as-IN/Upgrade_common-para-1.po as-IN/Upgrade_common-section-1.po as-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po as-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po as-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po as-IN/Upgrade_common-section-2-title.po as-IN/Upgrade_common-title-1.po as-IN/Upgrade-x86.po bn-IN/Upgrade_common-para-1.po bn-IN/Upgrade_common-section-1.po bn-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po bn-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po bn-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po bn-IN/Upgrade_common-section-2-title.po bn-IN/Upgrade_common-title-1.po bn-IN/Upgrade-x86.po de-DE/Upgrade_common-para-1.po de-DE/Upgrade_common-section-1.po de-DE/Upgrade_common-section-2-note-1.po de-DE/Upgrade_common-section-2-para-1.po de-DE/Upgrade_common-section-2-para-2.po de-DE/Upgrade_common-section-2-title.po de-DE/Upgrade_common-title-1.po de-DE/Upgrade-x86.po en-US/Installation_Guide.xml en-US/Upgrade_common-para-1.xml en-US/Upgrade_common-section-1.xml en-US/Upgrade_common-section-2-note-1.xml en-US/Upgrade_common-section-2-para-1.xml en-US/Upgrade_common-section-2-para-2.xml en-US/Upgrade_common-section-2-title.xml en-US/Upgrade_common-title-1.xml en-US/Upgrade-x86.xml es-ES/Upgrade_common-para-1.po es-ES/Upgrade_common-section-1.po es-ES/Upgrade_common-section-2-note-1.po es-ES/Upgrade_common-section-2-para-1.po es-ES/Upgrade_common-section-2-para-2.po es-ES/Upgrade_common-section-2-title.po es-ES/Upgrade_common-title-1.po es-ES/Upgrade-x86.po fr-FR/Upgrade_common-para-1.po fr-FR/Upgrade_common-section-1.po fr-FR/Upgrade_common-section-2-note-1.po fr-FR/Upgrade_common-section-2-para-1.po fr-FR/Upgrade_common-section-2-para-2.po fr-FR/Upgrade_common-section-2-title.po fr-FR/Upgrade_common-title-1.po fr-FR/Upgrade-x86.po gu-IN/Upgrade_common-para-1.po gu-IN/Upgrade_common-section-1.po gu-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po gu-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po gu-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po gu-IN/Upgrade_common-section-2-title.po gu-IN/Upgrade_common-title-1.po gu-IN/Upgrade-x86.po hi-IN/Upgrade_common-para-1.po hi-IN/Upgrade_common-section-1.po hi-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po hi-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po hi-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po hi-IN/Upgrade_common-section-2-title.po hi-IN/Upgrade_common-title-1.po hi-IN/Upgrade-x86.po it-IT/Trouble_During-ppc.po it-IT/Trouble_During-s390.po it-IT/Trouble-ppc.po it-IT/Upgrade_common-para-1.po it-IT/Upgrade_common-section-1.po it-IT/Upgrade_common-section-2-note-1.po it-IT/Upgrade_common-section-2-para-1.po it-IT/Upgrade_common-section-2-para-2.po it-IT/Upgrade_common-section-2-title.po it-IT/Upgrade_common-title-1.po it-IT/Upgrade-x86.po ja-JP/Upgrade_common-para-1.po ja-JP/Upgrade_common-section-1.po ja-JP/Upgrade_common-section-2-note-1.po ja-JP/Upgrade_common-section-2-para-1.po ja-JP/Upgrade_common-section-2-para-2.po ja-JP/Upgrade_common-section-2-title.po ja-JP/Upgrade_common-title-1.po ja-JP/Upgrade-x86.po kn-IN/Upgrade_common-para-1.po kn-IN/Upgrade_common-section-1.po kn-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po kn-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po kn-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po kn-IN/Upgrade_common-section-2-title.po kn-IN/Upgrade_common-title-1.po kn-IN/Upgrade-x86.po ko-KR/Upgrade_common-para-1.po ko-KR/Upgrade_common-section-1.po ko-KR/Upgrade_common-section-2-note-1.po ko-KR/Upgrade_common-section-2-para-1.po ko-KR/Upgrade_common-section-2-para-2.po ko-KR/Upgrade_common-section-2-title.po ko-KR/Upgrade_common-title-1.po ko-KR/Upgrade-x86.po ml-IN/Upgrade_common-para-1.po ml-IN/Upgrade_common-section-1.po ml-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po ml-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po ml-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po ml-IN/Upgrade_common-section-2-title.po ml-IN/Upgrade_common-title-1.po ml-IN/Upgrade-x86.po mr-IN/Upgrade_common-para-1.po mr-IN/Upgrade_common-section-1.po mr-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po mr-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po mr-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po mr-IN/Upgrade_common-section-2-title.po mr-IN/Upgrade_common-title-1.po mr-IN/Upgrade-x86.po or-IN/Upgrade_common-para-1.po or-IN/Upgrade_common-section-1.po or-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po or-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po or-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po or-IN/Upgrade_common-section-2-title.po or-IN/Upgrade_common-title-1.po or-IN/Upgrade-x86.po pa-IN/Upgrade_common-para-1.po pa-IN/Upgrade_common-section-1.po pa-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po pa-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po pa-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po pa-IN/Upgrade_common-section-2-title.po pa-IN/Upgrade_common-title-1.po pa-IN/Upgrade-x86.po pt-BR/Upgrade_common-para-1.po pt-BR/Upgrade_common-section-1.po pt-BR/Upgrade_common-section-2-note-1.po pt-BR/Upgrade_common-section-2-para-1.po pt-BR/Upgrade_common-section-2-para-2.po pt-BR/Upgrade_common-section-2-title.po pt-BR/Upgrade_common-title-1.po pt-BR/Upgrade-x86.po ru-RU/Upgrade_common-para-1.po ru-RU/Upgrade_common-section-1.po ru-RU/Upgrade_common-section-2-note-1.po ru-RU/Upgrade_common-section-2-para-1.po ru-RU/Upgrade_common-section-2-para-2.po ru-RU/Upgrade_common-section-2-title.po ru-RU/Upgrade_common-title-1.po ru-RU/Upgrade-x86.po si-LK/Upgrade_common-para-1.po si-LK/Upgrade_common-section-1.po si-LK/Upgrade_common-section-2-note-1.po si-LK/Upgrade_common-section-2-para-1.po si-LK/Upgrade_common-section-2-para-2.po si-LK/Upgrade_common-section-2-title.po si-LK/Upgrade_common-title-1.po si-LK/Upgrade-x86.po ta-IN/Upgrade_common-para-1.po ta-IN/Upgrade_common-section-1.po ta-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po ta-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po ta-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po ta-IN/Upgrade_common-section-2-title.po ta-IN/Upgrade_common-title-1.po ta-IN/Upgrade-x86.po te-IN/Upgrade_common-para-1.po te-IN/Upgrade_common-section-1.po te-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po te-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po te-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po te-IN/Upgrade_common-section-2-title.po te-IN/Upgrade_common-title-1.po te-IN/Upgrade-x86.po zh-CN/Upgrade_common-para-1.po zh-CN/Upgrade_common-section-1.po zh-CN/Upgrade_common-section-2-note-1.po zh-CN/Upgrade_common-section-2-para-1.po zh-CN/Upgrade_common-section-2-para-2.po zh-CN/Upgrade_common-section-2-title.po zh-CN/Upgrade_common-title-1.po zh-CN/Upgrade-x86.po zh-TW/Upgrade_common-para-1.po zh-TW/Upgrade_common-section-1.po zh-TW/Upgrade_common-section-2-note-1.po zh-TW/Upgrade_common-section-2-para-1.po zh-TW/Upgrade_common-section-2-para-2.po zh-TW/Upgrade_common-section-2-title.po zh-TW/Upgrade_common-title-1.po zh-TW/Upgrade-x86.po

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Tue Mar 24 06:32:04 UTC 2009


 as-IN/Upgrade-x86.po                      |   41 ++++
 as-IN/Upgrade_common-para-1.po            |   26 ++
 as-IN/Upgrade_common-section-1.po         |  202 ++++++++++++++++++++
 as-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   55 +++++
 as-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   26 ++
 as-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   27 ++
 as-IN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   24 ++
 as-IN/Upgrade_common-title-1.po           |   24 ++
 bn-IN/Upgrade-x86.po                      |   47 ++++
 bn-IN/Upgrade_common-para-1.po            |   29 +++
 bn-IN/Upgrade_common-section-1.po         |  259 ++++++++++++++++++++++++++
 bn-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   66 ++++++
 bn-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   30 +++
 bn-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   31 +++
 bn-IN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   28 ++
 bn-IN/Upgrade_common-title-1.po           |   28 ++
 de-DE/Upgrade-x86.po                      |   48 ++++
 de-DE/Upgrade_common-para-1.po            |   28 ++
 de-DE/Upgrade_common-section-1.po         |  269 +++++++++++++++++++++++++++
 de-DE/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   65 ++++++
 de-DE/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   30 +++
 de-DE/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   31 +++
 de-DE/Upgrade_common-section-2-title.po   |   21 ++
 de-DE/Upgrade_common-title-1.po           |   21 ++
 en-US/Installation_Guide.xml              |    2 
 en-US/Upgrade-x86.xml                     |   36 +++
 en-US/Upgrade_common-para-1.xml           |    7 
 en-US/Upgrade_common-section-1.xml        |  106 ++++++++++
 en-US/Upgrade_common-section-2-note-1.xml |   20 ++
 en-US/Upgrade_common-section-2-para-1.xml |   10 +
 en-US/Upgrade_common-section-2-para-2.xml |    8 
 en-US/Upgrade_common-section-2-title.xml  |    8 
 en-US/Upgrade_common-title-1.xml          |    8 
 es-ES/Upgrade-x86.po                      |   48 ++++
 es-ES/Upgrade_common-para-1.po            |   28 ++
 es-ES/Upgrade_common-section-1.po         |  281 +++++++++++++++++++++++++++++
 es-ES/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   73 +++++++
 es-ES/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   30 +++
 es-ES/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   32 +++
 es-ES/Upgrade_common-section-2-title.po   |   26 ++
 es-ES/Upgrade_common-title-1.po           |   26 ++
 fr-FR/Upgrade-x86.po                      |   56 +++++
 fr-FR/Upgrade_common-para-1.po            |   31 +++
 fr-FR/Upgrade_common-section-1.po         |  290 ++++++++++++++++++++++++++++++
 fr-FR/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   71 +++++++
 fr-FR/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   30 +++
 fr-FR/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   31 +++
 fr-FR/Upgrade_common-section-2-title.po   |   25 ++
 fr-FR/Upgrade_common-title-1.po           |   25 ++
 gu-IN/Upgrade-x86.po                      |   45 ++++
 gu-IN/Upgrade_common-para-1.po            |   31 +++
 gu-IN/Upgrade_common-section-1.po         |  248 +++++++++++++++++++++++++
 gu-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   71 +++++++
 gu-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   31 +++
 gu-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   34 +++
 gu-IN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   27 ++
 gu-IN/Upgrade_common-title-1.po           |   27 ++
 hi-IN/Upgrade-x86.po                      |   48 ++++
 hi-IN/Upgrade_common-para-1.po            |   26 ++
 hi-IN/Upgrade_common-section-1.po         |  254 ++++++++++++++++++++++++++
 hi-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   62 ++++++
 hi-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   29 +++
 hi-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   30 +++
 hi-IN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   25 ++
 hi-IN/Upgrade_common-title-1.po           |   25 ++
 it-IT/Trouble-ppc.po                      |   94 ---------
 it-IT/Trouble_During-ppc.po               |  101 ----------
 it-IT/Trouble_During-s390.po              |  105 ----------
 it-IT/Upgrade-x86.po                      |   46 ++++
 it-IT/Upgrade_common-para-1.po            |   28 ++
 it-IT/Upgrade_common-section-1.po         |  283 +++++++++++++++++++++++++++++
 it-IT/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   69 +++++++
 it-IT/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   27 ++
 it-IT/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   30 +++
 it-IT/Upgrade_common-section-2-title.po   |   23 ++
 it-IT/Upgrade_common-title-1.po           |   23 ++
 ja-JP/Upgrade-x86.po                      |   56 +++++
 ja-JP/Upgrade_common-para-1.po            |   32 +++
 ja-JP/Upgrade_common-section-1.po         |  279 ++++++++++++++++++++++++++++
 ja-JP/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   71 +++++++
 ja-JP/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   30 +++
 ja-JP/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   32 +++
 ja-JP/Upgrade_common-section-2-title.po   |   26 ++
 ja-JP/Upgrade_common-title-1.po           |   26 ++
 kn-IN/Upgrade-x86.po                      |   49 +++++
 kn-IN/Upgrade_common-para-1.po            |   27 ++
 kn-IN/Upgrade_common-section-1.po         |  245 +++++++++++++++++++++++++
 kn-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   63 ++++++
 kn-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   29 +++
 kn-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   31 +++
 kn-IN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   26 ++
 kn-IN/Upgrade_common-title-1.po           |   25 ++
 ko-KR/Upgrade-x86.po                      |   45 ++++
 ko-KR/Upgrade_common-para-1.po            |   25 ++
 ko-KR/Upgrade_common-section-1.po         |  267 +++++++++++++++++++++++++++
 ko-KR/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   68 +++++++
 ko-KR/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   27 ++
 ko-KR/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   29 +++
 ko-KR/Upgrade_common-section-2-title.po   |   23 ++
 ko-KR/Upgrade_common-title-1.po           |   23 ++
 ml-IN/Upgrade-x86.po                      |   47 ++++
 ml-IN/Upgrade_common-para-1.po            |   28 ++
 ml-IN/Upgrade_common-section-1.po         |  247 +++++++++++++++++++++++++
 ml-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   63 ++++++
 ml-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   28 ++
 ml-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   30 +++
 ml-IN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   24 ++
 ml-IN/Upgrade_common-title-1.po           |   24 ++
 mr-IN/Upgrade-x86.po                      |   47 ++++
 mr-IN/Upgrade_common-para-1.po            |   27 ++
 mr-IN/Upgrade_common-section-1.po         |  239 ++++++++++++++++++++++++
 mr-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   61 ++++++
 mr-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   29 +++
 mr-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   30 +++
 mr-IN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   25 ++
 mr-IN/Upgrade_common-title-1.po           |   25 ++
 or-IN/Upgrade-x86.po                      |   49 +++++
 or-IN/Upgrade_common-para-1.po            |   27 ++
 or-IN/Upgrade_common-section-1.po         |  240 ++++++++++++++++++++++++
 or-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   61 ++++++
 or-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   29 +++
 or-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   31 +++
 or-IN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   25 ++
 or-IN/Upgrade_common-title-1.po           |   25 ++
 pa-IN/Upgrade-x86.po                      |   50 +++++
 pa-IN/Upgrade_common-para-1.po            |   30 +++
 pa-IN/Upgrade_common-section-1.po         |  259 ++++++++++++++++++++++++++
 pa-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   67 ++++++
 pa-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   33 +++
 pa-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   34 +++
 pa-IN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   29 +++
 pa-IN/Upgrade_common-title-1.po           |   29 +++
 pt-BR/Upgrade-x86.po                      |   45 ++++
 pt-BR/Upgrade_common-para-1.po            |   25 ++
 pt-BR/Upgrade_common-section-1.po         |  272 ++++++++++++++++++++++++++++
 pt-BR/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   69 +++++++
 pt-BR/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   28 ++
 pt-BR/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   28 ++
 pt-BR/Upgrade_common-section-2-title.po   |   25 ++
 pt-BR/Upgrade_common-title-1.po           |   26 ++
 ru-RU/Upgrade-x86.po                      |   50 +++++
 ru-RU/Upgrade_common-para-1.po            |   27 ++
 ru-RU/Upgrade_common-section-1.po         |  266 +++++++++++++++++++++++++++
 ru-RU/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   67 ++++++
 ru-RU/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   29 +++
 ru-RU/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   31 +++
 ru-RU/Upgrade_common-section-2-title.po   |   25 ++
 ru-RU/Upgrade_common-title-1.po           |   25 ++
 si-LK/Upgrade-x86.po                      |   48 ++++
 si-LK/Upgrade_common-para-1.po            |   26 ++
 si-LK/Upgrade_common-section-1.po         |  211 +++++++++++++++++++++
 si-LK/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   55 +++++
 si-LK/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   26 ++
 si-LK/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   29 +++
 si-LK/Upgrade_common-section-2-title.po   |   24 ++
 si-LK/Upgrade_common-title-1.po           |   24 ++
 ta-IN/Upgrade-x86.po                      |   44 ++++
 ta-IN/Upgrade_common-para-1.po            |   31 +++
 ta-IN/Upgrade_common-section-1.po         |  247 +++++++++++++++++++++++++
 ta-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   62 ++++++
 ta-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   34 +++
 ta-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   36 +++
 ta-IN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   30 +++
 ta-IN/Upgrade_common-title-1.po           |   30 +++
 te-IN/Upgrade-x86.po                      |   48 ++++
 te-IN/Upgrade_common-para-1.po            |   28 ++
 te-IN/Upgrade_common-section-1.po         |  213 ++++++++++++++++++++++
 te-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   57 +++++
 te-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   26 ++
 te-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   27 ++
 te-IN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   24 ++
 te-IN/Upgrade_common-title-1.po           |   24 ++
 zh-CN/Upgrade-x86.po                      |   48 ++++
 zh-CN/Upgrade_common-para-1.po            |   27 ++
 zh-CN/Upgrade_common-section-1.po         |  251 +++++++++++++++++++++++++
 zh-CN/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   68 +++++++
 zh-CN/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   29 +++
 zh-CN/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   31 +++
 zh-CN/Upgrade_common-section-2-title.po   |   26 ++
 zh-CN/Upgrade_common-title-1.po           |   27 ++
 zh-TW/Upgrade-x86.po                      |   47 ++++
 zh-TW/Upgrade_common-para-1.po            |   28 ++
 zh-TW/Upgrade_common-section-1.po         |  254 ++++++++++++++++++++++++++
 zh-TW/Upgrade_common-section-2-note-1.po  |   68 +++++++
 zh-TW/Upgrade_common-section-2-para-1.po  |   30 +++
 zh-TW/Upgrade_common-section-2-para-2.po  |   32 +++
 zh-TW/Upgrade_common-section-2-title.po   |   25 ++
 zh-TW/Upgrade_common-title-1.po           |   25 ++
 188 files changed, 11310 insertions(+), 300 deletions(-)

New commits:
commit 3b2732c3360f7cc11b3e37f72d6dce8e59edd8b0
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date:   Tue Mar 24 16:30:22 2009 +1000

    Add chapter on upgrading existing systems from RHEL guide

diff --git a/as-IN/Upgrade-x86.po b/as-IN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..d09d3ba
--- /dev/null
+++ b/as-IN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to Assamese
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 11:54+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <assam at mm.assam-glug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনঃ সংস্থাপন কৰিব'লৈ, <guilabel>এটা নতুন &PROD; সংস্থাপন কৰক</guilabel> নিৰ্ব্বাচন কৰক আৰু <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> আৰু <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, বা <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> চাওক অধিক নিৰ্দেশৰ বাবে ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr "আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত &PROD; ৰ নতুন সংস্থাপন কৰিব'লৈ, <guilabel>এটা নতুন &PROD; সংস্থাপন কৰক</guilabel> নিৰ্ব্বাচন কৰক আৰু <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, বা <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> চাওক অধিক নিৰ্দেশৰ বাবে ।"
+
diff --git a/as-IN/Upgrade_common-para-1.po b/as-IN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..cb96939
--- /dev/null
+++ b/as-IN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to Assamese
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 05:41+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <assam at mm.assam-glug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "এই অধ্যায়ে বুজাই আপোনাৰ &PROD; ব্যৱস্থাপ্ৰণালী উন্নয়ন কৰাৰ বিভিন্ন ধৰণ ।"
+
diff --git a/as-IN/Upgrade_common-section-1.po b/as-IN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..73ab738
--- /dev/null
+++ b/as-IN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,202 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Assamese
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 11:17+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <assam at mm.assam-glug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "উন্নত কৰা নে পুনঃসংস্থাপন কৰা নিৰ্ধাৰন কৰা"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>উন্নয়ন</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "পুনঃসংস্থাপন"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr "&PROD; সংস্কৰণ ৪ উন্নয়ন ৪ ৰ পৰা উন্নয়ন কৰা য'ত সমৰ্থিত, আপুনি ঘন অনুভৱ কৰিব তথ্যৰ সমৰ্থন ল'লে আৰু তাৰ পিছত &PROD; &PRODVER; ৰ এই মুক্তি সংস্থাপন কৰিলে আপোনাৰ পূৰ্বৰ &PROD; সংস্থাপনৰ ওপৰত ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr "&PROD; ৪ ৰ পৰা উন্নয়ন কৰিলে আপুনি নিজৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী শেহতীয়া কৰিব লাগি RHN ব্যৱহাৰ কৰি উন্নয়ন কৰাৰ পূৰ্বে ।"
+
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "এই উপদেশিত পুনঃ সংস্থাপনৰ ধৰণে সৰ্বোত্তম ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ স্থিৰতা সুনিশ্চিত কৰাত সহায় কৰে ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ &PROD; ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পুনঃ সংস্থাপন কৰাৰ অধিক তথ্যৰ বাবে, অনলাইন পোৱা Whitepapers চাওক <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr "বৰ্ত্তমানে &PROD; ৪ উন্নয়ন ৪ ব্যৱহাৰ কৰিলে, আপুনি এটা পৰম্পৰাগত, সংস্থাপন কাৰ্য্যক্ৰম-ভিত্তিক উন্নয়ন কৰিব পাৰে ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr "কিন্তু,আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী উন্নয়ন কৰা নিৰ্ব্বাচন কৰাৰ পূৰ্বে, কিছু বস্তু মনত ৰখা উচিত:"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr "স্বতন্ত্ৰ সৰঞ্জাম বিন্যাস নথিপত্ৰ কাম নকৰিবও পাৰে উন্নয়ন কৰাৰ পিছত বহুতো বিন্যাস নথিপত্ৰ আকৃতি বা পৰিকল্পনাত সলনি হোৱাৰ কাৰণে ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr "যদি আপোনাৰ ওচৰত Red Hat ৰ স্তৰযুক্ত কিবা উৎপাদন সংস্থাপিত আছে (যেনে Cluster Suite), সেইটোক হস্তচালিতভাবে উন্নয়ন কৰিব লগা হ'ব পাৰে &PROD; ৰ উন্নয়ন সম্পূৰ্ণ হোৱাৰ পিছত ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "তৃতীয় পক্ষীয় বা ISV অনুপ্ৰয়োগ উন্নয়নৰ পিছত শুদ্ধকৈ কাম নকৰিবও পাৰে ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ উন্নয়ন কৰিলে বৰ্ত্তমানে আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত সংস্থাপিত সৰঞ্জামৰ উন্নয়ন কৰে ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr "উন্নয়ন প্ৰক্ৰীয়াই বৰ্ত্তমানৰ বিন্যাস নথিপত্ৰ ৰক্ষা কৰে পুনঃ নামকৰণ কৰি এটা <filename>.rpmsave</filename> সম্প্ৰসাৰণেৰে (যেনে, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>) । উন্নয়ন প্ৰক্ৰীয়াই কাৰ্য্যৰ এটা দিনপঞ্জি সৃষ্টি কৰে <filename>/root/upgrade.log</filename> ত ।"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "সকিয়নী"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr "চালনাজ্ঞানৰ উন্নয়নৰ লগত, বিন্যাস নথিপত্ৰৰ আকৃতি সলনি হয় । এইটো গুৰুতৰ হয় আপোনাৰ প্ৰাথমিক বিন্যাস নথিপত্ৰ নতুন নথিপত্ৰৰ লগত তুলনা কৰা আপোনাৰ সাল সলনি এক কৰাৰ পূৰ্বে ।"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "টোকা"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr "আপোনাৰ অন্য ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত থকা তথ্য নকল কৰি থোৱাতো সদায়ে এটা ভাল বুধি । উদাহৰণস্বৰূপে, যদি আপুনি এটা দ্বৈত ভাবে বুট কৰা ব্যৱস্থাপ্ৰণালী উন্নয়ন বা সৃষ্টি কৰিছে, আপুনি ড্ৰাইভ(সমূহ)ত থকা বিচৰা সকলো তথ্য নকল কৰিব লাগে । ভুল হয় আৰু ইয়াৰ পৰিণামত আপুনি সকলো তথ্য হেৰুৱাব পাৰে ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr "কিছুমান উন্নয়ন কৰা সৰঞ্জামক শুদ্ধ কাৰ্য্যকৰণৰ বাবে অন্য সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰাৰ প্ৰয়োজন । যদি আপুনি উন্নয়ন কৰা সৰঞ্জাম পছন্দ কৰিব'লৈ নিৰ্ব্বাচন কৰে, আপুনি নিৰ্ভৰতাৰ সমস্যা সমাধান কৰিব লগা হ'ব পাৰে । ন'হ'লে, উন্নয়ন প্ৰক্ৰীয়া এই নিৰ্ভৰতাৰ সমস্যা সমাধান কৰিব, কিন্তু অতিৰিক্ত সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰিব লাগিব যি আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত নাই ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr "আপুনি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী কেনেদৰে বিভাজিত কৰিছে সেইটোৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, উন্নয়ন কাৰ্য্যক্ৰমে আপেনাক অতিৰিক্ত শ্বেপ নথিপত্ৰৰ বাবে ক'ব । যদি উন্নয়ন কাৰ্য্যক্ৰমে আপোনাৰ RAM ৰ দুগুন এটা শ্বেপ নথিপত্ৰ সন্ধান নকৰে, আপোনাৰ নতুন শ্বেপ নথিপত্ৰ যোগ কৰিব'লৈ সোধে । যদি আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত বহুত RAM নাই (২৫৬ MB তকে কম), উপদেশিত যে আপুনি এই শ্বেপ নথিপত্ৰ যোগ কৰক ।"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "শ্বেপ নথিপত্ৰ"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary> উন্নয়ন</secondary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "শ্বেপ নথিপত্ৰ যোগ কৰা"
+
diff --git a/as-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/as-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..9baf03a
--- /dev/null
+++ b/as-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Assamese
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 11:49+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <assam at mm.assam-glug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "টোকা"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr "যদি আপোনাৰ <filename>/etc/redhat-release</filename> নথিপত্ৰৰ বিষয়বস্তু অবিকল্পিতৰ পৰা সলনি কৰা হৈছে, আপোনাৰ &PROD; সংস্থাপন পোৱা নাযাব &PROD; &PRODVER; লৈ উন্নয়ন কৰাৰ চেষ্টা কৰোঁতে ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr "এই নথিপত্ৰৰ লিছু পৰীক্ষা আপুনি লেহুকা কৰিব পাৰে নিম্নলিখিত বুটা আদেশৰে আৰম্ভ কৰি:"
+
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr "<command>linux upgradeany</command> আদেশ ব্যৱহাৰ কৰক যদি আপোনাৰ &PROD; সংস্থাপনক কোনো উন্নয়নৰ বিকল্প দিয়া হোৱা নাছিল ।"
+
diff --git a/as-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/as-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..2c3aeec
--- /dev/null
+++ b/as-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to Assamese
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 11:50+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <assam at mm.assam-glug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr "<guilabel>উন্নয়ন পৰীক্ষা কৰা</guilabel> পৰ্দ্দা ওলায় যদি আপুনি সংস্থাপন কাৰ্য্যক্ৰমক উন্নয়নৰ নিৰ্দেশ দিছে ।"
+
diff --git a/as-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/as-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..147f781
--- /dev/null
+++ b/as-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to Assamese
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 11:51+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <assam at mm.assam-glug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr "উন্নয়ন কৰিব'লৈ, <guilabel>বৰ্ত্তমানৰ সংস্থাপনৰ উন্নয়ন কৰক</guilabel> নিৰ্ব্বাচন কৰক । <guibutton>আগলৈ</guibutton> টিপক আপুনি উন্নয়নৰ বাবে সাজু হ'লে ।"
+
diff --git a/as-IN/Upgrade_common-section-2-title.po b/as-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..d48e1b8
--- /dev/null
+++ b/as-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-title.po to Assamese
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-title\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 11:22+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <assam at mm.assam-glug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী উন্নয়ন কৰা"
+
diff --git a/as-IN/Upgrade_common-title-1.po b/as-IN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..05be1de
--- /dev/null
+++ b/as-IN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to Assamese
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 11:23+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Assamese <assam at mm.assam-glug.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "আপোনাৰ বৰ্ত্তমানৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী উন্নয়ন কৰা"
+
diff --git a/bn-IN/Upgrade-x86.po b/bn-IN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..c41a709
--- /dev/null
+++ b/bn-IN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-indexterm-1.po to Bengali India
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-indexterm-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 11:46+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali India\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"সিস্টেম পুনরায় ইনস্টল করার জন্য <guilabel>&PROD; ইনস্টল করুন</guilabel> নির্বাচন "
+"করুন ও নির্দেশাবলীর জন্য <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://"
+"www.redhat.com/docs/wp/</ulink> ও <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-ppc\"/> অথবা <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> পড়ুন।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"সিস্টেমে &PROD; ইনস্টল করার জন্য <guilabel>&PROD; ইনস্টল করুন</guilabel> নির্বাচন "
+"করুন ও নির্দেশাবলীর জন্য <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-ppc\"/> অথবা <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> পড়ুন।"
diff --git a/bn-IN/Upgrade_common-para-1.po b/bn-IN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..b8ea7b7
--- /dev/null
+++ b/bn-IN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-indexterm-1.po to Bengali India
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-indexterm-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 11:46+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali India\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr ""
+"এই অধ্যায়ে &PROD; সিস্টেম আপগ্রেড করার বিভিন্ন উপলব্ধ পদ্ধতি সম্পর্কে আলোচনা করা "
+"হয়েছে।"
diff --git a/bn-IN/Upgrade_common-section-1.po b/bn-IN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..c6f29ba
--- /dev/null
+++ b/bn-IN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Bengali India
+# translation of Adding_Partitions-section-2-indexterm-1.po to Bengali India
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 18:44+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali India\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "আপগ্রেড এবং পুনরায় ইনস্টলেশনের মধ্যে নির্বাচন"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>আপগ্রেড প্রক্রিয়া</primary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "পুনরায়-ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"যদিও &PROD; সংস্করণ 4-র আপডেট 4  সমর্থিত, কিন্তু আপনার পূর্ববর্তী &PROD; ইনস্টলেশনের "
+"উপরে &PROD; &PRODVER;-র এই রিলিজটি ইনস্টল করার পূর্বে সমস্ত তথ্য ব্যাক-আপ করা বাঞ্ছনীয়। এর "
+"ফলে সিস্টেমটি অধিক স্থায়ী হবে। পুনরায় ইনস্টলেশনের উপরোক্ত প্রক্রিয়াটি ব্যবহার করা হলে আপনার "
+"সিস্টেমে সর্বোত্তম স্থায়িত্ব লাভ করা সম্ভব।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr "&PROD; 4 চালনাকারী সিস্টেম আপগ্রেড করার পূর্বে RHN-র মাধ্যমে সিস্টেমটি আপ-টু-ডেট করুন।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr ""
+"পুনরায়-ইনস্টলেশন করার বিশেষ পরামর্শ দেওয়া হয়েছে কারণ এর ফলে আপনার সিস্টেম অধিক "
+"স্থায়ী হবে।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"&PROD; সিস্টেমে পুনরায় ইনস্টলেশনের প্রক্রিয়া সম্বন্ধে জানতে হলে, <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>-তে অনলাইন উপলব্ধ প্রযুক্তিগত শ্বেতপত্রগুলি পড়ুন।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"আপনি যদি বর্তমানে &PROD; সংস্করণ ৪ আপডেট ৪ ব্যবহার করা হলে পারম্পরিক "
+"ইনস্টলেশন প্রোগ্রাম-ভিত্তিক আপগ্রেড করা যাবে।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড করার পূর্বে, কয়েকটি বিষয় সম্পর্কে সতর্ক থাকা আবশ্যক:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালানোর পরে বিভিন্ন কনফিগারেশন ফাইলের ধরন এবং বিন্যাসের "
+"পরিবর্তনের দরুন প্যাকেজ কনফিগারেশন ফাইলগুলি সঠিকভাবে না চলার সম্ভাবনা রয়েছে।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"আপনি যদি Red Hat-র কোনো স্তরযুক্ত উৎপাদন ইনস্টল করে থাকেন (যেমন Cluster Suite), "
+"তাহলে &PROD;-র আপগ্রেড প্রক্রিয়া সম্পন্ন হলে সম্ভবত আপনাকে সেটি স্বয়ং আপগ্রেড করতে "
+"হবে।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr ""
+"ISV থেকে প্রাপ্ত অথবা অন্যান্য স্বতন্ত্র অ্যাপ্লিকেশন সম্ভবত আপগ্রেডের পরে "
+"সঠিকভাবে চলবে না।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড করা হলে আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা কার্নেল ও অন্যান্য প্যাকেজগুলির নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা হবে।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"আপগ্রেড প্রক্রিয়া, বিদ্যমান কনফিগারেশন ফাইলগুলিকে <filename>.rpmsave</filename> "
+"এক্সটেনশনসহ (উদাহরণস্বরূপ <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>) নতুন নামে "
+"সংরক্ষণ করে। আপগ্রেড প্রক্রিয়ার একটি লগ <filename>/root/upgrade.log</"
+"filename> ফাইলে সংরক্ষণ করা হবে।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "সাবধান"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"সফ্টওয়্যারের উন্নতির সাথে সাথে কনফিগারেশন ফাইলের ধরনও পরিবর্তিত হয়। পরিবর্তনগুলি "
+"একীভূত করার পূর্বে সিস্টেমে উপস্থিত কনফিগারেশন ফাইলের সাথে নতুন ফাইলগলির তুলনা করা "
+"আবশ্যক।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "উল্লেখ্য"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমে উপস্থিত তথ্য সর্বদা ব্যাক-আপ করে রাখা বাঞ্ছনীয়। যেমন, আপনার সিস্টেম "
+"আপগ্রেড করার সময় অথবা একটি ডুয়েল-বুট মেশিন তৈরি করার সময় আপনার হার্ড-ড্রাইভে "
+"উপস্থিত তথ্য রক্ষা করা উচিত। ভুল-ভ্রান্তির সম্ভাবনা সর্বদা থাকে এবং এর ফলে সংরক্ষিত "
+"তথ্য ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"আপগ্রেড করা কয়েকটি প্যাকেজের সঠিক নির্বাহণের জন্য, অন্য কয়েকটি প্যাকেজ ইনস্টল করার "
+"প্রয়োজন হতে পারে। আপনি যদি নিজের পছন্দ অনুযায়ী প্যাকেজ আপগ্রেড করার ইচ্ছা প্রকাশ "
+"করেন, তাহলে অন্য প্যাকেজের উপর সেগুলির নির্ভরতা মীমাংসা করা প্রয়োজন। অন্যথা, "
+"আপগ্রেড প্রক্রিয়া স্বয়ং নির্ভরতা মীমাংসা করে এবং প্রয়োজনে আপনার সিস্টেমে "
+"অনুপস্থিত কোনো প্যাকেজ ইনস্টল করা হয়।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"আপনার সিস্টেমে তৈরি করা পার্টিশনের উপর নির্ভর করে আপগ্রেড প্রোগ্রাম আপনাকে একটি "
+"অতিরিক্ত swap ফাইল যোগ করার অনুরোধ জানাতে পারে। উপস্থিত RAM-র দ্বিগুণ পরিমাণের "
+"কোনো swap ফাইল সনাক্ত করতে সক্ষম না হলে, একটি নতুন swap ফাইল যোগ করতে আপনি ইচ্ছুক "
+"কি না তা আপগ্রেড প্রোগ্রোম আপনার কাছে জানতে চাইবে। আপনার সিস্টেমে বেশি পরিমাণ RAM "
+"উপস্থিত না থাকলে (২৫৬ মেগাবাইটের কম) একটি নতুন swap ফাইল যোগ করা বাঞ্ছনীয়।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "swap ফাইল"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>আপগ্রেড প্রক্রিয়া</secondary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "একটি swap ফাইল যোগ করার প্রণালী"
+
diff --git a/bn-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/bn-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..81a3726
--- /dev/null
+++ b/bn-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-indexterm-1.po to Bengali India
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-indexterm-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 11:46+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali India\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "উল্লেখ্য"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"<filename>/etc/redhat-release</filename> ফাইলটিতে ডিফল্টরূপে উপস্থিত বিষয়বস্তু "
+"পরিবর্তিত হলে &PROD; &PRODVER;-এ উন্নীত করার সময় &PROD;-র উপস্থিত ইনস্টলেশন "
+"সনাক্ত নাও হতে পারে।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"নিম্নোক্ত বুট কমান্ডটির সাহায্যে বুট করে আপনি এই ফাইলটির জন্য কয়েকটি পরীক্ষা শিথিল "
+"করতে পারেন:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"&PROD;-এ আপগ্রেড সংক্রান্ত বিকল্প উপস্থিত না থাকলে <command>linux upgradeany</"
+"command> কমান্ড ব্যবহার করুন।"
diff --git a/bn-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/bn-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..a35e354
--- /dev/null
+++ b/bn-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-indexterm-1.po to Bengali India
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-indexterm-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 11:46+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali India\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"ইনস্টলেশন প্রোগ্রামকে আপগ্রেড করার নির্দেশ দেওয়া হলে <guilabel>আপগ্রেড পরীক্ষণ</"
+"guilabel> পর্দাটি প্রদর্শিত হবে।"
diff --git a/bn-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/bn-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..92d7f2b
--- /dev/null
+++ b/bn-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of Adding_Partitions-section-2-indexterm-1.po to Bengali India
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Adding_Partitions-section-2-indexterm-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 11:46+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali India\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"আপগ্রেড করতে হলে <guilabel>বিদ্যমান ইনস্টলেশন উন্নীত করুন</guilabel> নির্বাচন করুন। "
+"প্রস্তুত হলে <guibutton>পরবর্তী</guibutton> বাটনে টিপে আরম্ভ করুন।"
diff --git a/bn-IN/Upgrade_common-section-2-title.po b/bn-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..fe68206
--- /dev/null
+++ b/bn-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-title.po to Bengali India
+# translation of Adding_Partitions-section-2-indexterm-1.po to Bengali India
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-title\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 18:45+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali India\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড করার প্রক্রিয়া"
+
diff --git a/bn-IN/Upgrade_common-title-1.po b/bn-IN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..06ce7e9
--- /dev/null
+++ b/bn-IN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to Bengali India
+# translation of Adding_Partitions-section-2-indexterm-1.po to Bengali India
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 18:43+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali India\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "সিস্টেম আপগ্রেড করার পদ্ধতি"
+
diff --git a/de-DE/Upgrade-x86.po b/de-DE/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..5a0cac4
--- /dev/null
+++ b/de-DE/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to 
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 08:28+1000\n"
+"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Um Ihr System erneut zu installieren, wählen Sie <guilabel>"
+"Eine Neuinstallation von &PROD; durchführen</guilabel>. Weitere "
+"Informationen finden Sie unter <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/"
+"\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> sowie in <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, in <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, oder in <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/>."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Um eine Neuinstallation von &PROD; auf Ihrem System durchzuführen, wählen "
+"Sie <guilabel>Eine Neuinstallation von &PROD; durchführen</guilabel>. Weitere "
+"Informationen finden Sie in <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, oder <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/>."
+
diff --git a/de-DE/Upgrade_common-para-1.po b/de-DE/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..aab213d
--- /dev/null
+++ b/de-DE/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to 
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 08:34+1000\n"
+"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr ""
+"Dieses Kapitel erläutert die diversen Methoden, die zur Aktualisierung Ihres "
+"&PROD; Systems zur Verfügung stehen."
+
diff --git a/de-DE/Upgrade_common-section-1.po b/de-DE/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..a919868
--- /dev/null
+++ b/de-DE/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to 
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-21 15:22+1000\n"
+"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "Bestimmen Sie, ob Sie aktualisieren oder neu installieren möchten"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>Aktualisierung</primary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "Neuinstallation"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"Auch wenn Upgrades von &PROD; Version 4 Update 4 unterstützt werden, "
+"empfehlen wir Ihnen aus Konsistenzgründen, Ihre Daten als Backup zu sichern "
+"und diese Version von &PROD; &PRODVER; über die vorherige Version von "
+"&PROD; zu installieren."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"Um von &PROD; 4 aus zu aktualisieren, sollten Sie Ihr System mit Hilfe des RHN "
+"auf den neuesten Stand bringen, bevor Sie das Upgrade durchführen."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "Diese empfohlene Methode zur Neuinstallation hilft bei der Gewährleistung der bestmöglichen Systemstabilität."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Für weitere Informationen zur Neuinstallation Ihres &PROD; Systems, "
+"verweisen wir auf die Technischen Whitepapers unter <ulink url=\"http://www."
+"redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/</ulink>."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"Falls Sie derzeit &PROD; 4 Update 4 verwenden, können Sie ein normales, "
+"auf dem Installationsprogramm basiertes Upgrade durchführen."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"Bevor Sie sich jedoch für ein System-Upgrade entscheiden, sollten Sie "
+"einige Dinge berücksichtigen:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"Es kann vorkommen, dass Konfigurationsdateien individueller Pakete im Zuge "
+"eines Upgrades nicht mehr funktionieren, da es Änderungen in den verschiedensten "
+"Formaten von Konfigurationsdateien und -layouts gegeben hat."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"Wenn Sie eines von Red Hats anderen Produkten ('Layered Products' wie z.B. die "
+"Cluster-Suite) installiert haben, so muss dieses eventuell nach Beendigung "
+"des &PROD; Upgrades von Hand aktualisiert werden."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr ""
+"Es besteht die Möglichkeit, dass Applikationen Dritter oder ISV-"
+"Applikationen nach dem Upgrade nicht einwandfrei arbeiten."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr ""
+"Beim Upgrade Ihres Systems werden aktualisierte Versionen der Pakete "
+"installiert, die derzeit auf Ihrem System vorhanden sind."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"Der Upgrade-Prozess speichert bestehende Konfigurationsdateien durch eine "
+"Umbenennung mit der Dateierweiterung <filename>.rpmsave</filename>. (z.B. "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). In der Protokolldatei <filename>/"
+"root/upgrade.log</filename> werden außerdem alle Vorgänge aufgezeichnet."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "Achtung"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"Formate von Konfigurationsdateien können sich mit der Zeit ändern. Es ist daher "
+"sehr wichtig, das Sie Ihre originalen Konfigurationsdateien genauestens mit "
+"den neuen Dateien vergleichen, bevor Sie die Änderungen schließlich "
+"integrieren."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Anmerkung"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"Es zahlt sich immer aus, ein Backup aller Daten auf Ihrem System zu "
+"erstellen. Wenn Sie zum Beispiel ein Upgrade ausführen oder ein Dualboot-"
+"System erstellen, sollten Sie grundsätzlich alle Daten sichern, die Sie auf "
+"Ihrer Festplatte/Ihren Festplatten behalten möchten. Fehler können immer "
+"auftreten und zu einem totalen Datenverlust führen."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"Einige der aktualisierten Pakete erfordern möglicherweise die Installation "
+"anderer Pakete, um einwandfrei zu funktionieren. Wenn Sie die Liste der zu "
+"aktualisierenden Pakete individuell anpassen möchten, ist es möglicherweise "
+"erforderlich, dass Sie Abhängigkeitsprobleme lösen. Ansonsten werden diese "
+"Abhängigkeiten vom Aktualisierungsprozess automatisch berücksichtigt, wobei "
+"es jedoch vorkommen kann, dass eventuell zusätzliche Pakete installiert "
+"werden müssen, die nicht auf Ihrem System vorhanden sind."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"Je nachdem, wie Sie Ihr System partitioniert haben, könnten Sie vom "
+"Aktualisierungsprogramm aufgefordert werden, eine zusätzliche Swap-Datei "
+"hinzuzufügen. Wenn das Aktualisierungsprogramm keine Swap-Datei mit der "
+"doppelten Größe des RAM findet, werden Sie gefragt, ob Sie eine neue Swap-"
+"Datei hinzufügen möchten. Verfügt Ihr System über wenig RAM (weniger als 256 "
+"MB), empfehlen wir, diese Swap-Datei hinzuzufügen."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "Swap-Datei"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>Aktualisierung</secondary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "Swap-Datei hinzufügen"
+
diff --git a/de-DE/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/de-DE/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..72db032
--- /dev/null
+++ b/de-DE/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,65 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to 
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 08:35+1000\n"
+"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Anmerkung"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"Wenn sich der Inhalt der Datei <filename>/etc/redhat-release</filename> "
+"geändert hat, kann die &PROD; Installation unter Umständen bei einem Upgrade "
+"zu &PROD; &PRODVER; nicht gefunden werden."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"Sie können einige der Prüfungen gegen diese Datei minimieren, indem Sie mit "
+"dem folgenden Befehl booten:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie den Befehl <command>linux upgradeany</command>, wenn Ihre "
+"&PROD; Installation nicht als Upgrade angezeigt wurde."
+
diff --git a/de-DE/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/de-DE/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..e643ca4
--- /dev/null
+++ b/de-DE/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to 
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 08:35+1000\n"
+"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"Der Bildschirm <guilabel>Upgrade überprüfen</guilabel> erscheint "
+"automatisch, wenn Sie das Installationsprogramm angewiesen haben, ein "
+"Upgrade durchzuführen."
+
diff --git a/de-DE/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/de-DE/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..f0c4dae
--- /dev/null
+++ b/de-DE/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to 
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 08:36+1000\n"
+"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein Upgrade durchführen möchten, wählen Sie <guilabel>Aktualisieren "
+"eines vorhandenen Systems</guilabel>. Klicken Sie auf <guibutton>Weiter</"
+"guibutton>, wenn Sie die Aktualisierung beginnen möchten."
+
diff --git a/de-DE/Upgrade_common-section-2-title.po b/de-DE/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..736e5fa
--- /dev/null
+++ b/de-DE/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "Aktualisieren Ihres Systems"
diff --git a/de-DE/Upgrade_common-title-1.po b/de-DE/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..5ec2dec
--- /dev/null
+++ b/de-DE/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "Aktualisieren des vorhandenen Systems"
diff --git a/en-US/Installation_Guide.xml b/en-US/Installation_Guide.xml
index 72bbd94..84f8b10 100644
--- a/en-US/Installation_Guide.xml
+++ b/en-US/Installation_Guide.xml
@@ -17,6 +17,8 @@
 	<xi:include href="X86_Uninstall.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
 	<xi:include href="Trouble-x86.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
 	<xi:include href="Driver_Disk-x86.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
+	<xi:include href="Upgrade-x86.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
+	<!-- Appendixes -->
 	<xi:include href="adminoptions.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
 	<xi:include href="medialess.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> 
 	<xi:include href="pxe-server.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
diff --git a/en-US/Upgrade-x86.xml b/en-US/Upgrade-x86.xml
new file mode 100644
index 0000000..a646185
--- /dev/null
+++ b/en-US/Upgrade-x86.xml
@@ -0,0 +1,36 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY % RH_ENTITIES SYSTEM "./Common_Config/rh-entities.ent">
+]>
+
+<chapter id="ch-upgrade-x86">
+
+	<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Upgrade_common-title-1.xml"/>
+	<!-- Upgrading Your Current System -->
+	
+	<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Upgrade_common-para-1.xml"/>
+	<!-- This chapter explains the various methods available -->
+	
+	<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Upgrade_common-section-1.xml"/>
+	<!-- Determining Whether to Upgrade or Re-Install -->
+	
+	<section>
+		<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Upgrade_common-section-2-title.xml"/>
+		<!-- Title: Upgrading Your System -->
+		
+		<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Upgrade_common-section-2-para-1.xml"/>
+		<!-- The Upgrade Examine screen appears -->
+		
+		<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Upgrade_common-section-2-note-1.xml"/>
+		<!-- If the contents of your /etc/redhat-release file have been changed from the default, -->
+		
+		<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="Upgrade_common-section-2-para-2.xml"/>
+		<!-- To perform an upgrade, select Perform an upgrade of an existing installation -->
+		
+		<para>
+			To re-install your system, select <guilabel>Perform a new Fedora installation</guilabel> and refer to <!-- (RHEL) <ulink url="http://www.redhat.com/docs/wp/">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as
+			--><xref linkend="ch-guimode-x86"/><!--, <xref linkend="ch-guimode-ppc"/>, or <xref linkend="ch-guimode-s390"/>--> for further instructions.
+		</para>
+		
+	</section>
+</chapter> 
\ No newline at end of file
diff --git a/en-US/Upgrade_common-para-1.xml b/en-US/Upgrade_common-para-1.xml
new file mode 100644
index 0000000..6222078
--- /dev/null
+++ b/en-US/Upgrade_common-para-1.xml
@@ -0,0 +1,7 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE para PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<para>
+	This chapter explains the various methods available for upgrading your Fedora system.
+</para>
\ No newline at end of file
diff --git a/en-US/Upgrade_common-section-1.xml b/en-US/Upgrade_common-section-1.xml
new file mode 100644
index 0000000..f0c78cb
--- /dev/null
+++ b/en-US/Upgrade_common-section-1.xml
@@ -0,0 +1,106 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE section PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+]>
+
+<section>
+	<title>Determining Whether to Upgrade or Re-Install</title>
+	<indexterm significance="normal">
+		<primary>upgrade</primary>
+	</indexterm>
+	<indexterm significance="normal">
+		<primary>re-installation</primary>
+	</indexterm>
+	<para>
+		While upgrading from Fedora 10 is supported, you are more likely to have a consistent experience by backing up your data and then installing this release of Fedora &PRODVER; over your previous Fedora installation.
+	</para>
+	
+	<para>
+		To upgrade from Fedora 10 you should bring your system up to date before performing the upgrade.
+	</para>
+	
+	<important>
+		<para>
+			It is not possible to upgrade directly from Fedora 9 to Fedora 11. To upgrade Fedora 9 to Fedora 11, upgrade to Fedora 10 first.
+		</para>
+	</important>
+	
+	<para>
+		<emphasis>This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</emphasis>
+	</para>
+	
+	<!-- (RHEL) <para>
+		For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the Whitepapers available online at <ulink url="http://www.redhat.com/rhel/resource_center/" />.
+	</para> -->
+	
+	<para>
+		If you currently use Fedora 10, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
+	</para>
+	
+	<para>
+		However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
+	</para>
+	
+	<itemizedlist>
+		<listitem>
+			<para>
+				Individual package configuration files may or may not work after performing an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts.
+			</para>
+		</listitem>
+		
+		<listitem>
+			<para>
+				If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) installed, it may need to be manually upgraded after the upgrade has been completed.
+			</para>
+		</listitem>
+		
+		<listitem>
+			<para>
+				Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
+			</para>
+		</listitem>
+	</itemizedlist>
+	
+	<para>
+		Upgrading your system installs updated versions of the packages which are currently installed on your system.
+	</para>
+	
+	<para>
+		The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log
+		of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>.
+	</para>
+	
+	<warning>
+		<title>Warning</title>
+		
+		<para>
+			As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
+		</para>
+	</warning>
+	
+	<note>
+		<title>Note</title>
+		
+		<para>
+			It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the
+			loss of all of your data.
+		</para>
+	</note>
+	
+	<para>
+		Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these
+		dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system.
+	</para>
+	
+	<para>
+		Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like to add a new swap file. If
+		your system does not have a lot of RAM (less than 256 MB), it is recommended that you add this swap file.
+	</para>
+	<indexterm significance="normal">
+		<primary>swap file</primary>
+		<secondary>upgrade</secondary>
+	</indexterm>
+	<indexterm significance="normal">
+		<primary>upgrade</primary>
+		<secondary>adding a swap file</secondary>
+	</indexterm>
+</section>
\ No newline at end of file
diff --git a/en-US/Upgrade_common-section-2-note-1.xml b/en-US/Upgrade_common-section-2-note-1.xml
new file mode 100644
index 0000000..10a0763
--- /dev/null
+++ b/en-US/Upgrade_common-section-2-note-1.xml
@@ -0,0 +1,20 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE note PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY % RH_ENTITIES SYSTEM "./Common_Config/rh-entities.ent">
+]>
+
+<note>
+	<title>Note</title>
+	
+	<para>
+		If the contents of your <filename>/etc/<!-- (RHEL) redhat-->fedora-release</filename> file have been changed from the default, your Fedora installation may not be found when attempting an upgrade to Fedora &PRODVER;.
+	</para>
+	
+	<para>
+		You can relax some of the checks against this file by booting with the following boot command:
+	</para>
+	<screen>linux upgradeany</screen>
+	<para>
+		Use the <command>linux upgradeany</command> command if your Fedora installation was not given as an option to upgrade.
+	</para>
+</note>
\ No newline at end of file
diff --git a/en-US/Upgrade_common-section-2-para-1.xml b/en-US/Upgrade_common-section-2-para-1.xml
new file mode 100644
index 0000000..5654dd4
--- /dev/null
+++ b/en-US/Upgrade_common-section-2-para-1.xml
@@ -0,0 +1,10 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE para PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY % RH_ENTITIES SYSTEM "./Common_Config/rh-entities.ent">
+%RH_ENTITIES;
+
+]>
+
+<para>
+	The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have instructed the installation program to perform an upgrade.
+</para>
\ No newline at end of file
diff --git a/en-US/Upgrade_common-section-2-para-2.xml b/en-US/Upgrade_common-section-2-para-2.xml
new file mode 100644
index 0000000..9065c19
--- /dev/null
+++ b/en-US/Upgrade_common-section-2-para-2.xml
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE para PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY % RH_ENTITIES SYSTEM "./Common_Config/rh-entities.ent">
+]>
+
+<para>
+	To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are ready to begin your upgrade.
+</para>
\ No newline at end of file
diff --git a/en-US/Upgrade_common-section-2-title.xml b/en-US/Upgrade_common-section-2-title.xml
new file mode 100644
index 0000000..8c0260a
--- /dev/null
+++ b/en-US/Upgrade_common-section-2-title.xml
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE title PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY % RH_ENTITIES SYSTEM "./Common_Config/rh-entities.ent">
+%RH_ENTITIES;
+
+]>
+
+<title>Upgrading Your System</title>
\ No newline at end of file
diff --git a/en-US/Upgrade_common-title-1.xml b/en-US/Upgrade_common-title-1.xml
new file mode 100644
index 0000000..117c1e5
--- /dev/null
+++ b/en-US/Upgrade_common-title-1.xml
@@ -0,0 +1,8 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE title PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!ENTITY % RH_ENTITIES SYSTEM "./Common_Config/rh-entities.ent">
+%RH_ENTITIES;
+
+]>
+
+<title>Upgrading Your Current System</title>
\ No newline at end of file
diff --git a/es-ES/Upgrade-x86.po b/es-ES/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..59a86cc
--- /dev/null
+++ b/es-ES/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-29 09:19+1000\n"
+"Last-Translator: Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Para reinstalar su sistema, seleccione <guilabel>Realizar una nueva "
+"instalación de &PROD;</guilabel> y consulte <ulink url=\"http://www.redhat."
+"com/docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> así como el <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, el <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/> o el "
+"<xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> para obtener mayores instrucciones."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Para realizar una nueva instalación de &PROD; en su sistema, seleccione "
+"<guilabel> Realizar una nueva instalación de &PROD;</guilabel> y consulte el "
+"<xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, el <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/> o "
+"el <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> para obtener mayores instrucciones."
diff --git a/es-ES/Upgrade_common-para-1.po b/es-ES/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..52e1282
--- /dev/null
+++ b/es-ES/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-29 09:19+1000\n"
+"Last-Translator: Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr ""
+"Este capítulo explica los distintos métodos disponibles para actualizar su "
+"sistema &PROD;."
diff --git a/es-ES/Upgrade_common-section-1.po b/es-ES/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..68bcfa6
--- /dev/null
+++ b/es-ES/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,281 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 12:10+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <title>Choosing to Upgrade or Install</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "Cómo seleccionar entre Actualizar o Re-instalar"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>actualizar</primary>"
+
+# <title>Boot Loader Installation</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "re-instalación"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"Aunque la actualización desde un sistema &PROD; versión 4 actualización 4 es "
+"soportada, es aconsejable crear una copia de seguridad de los datos y luego "
+"instalar este lanzamiento de &PROD; &PRODVER; sobre la instalación previa de "
+"&PROD;."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"Para actualizar &PROD; 4, debería ejecutar una actualización del sistema "
+"utilizando RHN antes de realizar la actualización."
+
+# <para>This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</para>
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr ""
+"Este método de reinstalación recomendado le ayudará a asegurar la mejor "
+"estabilidad  posible del sistema."
+
+# For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the Technical Whitepapers available online at <ulink url="http://www.redhat.com/docs/wp/">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink>.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Para mayor información sobre la re-instalación de su sistema &PROD;, "
+"consulte los documentos disponibles en línea en <ulink url=\"http://www."
+"redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/</ulink>."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"Si está utilizando &PROD; 4 Update 4, puede ejecutar una actualización "
+"mediante el programa de instalación."
+
+# However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"Sin embargo, antes de que seleccione actualizar su sistema, existen algunos "
+"detalles que debería tener en cuenta:"
+
+# Individual package configuration files may or may not work after performing an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"Los archivos de configuración de paquetes individuales quizá no funcionen "
+"luego de una actualización debido a los cambios en los diferentes formatos "
+"de los mismos."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"Si tiene uno de los productos de capas de Red Hat (como la suite de Cluster) "
+"instalado, puede ser manualmente actualizado una vez la actualización de "
+"&PROD; haya sido completada."
+
+# Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr ""
+"Las aplicaciones de terceros o ISV quizá no funcionen correctamente luego "
+"de una actualización."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr ""
+"Cuando se actualiza el sistema se instalan versiones actualizadas de los "
+"paquetes que están actualmente instalados en su sistema."
+
+# <para> The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>. As software evolves, configuration file formats can change, so you should carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"El proceso de actualización mantiene los archivos de configuración ya "
+"existentes renombrándolos con la extensión <filename>.rpmsave</filename> "
+"(por ejemplo, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). La actualización "
+"también crea un registro de sus acciones en el archivo <filename>/root/"
+"upgrade.log</filename>."
+
+# <title>Caution</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/userconfig.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "Atención"
+
+# As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"A medida que el software evoluciona, los formatos para los archivos de "
+"configuración también cambian. Es muy importante comparar cuidadosamente sus "
+"archivos de configuración originales con los nuevos archivos antes de "
+"incorporar los cambios."
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+# <para>It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss all of your data.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"Siempre es una buena idea respaldar los datos que tiene en su sistema. Por "
+"ejemplo, si está realizando una actualización o creando un sistema de "
+"arranque dual, debería realizar una copia de seguridad de todos los datos "
+"que desea mantener en su disco. Los errores sí ocurren y pueden resultar en "
+"la pérdida de todo sus datos."
+
+# <para> Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"Algunos paquetes actualizados podrían requerir la presencia de otros "
+"paquetes para trabajar correctamente. Si elige la configuración "
+"personalizada de los paquetes se le pedirá que resuelva los problemas de "
+"dependencias no resueltas. En caso contrario, el proceso de actualización se "
+"encargará de resolver las dependencias, pero puede requerir instalar "
+"paquetes adicionales que no están presentes en el sistema."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"Dependiendo de cómo haya particionado el sistema, el programa de "
+"actualización le pedirá que añada un archivo swap adicional. Si el programa "
+"de actualización no detecta un archivo swap que equivalga al doble de la "
+"memoria RAM, le preguntará si desea añadir un nuevo archivo swap. Si su "
+"sistema no tiene mucha memoria RAM (menos de 256 MB), se recomienda que "
+"añada este archivo swap."
+
+# <primary>swap file</primary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "archivo swap"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>actualizar</secondary>"
+
+# <secondary>adding a swap file</secondary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "añadir un archivo swap"
+
diff --git a/es-ES/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/es-ES/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..4fd2d5a
--- /dev/null
+++ b/es-ES/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:08+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+# <para>If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have been changed from the default, your &PROD; installation may not be found when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"Si los contenidos de su archivo <filename>/etc/redhat-release</filename> han "
+"sido cambiados de los valores predeterminados, su instalación &PROD; puede "
+"que no se detecte cuando se intente actualizar a &PROD; &PRODVER;."
+
+# <para>You can relax some of the checks against this file by booting with the following boot command:</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"Puede suavizar las verificaciones en este archivo mediante el arranque con "
+"el siguiente comando:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+# <para>Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; installation was not given as an option to upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"Use el comando <command>linux upgradeany</command> si su instalación de "
+"&PROD; no fue dada como una opción para actualizar"
+
diff --git a/es-ES/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/es-ES/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..2ac087c
--- /dev/null
+++ b/es-ES/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-29 09:19+1000\n"
+"Last-Translator: Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears automatically if the installation program detects a prior version of &PROD; on your system.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"La pantalla <guilabel>Examinar la actualización</guilabel> aparecerá si le "
+"ha indicado al programa de instalación que realice una actualización."
diff --git a/es-ES/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/es-ES/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..19aa740
--- /dev/null
+++ b/es-ES/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-29 09:19+1000\n"
+"Last-Translator: Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>If you would like to perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel>. Be sure to select <guilabel>Customize packages to be upgraded</guilabel> if you would to have more control over which packages are upgraded on your system. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are ready to begin your upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"Si desea realizar una actualización, seleccione <guilabel>Actualizar una "
+"instalación existente</guilabel>. Haga clic en <guibutton>Siguiente</"
+"guibutton> cuando esté listo para comenzar."
diff --git a/es-ES/Upgrade_common-section-2-title.po b/es-ES/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..7c57a98
--- /dev/null
+++ b/es-ES/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-29 09:19+1000\n"
+"Last-Translator: Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Upgrading Your System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "Actualización de su sistema"
diff --git a/es-ES/Upgrade_common-title-1.po b/es-ES/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..258f413
--- /dev/null
+++ b/es-ES/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-29 09:19+1000\n"
+"Last-Translator: Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <es at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Upgrading Your Current System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "Actualización de su sistema actual"
diff --git a/fr-FR/Upgrade-x86.po b/fr-FR/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..e37a63c
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to 
+# translation of Upgrade-x86.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to french
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Audrey Simons <asimons at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Jean-Paul Aubry <jpaubry at redhat.com>, 2003.
+# Decroux Fabien <fdecroux at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-15 22:03+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <fr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <para>To perform a new installation of &PROD; on your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Pour réinstaller votre système, sélectionnez <guilabel>Effectuer une "
+"nouvelle installation de &PROD;</guilabel> et reportez-vous au document à "
+"l'adresse <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> "
+"ainsi qu'au <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, au <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, ou au "
+"<xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> pour de plus amples instructions."
+
+# <para>To perform a new installation of &PROD; on your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Pour installer une nouvelle version de &PROD; sur votre système, "
+"sélectionnez <guilabel>Effectuer une nouvelle installation de &PROD;</guilabel> "
+"et reportez-vous au <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, "
+"au <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/> ou au <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> "
+"pour de plus amples instructions."
+
diff --git a/fr-FR/Upgrade_common-para-1.po b/fr-FR/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..fc2c7f0
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to french
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Audrey Simons <asimons at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Jean-Paul Aubry <jpaubry at redhat.com>, 2003.
+# Decroux Fabien <fdecroux at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-05 10:34+1000\n"
+"Last-Translator: Decroux Fabien <fdecroux at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <fr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr ""
+"Ce chapitre explique les différentes méthodes disponibles pour mettre à "
+"niveau votre système &PROD;."
+
diff --git a/fr-FR/Upgrade_common-section-1.po b/fr-FR/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..6abf625
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,290 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to french
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Audrey Simons <asimons at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Jean-Paul Aubry <jpaubry at redhat.com>, 2003.
+# Decroux Fabien <fdecroux at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:18+1000\n"
+"Last-Translator: Decroux Fabien <fdecroux at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <fr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <title>Choosing to Upgrade or Install</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "Choix entre mise à niveau et réinstallation"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>mise à niveau</primary>"
+
+# <title>Boot Loader Installation</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "réinstallation"
+
+# <para>Although upgrades are supported by the &PROD; family on x86 processors, you are likely to have a more consistent experience by backing up your data and then installing this release of &PROD; over your previous &PROD; installation. This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</para>
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"Bien que les mises à niveau soient prises en charge à partir de &PROD; 4, Mise à jour 4, "
+"vous obtiendrez un résultat certainement plus homogène en sauvegardant vos "
+"données et en installant cette version de &PROD; &PRODVER; sur votre "
+"installation précédente de &PROD;."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"Avant de procéder à une mise à niveau à partir de &PROD; 4, vous devriez mettre votre "
+"système à jour en utilisant RHN."
+
+# <para>This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</para>
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr ""
+"Cette méthode de réinstallation recommandée permet d'assurer la meilleure "
+"stabilité de système possible."
+
+# <para> For information on downloading and installing &PROD;, refer to <ulink url="http://www.redhat.com/download/howto_download.html"> http://www.redhat.com/download/howto_download.html</ulink>. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps-components.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Pour de plus amples informations sur la réinstallation de votre système &PROD;, "
+"reportez-vous aux documents techniques (whitepapers) disponibles en ligne à l'adresse suivante : "
+"<ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</ulink>."
+
+# If you currently use &PROD; 3, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"Si vous utilisez &PROD; 4, Mise à jour 4, vous pouvez effectuer une mise à niveau "
+"traditionnelle basée sur le programme d'installation."
+
+# However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"Toutefois, avant de choisir de mettre à niveau votre système, vous devriez "
+"considérer les éléments suivants :"
+
+# Individual package configuration files may or may not work after performing an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"Les fichiers de configuration de paquetages individuels peuvent fonctionner "
+"comme ne pas fonctionner après une mise à niveau à cause des modifications "
+"dans différents formats ou structures de fichiers de configuration."
+
+# If you have one of &RH;'s layered products (such as the Cluster Suite) installed, it may need to be manually upgraded after the &RHEL; upgrade has been completed.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"Si vous possédez l'un des produits en couche de Red Hat (comme la suite de "
+"clusters) installé, il peut être manuellement mis à niveau après la mise à "
+"niveau de &PROD;."
+
+# Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr ""
+"Les applications tiers ou ISV peuvent ne pas fonctionner correctement après "
+"la mise à niveau."
+
+# <para> Upgrading your system installs the modular &KERNVER; kernel as well as updated versions of the packages which are currently installed on your system. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr ""
+"La mise à niveau du système permet d'installer des versions mises à jours des paquetages actuellement installés "
+"sur votre ordinateur."
+
+# <para> The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>. As software evolves, configuration file formats can change, so you should carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"Le processus de mise à niveau préserve les fichiers de configuration "
+"existants en les renommant avec une extension <filename>.rpmsave</filename> "
+"(par exemple, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). Ce processus crée "
+"également un journal des opérations effectuées dans <filename>/root/upgrade."
+"log</filename>."
+
+# <title>Caution</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/userconfig.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "Attention"
+
+# As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"Il est possible que les formats des fichiers de configuration changent "
+"parallèlement à l'évolution des logiciels. Il est très important de comparer "
+"soigneusement les fichiers de configuration d'origine aux nouveaux fichiers, "
+"avant d'intégrer les modifications."
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Remarque"
+
+# <para>It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss all of your data.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"Il est vivement recommandé de toujours effectuer une copie de sauvegarde de "
+"toutes les données présentes sur vos systèmes. Par exemple, si vous "
+"effectuez une mise à niveau ou créez un système à double démarrage, vous "
+"devriez sauvegarder toute donnée que vous souhaitez conserver sur votre ou "
+"vos disque(s) dur(s). On n'est jamais à l'abri d'une erreur pouvant "
+"entraîner la perte de toutes les données."
+
+# <para> Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"Certains paquetages mis à niveau peuvent nécessiter l'installation d'autres "
+"paquetages pour pouvoir fonctionner correctement. Si vous décidez de "
+"personnaliser vos paquetages en les mettant à niveau, vous serez peut-être "
+"invité à résoudre des problèmes de dépendances. Dans le cas contraire, la "
+"procédure de mise à niveau se charge de ces dépendances, mais il sera peut "
+"être nécessaire d'installer des dépendances supplémentaires ne se trouvant "
+"pas sur le système actuel."
+
+# <para>Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not detect a swap file that equals twice your RAM, it will ask you if you would like to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than 32 MB), it is recommended that you add this swap file.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"Selon la manière dont vous avez partitionné votre système, il se peut que le "
+"programme de mise à niveau vous demande d'ajouter un fichier swap "
+"supplémentaire. Si le programme de mise à niveau ne détecte pas un fichier "
+"swap d'une taille deux fois supérieure à votre mémoire vive, il vous "
+"demandera si vous souhaitez ajouter un nouveau fichier swap. Si votre "
+"système n'a pas beaucoup de RAM (moins de 256 Mo), nous vous conseillons "
+"d'ajouter ce fichier swap."
+
+# <primary>swap file</primary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "fichier swap"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>mise à niveau</secondary>"
+
+# <secondary>adding a swap file</secondary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "ajout d'un fichier swap"
+
diff --git a/fr-FR/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/fr-FR/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..765b099
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to french
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Audrey Simons <asimons at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Jean-Paul Aubry <jpaubry at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:34+1000\n"
+"Last-Translator: Audrey Simons <asimons at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <fr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Remarque"
+
+# <para>If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have been changed from the default, your &PROD; installation may not be found when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"Si le contenu de votre fichier <filename>/etc/redhat-release</filename> a "
+"été modifié par rapport aux valeurs de défaut, il se peut que le système ne "
+"trouve pas votre installation &PROD; en essayant de mettre à niveau &PROD; "
+"&PRODVER;."
+
+# <para>You can relax some of the checks against this file by booting with the following boot command:</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez assouplir certains des contrôles sur ce fichier en démarrant à "
+"l'aide de la commande de démarrage suivante :"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+# <para>Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; installation was not given as an option to upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"Utilisez la commande <command>linux upgradeany</command> si votre "
+"installation de &PROD; n'a pas été fournie comme une option de mise à niveau."
diff --git a/fr-FR/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/fr-FR/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..ac45071
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to french
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Audrey Simons <asimons at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Jean-Paul Aubry <jpaubry at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:34+1000\n"
+"Last-Translator: Audrey Simons <asimons at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <fr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears automatically if the installation program detects a prior version of &PROD; on your system.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"L'écran <guilabel>Examen de la mise à niveau</guilabel> apparaît si vous "
+"avez donné l'instruction au programme d'installation d'effectuer une mise à "
+"niveau."
diff --git a/fr-FR/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/fr-FR/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..865fcb5
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to french
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Audrey Simons <asimons at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Jean-Paul Aubry <jpaubry at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:34+1000\n"
+"Last-Translator: Audrey Simons <asimons at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <fr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>If you would like to perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel>. Be sure to select <guilabel>Customize packages to be upgraded</guilabel> if you would to have more control over which packages are upgraded on your system. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are ready to begin your upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"Pour une mise à niveau, sélectionnez <guilabel>Effectuer la mise à niveau "
+"d'un système existant</guilabel>. Cliquez sur <guibutton>Suivant</guibutton> "
+"lorsque vous êtes prêt à commencer votre mise à niveau."
diff --git a/fr-FR/Upgrade_common-section-2-title.po b/fr-FR/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..a71e6cd
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to french
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Audrey Simons <asimons at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Jean-Paul Aubry <jpaubry at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:34+1000\n"
+"Last-Translator: Audrey Simons <asimons at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <fr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Upgrading Your System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "Mise à niveau du système"
diff --git a/fr-FR/Upgrade_common-title-1.po b/fr-FR/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..459c3df
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to French
+# translation of ia64-postinstall.po to french
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Audrey Simons <asimons at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Jean-Paul Aubry <jpaubry at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:34+1000\n"
+"Last-Translator: Audrey Simons <asimons at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <fr at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Upgrading Your Current System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "Mise à niveau du système actuel"
diff --git a/gu-IN/Upgrade-x86.po b/gu-IN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..72ddcc8
--- /dev/null
+++ b/gu-IN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to Gujarati
+# translation of ia64-postinstall.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-05 13:05+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <ulink url="http://www.redhat.com/docs/wp/">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions.
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr "તમારી સિસ્ટમ પુનઃ-સ્થાપિત કરવા માટે, <guilabel>નવું &PROD; સ્થાપન કરો</guilabel> પસંદ કરો અને <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> નો તેમજ <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, અથવા <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> નો ભવિષ્યના સૂચનો માટે સંદર્ભ લો."
+
+# To perform a new installation of &PROD; on your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions.
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr "તમારી સિસ્ટમ પર &PROD; ના નવા સ્થાપન માટે, <guilabel>નવું &PROD; સ્થાપન કરો</guilabel> પસંદ કરો અને ભવિષ્યના સૂચનો માટે <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, અથવા <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> નો સંદર્ભ લો."
+
diff --git a/gu-IN/Upgrade_common-para-1.po b/gu-IN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..bde655e
--- /dev/null
+++ b/gu-IN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to Gujarati
+# translation of ia64-postinstall.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-02 11:52+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "આ પ્રકરણ તમારી &PROD; સિસ્ટમ સુધારવા માટે વિવિધ ઉપલબ્ધ પદ્ધતિઓ સમજાવે છે."
+
diff --git a/gu-IN/Upgrade_common-section-1.po b/gu-IN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..f4bdda9
--- /dev/null
+++ b/gu-IN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Gujarati
+# translation of ia64-postinstall.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 18:11+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# Determining Whether to Upgrade or Re-Install
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "સુધારો કરવો કે પછી પુનઃસ્થાપન કરવું એ નક્કી કરો"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>સુધારો</primary>"
+
+# re-installation
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "પુનઃસ્થાપન"
+
+# Although upgrades are supported from &PROD; 3, you are more likely to have a consistent experience by backing up your data and then installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; installation.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr "જ્યારે &PROD; આવૃત્તિ 4 માંથી સુધારો 4 માં સુધી રહ્યા હોય, ત્યારે તમને તમારી માહિતીનો બેકઅપ લેવાનો અનુભવ હોવો જોઈએ અને પછી &PROD; &PRODVER; ના આ પ્રકાશનને તમારા પહેલાંના &PROD; સ્થાપન પર સ્થાપિત કરવાનો અનુભવ હોવો જોઈએ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr "&PROD; 4 માંથી સુધારો કરવા માટે તમારે તમારી સિસ્ટમને RHN ની મદદથી એકદમ પરિપૂર્ણ બનાવવી જોઈએ સુધારો કરવા પહેલાં."
+
+# This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "આ આગ્રહણીય સ્થાપન પદ્ધતિ શ્રેષ્ઠ સિસ્ટમની સુગમતા શક્યતાની ખાતરી કરવા માટે મદદ કરે છે."
+
+# For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the Technical Whitepapers available online at <ulink url="http://www.redhat.com/docs/wp/">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink>.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"તમારી &PROD; સિસ્ટમ પુનઃસ્થાપિત કરવા વિશે વધુ જાણકારી મેળવવા માટે, <ulink url="
+"\"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/"
+"solutions/info/whitepapers/</ulink> આગળ ઓનલાઈન ઉપલબ્ધ દસ્તાવેજોનો સંદર્ભ લો."
+
+# If you currently use &PROD; 3, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr "જો તમે વર્તમાનમાં &PROD; 4 સુધારો 4 વાપરી રહ્યા હોય, તો તમે પારંપરિક, સ્થાપન કાર્યક્રમ-આધારિત સુધારો કરી શકો."
+
+# However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"તેમ છતાંપણ, તમે તમારી સિસ્ટમ સુધારવાનું પસંદ કરો તે પહેલાં, ત્યાં અમુક વસ્તુઓ તમારે ધ્યાનમાં "
+"રાખવી જોઈએ:"
+
+# Individual package configuration files may or may not work after performing an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"અંગત પેકેજ રુપરેખાંકન ફાઈલો વિવિધ રુપરેખાંકન ફાઈલ બંધારણો અને લેઆઉટોમાં ફેરફારો કરવાને કારણે "
+"સુધારો કર્યા પછી કામ કરે કે ના પણ કરે."
+
+# If you have one of &RH;'s layered products (such as the Cluster Suite) installed, it may need to be manually upgraded after the &RHEL; upgrade has been completed.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr "જો તમારી પાસે Red Hat ના સ્તરવાળા ઉત્પાદનોમાંથી (જેમ કે ક્લસ્ટર સેવા) કોઈ એક સ્થાપિત થયેલ હોય, તો તેને &PROD; સુધારો સમાપ્ત થઈ જાય પછી જાતે સુધારવાની જરૂર રહેશે."
+
+# Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "ત્રીજી વ્યક્તિ અથવા ISV કાર્યક્રમો યોગ્ય રીતે કામ કરતા નથી કે જે સુધારાને અનુસરે છે."
+
+# Upgrading your system installs the modular &KERNVER; kernel as well as updated versions of the packages which are currently installed on your system.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "તમારી સિસ્ટમ સુધારવાનું પેકેજોની સુધારાયેલ આવૃત્તિ સ્થાપિત કરે છે કે જે વર્તમાનમાં તમારી સિસ્ટમ પર સ્થાપિત થયેલ છે."
+
+# The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"સુધારાની પ્રક્રિયા વર્તમાન રુપરેખાંકન ફાઈલોને તેમનું નામ <filename>.rpmsave</filename> "
+"પ્રત્યય સાથે બદલીને (ઉદાહરણ તરીકે, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename> કરીને) "
+"સાચવે છે. સુધારાની પ્રક્રિયા તેની ક્રિયાઓની માહિતી પણ <filename>/root/upgrade.log</"
+"filename> માં રાખે છે."
+
+# Caution
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "સાવધાન"
+
+# As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"જેમ સોફ્ટવેર બદલાય, તેમ રુપરેખાંકન ફાઈલ બંધારણો પણ બદલી શકાય છે. તમારા ફેરફારો સ્થાપિત "
+"કર્યા પહેલા તમારી મૂળ રુપરેખાંકન ફાઈલોને નવી ફાઈલો સાથે કાળજીપૂર્વક સરખાવવું એ ખૂબ મહત્વનું "
+"છે."
+
+# Note
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "નોંધ"
+
+# It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss of all of your data.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"તમારી સિસ્ટમ પરની કોઈપણ માહિતીનું બેકઅપ લેવાનો એ હમેંશા સારો વિચાર છે. ઉદાહરણ તરીકે, "
+"જો તમે દ્વિ-બુટ સિસ્ટમ સુધારી રહ્યા હોય અથવા બનાવી રહ્યા હોય, તો તમારે તમે જે માહિતી "
+"તમારી હાર્ડ ડ્રાઈવ પર રાખવા માંગો તેનો બેકઅપ રાખવો જોઈએ. ભૂલો થાય છે અને તે તમારી "
+"માહિતીના નાશમાં પરિણમે છે."
+
+# Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"અમુક સુધારાયેલ પેકેજોને યોગ્ય પ્રક્રિયા માટે બીજા પેકેજોનું સ્થાપન જરૂરી હોય છે. જો તમે તમારા "
+"પેકેજોનો સુધારો વૈવિધ્યપૂર્ણ બનાવવાનું પસંદ કરો, તો તમારે આધારભૂતપણાની સમસ્યાનો ઉકેલ લાવવાનું "
+"જરૂરી બને છે. નહિંતર, સુધારાની પ્રક્રિયા આ આધારભૂતપણાની કાળજી લે છે, પરંતુ તેને વધારાના "
+"પેકેજોનું સ્થાપન કરવાની જરુર પડે છે કે જેઓ તમારી સિસ્ટમ પર હોતા નથી."
+
+# Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than 128 MB), it is recommended that you add this swap file.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr "તમે તમારી સિસ્ટમના કેવી રીતે પાર્ટીશન કર્યા છે તેના પર આધાર રાખીને, સુધારો કાર્યક્રમ તમને વધારાની સ્વેપ ફાઈલ ઉમેરવા માટે પૂછશે. જો સુધારા કાર્યક્રમને સ્વેપ ફાઈલ મળે નહિં કે જે તમારી RAM થી બમણી હોય, તો તે તમને પૂછશે કે શું તમે નવી સ્વેપ ફાઈલ ઉમેરવા માંગો છો. જો તમારી સિસ્ટમ પાસે ઘણી બધી RAM (256 MB કરતાં ઓછી) નહિં હોય, તો એ આગ્રહણીય છે કે તમે આ સ્વેપ ફાઈલ ઉમેરો."
+
+# swap file
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "સ્વેપ ફાઈલ"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>સુધારો</secondary>"
+
+# adding a swap file
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "સ્વેપ ફાઈલનો ઉમેરો"
+
diff --git a/gu-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/gu-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..ac0d5c1
--- /dev/null
+++ b/gu-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Gujarati
+# translation of ia64-postinstall.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-13 14:13+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# Note
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "નોંધ"
+
+# If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have been changed from the default, your &PROD; installation may not be found when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"જો તમારી <filename>/etc/redhat-release</filename> ફાઈલના સમાવિષ્ટો મૂળભૂત "
+"ફાઈલથી બદલાઈ ગયા હોય, તો તમારું &PROD; સ્થાપન જ્યારે &PROD; &PRODVER; નો સુધારો "
+"કરી રહ્યા હોય ત્યારે મળતું નથી."
+
+# You can relax some of the checks against this file by booting with the following boot command:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"તમે નીચેના બુટ આદેશ સાથે આ ફાઈલ વિરુદ્ધ બુટ કરીને ચકાસણીમાંના અમુક માટે રાહત અનુભવી શકો "
+"છો:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+# Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; installation was not given as an option to upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"જો તમારું &PROD; સુધારાના વિકલ્પ સાથે આપેલું નહિં હોય તો <command>linux upgradeany</"
+"command> આદેશ વાપરો."
+
diff --git a/gu-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/gu-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..0314f42
--- /dev/null
+++ b/gu-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 20:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <gu at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have instructed the installation program to perform an upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"તમે સ્થાપન કાર્યક્રમનો સુધારો કરવા માટે સૂચન કર્યું હોય તો <guilabel>સુધારા પરીક્ષણ</"
+"guilabel> સ્ક્રીન દેખાય છે."
diff --git a/gu-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/gu-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..ad0a5c9
--- /dev/null
+++ b/gu-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to Gujarati
+# translation of ia64-postinstall.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-14 17:54+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are ready to begin your upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"સુધારો કરવા માટે, <guilabel>વર્તમાન સ્થાપનમાં સુધારો કરો</guilabel> પસંદ કરો. જ્યારે "
+"તમે તમારો સુધારો કરવાનું શરુ કરો ત્યારે <guibutton>આગળ</guibutton> પર ક્લિક કરો."
+
diff --git a/gu-IN/Upgrade_common-section-2-title.po b/gu-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..8079b9c
--- /dev/null
+++ b/gu-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 20:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <gu at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# Upgrading Your System
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "તમારી સિસ્ટમનો સુધારો"
diff --git a/gu-IN/Upgrade_common-title-1.po b/gu-IN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..3a9eea7
--- /dev/null
+++ b/gu-IN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 20:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <gu at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# Upgrading Your Current System
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "તમારી વર્તમાન સિસ્ટમનો સુધારો"
diff --git a/hi-IN/Upgrade-x86.po b/hi-IN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..2c2f9a6
--- /dev/null
+++ b/hi-IN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to Hindi
+# translation of ia64-postinstall.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 12:13+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"अपने सिस्टम को फिर अधिष्ठापित करने के लिये, <guilabel>एक नया &PROD; "
+"अधिष्ठापन करें</guilabel> चुनें और <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/"
+"\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> का संदर्भ लें साथ ही साथ <xref linkend="
+"\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, या <xref linkend="
+"\"ch-guimode-s390\"/> आगे निर्देश के लिये."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"अपने सिस्टम &PROD; पर नये अधिष्ठापन को करने के लिये, <guilabel>एक नया &PROD; "
+"अधिष्ठापन करें</guilabel> को चुनें और <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, या <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> का आगे निर्देश के लिये संदर्भ "
+"लें."
+
diff --git a/hi-IN/Upgrade_common-para-1.po b/hi-IN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..8e4895f
--- /dev/null
+++ b/hi-IN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to Hindi
+# translation of ia64-postinstall.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 14:28+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "यह अध्याय अपने &PROD; सिस्टम के लिये उपलब्ध विविध तरीके को बताता है."
+
diff --git a/hi-IN/Upgrade_common-section-1.po b/hi-IN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..0a901da
--- /dev/null
+++ b/hi-IN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,254 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Hindi
+# translation of ia64-postinstall.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 14:28+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "निश्चित कर रहा है कि उन्नयन करना है या फिर से अधिष्ठापित करना है"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>उन्नत करें</primary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "पुनः-अधिष्ठापन"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"&PROD; संस्करण 4 अद्यतन 4 से अद्यतन हालांकि समर्थित है, आपको अपने डाटा का बैकअप कर और "
+"तब &PROD; &PRODVER; के रिलीज के अधिष्ठापन को अफने पिछले &PROD; अधिष्ठापन पर करके "
+"समरूप अनुभव पायेंगे."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"&PROD; 4 से अद्यतन करके आपको अपने सिस्टम को अद्यतन रखना चाहिये RHN का प्रयोग करके "
+"अद्यतन करने के पहले."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "यह अनुशंसित पुनः अधिष्ठापन विधि सर्वाधिक संभव सिस्टम स्थायित्व को सुनिश्चित करती है."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"अपने &PROD; सिस्टम के पुनः अधिष्ठापन के संबंध में ज्यादा जानकारी के लिए ऑनलाइन उपलब्ध "
+"तकनीकी श्वेतपत्र देखें <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/info/"
+"whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</ulink>."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"अगर आप &PROD; 4 अद्यतन 4 का अभी प्रयोग कर रहे हैं, आप एक पारंपरिक, अधिष्ठापन "
+"प्रोग्राम आधारित अद्यतन कर सकते हैं."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"अपने सिस्टम को उन्नत करने के लिए चुने जाने के पहले हालांकि कुछ बातें हैं, जिसे ध्यान में रखा "
+"जाना चाहिए."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"व्यक्तिगत संकुल विन्यास फाइल विभिन्न विन्यास फाइल प्रारूप या लेआउट के कारण उन्नयन के "
+"निष्पादन के बाद काम कर भी सकता है और नहीं भी."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"अगर आपके पास Red Hat का एक स्तरित उत्पाद (जैसे कि क्लस्टर सूट) अधिष्ठापित है, इसे दस्ती "
+"रूप से &PROD; अद्यतन पूरा होने के बाद उन्नयन की जरूरत है."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "उन्नयन के उपरांत तीसरी पार्टी या ISV अनुप्रयोग ठीक से काम नहीं भी कर सकता है."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr ""
+"अपने सिस्टम का उन्नयन संकुल के अद्यतनीकृत संस्करण को अधिष्ठापित करता है जो आपके सिस्टम पर "
+"अभी अधिष्ठापित है."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"उन्नयन प्रक्रिया मौजूदा विन्यास फाइल को <filename>.rpmsave</filename> विस्तार के "
+"साथ पुनर्नामकरण के द्वारा संरक्षित रखता है (उदाहरण के लिए, <filename>sendmail.cf."
+"rpmsave</filename>). यह उन्नयन प्रक्रिया <filename>/root/upgrade.log</filename> "
+"में इसके कार्यकलाप का लॉग बनाता है."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "सावधानी"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"सॉफ्टवेयर के विकास के साथ विन्यास फाइल प्रारूप बदल सकता है. अपने बदलावों को शामिल करने "
+"के पहले अपने मौलिक विन्यास फाइल की नए फाइल से ध्यानपूर्वक तुलना करना काफी महत्वपूर्ण है."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "नोट"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"अपने सिस्टम पर मौजूद किसी आंकड़े का बैक अप ले लेना हमेशा अच्छी बात है. उदाहरण के लिए, अगर "
+"आप दोहरा बूट सिस्टम उन्नयन या निर्मित कर रहे हैं, आपको उन आंकड़ों का बैक अप ले लेना चाहिए "
+"जिसे आप हार्ड ड्राइव पर रखना चाहते हैं. गलतियां हो सकती है और इस कारण आपका सारा आंकड़ा "
+"नष्ट हो सकता है."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"कुछ उन्नत संकुलों के ठीक कामकाज के लिए अन्य संकुलों के अधिष्ठापन की जरूरत हो सकती है. अगर "
+"आप अपने संकुलों को उन्नत बनाने के लिए चुनते हैं, तो आपको निर्भरता समस्या के हल की जरूरत पर "
+"सकती है. अन्यथा, उन्नयन की प्रक्रिया इन निर्भरताओं पर ध्यान देती है, लेकिन इसके लिए "
+"अतिरिक्त संकुल को अधिष्ठापित करने की जरूरत हो सकती है जो आपके सिस्टम पर नहीं है."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"आपके सिस्टम पर किए गए विभाजन के अनुसार उन्नयन प्रोग्राम आपको एक अतिरिक्त स्वैप फाइल "
+"जोड़ने के लिए प्रांप्ट कर सकता है. अगर उन्नयन प्रोग्राम स्वैप फाइल नहीं खोजता है जो आपके "
+"RAM के दुगुने के बराबर है, यह आपसे पूछता है कि आप एक नया स्वैप फाइल जोड़ना चाहेंगे. अगर आपके "
+"सिस्टम के पास ज्यादा RAM (256 MB से कम) नहीं है, इस स्वैप फाइल को जोड़ने की आपसे अनुशंसा "
+"की जाती है."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "फाइल बदलें"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>उन्नत करें</secondary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "स्वैप फाइल जोड़ना"
+
diff --git a/hi-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/hi-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..9b33c60
--- /dev/null
+++ b/hi-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Hindi
+# translation of ia64-postinstall.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 15:44+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "नोट"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"अगर आपके <filename>/etc/redhat-release</filename> फाइल की अंतर्वस्तु मूलभूत स्थिति से "
+"बदल गई है, आपका &PROD; अधिष्ठापन &PROD; &PRODVER; के लिए उन्नयन के प्रयास में मिल "
+"नहीं सकता है."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr "निम्नलिखित बूट कमांड के बूटिंग से आप इस फाइल पर लगे बंधनों को ढीला कर सकते हैं:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"<command>linux upgradeany</command> कमांड का प्रयोग करें यदि आपका &PROD; "
+"अधिष्ठापन उन्नयन के एक विकल्प के रूप में नहीं दिया गया."
+
diff --git a/hi-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/hi-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..136d522
--- /dev/null
+++ b/hi-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to Hindi
+# translation of ia64-postinstall.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 14:27+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"<guilabel>उन्नयन जांच</guilabel> स्क्रीन प्रकट होता है, अगर आपने अधिष्ठापन प्रोग्राम "
+"को उन्नत करने के लिए निर्देश दिया है."
+
diff --git a/hi-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/hi-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..0b474f3
--- /dev/null
+++ b/hi-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to Hindi
+# translation of ia64-postinstall.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 14:27+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"उन्नयन के लिए <guilabel>मौजूदा अधिष्ठापन का उन्नयन करें</guilabel> को चुनें. "
+"<guibutton>आगे</guibutton> क्लिक करें यदि आप उन्नयन के लिए तैयार हैं."
+
diff --git a/hi-IN/Upgrade_common-section-2-title.po b/hi-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..4938cf0
--- /dev/null
+++ b/hi-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-title.po to Hindi
+# translation of ia64-postinstall.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-title\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 14:27+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "आपके सिस्टम का उन्नयन"
+
diff --git a/hi-IN/Upgrade_common-title-1.po b/hi-IN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..7e66b2a
--- /dev/null
+++ b/hi-IN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to Hindi
+# translation of ia64-postinstall.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 14:27+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "आपके मौजूदा सिस्टम का उन्नयन"
+
diff --git a/it-IT/Trouble-ppc.po b/it-IT/Trouble-ppc.po
deleted file mode 100644
index 6758f65..0000000
--- a/it-IT/Trouble-ppc.po
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-# translation of Trouble-ppc.po to 
-# translation of ia64-postinstall.po to Italian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Trouble-ppc\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-14 02:55+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <it at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#. Tag: title
-#: Trouble-ppc.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "Troubleshooting Installation on an IBM POWER System"
-msgstr "Troubleshooting dell'installazione su di un sistema IBM POWER "
-
-#. Tag: para
-#: Trouble-ppc.xml:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may also find the IBM Online Alert Section for System p and System i "
-"useful. It is located at:"
-msgstr ""
-"La sezione IBM Online Alert per System p e System i potrebbe esservi utile. "
-"Tale sezione è disponibile su:"
-
-#. Tag: screen
-#: Trouble-ppc.xml:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://www14.software.ibm.com/webapp/set2/sas/f/lopdiags/info/"
-"LinuxAlerts.html\">http://www14.software.ibm.com/webapp/set2/sas/f/lopdiags/"
-"info/LinuxAlerts.html</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www14.software.ibm.com/webapp/set2/sas/f/lopdiags/info/"
-"LinuxAlerts.html\">http://www14.software.ibm.com/webapp/set2/sas/f/lopdiags/"
-"info/LinuxAlerts.html</ulink>"
-
-#. Tag: para
-#: Trouble-ppc.xml:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please note that the url above has been split across two lines for "
-"readability. It should be entered into a browser as one continuous line, "
-"with no linebreak."
-msgstr ""
-"Vi preghiamo di notare che l'url sopra riportato, è stato suddiviso in due "
-"linee per facilitarne la lettura.  Inseritelo in una sola riga nel browser "
-"senza alcuno spazio."
-
-# IGNORED
-#. Tag: para
-#: Trouble-ppc.xml:89
-#, no-c-format
-msgid ""
-"One possible solution is to try using the <command moreinfo=\"none"
-"\">resolution=</command> boot option. Refer to <xref linkend=\"ch-bootopts-"
-"ppc\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Una soluzione può essere rappresentata dal tentativo di utilizzo "
-"dell'opzione di avvio <command moreinfo=\"none\">resolution=</command>. "
-"Consultate il <xref linkend=\"ch-bootopts-ppc\"/> per maggiori informazioni."
-
-# <title>Unable to IPL from *NWSSTG</title>
-#. Tag: title
-#: Trouble-ppc.xml:117
-#, no-c-format
-msgid "Unable to IPL from *NWSSTG"
-msgstr "Impossibile effettuare un IPL da *NWSSTG"
-
-#. Tag: primary
-#: Trouble-ppc.xml:120
-#, no-c-format
-msgid "IPL NWSSTG"
-msgstr "IPL NWSSTG"
-
-#. Tag: para
-#: Trouble-ppc.xml:123
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are experiencing difficulties when trying to IPL from *NWSSTG, you "
-"may not have created a PReP Boot partition set as active."
-msgstr ""
-"Se incontrate delle difficoltà durante il tentativo di eseguire IPL da "
-"*NWSSTG, molto probabilmente non avete creato la partizione Boot PReP come "
-"attiva."
-
diff --git a/it-IT/Trouble_During-ppc.po b/it-IT/Trouble_During-ppc.po
deleted file mode 100644
index 50d2810..0000000
--- a/it-IT/Trouble_During-ppc.po
+++ /dev/null
@@ -1,101 +0,0 @@
-# translation of Trouble_During-ppc.po to 
-# translation of ia64-postinstall.po to Italian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Trouble_During-ppc\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-12 02:37+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <it at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-# <title>Trouble During the Installation</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/troubleduring.idx:
-#. Tag: title
-#: Trouble_During-ppc.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Trouble During the Installation"
-msgstr "Problemi durante l'installazione"
-
-# <primary>troubleshooting</primary>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/x86-troubleafter-grub.idx:
-#. Tag: primary
-#: Trouble_During-ppc.xml:11 Trouble_During-ppc.xml:19
-#, no-c-format
-msgid "troubleshooting"
-msgstr "risoluzione di problemi"
-
-# <secondary>during the installation</secondary>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/troubleduring.idx:
-#. Tag: secondary
-#: Trouble_During-ppc.xml:12 Trouble_During-ppc.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "during the installation"
-msgstr "durante l'installazione"
-
-#. Tag: tertiary
-#: Trouble_During-ppc.xml:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Red Hat "
-"Enterprise Linux</computeroutput> error message"
-msgstr ""
-"Messaggio d'errore <computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to "
-"install Red Hat Enterprise Linux</computeroutput>"
-
-#. Tag: para
-#: Trouble_During-ppc.xml:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check your hardware vendor's website to determine if a driver diskette image "
-"is available that fixes your problem. For more general information on driver "
-"diskettes, refer to <xref linkend=\"ch-driverdisk-ppc\"/>."
-msgstr ""
-"Controllate il sito Web del fornitore del vostro hardware per vedere se sia "
-"disponibile una immagine del dischetto del driver in grado di risolvere il "
-"vostro problema. Per informazioni generali sui dischetti dei driver, "
-"consultate il <xref linkend=\"ch-driverdisk-ppc\"/>."
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: para
-#: Trouble_During-ppc.xml:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you receive an error after the <guilabel moreinfo=\"none\">Disk "
-"Partitioning Setup</guilabel> (<xref linkend=\"s1-diskpartsetup-ppc\"/>) "
-"phase of the installation saying something similar to"
-msgstr ""
-"Se si riceve un segnale di errore dopo la fase di <guilabel moreinfo=\"none"
-"\">Impostazione del partizionamento del disco</guilabel> (<xref linkend=\"s1-"
-"diskpartsetup-ppc\"/>) dell'installazione, simile al seguente"
-
-# <title>Other Partitioning Problems</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/troubleduring.idx:
-#. Tag: title
-#: Trouble_During-ppc.xml:84
-#, no-c-format
-msgid "Other Partitioning Problems for <trademark>IBM</trademark> POWER System Users"
-msgstr ""
-"Problemi aggiuntivi di partizionamento per utenti del sistema POWER "
-"<trademark>IBM</trademark>"
-
-# <para>A PPC PReP Boot partition.</para>
-#. Tag: para
-#: Trouble_During-ppc.xml:100
-#, no-c-format
-msgid "A PPC PReP Boot partition."
-msgstr "Partizione d'avvio PPC PReP"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: para
-#: Trouble_During-ppc.xml:106
-#, no-c-format
-msgid "A /boot/ partition."
-msgstr "Una partizione /boot/."
-
diff --git a/it-IT/Trouble_During-s390.po b/it-IT/Trouble_During-s390.po
deleted file mode 100644
index 936940e..0000000
--- a/it-IT/Trouble_During-s390.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-# translation of Trouble_During-s390.po to 
-# translation of ia64-postinstall.po to Italian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Trouble_During-s390\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-14 03:33+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <it at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-# <title>Trouble During the Installation</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/troubleduring.idx:
-#. Tag: title
-#: Trouble_During-s390.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "Trouble During the Installation"
-msgstr "Problemi durante l'installazione"
-
-# <primary>troubleshooting</primary>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/x86-troubleafter-grub.idx:
-#. Tag: primary
-#: Trouble_During-s390.xml:11 Trouble_During-s390.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "troubleshooting"
-msgstr "risoluzione di problemi"
-
-# <secondary>during the installation</secondary>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/troubleduring.idx:
-#. Tag: secondary
-#: Trouble_During-s390.xml:12 Trouble_During-s390.xml:21
-#, no-c-format
-msgid "during the installation"
-msgstr "durante l'installazione"
-
-#. Tag: tertiary
-#: Trouble_During-s390.xml:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to install Red Hat "
-"Enterprise Linux</computeroutput> error message"
-msgstr ""
-"Messaggio d'errore <computeroutput moreinfo=\"none\">No devices found to "
-"install Red Hat Enterprise Linux</computeroutput>"
-
-#. Tag: para
-#: Trouble_During-s390.xml:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you receive an error message stating <computeroutput moreinfo=\"none\">No "
-"devices found to install Red Hat Enterprise Linux</computeroutput>, then "
-"there may be an issue with your DASD devices. If you encounter this error, "
-"add the <command>DASD=<<replaceable>disks</replaceable>></command> "
-"parameter to your <command>parm</command> file (where <replaceable>disks</"
-"replaceable> is the DASD range reserved for installation) and start the "
-"install again."
-msgstr ""
-"Se ricevete un messaggio d'errore simile al seguente <computeroutput "
-"moreinfo=\"none\">No devices found to install Red Hat Enterprise Linux</"
-"computeroutput>, ciò potrebbe indicare la presenza di un problema con i "
-"vostri dispositivi DASD. Se incontrate questo errore, aggiungete il "
-"parametro <command>DASD=<<replaceable>disks</replaceable>></command> "
-"al file <command>parm</command> (dove <replaceable>disks</replaceable> è la "
-"gamma DASD riservata all'installazione), ed iniziate nuovamente il processo "
-"d'installazione."
-
-#. Tag: para
-#: Trouble_During-s390.xml:29
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Additionally, make sure you format the DASDs using the <command>dasdfmt</"
-"command> command within a Linux root shell, instead of formatting the DASDs "
-"using CMS."
-msgstr ""
-"Altresì assicuratevi di formattare i DASD usando il comando "
-"<command>dasdfmt</command> all'interno di una shell root di Linux, invece di "
-"formattare i DASD utilizzando CMS."
-
-# <title>Trouble with Partition Tables</title>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/troubleduring.idx:
-#. Tag: title
-#: Trouble_During-s390.xml:37
-#, no-c-format
-msgid "Trouble with Partition Tables"
-msgstr "Problemi con le tabelle della partizione"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: para
-#: Trouble_During-s390.xml:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you receive an error after the <guilabel moreinfo=\"none\">Disk "
-"Partitioning Setup</guilabel> (<xref linkend=\"s1-diskpartsetup-s390\"/>) "
-"phase of the installation saying something similar to"
-msgstr ""
-"Se si riceve un segnale d'errore dopo la fase di <guilabel moreinfo=\"none"
-"\">Impostazione del partizionamento del disco</guilabel> (<xref linkend=\"s1-"
-"diskpartsetup-s390\"/>) dell'installazione, simile al seguente"
-
diff --git a/it-IT/Upgrade-x86.po b/it-IT/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..72177a8
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-16 03:23+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <it at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Per installare nuovamente il vostro sistema, selezionate <guilabel>Esegui "
+"nuova installazione di &PROD;</guilabel>, e consultate <ulink url="
+"\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> insieme al "
+" <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/"
+">, o <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> per maggiori informazioni."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Per eseguire una nuova installazione di &PROD; sul vostro sistema, "
+"selezionate <guilabel>Esegui nuova installazione di &PROD;</guilabel> e consultate <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-"
+"ppc\"/>, o <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> per maggiori informazioni."
+
diff --git a/it-IT/Upgrade_common-para-1.po b/it-IT/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..c1b4ad0
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-01 03:00+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <it at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr ""
+"Questo capitolo affronta i vari metodi disponibili per un aggiornamento del "
+"vostro sistema &PROD;."
+
diff --git a/it-IT/Upgrade_common-section-1.po b/it-IT/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..9fa8200
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,283 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to 
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-15 06:55+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <it at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <title>Choosing to Upgrade or Install</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "Scegliere se aggiornare o reinstallare"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>aggiornamento</primary>"
+
+# <title>Boot Loader Installation</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "reinstallazione"
+
+# <para>Although upgrades are supported by the &PROD; family on x86 processors, you are likely to have a more consistent experience by backing up your data and then installing this release of &PROD; over your previous &PROD; installation. This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</para>
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"Anche se gli aggiornamenti sono supportati da &PROD; versione 4 Update 4, potreste avere "
+"maggiore continuità effettuando un back up dei vostri dati per poi procedere "
+"all'installazione di questa release di &PROD; &PRODVER; attraverso la "
+"precedente installazione di &PROD;."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"Per eseguire un aggiornamento da &PROD; 4 aggiornate prima il vostro sistema usando "
+"RHN."
+
+# <para>This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</para>
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr ""
+"Questo metodo di reinstallazione, assicura la migliore stabilità possibile "
+"del sistema."
+
+# For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the Technical Whitepapers available online at <ulink url="http://www.redhat.com/docs/wp/">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink>.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Per maggiori informazioni sulla reinstallazione del vostro sistema &PROD;, "
+"consultate i Whitepapers disponibili su <ulink url=\"http://www.redhat.com/"
+"solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/"
+"whitepapers/</ulink>."
+
+# If you currently use &PROD; 3, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"Se state utilizzando &PROD; 4 Update 4, è possibile eseguire un aggiornamento "
+"tradizionale, basato sul programma dell'installazione."
+
+# However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"Tuttavia, prima di eseguire un aggiornamento del vostro sistema vi sono "
+"alcune cose da tener presente:"
+
+# Individual package configuration files may or may not work after performing an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"I file di configurazione del pacchetto individuale potrebbero non funzionare "
+"dopo aver eseguito l'aggiornamento, questo a causa di alcune modifiche in "
+"alcuni formati o strutture, nel file di configurazione stesso."
+
+# If you have one of &RH;'s layered products (such as the Cluster Suite) installed, it may need to be manually upgraded after the &RHEL; upgrade has been completed.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"Se avete installato uno dei prodotti di Red Hat (come ad esempio Cluster "
+"Suite), tale prodotto potrebbe essere aggiornato manualmente dopo che "
+"l'aggiornamento stesso di &PROD; sia terminato."
+
+# Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr ""
+"Le applicazione di terzi o ISV potrebbero non funzionare correttamente dopo "
+"la procedura di aggiornamento."
+
+# <para> Upgrading your system installs the modular &KERNVER; kernel as well as updated versions of the packages which are currently installed on your system. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "L'aggiornamento del sistema installa le versioni aggiornate dei pacchetti attualmente installati sul vostro sistema."
+
+# <para> The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>. As software evolves, configuration file formats can change, so you should carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"Il processo di aggiornamento preserva i file di configurazione esistenti "
+"rinominandoli con l'estensione <filename>.rpmsave</filename> (per esempio, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). Tale processo genera, inoltre, "
+"una registrazione delle proprie azioni in <filename>/root/upgrade.log</"
+"filename>."
+
+# <title>Caution</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/userconfig.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "Avvertenza"
+
+# As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"Con il continuo sviluppo del software, i formati del file di configurazione "
+"possono variare. Risulta essere molto importante quindi, paragonare i vostri "
+"file di configurazione originali, ai nuovi file prima di integrare i vostri "
+"cambiamenti."
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Nota Bene"
+
+# <para>It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss all of your data.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"É sempre consigliabile effettuare un back up dei dati presenti nel vostro "
+"sistema. Per esempio, se state effettuando un aggiornamento oppure se state "
+"creando un sistema dual-boot, dovreste effettuare allora un back up dei dati "
+"che desiderate mantenere sul vostro disco fisso. Purtroppo si possono sempre "
+"verificare errori con una conseguente perdita dei dati."
+
+# <para> Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"Alcuni pacchetti aggiornati potrebbero richiedere l'installazione di altri "
+"pacchetti per poter lavorare correttamente. Se scegliete di configurare "
+"manualmente i pacchetti da aggiornare, potrebbe esservi richiesto di "
+"risolvere i problemi della dipendenza. Altrimenti, la procedura di "
+"aggiornamento si occuperà delle dipendenze installando, se "
+"necessario, pacchetti aggiuntivi non presenti nel vostro sistema."
+
+# <para>Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not detect a swap file that equals twice your RAM, it will ask you if you would like to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than 32 MB), it is recommended that you add this swap file.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"A seconda di come è stato partizionato il sistema, il programma di "
+"aggiornamento può chiedervi di aggiungere un file swap aggiuntivo. Se "
+"il programma di aggiornamento non rileva il suddetto file con dimensioni "
+"pari al doppio della RAM, vi chiede se desiderate aggiungere un nuovo file "
+"swap. Se il vostro sistema non dispone di molta RAM (meno di 256 MB), si "
+"raccomanda di aggiungere tale file."
+
+# <primary>swap file</primary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "file di swap"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>aggiornamento</secondary>"
+
+# <secondary>adding a swap file</secondary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "aggiungere un file di swap"
+
diff --git a/it-IT/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/it-IT/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..aa34ae5
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:55+1000\n"
+"Last-Translator: Francesco Valente <fvalen at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Italian <i18n-list at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Nota Bene"
+
+# <para>If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have been changed from the default, your &PROD; installation may not be found when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"Se il contenuto del vostro file <filename>/etc/redhat-release</filename> é "
+"stato cambiato dal default, la vostra installazione di &PROD; potrá non "
+"essere trovata nel momento in cui cercherete di effettuare un aggiornamento "
+"a &PROD; &PRODVER;."
+
+# <para>You can relax some of the checks against this file by booting with the following boot command:</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"Se effettuate un avvio attraverso il comando sotto riportato, il controllo "
+"di questo file non sará un controllo molto accurato:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+# <para>Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; installation was not given as an option to upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"Usare il comando <command>linux upgradeany</command> se l'installazione di "
+"&PROD; non risulta essere una delle opzioni per l'aggiornamento."
diff --git a/it-IT/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/it-IT/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..c63d1be
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:55+1000\n"
+"Last-Translator: Francesco Valente <fvalen at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Italian <i18n-list at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears automatically if the installation program detects a prior version of &PROD; on your system.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"La schermata <guilabel>Controllo aggiornamento</guilabel> appare se avete "
+"ordinato al programma di installazione, di eseguire un aggiornamento."
diff --git a/it-IT/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/it-IT/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..8ed5f00
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:55+1000\n"
+"Last-Translator: Francesco Valente <fvalen at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Italian <i18n-list at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>If you would like to perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel>. Be sure to select <guilabel>Customize packages to be upgraded</guilabel> if you would to have more control over which packages are upgraded on your system. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are ready to begin your upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"Se desiderate effettuare un aggiornamento, selezionare <guilabel>Effettuare "
+"un aggiornamento di una installazione giá esistente</guilabel>. Cliccare "
+"<guibutton>Successivo</guibutton> quando siete pronti ad iniziare il vostro "
+"aggiornamento."
diff --git a/it-IT/Upgrade_common-section-2-title.po b/it-IT/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..ddbefd7
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:55+1000\n"
+"Last-Translator: Francesco Valente <fvalen at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Italian <i18n-list at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Upgrading Your System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "Aggiornamento del sistema"
diff --git a/it-IT/Upgrade_common-title-1.po b/it-IT/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..f85eb05
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Francesco Valente <fvalen at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:55+1000\n"
+"Last-Translator: Francesco Valente <fvalen at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Italian <i18n-list at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Upgrading Your Current System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "Aggiornamento del vostro attuale sistema "
diff --git a/ja-JP/Upgrade-x86.po b/ja-JP/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..a5c5df0
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to 
+# translation of Upgrade-x86.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to Japanese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-13 12:24+1000\n"
+"Last-Translator: kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <ja at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <para>To perform a new installation of &PROD; on your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"システムを再インストールするには、<guilabel>新規の &PROD; インストールを実行"
+"</guilabel> を選択して、詳細説明は <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">"
+"http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> 及び <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>"
+"、<xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>、 <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> "
+"のいずれかを参照してください。"
+
+# <para>To perform a new installation of &PROD; on your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"システムに &PROD; の新規インストールを実行するには、<guilabel>新規の &PROD;インストール"
+"を実行</guilabel> を選択します。詳細の指示は、<xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>、"
+"<xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>、<xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> の"
+"いずれかを参照してください。"
+
diff --git a/ja-JP/Upgrade_common-para-1.po b/ja-JP/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..4f8b0ba
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to Japanese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-08 10:50+1000\n"
+"Last-Translator: kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <ja at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr ""
+"この章では、ご使用の &PROD; システムをアップグレードするさまざまな方法が"
+"説明されています。"
+
diff --git a/ja-JP/Upgrade_common-section-1.po b/ja-JP/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..5f5a11c
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,279 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to Japanese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-08 11:14+1000\n"
+"Last-Translator: kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <ja at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <title>Choosing to Upgrade or Install</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "「アップグレード」または「再インストール」を選択する"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>アップグレード</primary>"
+
+# <title>Boot Loader Installation</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "再インストール"
+
+# <para>Although upgrades are supported by the &PROD; family on x86 processors, you are likely to have a more consistent experience by backing up your data and then installing this release of &PROD; over your previous &PROD; installation. This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</para>
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"&PROD; バージョン 4 のアップデート 4 からのアップグレードは対応していますが、"
+"データを保存した後で、以前の &PROD; インストールの上に &PROD; &PRODVER; の"
+"本リリースをインストールすることでより安定したインストールを得ることになります。"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"&PROD; 4 からアップグレードするには、その前に RHN を使用してシステムを最新"
+"状態にしておく必要があります。"
+
+# <para>This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</para>
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "この推奨再インストール方法は最適なシステムの安定性を確保するのに役立ちます。"
+
+# <para>The Release Notes are also available online from <ulink url="http://www.redhat.com/docs/">http://www.redhat.com/docs/</ulink>.</para>
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"&PROD; システムの再インストールに関する情報は、 <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">"
+"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</ulink> で閲覧できる"
+"ホワイトペーパーを参照して下さい。"
+
+# If you currently use &PROD; 3, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"現在、&PROD; 4 アップデート 4 を使用されている場合、従来のインストールプログラム"
+"ベースによるアップグレードを行なうことができます。"
+
+# However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"ただし、システムのアップグレードを選択する前に、注意すべきことがいくつかあり"
+"ます。"
+
+# Individual package configuration files may or may not work after performing an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"各種設定ファイルの形式やレイアウトでの変更により、アップグレード後に個別の"
+"パッケージ設定ファイルが機能したりしなかったりすることがあります。"
+
+# If you have one of &RH;'s layered products (such as the Cluster Suite) installed, it may need to be manually upgraded after the &RHEL; upgrade has been completed.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"Red Hat の レイヤード製品の1つをインストールされている場合には(クラスタ"
+"スィートなど)、&PROD; のアップグレードが完了してから手動でアップグレードする"
+"必要があるかもしれません。"
+
+# Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr ""
+"市販の ISV アプリケーションはアップグレード後に正しく機能しないことがありま"
+"す。"
+
+# <para> Upgrading your system installs the modular &KERNVER; kernel as well as updated versions of the packages which are currently installed on your system. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr ""
+"システムをアップグレードすると、現在使用中のシステムにインストールされている"
+"パッケージの更新バージョンがインストールされます。"
+
+# <para> The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>. As software evolves, configuration file formats can change, so you should carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"アップグレードのプロセスでは既存の設定ファイルに <filename>.rpmsave</"
+"filename> という拡張子を付けて保存します(例、<filename>sendmail.cf.rpmsave</"
+"filename>)。また、その動作ログを <filename>/root/upgrade.log</filename> に作"
+"成します。"
+
+# <title>Caution</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/userconfig.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "用心"
+
+# As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"ソフトウェアが進化するにつれて、設定ファイルのフォーマットは変化することがあ"
+"ります。変更内容を組み込む前に、元の設定ファイルと新しいファイルを注意深く比"
+"較する必要があります。"
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "注記"
+
+# <para>It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss all of your data.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"システム上のデータはすべて必ずバックアップしておいた方がよいでしょう。例え"
+"ば、アップグレードしたりデュアルブートシステムを構築する場合、ハードドライブ"
+"上の保存しておきたいデータはすべて必ずバックアップすべきです。誤ってすべての"
+"データを喪失する恐れがあるからです。"
+
+# <para> Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"アップグレードパッケージの中には、正しく動作するため他のパッケージもインス"
+"トールする必要があるものがあります。アップグレードするパッケージをカスタマイ"
+"ズすることにした場合は、依存の問題を解決する必要があるかもしれません。アップ"
+"グレードするパッケージをカスタマイズしない場合は、アップグレードの手順で依存"
+"関係の問題を処理します。ただし、システム上に存在しないパッケージを追加インス"
+"トールする必要があるかもしれません。"
+
+# <para>Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not detect a swap file that equals twice your RAM, it will ask you if you would like to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than 32 MB), it is recommended that you add this swap file.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"システムにどのようなパーティションがあるかによって、アップグレードプログラム"
+"は、swap ファイルを追加するように要求してくるかもしれません。アップグレードプ"
+"ログラムが、RAM の 2 倍のサイズの swap ファイルを検出しない場合は、新し"
+"い swap ファイルを追加したいか聞いてきます。システムに十分なサイズの RAM がな"
+"い場合は (256 MB 未満)、この swap ファイルを追加することを推奨します。"
+
+# <primary>swap file</primary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "swap ファイル"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>アップグレード</secondary>"
+
+# <secondary>adding a swap file</secondary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "swap ファイルの追加"
+
diff --git a/ja-JP/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/ja-JP/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..5d0f593
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to Japanese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 11:13+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <kdeveloper at kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "注記"
+
+# <para>If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have been changed from the default, your &PROD; installation may not be found when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"<filename>/etc/redhat-release</filename> ファイルの内容がデフォルトから変更さ"
+"れている場合、&PROD; インストールは、&PROD; &PRODVER; にアップグレードする際"
+"に発見されないかもしれません。"
+
+# <para>You can relax some of the checks against this file by booting with the following boot command:</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"次のブートコマンドで起動することによって、このファイルに対するいくつかの"
+"チェック条件を緩めることができます。"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+# <para>Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; installation was not given as an option to upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"&PROD; インストールでアップグレードするオプションを与えられなかった場合、"
+"<command>linux upgradeany</command> コマンドを使用します。"
diff --git a/ja-JP/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/ja-JP/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..5370251
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to Japanese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 11:13+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <kdeveloper at kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears automatically if the installation program detects a prior version of &PROD; on your system.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"<guilabel>アップグレードの検証</guilabel> 画面は、インストールプログラムに"
+"アップグレードを実行するよう指示した場合に現われます。"
diff --git a/ja-JP/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/ja-JP/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..41b519c
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to Japanese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 11:13+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <kdeveloper at kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>If you would like to perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel>. Be sure to select <guilabel>Customize packages to be upgraded</guilabel> if you would to have more control over which packages are upgraded on your system. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are ready to begin your upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"アップグレードを行なうには、<guilabel>既存インストールのアップグレードを実行"
+"</guilabel> を選択します。アップグレードの準備ができたら <guibutton>次</"
+"guibutton> をクリックします。"
diff --git a/ja-JP/Upgrade_common-section-2-title.po b/ja-JP/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..674076b
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to Japanese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 11:13+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <kdeveloper at kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Upgrading Your System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "システムのアップグレード"
diff --git a/ja-JP/Upgrade_common-title-1.po b/ja-JP/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..9232d35
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to
+# translation of ia64-postinstall.po to Japanese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 11:13+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <kdeveloper at kde.gr.jp>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Upgrading Your Current System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "現在のシステムのアップグレード"
diff --git a/kn-IN/Upgrade-x86.po b/kn-IN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..b7600ce
--- /dev/null
+++ b/kn-IN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to Kannada
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 00:54+0530\n"
+"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು, <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> "
+"ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> ಹಾಗು <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, ಅಥವ <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ &PROD;ನ ಒಂದು ಹೊಸ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು, <guilabel>Perform a new "
+"&PROD; installation</guilabel> ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ ಹಾಗು ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾಹಿತಿಗಳಿಗಾಗಿ <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, ಅಥವ <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
+
diff --git a/kn-IN/Upgrade_common-para-1.po b/kn-IN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..407f96e
--- /dev/null
+++ b/kn-IN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to Kannada
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:15+0530\n"
+"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "ಈ ಅಧ್ಯಾಯವು ನಿಮ್ಮ &PROD; ಗಣಕವನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಲು ಲಭ್ಯವಿರುವ ವಿವಿಧ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ."
+
diff --git a/kn-IN/Upgrade_common-section-1.po b/kn-IN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..7a4b73e
--- /dev/null
+++ b/kn-IN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Kannada
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 17:44+0530\n"
+"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "ಅಪ್-ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಪುನರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುವುದು"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>ಅಪ್-ಗ್ರೇಡ್</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "ಪುನರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"&PROD; ಆವೃತ್ತಿ 4 ಅಪ್ಡೇಟ್ 4 ನಿಂದ ಅಪ್-ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದ್ದರೂ, ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ "
+"ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ ಅಪ್ ಮಾಡುವುದು ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದಿನ &PROD; ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಮೇಲೆ "
+"&PROD; &PRODVER; ನ ಈ ಬಿಡುಗಡೆಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದರಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಒಂದು ಸ್ಥಿರ "
+"ಅನುಭವವನ್ನು ಹೊಂದಬಹುದಾಗಿದೆ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"&PROD; 4 ರಿಂದ ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಲು, ಹಾಗೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ನೀವು RHN ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು "
+"ಅಪ್ ಟು ಡೇಟಿಗೆ ತರಬೇಕು."
+
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾದ ಈ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಕ್ರಮವು ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಉತ್ತಮ ಗಣಕ ದೃಢತೆಯನ್ನು ಖಾತ್ರಿ ಪಡಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ &PROD; ಗಣಕವನ್ನು ಪುನರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿನ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, ಆನ್-ಲೈನಿನಲ್ಲಿ <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink> ನಲ್ಲಿರುವ ಶ್ವೇತಪತ್ರಗಳನ್ನು ನೋಡಿ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಪ್ರಸ್ತುತ &PROD; 4 ಅಪ್ಡೇಟ್ 4 ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕವಾದ"
+"ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅಧರಿತ ಅಪ್ಗ್ರೇಡನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr "ಆದರೆ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಅಪ್-ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಆರಿಸುವ ಮೊದಲು, ಕೆಲವೊಂದು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನೀವು ನೆನಪಿಡಬೇಕು:"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಅಪ್-ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಸಂರಚನ ಕಡತಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಹುದು ಅಥವ ಮಾಡದೇ "
+"ಇರಬಹುದು, ಏಕೆಂದರೆ ಕಡತದ ವಿನ್ಯಾಸ ಅಥವ ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಬದಲಾವಣೆಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ Red Hat ನ ಲೇಯರ್ಡ್ ಉತ್ಪನ್ನಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದ್ದರೆ (Cluster Suite ನಂತಹ), "
+"&PROD; ಅಪ್-ಗ್ರೇಡ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ, ಅದನ್ನು ಹಸ್ತ ಮುಖೇನ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "ಥರ್ಡ್ ಪಾರ್ಟಿ ಅಥವ ISV ಅನ್ವಯಗಳು ಅಪ್-ಗ್ರೇಡಿನ ನಂತರ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲೂ ಬಹುದು ಅಥವ ಮಾಡದೆಯು ಇರಬಹುದು."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ, ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತುತ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ "
+"ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಸಂರಚನ ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು <filename>.rpmsave</filename> "
+"ಎಕ್ಸ್ಟೆನ್ಶನ್ನಿನೊಂದಿಗೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಅವುಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿಡುತ್ತದೆ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಅದರ ಕಾರ್ಯಗಳ "
+"ಒಂದು ಸೂಚಿಯನ್ನು <filename>/root/upgrade.log</filename> ದಲ್ಲಿ ರಚಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"ತಂತ್ರಾಂಶವು ವಿಕಸಿತಗೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ, ಸಂರಚನ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸವು ಬದಲಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಮಾಡಿದ "
+"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸಮಗ್ರಗೊಳಿಸುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಅಸಲು ಸಂರಚನಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಸ ಕಡತಗಳೊಂದಿಗೆ "
+"ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಹೋಲಿಸುವುದು ಅತಿ ಮುಖ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"ಎಲ್ಲಾ ಸಮಯದಲ್ಲೂ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದೇ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್-ಅಪ್ ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು "
+"ಬಹಳ ಉತ್ತಮ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ನೀವು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ ಅಥವ ಒಂದು ದ್ವಂದ್ವ-ಬೂಟ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು "
+"ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವ್(ಗಳ)ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಇರಿಸ ಬೇಕೆಂದಿರುವ ಯಾವುದೇ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್-ಅಪ್ "
+"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಅನಿವಾರ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಅಚಾತುರ್ಯಗಳು ಸಂಭವಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ದತ್ತಾಂಶಗಳು ನಾಶ ಹೊಂದಲು "
+"ಕಾರಣವಾಗ ಬಹುದು."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"ಕೆಲವೊಂದು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಆದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಬೇರೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು "
+"ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಲು "
+"ಗ್ರಾಹಕೀಕರಣಗೊಳಿಸಲು ಆರಿಸಿದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ಅವಲಂಬಿತ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ನೀವು ನಿವಾರಿಸ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. "
+"ಇಲ್ಲದೇ ಇದ್ದರೆ, ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಈ ಅವಲಂಬಿತಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ "
+"ಇರದಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗ ಬಹುದು."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿಭಾಗೀಕರಣ ಮಾಡಿದ್ದೀರೆಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾಗಿ, ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ "
+"ಒಂದು ಹೆಚ್ಚುವರಿ swap ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಂತೆ ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸ ಬಹುದು. RAM ಎರಡು ಪಟ್ಟಿನಷ್ಟು "
+"ಇರುವ ಒಂದು swap ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮ್ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚದೇ ಹೋದರೆ, ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ swap "
+"ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸ ಬೇಕೆ ಎಂದು ಕೇಳುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು RAM ಇಲ್ಲದೇ ಇದ್ದರೆ (256 MB ಗಿಂತ "
+"ಕಡಿಮೆ), ಈ swap ಕಡತವನ್ನು ನೀವು ಸೇರಿಸಿ ಎಂದು ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ."
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "swap ಕಡತ"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್</secondary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "ಒಂದು swap ಕಡತವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಿರುವುದು"
+
diff --git a/kn-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/kn-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..beb4c38
--- /dev/null
+++ b/kn-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Kannada
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 17:46+0530\n"
+"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"ಡೀಫಾಲ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ನಿಮ್ಮ <filename>/etc/redhat-release</filename> ಕಡತದ ವಿಷಯಗಳು "
+"ಬದಲಾವಣೆಗೊಂಡಿದ್ದರೆ, &PROD; &PRODVER; ಕ್ಕೆ ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ನಿಮ್ಮ &PROD; ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು "
+"ಪತ್ತೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬೂಟ್ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಈ ಕಡತದ ವಿರುದ್ದದ ಕೆಲವೊಂದು ಪರೀಕ್ಷೆಗಳಿಗೆ ವಿನಾಯಿತಿ ತೋರಬಹುದು:"
+
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"ನಿಮ್ಮ &PROD; ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ನೀಡದೇ ಹೋದರೆ "
+"<command>linux upgradeany</command> ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
+
diff --git a/kn-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/kn-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..80a45ba
--- /dev/null
+++ b/kn-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to Kannada
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:04+0530\n"
+"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಲು ನಿರ್ದೇಶಿಸಿದ್ದರೆ, <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> "
+"ತೆರೆಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
+
diff --git a/kn-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/kn-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..87f9751
--- /dev/null
+++ b/kn-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to Kannada
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:03+0530\n"
+"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"ಒಂದು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಲು, <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel> ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ. ನಿಮ್ಮ ಅಪ್ಗ್ರೇಡನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ತಯಾರಾದ ನಂತರ "
+"<guibutton>Next</guibutton> ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
+
diff --git a/kn-IN/Upgrade_common-section-2-title.po b/kn-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..a243ef2
--- /dev/null
+++ b/kn-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-title.po to Kannada
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-title\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-10 17:47+0530\n"
+"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡುವುದು"
+
diff --git a/kn-IN/Upgrade_common-title-1.po b/kn-IN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..41d975f
--- /dev/null
+++ b/kn-IN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to Kannada
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-25 15:54+0530\n"
+"Last-Translator: shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಗಣಕವನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡುವುದು"
+
diff --git a/ko-KR/Upgrade-x86.po b/ko-KR/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..fffd129
--- /dev/null
+++ b/ko-KR/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Korean
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michelle J Kim <mkim at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:51+1000\n"
+"Last-Translator: Michelle J Kim <mkim at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <ko at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"시스템을 재설치하기 위해, <guilabel>새로운 &PROD; 설치 실행</guilabel>을 선택"
+"합니다. 보다 자세한 지시 사항은 <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/"
+"\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> 및 <xref linkend=\"ch-guimode-x86"
+"\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, 또는 <xref linkend=\"ch-guimode-"
+"s390\"/>에서 참조하시기 바랍니다."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"시스템에서 새로운 &PROD; 설치를 실행하기 위해, <guilabel>새로운 &PROD; 설치 "
+"실행</guilabel>을 선택합니다. 보다 자세한 지시 사항은 <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, 또는 <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/>에서 참조하시기 바랍니다."
diff --git a/ko-KR/Upgrade_common-para-1.po b/ko-KR/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..bb71e1a
--- /dev/null
+++ b/ko-KR/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Korean
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michelle J Kim <mkim at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:51+1000\n"
+"Last-Translator: Michelle J Kim <mkim at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <ko at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr ""
+"이 장에서는 &PROD; 시스템을 업그레이드할 수 있는 다양한 방법에 대해 설명합니"
+"다."
diff --git a/ko-KR/Upgrade_common-section-1.po b/ko-KR/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..6958290
--- /dev/null
+++ b/ko-KR/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,267 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to 
+# translation of ia64-postinstall.po to Korean
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Michelle J Kim <mkim at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 16:49+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <title>Choosing to Upgrade or Install</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "업그레이드 또는 재설치하기 선택"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>업그레이드</primary>"
+
+# <title>Boot Loader Installation</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "재설치"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"&PROD; 버전 4 업데이트 4 에서 업그레이드가 지원되는 동안, 데이터를 백업하여 이"
+"전 &PROD; 설치상에 &PROD; &PRODVER;의 릴리즈를 설치합니다."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"&PROD; 4 로부터 업그레이드할 시에는 그 전에 RHN를 사용하여 시스템을 "
+"업데이트하셔야 합니다."
+
+# <para>This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</para>
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr ""
+"이렇게 추천된 재설치 방식을 따르시면 가장 안정된 시스템을 구축하실 수 있습니"
+"다."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"&PROD; 시스템을 재설치하는 방법에 대한 보다 자세한 정보는 <ulink url="
+"\"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/"
+"solutions/info/whitepapers/</ulink> 온라인 사이트에서 Whitepaper를 살펴보시"
+"기 바랍니다."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"현재 &PROD; 4 업데이트 4를 사용하신다면, 전형적인 설치 프로그램 기반 업그레이"
+"드를 수행하실 수 있습니다."
+
+# However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"그러나 시스템을 업그레이드 시작하시기 전에 다음과 같은 사항을 염두해 두셔야 "
+"합니다:"
+
+# Individual package configuration files may or may not work after performing an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"설정 파일의 형식에 다양한 변화로 인하여 업그레이드를 마친 후 개별 패키지 설"
+"정 파일 중 제대로 작동하지 않는 패키지가 있을 수도 있습니다."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"Red Hat의 기타 제품 (예, 클러스터 제품)이 설치된 경우, &PROD; 업그레이드를 마"
+"친 후 이 기타 제품을 수동으로 직접 업그레이드하셔야 합니다."
+
+# Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr ""
+"업그레이드 후 제삼자 프로그램이나 ISV 응용 프로그램이 제대로 작동하지 않을 가"
+"능성도 있습니다."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "시스템을 업그레이드하시면 현재 설치된 패키지의 업데이트된 버전이 설치됩니다."
+
+# <para> The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>. As software evolves, configuration file formats can change, so you should carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"업데이트를 거치면서 기존의 설정 파일은 <filename>.rpmsave</filename> 확장명"
+"이 붙은 새로운 이름으로 보존됩니다 (예, <filename>sendmail.cf.rpmsave</"
+"filename>). 또한 업그레이드 과정이 <filename>/root/upgrade.log</filename> 로"
+"그 파일에 기록됩니다."
+
+# <title>Caution</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/userconfig.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "주의"
+
+# As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"소프트웨어가 발달되면서 설정 파일의 형식도 변화되기 때문에, 업그레이드 변경 "
+"사항을 저장하시기 전에 새로운 파일과 원래의 설정 파일을 주의깊게 비교해 보셔"
+"야 합니다."
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "알림"
+
+# <para>It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss all of your data.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"시스템에 저장된 데이터를 항상 백업해 두시기 바랍니다. 만일 시스템을 업그레이"
+"드하시거나 다중 부트 시스템을 생성하신다면, 하드 드라이브에서 보존하려는 데이"
+"터를 백업하셔야 합니다. 백업하지 않으시면, 한번의 실수로 모든 데이터를 잃을 "
+"수도 있습니다."
+
+# <para> Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"업그레이드된 패키지 중 일부 패키지는 설치되지 않은 다른 패키지에 의존하고 있"
+"을 수도 있습니다. 사용자 설정을 통해 패키지를 업그레이드 하셨다면, 패키지간"
+"의 의존성 문제를 해결해 주셔야 합니다. 업그레이드 과정에서 이러한 의존성 문제"
+"를 해결할 수 있지만 때로는 시스템 상에 존재하지 않는 패키지를 추가 설치하셔야"
+"할 경우도 있습니다."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"시스템을 어떻게 파티션 분할하셨는지에 따라서 업그레이드 프로그램은 추가적인 "
+"스왑 파일을 추가하도록 요구할 수 도 있습니다. 만일 업그레이드 프로그램이 RAM "
+"용량의 두배와 동등한 스왑 파일을 감지하지 못한다면, 업그레이드 프로그램은 새"
+"로운 스왑 파일을 추가하시도록 요청할 것입니다. 컴퓨터 RAM 용량이 크지 않다면 "
+"(256 MB 미만), 이러한 스왑 파일을 추가하시기를 권장합니다."
+
+# <primary>swap file</primary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "스왑 파일"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>업그레이드</secondary>"
+
+# <secondary>adding a swap file</secondary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "스왑 파일 추가"
+
diff --git a/ko-KR/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/ko-KR/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..628e0e7
--- /dev/null
+++ b/ko-KR/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,68 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Korean
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michelle J Kim <mkim at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:51+1000\n"
+"Last-Translator: Michelle J Kim <mkim at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <ko at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "알림"
+
+# <para>If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have been changed from the default, your &PROD; installation may not be found when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"만일 <filename>/etc/redhat-release</filename> 파일의 내용이 디폴트에서 변경되"
+"었다면, &PROD; &PRODVER;로 업그레이드하실 경우 이전에 설치된 &PROD;를 찾지 못"
+"할 경우도 있습니다."
+
+# <para>You can relax some of the checks against this file by booting with the following boot command:</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"boot 프롬프트에서 다음과 같은 명령을 입력하시면 이 파일에 대한 일부 검사를 완"
+"화할 수 있습니다:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+# <para>Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; installation was not given as an option to upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"이미 설치된 &PROD;가 업그레이드 옵션으로 검색되지 않은 경우에만 "
+"<command>linux upgradeany</command> 옵션을 사용하시기 바랍니다."
diff --git a/ko-KR/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/ko-KR/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..2ec04bb
--- /dev/null
+++ b/ko-KR/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Korean
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michelle J Kim <mkim at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:51+1000\n"
+"Last-Translator: Michelle J Kim <mkim at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <ko at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears automatically if the installation program detects a prior version of &PROD; on your system.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"설치 프로그램이 업그레이드를 수행하도록 지시하신 경우 <guilabel>업그레이드 검"
+"사</guilabel> 화면이 나타납니다."
diff --git a/ko-KR/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/ko-KR/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..34c3470
--- /dev/null
+++ b/ko-KR/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Korean
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michelle J Kim <mkim at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:51+1000\n"
+"Last-Translator: Michelle J Kim <mkim at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <ko at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>If you would like to perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel>. Be sure to select <guilabel>Customize packages to be upgraded</guilabel> if you would to have more control over which packages are upgraded on your system. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are ready to begin your upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"업그레이드를 실행하시려면, <guilabel>기존 시스템 업그레이드</guilabel>를 선택"
+"하시기 바랍니다. 업그레이드를 시작할 준비가 되셨다면 <guibutton>다음</"
+"guibutton> 버튼을 클릭해 주십시오."
diff --git a/ko-KR/Upgrade_common-section-2-title.po b/ko-KR/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..49fdd1e
--- /dev/null
+++ b/ko-KR/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Korean
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michelle J Kim <mkim at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:51+1000\n"
+"Last-Translator: Michelle J Kim <mkim at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <ko at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Upgrading Your System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "시스템 업그레이드"
diff --git a/ko-KR/Upgrade_common-title-1.po b/ko-KR/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..aa27444
--- /dev/null
+++ b/ko-KR/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Korean
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michelle J Kim <mkim at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 09:51+1000\n"
+"Last-Translator: Michelle J Kim <mkim at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <ko at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Upgrading Your Current System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "현재 시스템 업그레이드"
diff --git a/ml-IN/Upgrade-x86.po b/ml-IN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..ed709c9
--- /dev/null
+++ b/ml-IN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to Malayalam
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:30+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"സിസ്റ്റം വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി <guilabel>ഒരു പുതിയ &PROD; ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ "
+"നടത്തുക</guilabel> എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> , "
+"<xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, അല്ലെങ്കില്‍ "
+"<xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> കാണുക."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ ഒരു പുതിയ &PROD; ഇന്‍സ്റ്റലേഷന് വേണ്ടി <guilabel>ഒരു പുതിയ "
+"&PROD; ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നടത്തുക</guilabel> എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കൂടുതല്‍ "
+"വിവരങ്ങള്‍ക്കായി <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode- "
+"ppc\"/> അല്ലെങ്കില്‍ <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> കാണുക."
+
diff --git a/ml-IN/Upgrade_common-para-1.po b/ml-IN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..c9f6aae
--- /dev/null
+++ b/ml-IN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to Malayalam
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:03+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr ""
+"ഈ പാഠഭാഗത്ത് നിങ്ങളുടെ &PROD; സിസ്റ്റം പുതുക്കുന്നതിന് ലഭ്യമായ പല "
+"മാറ്‍ഗ്ഗങ്ങള്‍ വിശദീകരിക്കുന്നു."
+
diff --git a/ml-IN/Upgrade_common-section-1.po b/ml-IN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..0899474
--- /dev/null
+++ b/ml-IN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Malayalam
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-15 09:47+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "പുതുക്കണമോ അതോ വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ എന്ന് കണ്ട് പിടിക്കുന്നു"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>പുതുക്കുക</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"&PROD; version 4 Update 4-ല്‍ നിന്നും പുതുക്കുന്നതിനുളള പിന്തുണ ലഭ്യമെങ്കിലും, "
+"നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റായുടെ ബാക്കപ്പ് എടുത്തശേഷം, &PROD; ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മാറ്റി, "
+"&PROD; &PRODVER;-ന്‍റെ ഈ റിലീസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"&PROD; 4-ല്‍ നിന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക് സിസ്റ്റം പുതുക്കുന്നതിനായി, അതിന് മുന്പ് RHN ഉപയോഗിച്ച് "
+"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം പുതുക്കേണ്ടതുണ്ട്."
+
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr ""
+"വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാനുളള ഈ രീതി നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ പ്റവറ്‍ത്തനത്തിന് "
+"ഏറ്റവും ഉത്തമമായ മാറ്‍ഗ്ഗമാണ്."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ &PROD; സിസ്റ്റം വീണ്ടും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നത് സംബന്ധിച്ചുളള കൂടുതല്‍ "
+"വിവരങ്ങള്‍ക്കായി, <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>-ല്‍ ഓണ്‍ലൈന്‍ ലഭ്യമായ വൈറ്റ് പേപ്പറ്‍ കാണുക."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ &PROD; 4 Update 4 ആണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് സാധാരണയുളള, "
+"ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്റോഗ്റാം-അടിസ്ഥാനത്തിലുളള അപ്ഗ്റേഡ് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമാണ്. "
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം പുതുക്കുന്നതിന് മുന്പായി, ശ്റദ്ധിക്കേണ്ട ചില കാര്യങ്ങള്‍ താഴെ "
+"പറയുന്നു:"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"അപ്ഗ്റേഡ് ചെയ്യുന്നത് പല കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ ഫോറ്‍മാറ്റും രീതികളും മാറ്റുന്നതിനാല്‍ "
+"ഒറ്റപ്പെട്ട പാക്കേജ് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലുകള്‍ പ്റവറ്‍ത്തിക്കാതിരിക്കാനും സാധ്യതയുണ്ട്."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ Red Hat-ന്‍റെ ലേയേറ്‍ഡ് പ്റൊഡക്ടുകള്‍ (ഉദാ, ക്ളസ്റ്ററ്‍ സ്യൂട്ട്) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
+"ചെയ്തിട്ടുണ്ട് എങ്കില്‍, &PROD;-ന്‍റെ അപ്ഗ്റേഡിന് ശേഷം, ആ പ്റൊഡക്ടുകള്‍ നിങ്ങള്‍ സ്വയം "
+"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr ""
+"അപ്ഗ്റേഡ് നടത്തിയ ശേഷം തേറ്‍ഡ് പാറ്‍ട്ടി അല്ലെങ്കില്‍, ISV പ്റയോഗങ്ങള്‍ ശരിയായി "
+"പ്റവറ്‍ത്തിക്കണം എന്നുറപ്പില്ല."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം അപ്ഗ്റേഡ് ചെയ്യുന്പോള്‍, ഇപ്പോള്‍ സിസ്റ്റമില്‍ ഉളള പാക്കേജുകളുടെ "
+"പുതുക്കിയ വേറ്‍ഷനുകളും ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യപ്പെടുന്നു."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"നിലവിലുളള എല്ലാം കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലുകളും, അപ്ഗ്റേഡ് പ്റക്റിയ "
+"<filename>.rpmsave</filename> എക്സ്റ്റന്‍ഷില്‍ മാറ്റി എഴുതി സൂക്ഷിക്കുന്നു.(ഉദാഹരണത്തിന്, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). അപ്ഗ്റേഡ് പ്റക്റിയ <filename>/root/upgrade.log</filename>-ല്‍ ഈ പ്റവറ്‍ത്തികളുടെ ഒരു ലോഗ് ഉണ്ടാക്കുകയും "
+"ചെയ്യുന്നു."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "ശ്റദ്ധിക്കുക"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"സോഫ്റ്റ്‌വെയറ്‍ ഉപയോഗിച്ചുളള പ്റവൃത്തി ആയതിനാല്‍, കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലിന്‍റെ "
+"ഫോറ്‍മാറ്റ് മാറുവാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്. മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തതിന് മുന്പ്, പുതിയതും പഴയതുമായ "
+"കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലുകള്‍ തമ്മില്‍ താരതമ്യപ്പെടുത്തുന്നത് പ്റധാനമാണ്."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "കുറിപ്പ്"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമിലുളള ഡേറ്റായുടെ ബാക്കപ്പ് എപ്പോഴും സൂക്ഷിക്കുന്നത് വളരെ നല്ല "
+"ശീലമാണ്. ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങള്‍ ഒരു ഡ്യുവല്‍-ബൂട്ട് സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുകയോ പുതുക്കകയോ "
+"ചെയ്യുന്നു എങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഹാറ്‍ഡ് ഡ്റൈവില്‍ സൂക്ഷിക്കേണ്ട ഡേറ്റായുടെ ബാക്കപ്പ് "
+"എടുക്കേണ്ടതാണ്. കാരണം, ചില പിഴവുകള്‍ നിങ്ങളുടെ ഡേറ്റാ നഷ്ടമാകാന്‍ ഇടയാക്കുന്നു."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"പുതുക്കിയ ചില പാക്കേജുകള്‍ക്ക്, അവയുടെ ശരിയായ പ്റവറ്‍ത്തനത്തിന് മറ്റ് ചില പുതിയ"
+"പാക്കേജുകളുടെ ആവശ്യമുണ്ടാകുന്നു. അപ്ഗ്റേഡ് ചെയ്യുന്പോള്‍, നിങ്ങളുടെ പാക്കേജുകള്‍ "
+"കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍, നിങ്ങള്‍ക്ക് ഡിപന്‍ഡെന്‍സി പ്റശ്നങ്ങള്‍ "
+"പരിഹരിക്കേണ്ടതായി വരുന്നു. അങ്ങനെ അല്ലായെങ്കില്‍, അപ്ഗ്റേഡ് പ്റക്റിയ ഡിപന്‍ഡെന്‍സികള്‍ "
+"കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു, പക്ഷേ അപ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത ചില പാക്കേജുകള്‍ "
+"പുതുതായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതാകുന്നു."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം പാറ്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നത് അനുസരിച്ച്, അപ്ഗ്റേഡ് പ്റോഗ്റാം "
+"ഒരു swap ഫയല്‍ കൂടി ചേറ്‍ക്കുവാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു. അപ്ഗ്റേഡ് പ്റോഗ്റാമിന്"
+"നിങ്ങളുടെ RAM-ന്‍റെ രണ്ടിരട്ടി വ്യാപ്തിയുളള ഒരു swap ഫയല്‍ ലഭ്യമായില്ല എങ്കില്‍, പുതിയ "
+"ഒരു swap ഫയല്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നതിനെ പറ്റി നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്നു. അഥവാ, നിങ്ങളുടെ "
+"സിസ്റ്റമിലുളള RAM-ന്‍റെ വ്യാപതി 256 MB-യില്‍ കുറവാണ് എങ്കില്‍, നിങ്ങള്‍ ഈ swap  "
+"ഫയല്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നതാണ് ഉചിതം."
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "swap ഫയല്‍"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>പുതുക്കുക</secondary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "ഒരു swap ഫയല്‍ ചേറ്‍ക്കുന്നു"
+
diff --git a/ml-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/ml-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..2f590d4
--- /dev/null
+++ b/ml-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,63 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Malayalam
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:40+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "കുറിപ്പ്"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ <filename>/etc/redhat-release</filename> ഫയലില്‍ ഡീഫോള്‍ട്ടായുളള "
+"എന്തിനെങ്കിലും മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടുണ്ട് എങ്കില്‍, &PROD; &PRODVER; പുതുക്കുന്പോള്‍ "
+"&PROD; ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ലഭ്യമാകുന്നില്ല."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ബൂട്ട് കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഫയലിനുളള "
+"ചില പരിശോധനകള്‍ ഒഴിവാക്കാം:"
+
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"സിസ്റ്റം പുതുക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ &PROD; ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍, ഒരു ഉപാധിയും നിങ്ങള്‍ക്ക് "
+"ലഭ്യമാക്കിയില്ല എങ്കില്‍, <command>linux upgradeany</command> എന്ന കമാന്‍ഡ് "
+"ഉപയോഗിക്കുക."
+
diff --git a/ml-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/ml-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..58f1dd5
--- /dev/null
+++ b/ml-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to Malayalam
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:34+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"സിസ്റ്റം പുതുക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, <guilabel>സിസ്റ്റം പുതുക്കല്‍ "
+"പ്റക്റിയ പരിശോധന</guilabel> എന്ന സ്ക്രീന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ലഭിക്കുന്നു."
+
diff --git a/ml-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/ml-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..b86832e
--- /dev/null
+++ b/ml-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to Malayalam
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"സിസ്റ്റം പുതുക്കുന്നതിനായി <guilabel>നിങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴുള്ള സിസ്റ്റം പുതുക്കുക "
+"</guilabel> എന്ന ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. സിസ്റ്റം പുതുക്കുന്നതിന് "
+"തയ്യാറാകുന്പോള്‍ <guibutton>അടുത്തത്</guibutton> എന്ന ബട്ടണ്‍ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
+
diff --git a/ml-IN/Upgrade_common-section-2-title.po b/ml-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..29727f7
--- /dev/null
+++ b/ml-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-title.po to Malayalam
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-title\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:31+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം പുതുക്കുന്നു"
+
diff --git a/ml-IN/Upgrade_common-title-1.po b/ml-IN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..3dce48c
--- /dev/null
+++ b/ml-IN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to Malayalam
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Ani Peter <apeter at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-19 14:30+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴുളള സിസ്റ്റം പുതുക്കുന്നു"
+
diff --git a/mr-IN/Upgrade-x86.po b/mr-IN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..709ee40
--- /dev/null
+++ b/mr-IN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to Marathi
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:27+0530\n"
+"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"तुमची प्रणाली पुनःप्रतिष्ठापित करण्यासाठी, <guilabel>नविन &PROD; प्रतिष्ठापन करा</guilabel> "
+"निवडा आणि <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> "
+"चा तसेच <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, किंवा "
+"<xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> चा संदर्भ घ्या पुढील सुचनांसाठी."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"&PROD; चे नविन प्रतिष्ठापन तुमच्या प्रणालीवर करण्यासाठी, <guilabel>नविन &PROD; प्रतिष्ठापन करा</guilabel> "
+"निवडा आणि <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, किंवा <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> चा संदर्भ घ्या पुढील सुचनांसाठी."
+
diff --git a/mr-IN/Upgrade_common-para-1.po b/mr-IN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..a3438f7
--- /dev/null
+++ b/mr-IN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to Marathi
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:09+0530\n"
+"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "हा धडा तुमची &PROD; प्रणाली सुधारण्यासाठी विविध उपलब्ध पद्धती स्पष्ट करतो."
+
diff --git a/mr-IN/Upgrade_common-section-1.po b/mr-IN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..2700eec
--- /dev/null
+++ b/mr-IN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,239 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Marathi
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-24 01:45+0530\n"
+"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "सुधारणा करावी की पुनःप्रतिष्ठापन हे ठरवा"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>सुधारणा</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "पुनःप्रतिष्ठापन"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"&PROD; आवृत्ती 4 पासून सुधारणा करताना Update 4 समर्थित आहे, तुम्हास सातत्यपूर्ण "
+"अनुभव तुमचा डेटा बॅकअप केल्याने आणि नंतर &PROD; &PRODVER; चे हे प्रकाशन "
+"तुमच्या पूर्वीच्या &PROD; प्रतिष्ठापनावर प्रतिष्ठापित केल्याने मिळण्याची शक्यता अधिक आहे."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"&PROD; 4 पासून सुधारित करण्यासाठी तुम्ही प्रणालीस अद्ययावत करावे RHN "
+"वापरून सुधारणा चालवण्यापूर्वी."
+
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "ही शिफारसीय पुनःप्रतिष्ठापन पद्धत उत्तम प्रणाली स्थैर्याची खात्री देण्यास मदत करते."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"तुमची &PROD; प्रणाली पुनःप्रतिष्ठापित करण्याविषयी अधिक माहितीसाठी, ऑनलाइन उपलब्ध "
+"श्वेतपृष्ठांचा <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">"
+"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</ulink> येथे संदर्भ घ्या."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"जर तुम्ही सध्या &PROD; 4 Update 4, वापरत असाल, तर तुम्ही पारंपारिक, प्रतिष्ठापन "
+"कार्यक्रम आधारित सुधरणा करू शकता."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"तरीही, तुम्ही तुमची प्रणाली सुधारणे निवडण्याआधी, काही गोष्टी आहेत ज्या तुम्ही लक्षात "
+"ठेवाव्यात:"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"एकट्या संकुल व्यूहरचना फाइली सुधारणा केल्यावर चालतील किंवा नाही विविध व्यूहरचना "
+"फाइल स्वरूपे आणि लेआउट मध्ये झालेल्या बदलांमुळे."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"जर तुमच्याकडे Red Hat चे एखादे स्तरीय उत्पाद (जसे Cluster Suite) प्रतिष्ठापित असेल, तर "
+"ते स्वहस्ते &PROD; सुधारणा पूर्ण झाल्यानंतर सुधआरित करावे लागू शकते."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "तृतीय पक्षीय किंवा ISV अनुप्रयोग सुधारणेनंतर कदाचित योग्यरित्या चालणार नाहीत."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr ""
+"तुमची प्रणाली सुधारल्याने तुमच्या प्रणालीवर सध्या प्रतिष्ठापित संकुलाच्या अद्ययावर आवृत्त्या "
+"प्रतिष्ठापित होतात."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"सुधारणा प्रक्रिया अस्तित्वात असलेल्या व्यूहरचना फाइलींस प्रतिरक्षित करते त्यांना "
+"<filename>.rpmsave</filename> विस्तारासह पुनःनामांकित करून (उदाहरणार्थ, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). सुधारणा प्रक्रिया तिच्या कृतींचा "
+"लॉगदेखील निर्माण करते <filename>/root/upgrade.log</filename> मध्ये."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "खबरदारी"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"जसे सॉफ्टवेयर उत्क्रांत होते, व्यूहरचना फाइल स्वरूप बदलू शकते. हे अत्यंत महत्वाचे आहे तुमच्या "
+"मूळ व्यहरचना फाइलींची नव्या फाइलींशी तुलना करून पाहणे तुमचे बदल एकत्रित करण्यापूर्वी."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "नोंद"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"ही नेहमीच चांगली कल्पना असते तुमच्या प्रणालीवर असलेला तुमचा सर्व डेटा बॅकअप करणे. "
+"उदाहरणार्थ, जर तुम्ही द्वी-बूट प्रणाली सुधारित करत असाल, तर तुम्ही कोणताही डेटा जो "
+"हार्ड ड्राइववर राखू इच्छित असाल त्याचा बॅकअप घ्यावा. चुका घडू शकतात आणि त्याचा "
+"परिणाम डेटा गमावण्यात होऊ शकतो."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"काही सुधारित संकुलांस इतर संकुले प्रतिष्ठापित असणे योग्य क्रियांसाठी गरजेचे आहे. "
+"जर तुम्ही तुमचे सुधारित करावयाची संकुले ऐच्छिक करण्याचे निवडले, तर तुम्हास "
+"अवलंबने समस्या सोडवाव्या लागू शकतात. नाहीतर, सुधारणा प्रक्रिया या अवलंबनांची "
+"काळजी घेते, पण त्यास अतिरिक्त संकुले प्रतिष्ठापित करण्याची गरज पडू शकते जे तुमच्या "
+"प्रणालीवर नाहीत."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"तुम्ही तुमची प्रणाली कशी विभाजित केली आहे यावर अवलंबून, सुधारणा कार्यक्रम तुम्हास "
+"अतिरिक्त स्वॅप फाइल जमा करण्यास प्रॉम्प्ट करू शकतो.जर सुधारणा कार्यक्रम तुमच्या "
+"RAM च्या दुप्पट आकाराची स्वॅप फाइल शोधू शकला नाही, तर तो तुम्हास नविन स्वॅप "
+"फाइल जमा करू इच्छिता काय हे विचारतो. जर तुमच्या प्रणालीवर भरपूर RAM नसेल "
+"(256 MB पेक्षा कमी), तर तुम्ही ही स्वॅप फाइल जमा करणे शिफारसीय आहे."
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "स्वॅप फाइल"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>सुधारणा</secondary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "स्वॅप फाइल जमा करणे"
+
diff --git a/mr-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/mr-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..b78434d
--- /dev/null
+++ b/mr-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Marathi
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:13+0530\n"
+"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "नोंद"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"जर <filename>/etc/redhat-release</filename> फाइलचा मजकुर मुलभूतापासून बदलला "
+"असेल , तुमचे &PROD; प्रतिष्ठापन सापडले जाणार नाही &PROD; &PRODVER; वर सुधारणेचा "
+"प्रयत्न करताना."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr "तुम्ही काही तपास या फाइलसाठी शिथिल करू शकता खालील बूट आदेशासह बूट करून:"
+
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"<command>linux upgradeany</command> आदेश वापरा जर तुमचे &PROD; "
+"प्रतिष्ठापन सुधारणेसाठी पर्याय म्हणून दिलेले नसेल."
+
diff --git a/mr-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/mr-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..be01af0
--- /dev/null
+++ b/mr-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to Marathi
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:22+0530\n"
+"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"<guilabel>सुधारणा परिक्षा</guilabel> स्क्रीन प्रकटते जर तुम्ही प्रतिष्ठापन कार्यक्रमास "
+"सुधारणा करण्यास सुचित केलेले असेल."
+
diff --git a/mr-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/mr-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..6b893c3
--- /dev/null
+++ b/mr-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to Marathi
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:24+0530\n"
+"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"सुधारणा करण्यासाठी, <guilabel>अस्तित्वात असलेल्या प्रतिष्ठापनाची सुधआरणा करा</guilabel>. "
+"<guibutton>पुढे</guibutton> बटन दाबा जेव्हा तुम्ही सुधआरणा सुरू करण्यास तयार असाल."
+
diff --git a/mr-IN/Upgrade_common-section-2-title.po b/mr-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..d880501
--- /dev/null
+++ b/mr-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-title.po to Marathi
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-title\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:24+0530\n"
+"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "तुमची प्रणाली सुधारित करणे"
+
diff --git a/mr-IN/Upgrade_common-title-1.po b/mr-IN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..e067963
--- /dev/null
+++ b/mr-IN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to Marathi
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 15:24+0530\n"
+"Last-Translator: Rahul Bhalerao <rahul.bhalerao at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "तुमची सद्य प्रणाली सुधारित करणे"
+
diff --git a/or-IN/Upgrade-x86.po b/or-IN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..bb779cd
--- /dev/null
+++ b/or-IN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to Oriya
+# Language or-IN translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:28+0530\n"
+"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ, <guilabel>ଗୋଟିଏ ନୂତନ &PROD; ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ</guilabel> "
+"ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଅଧିକ ସୂଚନା ଜାଣିବା ପାଇଁ <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">"
+"http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> କୁ ପଢନ୍ତୁ ଆହୁରି ମଧ୍ଯ ଆପଣ <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, କିମ୍ବା <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> କୁ ପଢି ପାରିବେ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ &PROD; ର ଗୋଟିଏ ନୂତନ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ, <guilabel>ଗୋଟିଏ ନୂତନ &PROD; "
+"ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ</guilabel> ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଅଧିକ ସୂଚନା ଜାଣିବା ପାଇଁ <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, କିମ୍ବା <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> କୁ ପଢନ୍ତୁ।"
+
diff --git a/or-IN/Upgrade_common-para-1.po b/or-IN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..b397a53
--- /dev/null
+++ b/or-IN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to Oriya
+# Language or-IN translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 12:35+0530\n"
+"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "ଏହି ଅଧ୍ଯାୟଟି ଆପଣଙ୍କ &PROD; ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବାର ବିଭିନ୍ନ ପଦ୍ଧତିକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିଥାଏ।"
+
diff --git a/or-IN/Upgrade_common-section-1.po b/or-IN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..346faeb
--- /dev/null
+++ b/or-IN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Oriya
+# Language or-IN translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 15:57+0530\n"
+"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "ଉନ୍ନୟନ କରାଯିବ କିମ୍ବା ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯିବ ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>ଉନ୍ନୟନ</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"&PROD; ର ଚତୁର୍ଥ ସଂସ୍କରଣରୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ସମୟରେ ଅଦ୍ଯତନ 4 ସମର୍ଥିତ ଅଟେ, ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ଯର ନକଲ "
+"ସଂରକ୍ଷଣ କରି ଏବଂ ତାପରେ ଆପଣଙ୍କ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ &PROD; ସ୍ଥାପନ ଉପରେ &PROD; &PRODVER; ର ଏହି "
+"ସଂସ୍କରଣକୁ ସ୍ଥାପନ କରି ଗୋଟିଏ ଅନୁକୂଳ ଅନୁଭବ ପାଇପାରିବେ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"&PROD; 4 କୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ଏହା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ RHN କୁ ବ୍ଯବହାର କରି "
+"ଅଦ୍ଯତନ କରିବା ଉଚିତ।"
+
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr ""
+"ଏହି ପରାମର୍ଶିତ ପୁନଃସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ସର୍ବୋତ୍ତମ ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କ୍ଷମତାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବାରେ "
+"ସାହାଯ୍ଯ କରିଥାଏ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ &PROD; ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ବିଷୟରେ ଅଧିକ ସୂଚନା ଜାଣିବା ପାଇଁ, <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</ulink> ଉପଲବ୍ଧ ସବିଶେଷ "
+"ତଥ୍ଯର ରିପୋର୍ଟ ପଢନ୍ତୁ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ  &PROD; 4 ଅଦ୍ୟତନ 4 କୁ ବ୍ଯବହାର କଲେ, ଆପଣ ଗୋଟିଏ ପାରମ୍ପରିକ, ସ୍ଥାପନ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଆଧାରିତ "
+"ଉନ୍ନୟନ କରିପାରିବେ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"ତଥାପି, ଆପଣ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ଚୟନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ, ସେଠାରେ କିଛି ଜିନିଷ ଅଛି ଯାହାକୁ ଆପଣ ମନେ ରଖିବା "
+"ଉଚିତ:"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"ବିଭିନ୍ନ ସଂରୂପ ଫାଇଲ ଶୈଳୀ କିମ୍ବା ବିନ୍ଯାସରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗୁଁ ଉନ୍ନୟନ କରିସାରିବା ପରେ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପ୍ଯାକେଜ "
+"ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ଗୁଡିକ କାର୍ଯ୍ଯ କରିପାରେ କିମ୍ବା ନ କରିପାରେ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ Red Hat ର ସ୍ତରୀଭୂତ ଉତ୍ପାଦନ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଅଛି "
+"(ଯେପରିକି କ୍ଲଷ୍ଟର ସମୂହ), ତାହାହେଲେ &PROD; ର ଉନ୍ନୟନ ସମାପ୍ତ ହେବା ପରେ ଏହାକୁ ହସ୍ତକୃତ "
+"ଭାବରେ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ପଡିପାରେ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ପରେ ତୃତୀୟ ପକ୍ଷ କିମ୍ବା ISV ପ୍ରୟୋଗ ଗୁଡିକ କାର୍ଯ୍ଯ କରି ନ ପାରେ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥାପିତ ହେଇଥିବା ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କର ଅଦ୍ଯତିତ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ ସଂସ୍କରଣକୁ ଉନ୍ନୟନ କରୁଅଛି।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଅବସ୍ଥିତ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ <filename>.rpmsave</filename> ଅନୁଲଗ୍ନ ସହିତ "
+"ନୂତନ ନାମରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିଥାଏ (ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>)। "
+"ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ମଧ୍ଯ ଏହାର କାର୍ଯ୍ଯ ମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ଲଗ <filename>/root/upgrade.log</filename> ରେ "
+"ସୃଷ୍ଟି କରିଥାଏ।"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "ସତର୍କତା"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"ସଫ୍ଟୱେର ବିକାଶ ସହିତ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ଶୈଳୀ ମଧ୍ଯ ବଦଳିପାରେ। କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରକୃତ "
+"ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ନୂତନ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ସହିତ ଭଲ ଭାବରେ ତୁଳନା କରିବା ଅତ୍ଯନ୍ତ ଜରୁରୀ ଅଟେ।"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ତଥ୍ଯ ମାନଙ୍କର ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ରଖିବା ସର୍ବଦା ଗୋଟିଏ ଭଲ ଅଭ୍ଯାସ ଅଟେ। "
+"ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, ଯଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଦ୍ବିତ୍ବ-ବୁଟ ତନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କିମ୍ବା ଉନ୍ନୟନ କରୁଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଆପଣ "
+"ଆପଣଙ୍କ ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭରେ (କିମ୍ବା ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ ମାନଙ୍କରେ) ରଖିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଥିବା ତଥ୍ଯ ମାନଙ୍କର ନକଲ "
+"ସଂରକ୍ଷଣ ରଖିବା ଉଚିତ। କୌଣସି ତୃଟି ଘଟିଲେ ଆପଣଙ୍କ ତଥ୍ଯ ଗୁଡିକ ନଷ୍ଟ ହୋଇ ଯାଇପାରେ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"ସଠିକ କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଉନ୍ନୟନ କରାଯାଇଥିବା କିଛି ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ କିଛି ପ୍ଯାକେଜର ସ୍ଥାପନ "
+"ଆବଶ୍ଯକ କରିପାରନ୍ତି। ଯଦି ଆପଣ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରିବା "
+"ପାଇଁ ଚାହାଁନ୍ତି, ତାହାହେଲେ ଆପଣଙ୍କୁ ନିର୍ଭରକ ସମସ୍ଯା ମାନଙ୍କୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ପଡିପାରେ। ଅନ୍ଯଥା, "
+"ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଏହି ନିର୍ଭରକ ମାନଙ୍କର ଧ୍ଯାନ ରଖିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଏହା ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରେ "
+"ଯାହା ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ ନାହିଁ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ କିପରି ବିଭାଜନ କରିଛନ୍ତି ତାହା ଉପରେ ନିର୍ଭର କରି, ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଆପଣଙ୍କୁ ଅତିରିକ୍ତ "
+"ସ୍ବାପ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରିବାକୁ କହିପାରେ। ଯଦି ଉନ୍ନୟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି ଆପଣଙ୍କ RAM ର ଦୁଇଗୁଣ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ସ୍ବାପ "
+"ଫାଇଲକୁ ଖୋଜିପାରେ ନାହିଁ, ତାହାହେଲେ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ସ୍ବାପ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରିବେ କି ନାହିଁ ତାହା ପଚାରିବ। "
+"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ ଯଥେଷ୍ଟ RAM ନଥିଲେ (୨୫୬ ମେଗା-ବାଇଟରୁ କମ RAM ଥିଲେ), ଏହି ସ୍ବାପ ଫାଇଲକୁ ଯୋଗ କରିବା "
+"ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ପରାମର୍ଶ କରାଯାଉଛି।"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "ସ୍ବାପ ଫାଇଲ"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>ଉନ୍ନୟନ</secondary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ବାପ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରୁଅଛି"
+
diff --git a/or-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/or-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..3a8d392
--- /dev/null
+++ b/or-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Oriya
+# Language or-IN translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:04+0530\n"
+"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"ଯଦି ଆପଣଙ୍କ <filename>/etc/redhat-release</filename> ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
+"ବିଷୟବସ୍ତୁରୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇଛି, ତାହାହେଲେ &PROD; &PRODVER; କୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କ "
+"&PROD; ସ୍ଥାପନ ମିଳି ନ ପାରେ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ବୁଟ କରି ଆପଣ ଏହି ଫାଇଲ ବିରୋଧରେ କିଛି ପରୀକ୍ଷଣ କମ କରିପାରିବେ।"
+
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"ଆପଣଙ୍କ &PROD; ସ୍ଥାପନରେ ଉନ୍ନୟନ କରିବାର ବିକଳ୍ପ ନ ଥିଲେ <command>linux upgradeany</"
+"command> ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ।"
+
diff --git a/or-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/or-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..8f05d3b
--- /dev/null
+++ b/or-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to Oriya
+# Language or-IN translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:08+0530\n"
+"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"ଯଦି ଆପଣ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରୋଗ୍ରାମକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେଇଛନ୍ତି, ତାହାହେଲେ <guilabel>ଉନ୍ନୟନ"
+"ପରୀକ୍ଷଣ</guilabel> ପରଦା ଦେଖାଯିବ।"
+
diff --git a/or-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/or-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..2107fbe
--- /dev/null
+++ b/or-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to Oriya
+# Language or-IN translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:12+0530\n"
+"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"ଗୋଟିଏ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ, <guilabel>ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥିତ ସ୍ଥାପନକୁ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ</guilabel> ବକଳ୍ପକୁ "
+"ଚୟନ କରନ୍ତୁ। ଆପଣ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହୋଇଗଲେ <guibutton>ଆଗକୁ</guibutton> ବଟନକୁ "
+"ଦବାନ୍ତୁ।"
+
diff --git a/or-IN/Upgrade_common-section-2-title.po b/or-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..5f79615
--- /dev/null
+++ b/or-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-title.po to Oriya
+# Language or-IN translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-title\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:19+0530\n"
+"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ବିଷୟରେ"
+
diff --git a/or-IN/Upgrade_common-title-1.po b/or-IN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..df7bf16
--- /dev/null
+++ b/or-IN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to Oriya
+# Language or-IN translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:21+0530\n"
+"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group at lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "ଆପଣଙ୍କ ବର୍ତ୍ତମାନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉନ୍ନୟନ କରିବା ବିଷୟରେ"
+
diff --git a/pa-IN/Upgrade-x86.po b/pa-IN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..22fc923
--- /dev/null
+++ b/pa-IN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-19 08:51+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"ਆਪਣਾ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ, <guilabel>ਨਵੀਂ &PROD; ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰੋ</guilabel> ਚੁਣੋ ਅਤੇ "
+"ਹਦਾਇਤਾਂ ਲਈ <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www.redhat."
+"com/docs/wp/</ulink> ਅਤੇ <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend="
+"\"ch-guimode-ppc\"/>, ਜਾਂ <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> ਵੇਖੋ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ &PROD; ਦੀ ਨਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲਈ, <guilabel>ਨਵੀਂ &PROD; ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰੋ</"
+"guilabel> ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਲਈ <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend="
+"\"ch-guimode-ppc\"/>, ਜਾਂ <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> ਵੇਖੋ।"
diff --git a/pa-IN/Upgrade_common-para-1.po b/pa-IN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..2eb8a69
--- /dev/null
+++ b/pa-IN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-19 08:51+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "ਇਹ ਅਧਿਆਇ ਤੁਹਾਡੇ &PROD; ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਉਪਲੱਬਧ ਵਿਧੀਆਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ।"
diff --git a/pa-IN/Upgrade_common-section-1.po b/pa-IN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..feb592b
--- /dev/null
+++ b/pa-IN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-19 08:51+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>ਅੱਪਗਰੇਡ</primary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਕਿ &PROD; 4 ਅੱਪਡੇਟ 4 ਦਾ ਅੱਪਗਰੇਡ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫਾਇਦੇ ਲਈ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ "
+"ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ &PROD; &PRODVER; ਦੇ ਇਸ ਰੀਲੀਜ਼ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਿਛਲੀ &PROD; ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ "
+"ਉੱਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"&PROD; 4 ਤੋਂ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ RHN ਵਰਤ ਕੇ ਆਪਣਾ ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨਚਮ "
+"ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr " ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਮੁੜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਰਤਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਵੇਗਾ।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"ਆਪਣਾ &PROD; ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, <ulink url=\"http://www."
+"redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/</ulink> ਉੱਪਰ ਉਪਲੱਬਧ ਵਾਈਟਪੇਪਰ ਵੇਖੋ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਮਾਨ &PROD; 4 ਅੱਪਡੇਟ 4 ਵਰਤਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਾਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਅੱਪਗਰੇਡ ਵੀ ਕਰ "
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"ਪਰ, ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਖਿਆਲ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ "
+"ਹੈ:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਕਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟਾਂ ਜਾਂ ਢਾਂਚਿਆਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਆਉਣ ਕਰਕੇ ਅੱਪਗਰੇਡ "
+"ਉਪਰੰਤ ਕੰਮ ਕਰ ਵੀ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਨਹੀਂ ਵੀ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ Red Hat ਦੀ ਹੋਰ layered ਉਤਪਾਦ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਲੱਸਟਰ ਸੂਟ) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ "
+"&PROD; ਅੱਪਗਰੇਡ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਸਤੀ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr ""
+"ਤੀਜੀ ਧਿਰ ਜਾਂ ISV ਕਾਰਜ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਸ਼ਾਇਦ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ।"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਗਰੇਡ ਹੋਣ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਅੱਪਡੇਟ ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"ਅੱਪਡੇਟ ਕਾਰਵਾਈ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਦਾ ਨਾਂ <filename>.rpmsave</"
+"filename> ਤਬਦੀਲ ਕਰਕੇ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ <filename>sendmail.cf.rpmsave</"
+"filename> ਆਦਿ)। ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਾਰਵਾਈ ਆਪਣੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦਾ ਲਾੱਗ <filename>/root/upgrade."
+"log</filename> ਵਿੱਚ ਬਣਾ ਕੇ ਰੱਖਦੀ ਹੈ।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "ਸਾਵਧਾਨ"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"ਜਿਵੇਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ ਵੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਕਰਕੇ "
+"ਤੁਹਾਡੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਯੋਜਿਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅਸਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ "
+"ਤੁਲਨਾ ਕਰਨੀ ਬਹੁਤ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਕ ਵਧਿਆ ਸੋਚ ਹੈ ਕਿ ਜਿਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਉਸ ਦਾ ਬੈੱਕਅੱਪ ਲਿਆ ਜਾਵੇ। "
+"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਦੋ ਬੂਟ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਜੋ ਵੀ "
+"ਡਾਟਾ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਉਸ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਿਆ ਜਾਵੇ। ਗਲਤੀ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ "
+"ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"ਕੁਝ ਅੱਪਗਰੇਡ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ "
+"ਅੱਪਗਰੇਡ ਲਈ ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਪਸੰਦ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰਨੀ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਨਹੀਂ "
+"ਤਾਂ, ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਾਰਵਾਈ ਇਸ ਨਿਰਭਰਤਾ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨਾ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਰ "
+"ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ, ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਾਧੂ ਸਵੈਪ (swap) ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ "
+"ਲਈ ਕਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਤੁਹਾਡੀ ਰੈਮ (RAM) ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਆਕਾਰ ਦਾ ਸਵੈਪ (swap) ਨਾ "
+"ਖੋਜ ਸਕਿਆ ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਨ ਸਵੈਪ (swap) ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਹੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ "
+"ਲੋੜੀਦੀ ਰੈਮ (RAM) (128 ਮੈਬਾ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਈ) ਨਾ ਹੋਈ ਹੋਈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਵੈਪ (swap) ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ "
+"ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>ਅੱਪਗਰੇਡ</secondary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ"
diff --git a/pa-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/pa-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..2026283
--- /dev/null
+++ b/pa-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-19 08:51+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ <filename>/etc/redhat-release</filename> ਫਾਇਲ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਮੂਲ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਏ "
+"ਹਨ, ਤੁਹਾਡੀ &PROD; ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ &PROD; &PRODVER; ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਮੌਕੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇਗੀ।"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫਾਇਲ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਂਚਾਂ ਬਾਰੇ ਤਣਾਅ ਮੁਕਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਇਹ ਬੂਟ ਕਮਾਂਡ "
+"ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"<command>linux upgradeany</command> ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ &PROD; ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ "
+"ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਗਈ।"
diff --git a/pa-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/pa-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..5c11c0f
--- /dev/null
+++ b/pa-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+# Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-05 16:47+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"<guilabel>ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਂਚ</guilabel> ਪਰਦਾ ਆਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ "
+"ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
+
diff --git a/pa-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/pa-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..a485191
--- /dev/null
+++ b/pa-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-19 08:51+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲ਼ਈ, <guilabel>ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਨਵੀਨਕਰਨ ਕਰੋ</guilabel> ਚੁਣੋ। ਜਦੋਂ "
+"ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਵੋ ਤਾਂ <guibutton>ਅੱਗੇ</guibutton> ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
diff --git a/pa-IN/Upgrade_common-section-2-title.po b/pa-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..ee12d86
--- /dev/null
+++ b/pa-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-19 08:51+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
diff --git a/pa-IN/Upgrade_common-title-1.po b/pa-IN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..25107a6
--- /dev/null
+++ b/pa-IN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.cpm>, 2004.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>, 2004.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-19 08:51+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
diff --git a/pt-BR/Upgrade-x86.po b/pt-BR/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..151c6e7
--- /dev/null
+++ b/pt-BR/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# David Barzilay <barzilay at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 11:55+1000\n"
+"Last-Translator: David Barzilay <barzilay at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <gnome-l10n-br at listas.cipsga.org.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Para reinstalar o seu sistema, selecione <guilabel>Executar uma nova "
+"instalação do &PROD;</guilabel> e consulte <ulink url=\"http://www.redhat."
+"com/docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink>, assim como <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, ou <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> para maiores informações."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Para executar uma nova instalação do &PROD; no seu sistema, selecione "
+"<guilabel>Executar uma nova instalação do &PROD;</guilabel> e consulte o "
+"<xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, o <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, ou "
+"o <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> para maiores informações."
diff --git a/pt-BR/Upgrade_common-para-1.po b/pt-BR/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..efc0f14
--- /dev/null
+++ b/pt-BR/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# David Barzilay <barzilay at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 11:55+1000\n"
+"Last-Translator: David Barzilay <barzilay at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <gnome-l10n-br at listas.cipsga.org.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr ""
+"Este capítulo aborda os vários métodos disponíveis para a atualização do seu "
+"sistema &PROD;."
diff --git a/pt-BR/Upgrade_common-section-1.po b/pt-BR/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..071d78e
--- /dev/null
+++ b/pt-BR/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,272 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Brazilian Portuguese
+# translation of ia64-postinstall.po to Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# David Barzilay <barzilay at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-23 11:21+1000\n"
+"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr.\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <title>Choosing to Upgrade or Install</title>
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "Escolhendo entre Atualizar ou Reinstalar"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>atualização</primary>"
+
+# <title>Boot Loader Installation</title>
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "re-instalação"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"Apesar da atualização a partir do &PROD; 4 Update 4 ser suportada, é "
+"mais provável que você tenha uma experiência mais satisfatória se fizer o "
+"backup dos seus dados e então instalar este lançamento do &PROD; &PRODVER; "
+"sobre a sua instalação da versão anterior do &PROD;."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"Para atualizar a partir do &PROD; 4, você deve atualizar o seu sistema "
+"usando o RHN antes de executar a atualização."
+
+# <para>This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</para>
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "Este método de reinstalação recomendado ajuda a garantir um sistema o mais estável possível."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Para mais informações sobre a reinstalação do seu sistema &PROD; consulte os "
+"artigos disponíveis online em <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"Se você está usando o &PROD; 4 Update 4 no momento, você pode executar uma "
+"instalação tradicional, baseada no programa de instalação."
+
+# However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"No entanto, antes de escolher fazer uma atualização do seu sistema, há algumas coisas para ter "
+"em mente:"
+
+# Individual package configuration files may or may not work after performing an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr "Arquivos de configuração de pacotes individuais podem ou não funcionar após uma atualização devido a alterações em diversos formatos ou layouts do arquivo de configuração."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr "Se você possuir um dos produtos da Red Hat instalados (como o Cluster Suite), o mesmo pode precisar ser atualizado manualmente após a conclusão da atualização do &PROD;."
+
+# Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "Aplicativos de terceiros ou de ISVs talvez não funcionem corretamente após a atualização."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr ""
+"A atualização do seu sistema instala versões atualizadas dos pacotes "
+"atualmente instalados."
+
+# <para> The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>. As software evolves, configuration file formats can change, so you should carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes. </para>
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"O processo de atualização preserva os arquivos de configuração "
+"existentes, renomeando-os com uma extensão <filename>.rpmsave</filename> "
+"(por exemplo, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). O processo de atualização "
+"também cria um registro de suas ações no arquivo <filename>/root/upgrade."
+"log</filename>."
+
+# <title>Caution</title>
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "Cuidado"
+
+# As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"Conforme o software evolui, os formatos dos arquivos de configuração podem "
+"mudar. É muito importante comparar cuidadosamente seus arquivos de "
+"configuração originais aos novos antes de integrar suas mudanças."
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+# <para>It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss all of your data.</para>
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"É sempre bom fazer o backup de todos os dados contidos nos seus sistemas. Por "
+"exemplo, se você está atualizando ou criando um sistema de boot-duplo, deve "
+"fazer backup de todos os dados que deseja guardar em seu(s) disco(s) rígido"
+"(s). Erros ocorrem e podem resultar na perda de todos os seus dados."
+
+# <para> Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system. </para>
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"Alguns pacotes atualizados podem necessitar a instalação de outros pacotes "
+"para que operem corretamente. Se você optar por personalizar os pacotes que "
+"vai atualizar, você pode ter que resolver problemas de dependência. "
+"Caso contrário, o processo de atualização lida com estas dependências, mas "
+"pode precisar instalar pacotes adicionais não contidos no seu sistema."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"Dependendo da maneira como você particionou seu sistema, o programa de "
+"atualização pode pedir que você adicione um arquivo de troca (swap). Se o "
+"programa de atualização não detecta um arquivo de troca igual ao dobro da "
+"memória RAM, pergunta se você deseja adicionar um novo arquivo de troca. Se "
+"seu sistema não tem muita memória RAM (menos que 256 MB), é recomendável "
+"adicionar este arquivo de troca."
+
+# <primary>swap file</primary>
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "arquivo swap"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>atualização</secondary>"
+
+# <secondary>adding a swap file</secondary>
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "adicionando um arquivo swap"
+
diff --git a/pt-BR/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/pt-BR/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..557759d
--- /dev/null
+++ b/pt-BR/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,69 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Brazilian Portuguese
+# translation of ia64-postinstall.po to Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# David Barzilay <barzilay at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-23 11:31+1000\n"
+"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr.\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+# <para>If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have been changed from the default, your &PROD; installation may not be found when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr "Se o conteúdo de seu arquivo <filename>/etc/redhat-release</filename> não é mais o padrão, sua instalação do &PROD; pode não ser encontrada ao tentar atualizar para o &PROD; &PRODVER;."
+
+# <para>You can relax some of the checks against this file by booting with the following boot command:</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"Você pode abdicar de algumas verificações deste arquivo iniciando a máquina "
+"com o seguinte comando:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+# <para>Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; installation was not given as an option to upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"Use o comando <command>linux upgradeany</command> se a sua instalação do "
+"&PROD; não ofereceu a opção de atualização."
+
diff --git a/pt-BR/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/pt-BR/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..00d2fb5
--- /dev/null
+++ b/pt-BR/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to Brazilian Portuguese
+# translation of ia64-postinstall.po to Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# David Barzilay <barzilay at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-23 11:29+1000\n"
+"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr.\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <para>The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have instructed the installation program to perform an upgrade by typing the <command>linux upgrade</command> command at the boot prompt.</para>
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr "A tela <guilabel>Examinar Atualização</guilabel> aparece se você instruiu o programa de instalação para que executasse uma atualização."
+
diff --git a/pt-BR/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/pt-BR/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..6d92b03
--- /dev/null
+++ b/pt-BR/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# David Barzilay <barzilay at redhat.com>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-16 11:55+1000\n"
+"Last-Translator: David Barzilay <barzilay at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <gnome-l10n-br at listas.cipsga.org.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are ready to begin your upgrade.</para>
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"Para executar uma atualização, selecione <guilabel>Executar uma atualização "
+"da instalação existente</guilabel>. Clique em <guibutton>Próximo</guibutton> "
+"quando estiver pronto para começar sua atualização."
diff --git a/pt-BR/Upgrade_common-section-2-title.po b/pt-BR/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..9b0b989
--- /dev/null
+++ b/pt-BR/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-title.po to Brazilian Portuguese
+# translation of ia64-postinstall.po to Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# David Barzilay <barzilay at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-title\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-08 11:37+1000\n"
+"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr.\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <title>Upgrading Your System</title>
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "Atualizando o seu Sistema"
+
diff --git a/pt-BR/Upgrade_common-title-1.po b/pt-BR/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..5f7322b
--- /dev/null
+++ b/pt-BR/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to Brazilian Portuguese
+# translation of ia64-postinstall.po to Portuguese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+# David Barzilay <barzilay at redhat.com>, 2003, 2004.
+# Valnir Ferreira Jr., 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-08 11:37+1000\n"
+"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr.\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# <title>Upgrading Your Current System</title>
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "Atualizando o seu Sistema Atual"
+
diff --git a/ru-RU/Upgrade-x86.po b/ru-RU/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..56d6acb
--- /dev/null
+++ b/ru-RU/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of compendium.po to 
+# Language ru-RU translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 16:47+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <ulink url="http://www.redhat.com/docs/wp/">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions.
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Для переустановки системы отметьте вариант <guilabel>Выполнить новую "
+"установку &PROD;</guilabel> и обратитесь за дальнейшими указаниями к <ulink "
+"url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</"
+"ulink>, <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/"
+"> или <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/>."
+
+# To perform a new installation of &PROD; on your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions.
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"Чтобы заново установить &PROD;, отметьте вариант <guilabel>Выполнить новую "
+"установку &PROD;</guilabel> и обратитесь за дальнейшими указаниями к <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/> или <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/>."
diff --git a/ru-RU/Upgrade_common-para-1.po b/ru-RU/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..7ddd1fc
--- /dev/null
+++ b/ru-RU/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of compendium.po to 
+# Language ru-RU translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 16:47+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "В этом приложении разъясняются доступные способы обновления &PROD;."
diff --git a/ru-RU/Upgrade_common-section-1.po b/ru-RU/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..8dc96dc
--- /dev/null
+++ b/ru-RU/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,266 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to 
+# translation of compendium.po to
+# Language ru-RU translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-13 13:02+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# Determining Whether to Upgrade or Re-Install
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "Обновление или переустановка?"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>обновление</primary>"
+
+# re-installation
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "переустановка"
+
+# Although upgrades are supported from &PROD; 3, you are more likely to have a consistent experience by backing up your data and then installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; installation.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"Хотя в &PROD; 4.4 включена поддержка обновлений, возможно, вы предпочтете "
+"создать резервную копию данных, а затем установить выпуск &PROD; &PRODVER; "
+"поверх предыдущей установки &PROD;."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr ""
+"Чтобы выполнить модернизацию системы &PROD; 4, сначала необходимо выполнить "
+"ее обновление с помощью RHN."
+
+# This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr ""
+"Рекомендуемый метод переустановки помогает обеспечить максимальную "
+"стабильность системы."
+
+# For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the Technical Whitepapers available online at <ulink url="http://www.redhat.com/docs/wp/">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink>.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/rhel/"
+"resource_center/\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Дальнейшая информация о переустановке &PROD; может быть найдена на <ulink "
+"url=\"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat."
+"com/solutions/info/whitepapers/</ulink>."
+
+# If you currently use &PROD; 3, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"Если вы уже используете систему &PROD; 4.4, вы можете выполнить стандартное "
+"обновление с помощью программы установки."
+
+# However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr "Перед тем, как начать выполнять обновление, хотим напомнить:"
+
+# Individual package configuration files may or may not work after performing an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"Отдельные файлы конфигурации пакетов могут перестать функционировать по "
+"окончанию обновления как следствие различий форматов."
+
+# If you have one of &RH;'s layered products (such as the Cluster Suite) installed, it may need to be manually upgraded after the &RHEL; upgrade has been completed.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"В случае, если в системе присутствуют дополнительные пакеты Red Hat "
+"(например, Cluster Suite), возможно, потребуется обновить их вручную после "
+"завершения обновления &PROD;."
+
+# Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr ""
+"После выполнения обновления не гарантируется корректная работа приложений "
+"ISV или третьих производителей."
+
+# Upgrading your system installs the modular &KERNVER; kernel as well as updated versions of the packages which are currently installed on your system.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr ""
+"При обновлении системы будут установлены обновленные версии установленных в "
+"системе пакетов."
+
+# The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"В процессе обновления существующие файлы сохраняются, получая новое "
+"расширение <filename>.rpmsave</filename> (например, <filename>sendmail.cf."
+"rpmsave</filename>). В процессе обновления в файле <filename>/root/upgrade."
+"log</filename> также сохраняется протокол выполнения."
+
+# Caution
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "Внимание"
+
+# As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"По мере развития приложений форматы файлов конфигурации могут изменяться, "
+"так что вы можете аккуратно сравнивать первоначальные файлы конфигурации с "
+"новыми файлами кофигурации до объединения изменений."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Замечание"
+
+# It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss of all of your data.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"Рекомендуется создать резервную копию всех данных вашего компьютера. "
+"Например, при обновлении системы или создании двойной загрузки, вам следует "
+"сделать копию всех необходимых данных на всех жестких дисках. Произошедшие "
+"ошибки могут привести к потере всех данных."
+
+# Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"Для корректной работы некоторых обновленных пакетов может потребоваться "
+"установка других пакетов. Если вы решили при обновлении выбрать пакеты по-"
+"своему, возможно, вам потребуется разрешить зависимости. В противном случае "
+"процедура обновления учтет эти зависимости, и, возможно, установит "
+"дополнительные пакеты, отсутствующие в вашей системе."
+
+# Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than 128 MB), it is recommended that you add this swap file.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"В зависимости от того, как вы разбили диски в вашей системе, программа "
+"обновления может предложить добавить дополнительный файл подкачки. Если "
+"программа обновления не находит файла подкачки, в два раза превышающего "
+"объем оперативной памяти, вам будет предложено добавить новый файл подкачки. "
+"Если в компьютере присутствует менее 256 Мб ОЗУ, рекомендуется создать этот "
+"файл."
+
+# swap file
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "файл подкачки"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>обновление</secondary>"
+
+# adding a swap file
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "добавление файла подкачки"
diff --git a/ru-RU/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/ru-RU/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..a74d4ba
--- /dev/null
+++ b/ru-RU/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# translation of compendium.po to 
+# Language ru-RU translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 16:47+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "Замечание"
+
+# If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have been changed from the default, your &PROD; installation may not be found when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"Если содержимое вашего файла <filename>/etc/redhat-release</filename> "
+"отличается от стандартного, возможно, что при попытке обновления до &PROD; "
+"&PRODVER; установка &PROD; не будет найдена."
+
+# You can relax some of the checks against this file by booting with the following boot command:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr ""
+"Вы можете ослабить некоторые проверки этого файла выполнив следующую команду "
+"загрузчика:"
+
+# <command>linux upgradeany</command>
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+# Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; installation was not given as an option to upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"Выполните команду <command>linux upgradeany</command>, если при установке "
+"&PROD; возможность обновления отсутствует."
diff --git a/ru-RU/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/ru-RU/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..0f39d6e
--- /dev/null
+++ b/ru-RU/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of compendium.po to 
+# Language ru-RU translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 16:47+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have instructed the installation program to perform an upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"На экране появится диалог <guilabel>Обновление проверяет</guilabel>, если вы "
+"указали программе установки выполнять обновление."
diff --git a/ru-RU/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/ru-RU/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..f3230cb
--- /dev/null
+++ b/ru-RU/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of compendium.po to 
+# Language ru-RU translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 16:47+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are ready to begin your upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"Чтобы выполнить обновление, отметьте <guilabel>Выполнить обновление "
+"существующей установки</guilabel>. Нажмите <guibutton>Далее</guibutton> если "
+"вы готовы к обновлению."
diff --git a/ru-RU/Upgrade_common-section-2-title.po b/ru-RU/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..e4992d9
--- /dev/null
+++ b/ru-RU/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of compendium.po to 
+# Language ru-RU translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 16:47+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# Upgrading Your System
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "Обновление вашей системы"
diff --git a/ru-RU/Upgrade_common-title-1.po b/ru-RU/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..8854119
--- /dev/null
+++ b/ru-RU/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of compendium.po to 
+# Language ru-RU translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: compendium\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-07 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-18 16:47+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+# Upgrading Your Current System
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "Обновление существующей системы"
diff --git a/si-LK/Upgrade-x86.po b/si-LK/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..b7c4167
--- /dev/null
+++ b/si-LK/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to Sinhala
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 14:40+0530\n"
+"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"ඔබේ පද්ධතිය ප්‍රතිස්ථාපනය සඳහා, <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> තෝරාගෙන <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> සහ <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, හෝ <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> වෙත වැඩි විස්තර සඳහා පිවිසෙන්න."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"ඔබේ පද්ධතියේ &PROD; නව ස්ථාපනයක් සඳහා "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> සහ <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, හෝ <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> වෙත වැඩි විස්තර සඳහා යොමු වන්න."
+
diff --git a/si-LK/Upgrade_common-para-1.po b/si-LK/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..585cd6f
--- /dev/null
+++ b/si-LK/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to Sinhala
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 14:22+0530\n"
+"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "&PROD; පද්ධතිය යාවත්කාලීන කරගැනීම සඳහා භාවිතා කල හැකි ක්‍රම මෙම පරිච්ඡේදයෙන් විග්‍රහ කෙරේ."
+
diff --git a/si-LK/Upgrade_common-section-1.po b/si-LK/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..075f2f1
--- /dev/null
+++ b/si-LK/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Sinhala
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 16:58+0530\n"
+"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "නවීකරණය කිරීමට හෝ නැවත ස්ථාපනය කිරීම නිශ්චය කරගනිමින්"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>upgrade</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "නැවත ස්ථාපනය"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr "&PROD; වෙළුම 4 නවීකරණය 4 සිට නවීකරණය කිරීම සඳහා පහසුකම් සපයනු ලැබේ, ඔබේ පෙර &PROD; ස්ථාපනයට ඉහලින් මෙම &PROD; &PRODVER; නිකුතුව ස්ථාපනය කරගැනීමට පෙර ඔබේ දත්තයන් පිටපත් කරගැනීම වඩාත් උචිත වේ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr "&PROD; 4 වෙතින් ප්‍රගමනය කිරීම සඳහා ඊට පෙර ඔබේ පද්ධතිය RHN භාවිතා කරමින් යාවත්කාලීන කල යුතු වේ."
+
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "මෙම රෙකමදාරු කරන ලද නැවත ස්ථාපන ක්‍රියාවලිය ඔබේ පද්ධතිය සඳහා වන හොඳම ස්ථාවර ආකාරය වේ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"ඔබේ &PROD; පද්ධතිය නැවත ස්ථාපනය සම්බන්ධව වැඩි විස්තර දැනගැනීම සඳහා, <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink> වෙත යොමුවන්න."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr "ඔබ විසින් වර්තමානයේදී &PROD; 4 ප්‍රගමන 4 බාවිතා කරන්නේ නම්, ඔබ හට සාම්ප්‍රදායික ස්ථාපන වැඩසටහන මත පදනම් වූ නවීකරණයක් සිදු කල හැක."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr "කෙසේ නමුත් ඔබේ පද්ධතිය නවීකරනය කිරීමට තෝරාගැනීමට පෙර ඔබ විසින් මතක තබාගත යුතු කරුණු කිහිපයක් වේ:"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr "ස්වාධීන ඇසුරුම් මානකරනයන් ඇතැම්විට වැඩකිරීමට හෝ නොකිරීමට ඉඩ තිබේ, මීට හේතු වන්නේ විවිධ මානකරන ගොනුවල සංයුතින් සහ සැකසුම් වේ."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr "ඔබ සතුව Red Hat තට්ටු නිශ්පාදන ස්ථාපනය කර තිබේ නම්(Cluster Suite ආදිය) , &PROD; නවීකරණය අවසන් වූ පසු ඒවායේ නවීකරණය ශ්‍රමිකව ඔබ විසින් වෙනම සිදුකල යුතුය."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "නවීකරණයට පසු තෙවන පාර්ශවීය ISV වැඩසටහන් නිසි ලෙස ක්‍රියාත්මක නොවීමට ඉඩ ඇත."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "ඔබේ පද්ධතිය නවීකරණය කිරීමේදී ඔබේ පද්ධතිය තුල නවීකරණය කරන ලද වෙළුම් වලට අදාල ඇසුරුම් ඔබේ පද්ධතිය මත ස්ථාපනය කරනු ලබයි. "
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"නවීකරණ වැඩසටහන මගින් ඔබේ පෙර භාවිතා කරන ලද මානකරන ගොනු <filename>.rpmsave</filename> දිගුවත් සමඟ ගබඩාකරනු ලැබේ (උදාහරණයක් ලෙස, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). තවද නවීකරණ වැඩසටහන මගින් සිදුකරන ලද "
+"ක්‍රියාවන් <filename>/root/upgrade.log</filename> ගොනුව තුල සටහන් කර තබනු ලැබේ."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "අවවාදයයි"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"මෘදුකාංග දිනෙන් දින දියුණුවේ, මානකරන ගොනු වල සංයුතියද වෙනස් වීමට ඉඩ ඇත. ඔබේ නව වෙනස්කම් ක්‍රියාවේ යෙදවීමට පෙර "
+"ඔබේ නිසි මානකරන ගොනු සසඳා බලා එය සිදු කිරීම වඩාත් උචිත වේ."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "සටහන"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr "ඔබේ පද්ධතියේ තිබෙන දත්තයන් පිටපත් කරගැනීම ඉතාමත් හොඳ අදහසක් වේ. උදාහරණයක් ලෙස ඔබ විසින් ද්විත්ව ඇරඹුම් මෙහෙයුම් පද්ධතියක් සාදන්නේ හෝ නවීකරණය කරන්නේ නම් ඔබ විසින් භාවිතා කිරීමට බලාපොරොත්තු වන දත්තයන් දෘඪ තැටි මතින් පිටපත් කරගත යුතුවේ. අත්වැරදීම් සිදුවිය හැකි බැවින් එමඟින් ඔබේ දත්තයන් ඔබට අහිමි විය හැක."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"සමහර නවීකරණ වැඩසටහන් හට නිසි ක්‍රියාකාරීත්ව සඳහා වෙනත් ඇසුරුම් ස්ථාපනය කිරීමට සිදුවේ. "
+"ඔබ විසින් නවීකරණය ඔබට අවශ්‍ය ලෙස රිසිකරණය කර ශ්‍රමිකව ඇසුරුම් තෝරාගෙන යාවත්කාලීන කරන්නේ නම් ඔබ හට පරායත්තයන් විඳීමට සිදුවේ. "
+"එසේ නොමැතින නම් නවීකරණ ක්‍රියාවලි මගින් අවශ්‍ය පරායත්තයන් ගැන වගබලාගෙන ඊට අදාල අතිරේක ඇසුරුම් ස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr "ඔබ විසින් කුමන ආකාරයකට පද්දහතිය කොටස් කර තිබෙන්නේද යන්න මත පදනම්ව, ප්‍රගමන වැඩසටහන මඟින් ඔබ හට අතිරේක swap ගොනුවක් එකතු කරන ලෙස විමසනු ඇත. ඔබේ RAM ප්‍රමාණය මෙන් දෙගුණයකින් යුතු swap ගොනුවක් ප්‍රගමන වැඩසටහන විසින් සොයාගනු නොලැබුවහොත්, නව swap ගොනුවක් එකතු කිරීම සඳහා එමඟින් ඔබෙන් වොමසනු ඇත. ඔබේ පද්ධතිය සතුව විශාල RAM (256 MB ට අඩුවෙන්)ප්‍රමාණයක් නොමැති නම්, මෙම swap ගොනුව එකතු කිරීම රෙකමදාරà·
 ” කරනු ලැබේ."
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "swap ගොනුව"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>upgrade</secondary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "swap ගොනුවක් එකතු කරමින්"
+
diff --git a/si-LK/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/si-LK/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..efd6602
--- /dev/null
+++ b/si-LK/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Sinhala
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 14:30+0530\n"
+"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "සටහන"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr "ඔබේ <filename>/etc/redhat-release</filename> ගොනුවේ අන්තර්ගතයන් පෙරසැකසුමෙන් වෙනස් වී තිබේ නම්,  &PROD; &PRODVER; වෙත නවීකරණය කිරීමට යාමේදී ඔබේ &PROD; ස්ථාපනය සොයාගැනීමට හැකි වන්නේ නැත."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr "මෙම ගොනුව සමඟ ආරම්භ කිරීම සඳහා පහත දැක්වෙන විධානය මඟින් ගොනුව පරීක්‍ෂාවට මඳ වේලාවක් ගත වෙනු ඇත:"
+
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr "ඔබේ &PROD; ස්ථාපනය විසින් නවීකරණය සඳහා විකල්පයක් ලබා නොදුන්නේ නම් <command>linux upgradeany</command> විධානය භාවිතා කරන්න"
+
diff --git a/si-LK/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/si-LK/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..933a4c5
--- /dev/null
+++ b/si-LK/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to Sinhala
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 14:35+0530\n"
+"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr "ඔබ විසින් ස්ථාපන වැඩසටහන තුලින් තෝරාගෙන තිබෙන්නේ යාවත්කාලීන කිරීමට නම් <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> තිරය දිස්වෙනු ඇත."
+
diff --git a/si-LK/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/si-LK/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..3b738d2
--- /dev/null
+++ b/si-LK/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to Sinhala
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 14:38+0530\n"
+"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"ප්‍රගමනය කිරීම සඳහා, <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel> තෝරාගන්න. ප්‍රගමනය කිරීමට ඔබ සූදානම් වූ විට <guibutton>Next</guibutton> ක්ලික් කරන්න, එවිට එය ආරම්භ වනු ඇත."
+
diff --git a/si-LK/Upgrade_common-section-2-title.po b/si-LK/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..429a75a
--- /dev/null
+++ b/si-LK/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-title.po to Sinhala
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-title\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 14:38+0530\n"
+"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "ඔබේ පද්ධතිය නවීකරණය කරමින්"
+
diff --git a/si-LK/Upgrade_common-title-1.po b/si-LK/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..f6377f2
--- /dev/null
+++ b/si-LK/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to Sinhala
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2006.
+# Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 14:39+0530\n"
+"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "ඔබේ වත්මන් පද්ධතිය නවීකරණය කරමින්"
+
diff --git a/ta-IN/Upgrade-x86.po b/ta-IN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..1eaeaf4
--- /dev/null
+++ b/ta-IN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to Tamil
+# translation of ia64-postinstall.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Jayaradha N <jaya at pune.redhat.com>, 2004.
+# Jayaradha N <njaya at redhat.com>, 2004.
+# Felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-21 17:57+0530\n"
+"Last-Translator: Felix <ifelix at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr "உங்கள் கணினியில் மறு நிறுவல் செய்ய, <guilabel>புதிய &PROD; நிறுவலை செய்யவும்</guilabel> என்பதை தேர்ந்தெடுத்து, மேலும் தகவல்களுக்கு <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> மற்றும் <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, அல்லது <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> ஐ பார்க்கவும்."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr "உங்கள் கணினியில் &PROD; இன் புதிய நிறுவலை செய்ய <guilabel>&PROD; இன் புதிய நிறுவலை செய்யவும் installation</guilabel> ஐ தேர்ந்தெடுத்து, மேலும் தகவல்களுக்கு <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, அல்லது <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> ஐ பார்க்கவும்."
+
diff --git a/ta-IN/Upgrade_common-para-1.po b/ta-IN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..b0accb5
--- /dev/null
+++ b/ta-IN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to Tamil
+# translation of ia64-postinstall.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Jayaradha N <jaya at pune.redhat.com>, 2004.
+# Jayaradha N <njaya at redhat.com>, 2004.
+# Felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-21 17:47+0530\n"
+"Last-Translator: Felix <ifelix at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "இந்த அத்தியாயம் உங்கள் &PROD; கணினியை மேம்படுத்தும் பல்வேறு முறைகளை பற்றி விளக்குகிறது."
+
diff --git a/ta-IN/Upgrade_common-section-1.po b/ta-IN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..cdaa545
--- /dev/null
+++ b/ta-IN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Tamil
+# translation of ia64-postinstall.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Jayaradha N <jaya at pune.redhat.com>, 2004.
+# Jayaradha N <njaya at redhat.com>, 2004.
+# Felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 16:34+0530\n"
+"Last-Translator: Felix <ifelix at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "மேம்படுத்த அல்லது மீண்டும் நிறுவ வரையறுத்தல்"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>மேம்படுத்தல்</primary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "மறு நிறுவல்"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr "&PROD; பதிப்பு 4 இலிருந்து மேம்படுத்தும் போது Update 4 துணைபுரியும், எனினும் நீங்கள் உங்கள் தகவல்கள் அனைத்தையும் காப்பு எடுத்து கொண்டு, பின் இந்த வெளியீட்டின் &PROD; &PRODVER; ஐ உங்கள் முந்தைய &PROD; நிறுவலுடன் நிறுவவும்."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr "&PROD; 4இலிருந்து மேம்படுத்த, மேம்படுத்தும் முன் RHNஐ பயன்படுத்தி கணினியை நடப்பு நிலைக்கு கொண்டு வர வேண்டும்."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "இந்த முறை உங்கள் கணினியின் நிலைப்புத்தன்மையை அதிகரிக்கும்."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"உங்கள் &PROD; கணினியை மறு நிறுவல் செய்யும் தகவலை <ulink url=\"http://www.redhat."
+"com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/"
+"whitepapers/</ulink> இல் பார்க்கவும்."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr "தற்போது நீங்கள் &PROD; 4 Update 4 ஐ பயன்படுத்தினால், நீங்கள் மரபார்ந்த நிறுவல் நிரல் அடிப்படையாக மேம்படுத்தலாம்."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr ""
+"எனினும், உங்கள் கணினியை மேம்படுத்த தேர்வு செய்யும் முன், சில விஷயங்களை நினைவில் கொள்ள "
+"வேண்டும்:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"தனித்த தொகுப்புகள் மேம்படுத்தலுக்குப் பின் கட்டமைப்பு கோப்பு வடிவ முறை மாற்றத்தால் வேலை "
+"செய்யாமல் போகலாம்."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr "Red Hat இன் அடுக்கிடப்பட்ட மென்பொருட்களில் ஒன்றை (கொத்திடல் தொகுப்பு போன்று) நிறுவியிருந்தால், &PROD; மேம்படுத்தல் முடிந்தவுடன் கைமுறையாக மேம்படுத்த வேண்டும்."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "மூன்றாம் நபர் அல்லது ISV பயன்பாடுகள் பின்வரும் மேம்படுத்தலில் தற்போது வேலை செய்யாது."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "உங்கள் கணினியை மேம்படுத்தினால் தற்போது கணினியில் நிறுவப்பட்டுள்ள தொகுப்புகளின் மேம்பட்ட பதிப்புகள் நிறுவப்படும்."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"இந்த செயல் ஏற்கெனவே உள்ள கட்டமைப்பு கோப்புகளை <filename>.rpmsave</filename> "
+"விரிவாக்கத்தில் தனியாக சேமித்து பாதுகாக்கும் (எடுத்துக்காட்டாக, <filename>sendmail.cf."
+"rpmsave</filename>). இந்த செயலை <filename>/root/upgrade.log</filename> "
+"பதிவுக்கோப்பில் பதிவு செய்து வைக்கிறது."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr "ஒரு மென்பொருளை மேம்படுத்தும் போது, கட்டமைப்பு கோப்புகள் மாறுபடலாம். எனவே உங்கள் பழைய கட்டமைப்பு கோப்பினைப் புதிய நிறுவலின் போது ஒப்பிட்டு பார்த்துக்கொள்வது நல்லது."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியில் உள்ள தகவல் அனைத்தையும் காப்பு எடுத்துக்கொள்வது நல்லது. எடுத்துக்காட்டாக, நீங்கள் "
+"கணினியை மேம்படுத்தினாலோ அல்லது இரட்டை துவக்க கணினியாக மாற்றினாலோ நிலைவட்டு(களில்) "
+"பாதுகாக்க வேண்டிய தகவலை காப்பு எடுப்பது அவசியம். சில நேரம் தவறு நிகழ்ந்து தகவல் இழப்பு "
+"ஏற்பட வாய்ப்புள்ளதால் எச்சரிக்கையுடன் நடந்து கொள்வது நல்லது."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"சில மேம்படுத்தல்கள் கணினி சரியாக செயல்பட தொகுப்புகள் சிலவற்றை மீண்டும் "
+"நிறுவ சொல்லும். தொகுப்புகளை மேம்படுத்தலை தனியாக தேர்வு செய்து நிறுவ விரும்பினால் "
+"நிறுவ தேவையான சில தொகுப்புகள் இல்லாமல் சிக்கல் ஏற்படலாம். எனினும், மேம்படுத்தல் "
+"தொடர்புடைய மென்பொருளை தேடிப்பிடித்து நிறுவும், இதற்கு உங்கள் கணினியில் இல்லாத கூடுதல் "
+"தொகுப்புகள் தேவைப்படலாம்."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"நீங்கள் உங்கள் கணினியில் பகிர்வுகளை எவ்வாறு செய்தீர்கள் என்பதைப் பொருத்து, மேம்படுத்தல் "
+"நிரல் கூடுதல் இடமாற்று கோப்புகளை சேர்க்க சொல்லும். மேம்படுத்தல் நிரல் இடமாற்று கோப்பு உங்கள் "
+"ரேம் அளவை விட இரு மடங்கு இல்லையெனில், புதிய இடமாற்று கோப்பினை சேர்க்க வேண்டுமா என "
+"கேட்கும். கணினியில் அதிக ரேம் இல்லையெனில் (256 MBக்கு குறைவாக); இந்த இடமாற்று கோப்பினை "
+"சேர்க்க பரிந்துரைக்கப்படுகிறது."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "இடமாற்று கோப்பு"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>மேம்படுத்தல்</secondary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "ஒரு இடமாற்று கோப்பினை சேர்க்கிறது"
+
diff --git a/ta-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/ta-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..01005f4
--- /dev/null
+++ b/ta-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Tamil
+# translation of ia64-postinstall.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Jayaradha N <jaya at pune.redhat.com>, 2004.
+# Jayaradha N <njaya at redhat.com>, 2004.
+# Felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 11:42+0530\n"
+"Last-Translator: Felix <ifelix at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr "முன்னிருப்பிலிருந்து <filename>/etc/redhat-release</filename> கோப்பு உள்ளடக்கங்கள் மாற்றப்பட்டால், உங்கள் &PROD; நிறுவல் &PROD; &PRODVER;ஐ மேம்படுத்தும் போது இல்லாமல் போகலாம்."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr "பின்வரும் துவக்க கட்டளையைப் பயன்படுத்தி துவக்கினால் சில சோதனைகளை தவிர்க்கலாம்:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr "&PROD; நிறுவலில் மேம்படுத்தும் விருப்பம் கொடுக்கப்படாவிட்டால், <command>linux upgradeany</command> கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்."
+
diff --git a/ta-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/ta-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..1cac8bc
--- /dev/null
+++ b/ta-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to Tamil
+# translation of ia64-postinstall.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Jayaradha N <jaya at pune.redhat.com>, 2004.
+# Jayaradha N <njaya at redhat.com>, 2004.
+# Felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-21 17:54+0530\n"
+"Last-Translator: Felix <ifelix at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"நிறுவல் நிரல் மேம்படுத்தப்பட வேண்டியிருந்தால் <guilabel>மேம்படுத்தல் பரிசோதனை</"
+"guilabel> திரை தோன்றும்."
+
diff --git a/ta-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/ta-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..08b3641
--- /dev/null
+++ b/ta-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to Tamil
+# translation of ia64-postinstall.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Jayaradha N <jaya at pune.redhat.com>, 2004.
+# Jayaradha N <njaya at redhat.com>, 2004.
+# Felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-21 17:55+0530\n"
+"Last-Translator: Felix <ifelix at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"மேம்படுத்தலை தொடர, <guilabel>தற்போதைய நிறுவலுக்காக மேம்படுத்தலை நிகழ்த்தவும்</"
+"guilabel> என்பதை தேர்வு செய்யவும். மேம்படுத்த தயாரானதும் <guibutton>அடுத்து</"
+"guibutton> என்ற பொத்தானை சொடுக்கவும்."
+
diff --git a/ta-IN/Upgrade_common-section-2-title.po b/ta-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..8a9731c
--- /dev/null
+++ b/ta-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-title.po to Tamil
+# translation of ia64-postinstall.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Jayaradha N <jaya at pune.redhat.com>, 2004.
+# Jayaradha N <njaya at redhat.com>, 2004.
+# Felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-title\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 13:06+0530\n"
+"Last-Translator: Felix <ifelix at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "உங்கள் கணினியை மேம்படுத்துதல்"
+
diff --git a/ta-IN/Upgrade_common-title-1.po b/ta-IN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..31bf1ca
--- /dev/null
+++ b/ta-IN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to Tamil
+# translation of ia64-postinstall.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Jayaradha N <jaya at pune.redhat.com>, 2004.
+# Jayaradha N <njaya at redhat.com>, 2004.
+# Felix <ifelix at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-21 17:55+0530\n"
+"Last-Translator: Felix <ifelix at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "உங்கள் நடப்பு கணினியை மேம்படுத்துகிறது"
+
diff --git a/te-IN/Upgrade-x86.po b/te-IN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..478935c
--- /dev/null
+++ b/te-IN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to Telugu
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:50+0530\n"
+"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"మీ కంప్యూటరును పునఃసంస్థాపించటానికి, <guilabel>కొత్త &PROD; "
+"సంస్థాపనను చేయి</guilabel> అన్న దాన్ని ఎన్నుకోండి మరియూ <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink>ను అలాగే<xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, లేదా <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/>ను ఇతర సూచనలకోసం చూడండి."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"మీ కంప్యూటరులో &PROD; యొక్క కొత్త సంస్థాపనలు చేయటానికి, "
+"<guilabel>కొత్త &PROD; సంస్థాపనను చేయి</guilabel> అన్నదాన్ని ఎన్నుకోండి మరియూ <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, లేదా <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/>ను ఇత సూచనలకోసం చూడండి."
+
diff --git a/te-IN/Upgrade_common-para-1.po b/te-IN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..fdfca03
--- /dev/null
+++ b/te-IN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to Telugu
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:26+0530\n"
+"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr ""
+"ఈఅధ్యాయం మీ "
+"&PROD; కంప్యూటరును నవీకరించటానికి అందుబాటులో ఉన్న వివిధ విధానాలను వివరిస్తుంది."
+
diff --git a/te-IN/Upgrade_common-section-1.po b/te-IN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..18aac36
--- /dev/null
+++ b/te-IN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Telugu
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-09 12:00+0530\n"
+"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "నవీకరించాలో లేదా తిరిగి-సంస్థాపించాలో నిర్ణయిస్తోంది"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>నవీకరణ</primary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "పునః-సంస్థాపన"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"&PROD; నుండీ నవీకరిస్తున్నప్పుడు ప్రతి 4 నవీకరణ 4 మద్దతిస్తోంది, మీరు మీ సమాచారాన్ని బ్యాకింగ్ అప్ చేయటంద్వారా అనుభవాన్ని కలిగి ఉన్నారా మరియూ &PROD; &PRODVER;విడుదలను మీ ముందలి &PROD; "
+"సంస్థాపనలో ఉంచుతారు."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr "&PROD; 4 నుండీ నవీకరణకు నవీకరణ చేయటానికి ముందు మీరు మీ కంప్యూటరును RHN వినియోగించటానికి ముందు చేయవలసి ఉంది."
+
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "మద్దతిచ్చే ఈ పునఃసంస్థాపన విధానం మంచి కంప్యూటరు సామర్ధ్యానికి సహకరిస్తుంది."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"మీ &PROD; కంప్యూటరును తిరిగి సంస్థాపించటానికి, <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink> యందు ఆన్ లైనులో అందుబాటులో ఉన్న వైట్ పేపరును చూడండి."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"మీరు ప్రస్తుతం &PROD; 4 నవీకరణ 4ను వినియోగిస్తూ ఉంటే, మీరు సాంప్రదాయక, "
+"సంస్థాపన పరిక్రమ-ఆధారిత నవీకరణను చేయగలుగుతారు."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr "ఏమైనప్పటికీ, మీరు మీ కంప్యూటరును నవీకరించటానికి పూనుకునే ముందు, మీరు కొన్ని విషయాలను గుర్తుంచుకోవలసి ఉంది:"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr "వ్యక్తిగత ప్యాకేజి ఆకృతీకరణ ఫైళ్లు నవీకరణ తరువాత పెక్కు ఆకృతీకరణ ఫైళ్లలోని లేదా లేయౌటులలోని మార్పులవల్ల పనిచేయవచ్చు పనిచేయకపోవచ్చు."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"మీరు Red Hat యొక్క లేయర్డు  ఉత్పత్తుల (క్లస్టర్ సూయిట్ వంటివి) "
+"సంస్థాపనలలో ఒకదాన్ని కలిగి ఉంటే, అది &PROD; నవీకరణ పూర్తయ్యిన తరువాత మానవీయంగా నవీకరించవలసి ఉంటుంది."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "మూడో పార్టీ లేదా ISV అనువర్తనాలు కింది నవీకరణలకు సరిగ్గా పనిచేయకపోవచ్చు."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "మీ కంప్యూటరు సంస్థాపన పాకేజీలను నవీకరిస్తోంది ఇవి ప్రస్తుతం మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడ్డాయి."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"ఈ నవీకరణ విధానం ఉన్న ఆకృతీకరణ ఫైళ్లను వాటిని <filename>.rpmsave</filename> ఎక్స్టెన్షనుతో (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>) పునఃనామకరణ చేయటం ద్వారా భద్రపరుస్తుంది. ఈ నవీకరణ విధానం వాటి క్రియల లాగ్ లను <filename>/root/upgrade.log</filename>లో సృష్టిస్తుంది."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "హెచ్చరిక"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr "సాఫ్టువేరు పరిణామం లాగా, ఆకృతీకరణ ఫైలు ఆకృతి మార్చవచ్చు. మీరు మీ మార్పులను ఏకీకృతంచేయటానికి ముందు మీ నిజమైన ఆకృతీకరణ ఫైళ్లను కొత్తఫైళ్లతో జాగ్రత్తగా పోల్చవలసి ఉంటుంది."
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "సూచన"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"మీరు మీ కంప్యూటరులో ఉన్న ఏ సమాచారాన్నయినా దాని బ్యాకప్ ను కలిగి ఉండటం మంచిది. "
+"ఉదాహరణకు, మీరు డూయల్-బూట్ కంప్యూటరును నవీకరిస్తున్నా లేదా సృష్టిస్తున్నా, మీరు మీ హార్డు డ్రైవు(ల) యందు ఉంచదలచిన సమాచారాన్ని బ్యాకప్ చేసుకుని ఉంచటం మంచిది. ఏ మైనా తప్పులు సంభవిస్తే దాంట్లో ఉన్న సమాచారం అంతా పోయే ప్రమాదం ఉంది."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr "ఇతర ప్యాకేజీల సాంస్థాపన సరిగ్గా పనిచేయటానికి కొన్ని నవీకరణ ప్యాకేజీలు కావలసి రావచ్చు. మీరు నవీకరణలకి మీ ప్యాకేజీలను నవీకరించాలనుకుంటే, మీరు ఆధార సమస్యలను తొలగించవలసి ఉంటుంది. లేకపోతే, ఈ నవీకరణ విధానం ఈ అధార విషయాలగురించి పరిశీలిస్తుంది, కానీ దీనివల్ల మీ కంప్యూటరులో లేని అదనపు ప్యాకేజీలను సంస్థాపించవలసి ఉండవచ్చు."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr "మీ కంప్యూటరు యొక్క విభజనలమీద ఆధారపడి, నవీకరణ పరిక్రమం అదనపు స్వాప్ ఫైలుని కలపటానికి మిమ్మల్ని అనుమతించవచ్చు. ఒకవేళ నవీకరణల పరిక్రమం మీ RAMకి రెండింతలున్న స్వాప్ ఫైలుని కనుగొనలేకపోతే, అది మిమ్మల్ని మీరు కొత్త స్వాప్ ఫైలుని కలపదలచారా అని అడుగుతుంది. ఒక వేళ మీకంప్యూటరు చాలినంత RAM (256 MB కంటే తక్కువ) కలిగి లేకపోతే, అది స్వాప్ ఫైలుని కలపటానికి మద్దతిస్తుంది."
+
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "స్వాప్ ఫైలు"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>నవీకరణ</secondary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "ఒక స్వాప్ ఫైలుని కలుపుతోంది"
+
diff --git a/te-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/te-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..c387ac2
--- /dev/null
+++ b/te-IN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Telugu
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-16 17:48+0530\n"
+"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "సూచన"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr "మీ <filename>/etc/redhat-release</filename> ఫైలు యొక్క విషయాలు సిద్ధాలనుండీ మారుతూ ఉంటే, మీ &PROD; సంస్థాపన &PROD; &PRODVER;కి అప్ గ్రేడింగు చేస్తున్నప్పుడు కనుగొనబడక పోవచ్చు."
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr "మీరు కింది బూటు ఆదేశాన్ని ఉపయోగించటం ద్వారా ఈ ఫైలుకి వ్యతిరేకంగా ఉన్న కొన్ని పరిశీలనలనుండీ మినహాయింపులను పొందవచ్చు:"
+
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux అప్ గ్రేడనీ"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"<command>linux upgradeany</command> ఆదేశాన్ని మీ &PROD; "
+"సంస్థాపన నవీకరణకు ఐచ్ఛికాలను ఇవ్వకపోతే వినియోగించండి."
+
diff --git a/te-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/te-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..0224af4
--- /dev/null
+++ b/te-IN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-1.po to Telugu
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:40+0530\n"
+"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr "<guilabel>అప్ గ్రేడ్ పరిశీలన</guilabel> స్క్రీను మీరుకనుక సంస్థాపన పరిక్రమాన్ని అప్ గ్రేడ్ చేయటానికి నిర్దేశిస్తే కనిపిస్తుంది."
+
diff --git a/te-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/te-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..2936aba
--- /dev/null
+++ b/te-IN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to Telugu
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:43+0530\n"
+"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr "అప్ గ్రేడుని చేయటానికి, <guilabel>ఉన్న సంస్థాపన నుంచీ ఒక అప్ గ్రేడును చేయిని</guilabel>ఎన్నుకోండి. <guibutton>తరువాతను</guibutton> మీరు అప్ ఏడును ప్రారమ్భించటానికి సిద్ధంగా ఉన్నప్పుడు నొక్కండి."
+
diff --git a/te-IN/Upgrade_common-section-2-title.po b/te-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..849bb30
--- /dev/null
+++ b/te-IN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-title.po to Telugu
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-title\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:44+0530\n"
+"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "మీ కంప్యూటరు అప్ గ్రేడింగ్ అవుతోంది"
+
diff --git a/te-IN/Upgrade_common-title-1.po b/te-IN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..bd64a9d
--- /dev/null
+++ b/te-IN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to Telugu
+# Language /var/docsdrone/cvs/Installation translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Automatically generated, 2006.
+# Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:45+0530\n"
+"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "మీ ప్రస్తుత కంప్యూటరును నవీకరిస్తోంది"
+
diff --git a/zh-CN/Upgrade-x86.po b/zh-CN/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..4197562
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sarah Saiying Wang <sarahs at redhat.com>, 2003.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+# Tony Fu <tfu at redhat.com>, 2004.
+# Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 17:32+1000\n"
+"Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"要重新安装你的系统,请选择<guilabel>「执行新的&PROD; 安装」</guilabel>,你可"
+"以参阅 <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www.redhat.com/"
+"docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> 来获得进"
+"一步的说明。"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"要在系统里安装新的&PROD;,请选择<guilabel>「执行新的&PROD; 安装」</"
+"guilabel>,你可以参阅 <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>、<xref linkend=\"ch-"
+"guimode-ppc\"/> 或 <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> 来获得进一步的说明。"
+
diff --git a/zh-CN/Upgrade_common-para-1.po b/zh-CN/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..947b67c
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sarah Saiying Wang <sarahs at redhat.com>, 2003.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+# Tony Fu <tfu at redhat.com>, 2004.
+# Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 17:32+1000\n"
+"Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "本章解释了升级&PROD; 系统的不同方法。"
+
diff --git a/zh-CN/Upgrade_common-section-1.po b/zh-CN/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..c04c2fa
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sarah Saiying Wang <sarahs at redhat.com>, 2003.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+# Tony Fu <tfu at redhat.com>, 2004.
+# Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-27 17:31+1000\n"
+"Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# <title>Choosing to Upgrade or Install</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "选择升级还是重新安装"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>升级</primary>"
+
+# <title>Boot Loader Installation</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "重新安装"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"当从&PROD; version 4 Update 4 升级时,你更可能需要先备份数据,然后再在之前"
+"的&PROD; 安装版本上安装&PROD; &PRODVER;。"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr "如果要从&PROD; 4 升级,你在升级之前,应该先用 RHN 把系统更新到最新版本。"
+
+# <para>This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</para>
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "推荐的这种安装方法会帮助你确保最佳的系统稳定性。"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"关于重新安装&PROD; 系统的更多信息,你可以访问以下网址:<ulink url=\"http://"
+"www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/</ulink>。"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr "如果你正在使用&PROD; 4 Update 4,你可以执行传统的,基于安装程序的升级。"
+
+# However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr "但是,在升级系统前,你必须记住几个注意事项:"
+
+# Individual package configuration files may or may not work after performing an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"执行升级后,个体软件包配置文件可能会也可能不会有效。这是由于配置文件的格式和"
+"布局改变造成的。"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"如果你安装了红帽的分层产品(如 Cluster Suite),你可能需要在&PROD; 升级后手"
+"工升级它。"
+
+# Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "升级后,第三方或 ISV 程序可能无法正确运行。"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "系统升级会安装系统里软件包的更新版本。"
+
+# <para> The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>. As software evolves, configuration file formats can change, so you should carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"升级进程通常保留现存的配置文件,它给这些文件分别添加了 <filename>.rpmsave</"
+"filename> 扩展名(例如,<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>)。升级进程"
+"还在 <filename>/root/upgrade.log</filename> 日志中记录了它的行动。"
+
+# <title>Caution</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/userconfig.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "小心"
+
+# As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"随着软件的发展,配置文件的格式也会改变,因此你应该在集成这些改变之前仔细地比"
+"较原始配置文件和新文件。"
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "注记"
+
+# <para>It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss all of your data.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"备份系统上的所有数据是明智之举。例如,如果你要升级或创建一个双引导系统,你应"
+"该备份这个硬盘驱动器上你想保存的数据。错误难免会发生,有些错误甚至会导致所有"
+"数据丢失。"
+
+# <para> Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"某些升级的软件包可能需要安装其它软件包以便正常运行。如果你选择来定制要升级的"
+"软件包,你可能需要解决依赖关系的问题。否则,升级进程会自行解决依赖关系,但"
+"是,它可能会需要安装你的系统上没有的软件包。"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"依据你的系统分区情况而定,升级程序可能会提示你额外添加交换文件。如果升级程序"
+"没有检测到一个相当于你的内存两倍的交换文件,它会询问你是否要添加一个新的交换"
+"文件。如果你的系统没有足够的内存(小于 256 MB),推荐你添加这个交换文件。"
+
+# <primary>swap file</primary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "交换文件"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>升级</secondary>"
+
+# <secondary>adding a swap file</secondary>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "添加一个交换文件"
+
diff --git a/zh-CN/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/zh-CN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..70b21ab
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,68 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Simplified Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sarah Saiying Wang <sarahs at redhat.com>, 2003.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+# Tony Fu <tfu at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 16:24+1000\n"
+"Last-Translator: Tony Fu <tfu at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "注记"
+
+# <para>If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have been changed from the default, your &PROD; installation may not be found when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"如果 <filename>/etc/redhat-release</filename> 文件已从默认内容被改变了,在试"
+"图升级&PROD; &PRODVER; 时就可能会找不到你的&PROD; 安装。"
+
+# <para>You can relax some of the checks against this file by booting with the following boot command:</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr "你可以使用下面的引导命令来在引导时放松对这个文件的检查:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+# <para>Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; installation was not given as an option to upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"如果你的&PROD; 安装没有作为升级选项被给出,则使用 <command>linux upgradeany</"
+"command> 命令。"
diff --git a/zh-CN/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/zh-CN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..a96acf9
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Simplified Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sarah Saiying Wang <sarahs at redhat.com>, 2003.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+# Tony Fu <tfu at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 16:24+1000\n"
+"Last-Translator: Tony Fu <tfu at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears automatically if the installation program detects a prior version of &PROD; on your system.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"如果你指示安装程序执行升级,<guilabel>「升级检查」</guilabel>屏幕就会出现。"
diff --git a/zh-CN/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/zh-CN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..ac8a4e1
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Simplified Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sarah Saiying Wang <sarahs at redhat.com>, 2003.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+# Tony Fu <tfu at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 16:24+1000\n"
+"Last-Translator: Tony Fu <tfu at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <para>If you would like to perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel>. Be sure to select <guilabel>Customize packages to be upgraded</guilabel> if you would to have more control over which packages are upgraded on your system. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are ready to begin your upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"要执行升级,选择<guilabel>「执行现有安装的升级」</guilabel>。当你做好升级准备"
+"后,点击<guibutton>「下一步」</guibutton>。"
diff --git a/zh-CN/Upgrade_common-section-2-title.po b/zh-CN/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..37201b7
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to zh_CN
+# translation of ia64-postinstall.po to Simplified Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Sarah Saiying Wang <sarahs at redhat.com>, 2003.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+# Tony Fu <tfu at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 16:24+1000\n"
+"Last-Translator: Tony Fu <tfu at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Simplified Chinese <i18n at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+# <title>Upgrading Your System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "给你的系统升级"
diff --git a/zh-CN/Upgrade_common-title-1.po b/zh-CN/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..4b98913
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# translation of Upgrade_common-title-1.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Sarah Saiying Wang <sarahs at redhat.com>, 2003.
+# Sarah Wang <sarahs at redhat.com>, 2004.
+# Tony Fu <tfu at redhat.com>, 2004.
+# Xi HUANG <xhuang at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-title-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-12 11:33+1000\n"
+"Last-Translator: Xi HUANG <xhuang at redhat.com>\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# <title>Upgrading Your Current System</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "升级你当前的系统"
+
diff --git a/zh-TW/Upgrade-x86.po b/zh-TW/Upgrade-x86.po
new file mode 100644
index 0000000..5af2f01
--- /dev/null
+++ b/zh-TW/Upgrade-x86.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of Upgrade-x86.po to Traditional Chinese
+# Translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ben Wu <hpwu at redhat.com>, 2003.
+# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2004.
+# Andy Liu <aliu at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade-x86\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 16:22+1000\n"
+"Last-Translator: Andy Liu <aliu at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <brisbane at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
+"installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref linkend=\"ch-"
+"guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"欲重新安裝您的系統,請選擇 <guilabel>執行新的 &PROD; 安裝</guilabel>,進一步"
+"的指令請參照 <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www.redhat."
+"com/docs/wp/</ulink>和 <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>、<xref linkend="
+"\"ch-guimode-ppc\"/> 或 <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/>。"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform a new installation of &PROD; on your system, select "
+"<guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or <xref "
+"linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
+msgstr ""
+"在您的系統上執行新的 &PROD; 安裝,請選擇 <guilabel>進行新的 &PROD; "
+"安裝</guilabel>,進一步的教學請參照 <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/"
+">、<xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/> 或 <xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/>"
+
diff --git a/zh-TW/Upgrade_common-para-1.po b/zh-TW/Upgrade_common-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..6307791
--- /dev/null
+++ b/zh-TW/Upgrade_common-para-1.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of Upgrade_common-para-1.po to Traditional Chinese
+# Translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ben Wu <hpwu at redhat.com>, 2003.
+# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2004.
+# Andy Liu <aliu at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-para-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-21 10:48+1000\n"
+"Last-Translator: Andy Liu <aliu at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <brisbane at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This chapter explains the various methods available for upgrading your "
+"&PROD; system."
+msgstr "本章將講解升級 &PROD; 系統的幾種方法。"
+
diff --git a/zh-TW/Upgrade_common-section-1.po b/zh-TW/Upgrade_common-section-1.po
new file mode 100644
index 0000000..c82a6b1
--- /dev/null
+++ b/zh-TW/Upgrade_common-section-1.po
@@ -0,0 +1,254 @@
+# translation of Upgrade_common-section-1.po to Traditional Chinese
+# Translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ben Wu <hpwu at redhat.com>, 2003.
+# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2004.
+# Andy Liu <aliu at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 16:21+1000\n"
+"Last-Translator: Andy Liu <aliu at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <brisbane at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Determining Whether to Upgrade or Re-Install"
+msgstr "決定要升級還是重新安裝"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:11 Upgrade_common-section-1.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upgrade</primary>"
+msgstr "<primary>升級</primary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "re-installation"
+msgstr "重新安裝"
+
+# <para>Although upgrades are supported by the &PROD; family on x86 processors, you are likely to have a more consistent experience by backing up your data and then installing this release of &PROD; over your previous &PROD; installation. This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.</para>
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While upgrading from &PROD; version 4 Update 4 is supported, you are more "
+"likely to have a consistent experience by backing up your data and then "
+"installing this release of &PROD; &PRODVER; over your previous &PROD; "
+"installation."
+msgstr ""
+"雖然您可以用 &PROD; version 4 Update 4 直接升級,但經驗法則應該會告訴您,先備"
+"份所有資料,然後安裝 &PROD; &PRODVER;,蓋過之前的系統。"
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To upgrade from &PROD; 4 you should bring your system up to date using RHN "
+"before performing the upgrade."
+msgstr "在從 &PROD; 4 升級之前,你必須先利用 RHN 確保您的系統已有最近更新。"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: emphasis
+#: Upgrade_common-section-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
+"stability possible."
+msgstr "本建議重新安裝方法,可以確保最佳的系統穩定度。"
+
+# <para> For information on downloading and installing &PROD;, refer to <ulink url="http://www.redhat.com/download/howto_download.html"> http://www.redhat.com/download/howto_download.html</ulink>. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps-components.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
+"Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/solutions/"
+"info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"更多相關下載與安裝 &PROD; 的資訊,請參照:<ulink url=\"http://www.redhat."
+"com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/"
+"whitepapers/</ulink>."
+
+# If you currently use &PROD; 3, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you currently use &PROD; 4 Update 4, you can perform a traditional, "
+"installation program-based upgrade."
+msgstr ""
+"如果您目前使用的是 &PROD; 4 Update 4,您可以採用傳統、以安裝程式為準的升級方"
+"式。"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
+"should keep in mind:"
+msgstr "然而,您在升級系統之前,請注意下列事項:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Individual package configuration files may or may not work after performing "
+"an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts."
+msgstr ""
+"在升級之後,因為多種設定檔的格式改變,所以獨立套件設定檔不一定還可以繼續運"
+"作。"
+
+# If you have one of &RH;'s layered products (such as the Cluster Suite) installed, it may need to be manually upgraded after the &RHEL; upgrade has been completed.
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
+"installed, it may need to be manually upgraded after the &PROD; upgrade has "
+"been completed."
+msgstr ""
+"如果您安裝了 Red Hat 的階層性產品(例如 Cluster Suite),那在您完成了 &PROD; "
+"的升級之後,必須手動更新。"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgstr "在升級之後,協力廠商或獨立軟體開發商的應用程式可能無法正常運作。"
+
+# <para> Upgrading your system installs the modular &KERNVER; kernel as well as updated versions of the packages which are currently installed on your system. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
+"currently installed on your system."
+msgstr "升級您的系統將更新目前安裝您系統上的套件。"
+
+# <para> The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>. As software evolves, configuration file formats can change, so you should carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
+"with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, "
+"<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates "
+"a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>."
+msgstr ""
+"升級的過程保留了原有的設定檔案,並將它們以 <filename>.rpmsave</filename> 副檔"
+"名重新命名(例如,<filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>)。升級的過程也會"
+"建立一個 <filename>/root/upgrade.log</filename> 紀錄檔。"
+
+# <title>Caution</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/userconfig.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "Caution"
+msgstr "警示"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
+"important to carefully compare your original configuration files to the new "
+"files before integrating your changes."
+msgstr ""
+"由於軟體開發日新月異,設定檔格式也會跟著改變。所以仔細比對新舊兩個設定檔,就成"
+"了非常重要的工作。"
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-1.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "請注意"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen "
+"and can result in the loss of all of your data."
+msgstr ""
+"備份在您系統上的任何資料是很重要的,舉例來說,如果您要升級或建立一個多重開機"
+"的系統,您應該要備份在您硬碟上任何您想要保留的資料。因為錯誤難免會發生,而讓"
+"您失去所有的資料。"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
+"proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you "
+"may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade "
+"procedure takes care of these dependencies, but it may need to install "
+"additional packages which are not on your system."
+msgstr ""
+"有些升級的套件也許需要安裝其它套件才能正常執行。如果您選擇自訂要升級的套件,"
+"您也許要解決相依性的問題。否則,升級的過程將會處理這些相容性的問題,不過它也"
+"許會安裝不在您系統上的額外套件。"
+
+# <para>Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not detect a swap file that equals twice your RAM, it will ask you if you would like to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than 32 MB), it is recommended that you add this swap file.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-1.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
+"prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not "
+"detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like "
+"to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than "
+"256 MB), it is recommended that you add this swap file."
+msgstr ""
+"依照於您如何分割您的系統,升級程式也許會要您增加一個額外的 swap 檔案。如果升"
+"級程式偵測不到等於記憶體兩倍大的 swap 檔案,它將問您是否要增加一個新的 swap "
+"檔案。 如果您的系統記憶體不大(少於 256MB),建議您要新增這個 swap 檔案。"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "swap file"
+msgstr "swap 檔案"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
+msgstr "<secondary>升級</secondary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Upgrade_common-section-1.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "adding a swap file"
+msgstr "增加一個 swap 檔案"
+
diff --git a/zh-TW/Upgrade_common-section-2-note-1.po b/zh-TW/Upgrade_common-section-2-note-1.po
new file mode 100644
index 0000000..e069f9b
--- /dev/null
+++ b/zh-TW/Upgrade_common-section-2-note-1.po
@@ -0,0 +1,68 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-note-1.po to Traditional Chinese
+# Translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ben Wu <hpwu at redhat.com>, 2003.
+# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2004.
+# Andy Liu <aliu at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-note-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:43+1000\n"
+"Last-Translator: Andy Liu <aliu at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <brisbane at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# <title>Note</title>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Note"
+msgstr "請注意"
+
+# <para>If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have been changed from the default, your &PROD; installation may not be found when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the contents of your <filename>/etc/redhat-release</filename> file have "
+"been changed from the default, your &PROD; installation may not be found "
+"when attempting an upgrade to &PROD; &PRODVER;."
+msgstr ""
+"如果 <filename>/etc/redhat-release</filename> 檔案的預設內容已經被更改過,當"
+"試著要升級至 &PROD; &PRODVER; 時,也許會找不到您的 &PROD; 安裝。"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can relax some of the checks against this file by booting with the "
+"following boot command:"
+msgstr "您可以使用下列的開機指令來避開檢查這個檔案:"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "linux upgradeany"
+msgstr "linux upgradeany"
+
+# <para>Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; installation was not given as an option to upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade-examine.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-note-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>linux upgradeany</command> command if your &PROD; "
+"installation was not given as an option to upgrade."
+msgstr ""
+"如果您的 &PROD; 安裝不提供您一個升級的選項,請使用 <command>linux "
+"upgradeany</command> 開機指令。"
+
diff --git a/zh-TW/Upgrade_common-section-2-para-1.po b/zh-TW/Upgrade_common-section-2-para-1.po
new file mode 100644
index 0000000..6588e51
--- /dev/null
+++ b/zh-TW/Upgrade_common-section-2-para-1.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinses
+# Translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ben Wu <hpwu at redhat.com>, 2003.
+# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 11:48+1000\n"
+"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+# <para>The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears automatically if the installation program detects a prior version of &PROD; on your system.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> screen appears if you have "
+"instructed the installation program to perform an upgrade."
+msgstr ""
+"當您要安裝程式開始升級後,螢幕會出現 <guilabel>Upgrade Examine</guilabel> 畫"
+"面。"
diff --git a/zh-TW/Upgrade_common-section-2-para-2.po b/zh-TW/Upgrade_common-section-2-para-2.po
new file mode 100644
index 0000000..e7c764b
--- /dev/null
+++ b/zh-TW/Upgrade_common-section-2-para-2.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of Upgrade_common-section-2-para-2.po to Traditional Chinese
+# Translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ben Wu <hpwu at redhat.com>, 2003.
+# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2004.
+# Andy Liu <aliu at redhat.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Upgrade_common-section-2-para-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-19 18:43+1000\n"
+"Last-Translator: Andy Liu <aliu at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <brisbane at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# <para>If you would like to perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel>. Be sure to select <guilabel>Customize packages to be upgraded</guilabel> if you would to have more control over which packages are upgraded on your system. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are ready to begin your upgrade.</para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/upgrade.idx:
+#. Tag: para
+#: Upgrade_common-section-2-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing "
+"installation</guilabel>. Click <guibutton>Next</guibutton> when you are "
+"ready to begin your upgrade."
+msgstr ""
+"如果您想要執行一個系統升級,請選擇 <guilabel>升級舊有系統</guilabel>, 當"
+"您準備好要做升級時,請點選 <guibutton>下一步</guibutton>。"
+
diff --git a/zh-TW/Upgrade_common-section-2-title.po b/zh-TW/Upgrade_common-section-2-title.po
new file mode 100644
index 0000000..a2c4658
--- /dev/null
+++ b/zh-TW/Upgrade_common-section-2-title.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinses
+# Translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ben Wu <hpwu at redhat.com>, 2003.
+# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 11:48+1000\n"
+"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-section-2-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your System"
+msgstr "升級您的系統"
diff --git a/zh-TW/Upgrade_common-title-1.po b/zh-TW/Upgrade_common-title-1.po
new file mode 100644
index 0000000..213c876
--- /dev/null
+++ b/zh-TW/Upgrade_common-title-1.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinses
+# Translation of ia64-postinstall.po to Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ben Wu <hpwu at redhat.com>, 2003.
+# Chester Cheng <ccheng at redhat.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ia64-postinstall\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 11:48+1000\n"
+"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <zh at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Upgrade_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading Your Current System"
+msgstr "升級您目前的系統"





More information about the Fedora-docs-commits mailing list