+msgstr "PÅehled"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:16
@@ -587,9 +587,9 @@ msgstr "<firstname>Kevin</firstname> <surname>Kofler</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Desktop"
-msgstr "Fedora People"
+msgstr "Desktop"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:26
@@ -599,9 +599,9 @@ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
#. Tag: contrib
#: Author_Group.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installation"
-msgstr "Fedora Translation"
+msgstr "Instalace"
#. Tag: author
#: Author_Group.xml:31
@@ -725,21 +725,21 @@ msgstr "Rychlost startu Fedora 11"
#. Tag: remark
#: Boot.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
#. Tag: para
#: Boot.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "To reduce boot time, the <systemitem class=\"daemon\">setroubleshootd</systemitem> daemon and several small bottlenecks were removed. Regressions in using the readahead service were removed by setting low I/O priorities. Readahead now profiles the system every time the RPM database changes."
-msgstr "Z důvodu snÞenà doby potÅebné pro start systému byl odstranÄn démon <systemitem class=\"daemon\">setroubleshootd</systemitem> a nÄkolik menÅ¡Ãch úzkých mÃst. Regrese pÅi použità služby readahead odstranÄny nastavenÃm nÃzké I/O priority. Nynà readahead zÃskává profil systému pÅi každé zmÄnÄ RPM databáze."
+msgstr "Pro urychlenà startu systému byl odstranÄn démon <systemitem class=\"daemon\">setroubleshootd</systemitem> a nÄkolik menÅ¡Ãch úzkých mÃst. Regrese pÅi použità služby readahead byly odstranÄny nastavenÃm nÃzkých priorit I/O. Nynà readahead zÃskává profil systému pÅi každé zmÄnÄ RPM databáze."
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "HA Cluster Infrastructure"
-msgstr "Fedora Infrastructure"
+msgstr "Infrastruktura vysoce dostupných clusterů"
#. Tag: remark
#: Clusters.xml:7
@@ -1089,9 +1089,9 @@ msgstr "Rozhranà mezi cman nebo corosync/dlm pÅepÃnatelná za bÄhu"
#. Tag: title
#: Clusters.xml:319
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Packaging Changes"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "ZmÄny v balÃÄkovacÃm systému"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:320
@@ -1101,9 +1101,9 @@ msgstr "Velké úsilà bylo vÄnováno k proÄiÅ¡tÄnà balÃÄků a zajiÅ¡tÄn
#. Tag: para
#: Clusters.xml:323
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "With the new package reorganization, users will find it easier to update their cluster. The introduction of fence-agent and resource agent packages will avoid the pain for users to restart cluster nodes for simple script updates."
-msgstr "S novou reorganizacà balÃÄků poznajà uživatelé snažšà aktualizaci svého clusteru. Zavedenà balÃÄků fence-agent a resource agent odstranà tÄžkosti uživatelů s restartovánÃm clusterových uzlů kvůli aktualizaci jednoduchého skriptu."
+msgstr "S novou reorganizacà balÃÄků poznajà uživatelé snažšà aktualizaci svého clusteru. PÅedstavenà balÃÄků fence-agent a resource agent odstranà obtÞe uživatelů s restartovánÃm clusterových uzlů kvůli aktualizaci jednoduchého skriptu."
#. Tag: title
#: CommonBugs.xml:6
@@ -1167,9 +1167,9 @@ msgstr "Fedora 11 obsahuje verzi 8.3.6 databáze PostgreSQL. Pokud provozujete v
#. Tag: title
#: Desktop.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora Desktop"
-msgstr "Fedora People"
+msgstr "Pracovnà prostÅedà Fedory"
#. Tag: remark
#: Desktop.xml:7
@@ -1333,9 +1333,9 @@ msgstr "BalÃÄek <package>kdeartwork</package> je rozdÄlen na nÄkolik balÃÄ
#. Tag: para
#: Desktop.xml:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "In addition, the following changes made since the Fedora 10 release, which have been backported to Fedora 10 updates, are also part of Fedora 11:"
-msgstr "Dále jsou souÄástà Fedory 11 následujÃcà zmÄny, které rovnÄž zahrnuty do aktualizacà Fedory 10."
+msgstr "Dále jsou souÄástà Fedory 11 následujÃcà zmÄny, které byly rovnÄž zpÄtnÄ zahrnuty do aktualizacà Fedory 10."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:110
@@ -1357,9 +1357,9 @@ msgstr "BalÃÄek knihovny <package>phonon</package> je aktualizován z verze 4.
#. Tag: para
#: Desktop.xml:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "A <package>kdepim3</package> compatibility package, providing the KDE 3 version of <package>libkcal</package>, has been added to provide ICal support for taskjuggler again."
-msgstr "PÅidán BalÃÄek kompatibility <package>kdepim3</package>, poskytujÃcà <package>libkcal</package> ve verzi pro KDE 3, pro zahrnutà opÄtovné podpory ICal v nástroji pro projektové ÅÃzenÃ."
+msgstr "PÅidán balÃÄek kompatibility <package>kdepim3</package>, poskytujÃcà balÃÄek <package>libkcal</package> ve verzi pro KDE 3, pro zahrnutà opÄtovné podpory ICal v nástroji pro projektové ÅÃzenÃ."
#. Tag: para
#: Desktop.xml:130
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Byl pÅidán nový pÅÃkaz <command>catch syscall</command>. Způsobuje
#: Devel-Tools.xml:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C++ debugging support has been improved. The expression parser handles more cases correctly, and <package>gdb</package> can now properly handle exceptions thrown during an inferior function call."
-msgstr "VylepÅ¡ená podpora lad<package>gdb</package>Änà programů v C++. Parser výrazů nakládá s mmoha pÅÃpady korektnÄ, a <package>gdb</package> může nynà lépe oÅ¡etÅit výjimky hozené bÄhÄm volánà nekvalitnà funkce."
+msgstr "VylepÅ¡ená podpora ladÄnà programů v C++. Parser výrazů nakládá s vÃce pÅÃpady korektnÄ, a <package>gdb</package> může nynà lépe oÅ¡etÅit výjimky hozené bÄhÄm volánà nekvalitnà funkce."
#. Tag: title
#: Devel-Tools.xml:266
@@ -2138,9 +2138,9 @@ msgstr "3.4.0 je vydánà s vlastnostmi, s mnoha významnými vylepÅ¡enÃm a obv
#. Tag: title
#: Devel-Tools.xml:381
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Documentation Tools"
-msgstr "Fedora Documentation"
+msgstr "DokumentaÄnà nástroje"
#. Tag: term
#: Devel-Tools.xml:384
@@ -3125,9 +3125,9 @@ msgstr "Hry a Zábava"
#. Tag: remark
#: Entertainment.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment</ulink>."
#. Tag: para
#: Entertainment.xml:8
@@ -3161,9 +3161,9 @@ msgstr "Pro poskytovánà zpÄtné vazby o softwaru Fedory nebo dalÅ¡Ãch systé
#. Tag: title
#: Feedback.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Providing Feedback on Release Notes"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Poskytnutà zpÄtné vazby na Poznámky k vydánÃ"
#. Tag: para
#: Feedback.xml:19
@@ -3173,9 +3173,9 @@ msgstr "DomnÃváte-li se, že tyto poznámky k vydánà mohou být vylepÅ¡eny,
#. Tag: para
#: Feedback.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pokud máte úÄet Fedory, upravujte obsah pÅÃmo na <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats</ulink>."
#. Tag: para
#: Feedback.xml:29
@@ -3337,9 +3337,9 @@ msgstr "V souÄasnosti <application>grub</application> nepodporuje startovánÃ
#. Tag: title
#: HardwareOverview.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Hardware Requirements"
-msgstr "Fedora People"
+msgstr "Požadavky na hardware"
#. Tag: remark
#: HardwareOverview.xml:7
@@ -3511,15 +3511,15 @@ msgstr "Tato kapitola obsahuje informace o jazykové podpoÅe Fedory."
#. Tag: para
#: I18n.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora Localization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Lokalizace (pÅeklad) Fedory je koordinován Fedora Localization Projektem -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\">http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ulink>"
#. Tag: para
#: I18n.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora Internationalization Project -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internacionalizace Fedory je spravována Fedora Internationalization Projektem -- <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/I18N\">http://fedoraproject.org/wiki/I18N</ulink>"
#. Tag: title
#: I18n.xml:24
@@ -3547,9 +3547,9 @@ msgstr "http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda"
#. Tag: title
#: I18n.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Language Support Installation"
-msgstr "Fedora Translation"
+msgstr "Instalace podpory jazyků"
#. Tag: para
#: I18n.xml:42
@@ -3658,9 +3658,9 @@ msgstr "Ãplný sezna zmÄn"
#. Tag: para
#: I18n.xml:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "All fonts changes are listed on their dedicated page: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F11\">http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F11</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "VÅ¡echny zmÄny pÃsem jsou uvedeny na jim urÄeným stránkám: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F11\">http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F11</ulink>"
#. Tag: para
#: I18n.xml:105
@@ -3820,9 +3820,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Installer.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installation Notes"
-msgstr "Fedora Translation"
+msgstr "InstalaÄnà poznámky"
#. Tag: remark
#: Installer.xml:7
@@ -3832,9 +3832,9 @@ msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"h
#. Tag: para
#: Installer.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "To learn how to install Fedora, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"> http://docs.fedoraproject.org/install-guide/</ulink>. If you encounter a problem or have a question during installation that is not covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "NavÅ¡tivte internetové stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"> http://docs.fedoraproject.org/install-guide/</ulink> a zjistÄte jak instalovat Fedoru. Pokud se bÄhem instalace dostanete do problémů nebo máte otázku, navÅ¡tivte internetové stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> a <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>. "
#. Tag: para
#: Installer.xml:12
@@ -3844,9 +3844,9 @@ msgstr "<application>Anaconda</application> je název instalátoru Fedory. Tato
#. Tag: title
#: Installer.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Installation in Text Mode"
-msgstr "Fedora Translation"
+msgstr "Instalace v textovém režimu"
#. Tag: para
#: Installer.xml:20
@@ -3868,9 +3868,9 @@ msgstr "Nynà jsou v textové instalaci zautomatizovány tyto kroky:"
#. Tag: term
#: Installer.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Package selection"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "VýbÄr balÃÄků"
#. Tag: para
#: Installer.xml:32
@@ -3917,9 +3917,9 @@ msgstr "Instalace v textovém režimu použitÃm minimálnà instalace se prová
#. Tag: title
#: Installer.xml:65
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Upgrade Notes"
-msgstr "Fedora Websites"
+msgstr "Poznámky pro povýšenà verze"
#. Tag: para
#: Installer.xml:66
@@ -4055,9 +4055,9 @@ msgstr "Pokud potÅebujete uživatelsky pÅÃvÄtivou verzi evidence zmÄn, nav
#. Tag: para
#: Kernel.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org\"></ulink>."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Prizpůsobenà provedená pro verzi Fedory jsou dostupná ze stránky <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Kernel.xml:120
@@ -4079,9 +4079,9 @@ msgstr "Customizovaný Kernel Building"
#. Tag: para
#: Kernel.xml:126
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For information on kernel development and working with custom kernels, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"></ulink>."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro informace o vývoji jádra a práci s pÅizpůsobenými jádry navÅ¡tivte <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Kernel.xml:133
@@ -4155,9 +4155,9 @@ msgstr "Vývoz"
#. Tag: para
#: Legal.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Na uvolnÄná vydánà Fedora Projektu se mohou vztahovat urÄitá exportnà omezenÃ. Pro vÃce podrobnostà navÅ¡tivte internetové stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>."
# chtelo by to pravnika
#. Tag: para
@@ -4174,15 +4174,15 @@ msgstr "Dalšà informace"
#. Tag: para
#: Legal.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Additional legal information surrounding this document and Fedora Project releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "DodateÄné právnà informace vztahujÃcà se k tomuto dokumentu a vydánà Fedora Projektu jsou dostupné na stránce Fedora Projektu: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
#. Tag: title
#: Live.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora Live Images"
-msgstr "Fedora Legacy"
+msgstr "Live obrazy Fedory"
#. Tag: remark
#: Live.xml:7
@@ -4289,9 +4289,9 @@ msgstr "PoužÃvánÃm nového apletu ovládanà hlasitosti založeného na Puls
#. Tag: para
#: Multimedia.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For more information refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"> http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia</ulink>."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro vÃce informacà navÅ¡tivte internetové stránky <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia\"> http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia</ulink>."
#. Tag: title
#: Networking.xml:6
@@ -4331,9 +4331,9 @@ msgstr "Tiger VNC je použit jako výchozà VNC projekt. Názvy balÃÄků by zm
#. Tag: title
#: OverView.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora 11 Overview"
-msgstr "Fedora People"
+msgstr "PÅehled Fedory 11"
#. Tag: remark
#: OverView.xml:7
@@ -4362,9 +4362,9 @@ msgstr "BÄhem vývojového cyklu můžete sledovat rozhovory s vývojáÅi klÃ
#. Tag: ulink
#: OverView.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
#. Tag: para
#: OverView.xml:20
@@ -4410,9 +4410,9 @@ msgstr "Presto - Za normálnÃch okolnostà pokud ve FedoÅe aktualizujete balÃ
#. Tag: para
#: OverView.xml:52
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/Presto\">Presto</ulink> wiki page"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro dalšà informace navštivte Wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/Presto\">Presto</ulink>."
#. Tag: para
#: OverView.xml:58
@@ -4452,9 +4452,9 @@ msgstr "Tisk"
#. Tag: remark
#: Printing.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
#. Tag: para
#: Printing.xml:8
@@ -4513,9 +4513,9 @@ msgstr "restart/zruÅ¡enÃ/úprava úlohy"
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora 11"
-msgstr "O FedoÅe"
+msgstr "VÃtejte u Fedory 11"
#. Tag: title
#: Release_Notes.xml:23
@@ -4865,9 +4865,9 @@ msgstr "BezpeÄnost"
#. Tag: remark
#: Security.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security</ulink>"
#. Tag: para
#: Security.xml:8
@@ -4889,9 +4889,9 @@ msgstr "ÄteÄky otisky prstů jsou nynà lépe integrovány ve FedoÅe 11. Uži
#. Tag: para
#: Security.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Configuring_a_fingerprint_reader\">Configuring a fingerprint reader</ulink> wiki page"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro dalÅ¡Ã podrobnosti navÅ¡tivte wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Configuring_a_fingerprint_reader\">Konfigurace ÄteÄky otisků prstů</ulink> "
#. Tag: para
#: Security.xml:23
@@ -5046,9 +5046,9 @@ msgstr "Fedora 11 pÅedstavuje možnost použÃvat protokol SASL pro autentizaci
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtVNCAuth\">Virtualization VNC Authentication</ulink> wiki page"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtVNCAuth\">Virtualization VNC Authentication</ulink>"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:22
@@ -5070,9 +5070,9 @@ msgstr "Fedora 11 poskytuje konzole virtuálnÃch strojů pÅesnÄjÅ¡Ã pozicov
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtImprovedConsole\">Improved Graphical Console for Virtual Guests</ulink> wiki page"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtImprovedConsole\">Improved Graphical Console for Virtual Guests</ulink>"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:35
@@ -5124,9 +5124,9 @@ msgstr "Fedora 11 obsahuje spojenà <package>qemu</package> and <package>kvm</pa
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:60
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink> wiki page"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro vÃce informacà navÅ¡tivte wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_and_QEMU_merge\">KVM and QEMU merge</ulink>"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:66
@@ -5142,9 +5142,9 @@ msgstr "Fedora 11 integruje SELinux Mandatory Access Control s VirtualizacÃ. Vi
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:70
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For further details refer to the <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/SVirt_Mandatory_Access_Control\">SVirt Mandatory Access Control</ulink> wiki page."
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pro vÃce informacà navÅ¡tivte wiki stránku <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/SVirt_Mandatory_Access_Control\">SVirt Mandatory Access Control</ulink>."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:76
@@ -5889,15 +5889,15 @@ msgstr "http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/"
#. Tag: ulink
#: Virtualization.xml:650
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops"
#. Tag: ulink
#: Virtualization.xml:655
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
#. Tag: title
#: WebServers.xml:6
@@ -5955,9 +5955,9 @@ msgstr "BalÃÄek <package>moin</package> byl aktualizován na verzi 1.8.2. Uži
#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora"
-msgstr "O FedoÅe"
+msgstr "VÃtejte u Fedory"
#. Tag: remark
#: Welcome.xml:7
@@ -5991,27 +5991,27 @@ msgstr "Pro obecnÄjÅ¡Ã informace o FedoÅe navtivte následujÃcà internetov
#. Tag: para
#: Welcome.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora Overview (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "PÅehled Fedory (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:28
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora FAQ (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Äasto kladené otázky Fedory (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Help and Discussions (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Pomoc a diskuze (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Participate in the Fedora Project (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Zapojete se do Fedora Projektu (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
#. Tag: title
#: Xorg.xml:6
@@ -6021,9 +6021,9 @@ msgstr "X Window systém (Grafika)"
#. Tag: remark
#: Xorg.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
-msgstr "Navštivte Wiki komunity Fedora <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\"/>."
+msgstr "Internetové stránky této rubriky jsou umÃstÄny zde: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:8
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list