Branch 'f11-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu May 7 14:04:46 UTC 2009
po/ru.po | 410 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 280 insertions(+), 130 deletions(-)
New commits:
commit 0b7e6a15afbf11e30d1923a948c9361c3adc4a42
Author: sergeyr <sergeyr at fedoraproject.org>
Date: Thu May 7 14:04:43 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9a24abd..5db456b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,26 +12,25 @@
# Dmitry Stropaloff <helions8 at gmail.com>, 2008.
# Yuri Timofeev <tim4dev at gmail.com>, 2008.
# Dmitriy <d.v.voytik at gmail.com>, 2009.
-#
-#
# Vlad Goreletsky <vlad_goreletsky at lexpr.ru>, 2009, 2009.
+# Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456 at mail.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-02 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 23:46+0300\n"
-"Last-Translator: Vlad Goreletsky <vlad_goreletsky at lexpr.ru>\n"
-"Language-Team: <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-05 23:03+0400\n"
+"Last-Translator: Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456 at mail.ru>\n"
+"Language-Team: RU <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "What's new for amateur radio operators"
-msgstr "ЧÑо нового Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑемнÑÑ
админиÑÑÑаÑоÑов"
+msgstr "ЧÑо нового Ð´Ð»Ñ ÑадиолÑбиÑелей"
#. Tag: remark
#: AmateurRadio.xml:7
@@ -41,10 +40,13 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"AmateurRadio</ulink>"
msgstr ""
+"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
+"org/wiki/Docs/Beats/AmateurRadio\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"AmateurRadio</ulink>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora 11 includes a number of applications and libraries that are of "
"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these "
@@ -53,22 +55,26 @@ msgid ""
"\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio"
"\">Applications for amateur radio</ulink> on the wiki."
msgstr ""
-"Fedora ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ библиоÑеки, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÐ½Ñ "
+"Fedora 11 ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ библиоÑеки, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑеÑÐ½Ñ "
"ÑлекÑÑонÑикам и ÑадиолÑбиÑелÑм. Ðногие из ÑÑиÑ
пÑиложений вÑ
одÑÑ Ð² Ñпин "
"Fedora Electronic Lab. Также в Fedora вклÑÑен Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки ÑиÑÑовÑÑ
ÐÐС и СÐÐС."
+"Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки ÑиÑÑовÑÑ
ÐÐС и СÐÐС. ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка пÑиложений, "
+"имеÑÑиÑ
ÑÑ Ð² Fedora Ñм. <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"> ÐÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»ÑбиÑелÑÑкой "
+"ÑадиоÑвÑзи </ ulink> на вики."
+# УÑоÑниÑÑ
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:19
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sound card applications"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²ÑковÑÑ
каÑÑ"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:21
#, no-c-format
msgid "fldigi"
-msgstr ""
+msgstr "fldigi"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:22
@@ -81,12 +87,18 @@ msgid ""
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/\">http://www."
"w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
msgstr ""
+"Fedora 11 ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ 3.10 <application>fldigi</application>. \t\n"
+"ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Fedora 10 вклÑÑаÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво ÑÑовеÑÑенÑÑвований Ð´Ð»Ñ "
+"waterfall и logging, а Ñакже деÑÑÑки незнаÑиÑелÑнÑÑ
изменений в "
+"полÑзоваÑелÑÑком инÑеÑÑейÑе и иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑÑÑ Ñ "
+"полнÑм ÑпиÑком изменений, Ñм. <ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj."
+"com/fldigi-distro/\">http://www.w1hkj.com/fldigi-distro/</ulink>"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:33
#, no-c-format
msgid "xfhell"
-msgstr ""
+msgstr "xfhell"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:34
@@ -98,12 +110,15 @@ msgid ""
"\" url=\"http://5b4az.chronos.org.uk/pages/digital.html\">http://5b4az."
"chronos.org.uk/pages/digital.html</ulink>"
msgstr ""
+"ÐеÑÑÐ¸Ñ 1.9 <application> xfhell </application> вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе "
+"ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² обÑабоÑке PTT линий и дополниÑелÑнÑÑ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¾ÑÑÑ Ð² наÑÑÑоке "
+"ÑазмеÑов окна, а Ñак же некоÑоÑÑе иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок."
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:43
#, no-c-format
msgid "soundmodem"
-msgstr ""
+msgstr "soundmodem"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:44
@@ -115,12 +130,17 @@ msgid ""
"project page is <ulink type=\"http\" url=\"http://www.baycom.org/~tom/ham/"
"soundmodem/\">http://www.baycom.org/~tom/ham/soundmodem/</ulink>"
msgstr ""
+"<application>soundmodem</application> возвÑаÑÑн в Fedora. "
+"<application>soundmodem</application> 0.10 даÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ "
+"ваÑÑ Ð·Ð²ÑковÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð² каÑеÑÑве модема Ð´Ð»Ñ ÑиÑÑовÑÑ
пÑиложений, ÑакиÑ
как "
+"AX.25. ТекÑÑÐ°Ñ ÑÑÑаниÑа пÑоекÑа <ulink type=\"http\" url=\"http://www.baycom."
+"org/~tom/ham/soundmodem/\">http://www.baycom.org/~tom/ham/soundmodem/</ulink>"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:54
#, no-c-format
msgid "HamFax"
-msgstr ""
+msgstr "HamFax"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:55
@@ -132,12 +152,17 @@ msgid ""
"broadcasts like weather maps. Supported interfaces are sound cards and the "
"SCS-PTCII from Special Communication Systems."
msgstr ""
+"<application>HamFax</application> 0.54 новое пÑиложение в Fedora "
+"<application>HamFax</application> пÑиложение Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑпÑавки и полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÑакÑимилÑнÑÑ
ÑообÑений в лÑбиÑелÑÑкой ÑадиоÑвÑзи и пÑиÑма пÑблиÑнÑÑ
"
+"ÑакÑимилÑнÑÑ
ÑообÑений ÑиÑоковеÑаÑелÑнÑÑ
погоднÑÑ
каÑÑ. ÐоддеÑживаемÑе "
+"инÑеÑÑейÑÑ Ð·Ð²ÑковÑÑ
каÑÑ Ð¸ СÐС-PTCII Ð¾Ñ Special Communication Systems."
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:65
#, no-c-format
msgid "wxapt"
-msgstr ""
+msgstr "wxapt"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:66
@@ -147,18 +172,21 @@ msgid ""
"saving weather images transmitted in the APT format of NOAA and METEOR "
"satellites. <application>wxapt</application> is a new addition to Fedora."
msgstr ""
+"<application>wxapt</application> конÑолÑное пÑиложение Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð½ÑÑ
изобÑажений пеÑеданнÑÑ
в ÑоÑмаÑе APT Ñ NOAA и METEOR "
+"ÑпÑÑников. <application>wxapt</application> новое пÑиложение в Fedora."
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:76
#, no-c-format
msgid "Software Defined Radio"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑеделÑнное пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ð´Ð»Ñ Ñадио"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:78
#, no-c-format
msgid "gnuradio"
-msgstr ""
+msgstr "gnuradio"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:79
@@ -167,6 +195,8 @@ msgid ""
"<application>gnuradio</application> has been updated to version 3.1.3. This "
"is largely a bugfix update."
msgstr ""
+"<application>gnuradio</application> бÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾ до веÑÑии 3.1.3. Ð "
+"оÑновном обновление иÑпÑавлÑÑÑее оÑибки."
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:86
@@ -187,12 +217,19 @@ msgid ""
"package>, and <package>ngspice</package> are a part of the gEDA suite, but "
"released separately."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ gEDA бÑл обновлен до 20081231. Ð Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð²Ñ
одÑÑ <package>geda-docs</"
+"package>, <package>geda-examples</package>, <package>geda-gattrib</package>, "
+"<package>geda-gnetlist</package>, <package>geda-gschem</package>, "
+"<package>geda-gsymcheck</package>, <package>geda-symbols</package> and "
+"<package>geda-utils</package>. ÐÑо вÑе вÑпÑÑки Ñ Ð¸ÑпÑавленнÑми оÑибками. "
+"ÐобавленÑ, <package>gerbv</package>, <package>pcb</package>, и "
+"<package>ngspice</package> в Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ gEDA, но вÑпÑÑкаÑÑÑÑ Ð¾ÑделÑно."
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:103
#, no-c-format
msgid "gerbv"
-msgstr ""
+msgstr "gerbv"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:104
@@ -204,12 +241,17 @@ msgid ""
"type=\"http\" url=\"http://gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0\">http://"
"gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0</ulink>"
msgstr ""
+"<application>gerbv</application> веÑÑии 2.1.0 ÑлÑÑÑен оÑÐ±Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑекÑов, "
+"ÑлÑдÑен ÑкÑпоÑÑ, и более гибко в ÑаÑпÑеделении Ñ drill Ñайлами. ÐоÑледние "
+"замеÑки о вÑпÑÑкаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑого пакеÑа еÑÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <ulink type=\"http\" url="
+"\"http://gerbv.sourceforge.net/ANNOUNCEMENT-2.1.0\">http://gerbv.sourceforge."
+"net/ANNOUNCEMENT-2.1.0</ulink>"
#. Tag: title
#: AmateurRadio.xml:113
#, no-c-format
msgid "<title>pcb</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>pcb</title>"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:114
@@ -228,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: AmateurRadio.xml:125
#, no-c-format
msgid "ngspice"
-msgstr ""
+msgstr "ngspice"
#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:126
@@ -911,10 +953,13 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑление Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа здеÑÑ: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/BackwardsCompatibility</ulink>"
#. Tag: para
#: BackwardsCompatibility.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
@@ -927,33 +972,34 @@ msgid ""
"command>\n"
" </screen> Enter the password for the root account when prompted."
msgstr ""
-"Fedora вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑнаÑледованнÑе ÑиÑÑемнÑе библиоÑеки Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñ "
-"ÑÑÑаÑевÑими пÑогÑаммами. ÐÑо пÑогÑаммное обеÑпеÑение ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ "
-"<menuchoice><guimenuitem>СÑедÑÑва ÑазÑабоÑки ÑÑÑаÑевÑиÑ
пÑиложений</"
-"guimenuitem></menuchoice>, коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. "
-"ÐолÑзоваÑели, коÑоÑÑм ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑа ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ, могÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑ "
-"гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки ÑиÑÑемÑ, либо поÑле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки. "
-"ÐÐ»Ñ ÑÑÑановки гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов в Fedora иÑполÑзÑйÑе Ð¼ÐµÐ½Ñ "
-"<menuchoice><guimenu>ÐÑиложениÑ</guimenu><guimenuitem>УÑÑановка и Ñдаление "
-"пÑогÑамм</guimenuitem></menuchoice> или введиÑе ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
+"Fedora пÑедоÑÑавлÑÐµÑ ÑнаÑледованнÑе ÑиÑÑемнÑе библиоÑеки Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑи "
+"Ñо ÑÑаÑÑм пÑогÑаммами. ÐÑо пÑогÑаммное обеÑпеÑение ÑаÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ \"СÑедÑÑва "
+"ÑазÑабоÑки ÑÑÑаÑевÑиÑ
пÑиложений\", не ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ. \t\n"
+"ÐолÑзоваÑели, коÑоÑÑм ÑÑебÑеÑÑÑ ÑÑа ÑÑнкÑионалÑноÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑ "
+"гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки или поÑле ÑÑÑановки ÑиÑÑемÑ. ЧÑо Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ "
+"гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов иÑполÑзÑйÑе <guimenu>ÐÑиложениÑ</"
+"guimenu><guimenuitem>УÑÑановка/Удаление пÑогÑамм</guimenuitem> или Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
+"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð² ÑеÑминале:<screen><command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy "
+"Software Development\"'</command></screen> ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ root когда "
+"Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÐµÑ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑее пÑиглаÑение."
#. Tag: title
#: Boot.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Fedora 11 Boot Time"
-msgstr "ÐÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Fedora 10"
+msgstr "ÐÑоÑеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки Fedora 11"
#. Tag: remark
#: Boot.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
"ulink>"
msgstr ""
-"Ðозможно, некоÑоÑÑе веÑÑии Fedora попадаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑкÑпоÑÑнÑе огÑаниÑениÑ. Ðолее "
-"подÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>."
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/Boot</ulink>"
#. Tag: para
#: Boot.xml:9
@@ -964,12 +1010,17 @@ msgid ""
"in using the readahead service were removed by setting low I/O priorities. "
"Readahead now profiles the system every time the RPM database changes."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑÑкоÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки, демон <systemitem class=\"daemon\">setroubleshootd</"
+"systemitem> и некоÑоÑÑе неболÑÑие пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñли ÑдаленÑ. РегÑеÑÑии в "
+"иÑполÑзовании readahead ÑлÑжб бÑли ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑÑм ÑÑÑановки низкиÑ
"
+"пÑиоÑиÑеÑов ввода-вÑвода. ТепеÑÑ Readahead наÑÑÑÐ°Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз "
+"когда база RPM изменÑеÑÑÑ."
#. Tag: title
#: Boot.xml:17
#, no-c-format
msgid "Disabling graphical boot (Plymouth)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑклÑÑение гÑаÑиÑеÑкой загÑÑзки (Plymouth)"
#. Tag: para
#: Boot.xml:18
@@ -978,6 +1029,8 @@ msgid ""
"When troubleshooting problems with graphical boot, one step is to disable "
"the kernel mode setting feature."
msgstr ""
+"ÐÑи ÑÑÑÑанении пÑоблем Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкой загÑÑзкой, один из Ñагов ÑÑо оÑклÑÑение "
+"ÑÑого Ñежима ÑдÑа."
#. Tag: para
#: Boot.xml:22
@@ -990,6 +1043,13 @@ msgid ""
"disabled in configuration by adding the <command>nomodeset</command> option "
"to the same line in <filename>/etc/grub.conf</filename>."
msgstr ""
+"ÐобавÑÑе паÑамеÑÑ <command>nomodeset</command> в ÑÑÑÐ¾ÐºÑ <code>grub</code> "
+"иниÑиализаÑии ÑдÑа ÑÑо Ð±Ñ Ð¾ÑклÑÑиÑÑ Ñежим. Режим можно оÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñи "
+"ноÑмалÑной загÑÑзке ÑдÑа пÑопиÑав в ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸Ð½Ð¸ÑиализаÑии <code>GRUB</code>, "
+"коÑоÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑинаеÑÑÑ Ñ <code>kernel /vmlinuz...</code> ,ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ "
+"<command>nomodeset</command> Так же можно оÑклÑÑиÑÑ Ñежим пÑопиÑав паÑамеÑÑ "
+"<command>nomodeset</command> в конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ <filename>/etc/grub.conf</"
+"filename>."
#. Tag: para
#: Boot.xml:31
@@ -1000,12 +1060,16 @@ msgid ""
"bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Fedora\"></ulink> under the "
"<package>plymouth</package> component."
msgstr ""
+"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð³ÑаÑиÑеÑкой загÑÑзкой, оÑÑавÑÑе Ð²Ð°Ñ "
+"конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл и опиÑание оÑибки на <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Fedora\"></ulink> Ð´Ð»Ñ "
+"компоненÑа <package>plymouth</package>"
#. Tag: title
#: Clusters.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "HA Cluster Infrastructure"
-msgstr "ÐнÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа AMQP"
+msgstr "ÐнÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа клаÑÑеÑа HA"
#. Tag: remark
#: Clusters.xml:7
@@ -1015,6 +1079,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Cluster</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Beats/Cluster</ulink>"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:8
@@ -1028,21 +1095,21 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Clusters.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "New Features"
-msgstr "ÐозможноÑÑи"
+msgstr "ÐовÑе возможноÑÑи"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:11
#, no-c-format
msgid "This section details new high-availability clustering information."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑом Ñазделе опиÑÐ°Ð½Ñ Ð´ÐµÑали новой клаÑÑеÑизаÑии вÑÑокой доÑÑÑпноÑÑи."
#. Tag: para
#: Clusters.xml:16
#, no-c-format
msgid "The Corosync Cluster Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Ðвижок клаÑÑеÑа Corosync "
#. Tag: para
#: Clusters.xml:20
@@ -1050,12 +1117,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Plug-in based cluster engine using the virtual synchrony communication model"
msgstr ""
+"ÐодалÑнÑй движок клаÑÑеÑа иÑполÑзÑÐµÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÑинÑ
Ñонной "
+"коммÑникаÑии"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:26
#, no-c-format
msgid "Well considered plugin model and plugin API"
-msgstr ""
+msgstr "ТепеÑÑ ÑаÑÑмоÑÑим модÑлÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸ модÑлÑнÑй API"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:31
@@ -1064,12 +1133,14 @@ msgid ""
"Ultra-high performance messaging, up to 300k messages/second to a group of "
"32 nodes for service engine developers."
msgstr ""
+"УлÑÑÑа вÑÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÑÑÑекÑивноÑÑÑ ÑÐ¸Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
, вÑÑе 300 000 ÑообÑений в ÑекÑÐ½Ð´Ñ "
+"на гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¸Ð· 32 Ñзлов Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐºÐ° ÑазÑабоÑÑиков."
#. Tag: para
#: Clusters.xml:38
#, no-c-format
msgid "Provides most services for service engine developers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедоÑÑавлÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ "
#. Tag: para
#: Clusters.xml:44
@@ -1272,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#: Clusters.xml:235
#, no-c-format
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
#. Tag: para
#: Clusters.xml:240
@@ -4780,14 +4851,15 @@ msgstr "ÐоÑейÑкий"
#. Tag: para
#: I18n.xml:128
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <package>un-core-fonts</package> packages replaces <package>baekmuk-ttf-"
"fonts</package> as the new Hangul default fonts.<package>un-extra-fonts</"
"package> packages have been added."
msgstr ""
-"ÐакеÑÑ <package>un-core-fonts</package> заменÑÑÑ <package>baekmuk-ttf-fonts</"
-"package> Ð´Ð»Ñ ÑÑиÑÑов ÑзÑка ХангÑл."
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>un-core-fonts</package> заменÑÐµÑ <package>baekmuk-ttf-fonts</"
+"package> как новÑе ÑÑиÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑзÑка ХангÑл. Ðобавлен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ "
+"<package>un-extra-fonts</package>."
#. Tag: title
#: I18n.xml:136
@@ -4824,6 +4896,8 @@ msgid ""
"\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Category:Font_wishlist\">suggesting</"
"ulink> a font. Any help will be appreciated."
msgstr ""
+"ШÑиÑÑÑ Ð² Fedora: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Category:Fonts_SIG\">Fonts SIG</ulink>"
#. Tag: title
#: I18n.xml:165
@@ -6206,13 +6280,13 @@ msgstr "ЧÑо нового Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑÑиков"
#: Release_Notes.xml:66
#, no-c-format
msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Fedora Ð´Ð»Ñ ÑпеÑиÑиÑеÑкой аÑдиÑоÑии"
#. Tag: title
#: Revision_History.xml:6
#, no-c-format
msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:13 Revision_History.xml:28 Revision_History.xml:46
@@ -6221,24 +6295,26 @@ msgid ""
"<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
"<email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
msgstr ""
+"<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname> "
+"<email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:20
#, no-c-format
msgid "Development Tools updates"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ ÑазÑабоÑÑиков"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:35
#, no-c-format
msgid "Add changes in boot menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² загÑÑзоÑном менÑ"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:36
#, no-c-format
msgid "New Gnome and KDE content"
-msgstr ""
+msgstr "Ðовое в Gnome и KDE."
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:37
@@ -6250,7 +6326,7 @@ msgstr "ÐÑлÑÑимедиа"
#: Revision_History.xml:53
#, no-c-format
msgid "Add Scientific and Technical section"
-msgstr ""
+msgstr "Ðобавлена наÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ ÑеÑ
ниÑеÑкие ÑазделÑ"
#. Tag: author
#: Revision_History.xml:61
@@ -6259,18 +6335,20 @@ msgid ""
"<firstname>Ryan </firstname> <surname>Lerch</surname> "
"<email>ryanlerch at fedoraproject.org</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Ryan </firstname> <surname>Lerch</surname> "
+"<email>ryanlerch at fedoraproject.org</email>"
#. Tag: member
#: Revision_History.xml:68
#, no-c-format
msgid "First Draft"
-msgstr ""
+msgstr "ÑеÑновой набÑоÑок"
#. Tag: title
#: Samba.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-msgstr "СовмеÑÑимоÑÑÑ Samba - Windows"
+msgstr "Samba (СовмеÑÑимоÑÑÑ Ñ Windows)"
#. Tag: remark
#: Samba.xml:7
@@ -6280,6 +6358,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba</"
"ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа здеÑÑ: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Samba\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Beats/Samba</ulink>"
#. Tag: para
#: Samba.xml:8
@@ -6296,7 +6377,7 @@ msgstr ""
#: Samba.xml:15
#, no-c-format
msgid "samba"
-msgstr ""
+msgstr "samba"
#. Tag: para
#: Samba.xml:17
@@ -6305,49 +6386,58 @@ msgid ""
"<package>samba</package> 3.3.1 is the latest bugfix release for Samba. Major "
"enhancements in Samba 3.3.1 include:"
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>samba</package> веÑÑии 3.3.1 ÑÑо поÑледние иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок "
+"Ð¾Ñ Samba. ÐÑновнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Samba 3.3.1 вклÑÑаÑÑ Ð² ÑебÑ:"
#. Tag: para
#: Samba.xml:22
#, no-c-format
msgid "Fix net ads join when \"ldap ssl = start tls\"."
msgstr ""
+"ÐÑпÑавлена оÑибка Ð´Ð»Ñ ÑÑилиÑÑ net ads jain когда еÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ \"ldap ssl = "
+"start tls\"."
#. Tag: para
#: Samba.xml:27
#, no-c-format
msgid "Fix renaming/deleting of files using Windows clients."
msgstr ""
+"ÐÑпÑавлено пеÑеименование/Ñдаление Ñайлов когда иÑполÑзÑеÑÑÑ Windows "
+"клиенÑов."
#. Tag: para
#: Samba.xml:32
#, no-c-format
msgid "Fix renaming/deleting a \"not matching/resolving\" symlink."
msgstr ""
+"ÐÑпÑавлено пеÑеименование/Ñдаление Ð´Ð»Ñ \"не ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑиÑ
/не "
+"ÑÑегÑлиÑованнÑÑ
\" Ñимлинков."
#. Tag: para
#: Samba.xml:37
#, no-c-format
msgid "Fix remotely adding a share via the Windows MMC."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпÑавлено ÑдалÑнное добавление ÑеÑÑÑÑов Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Windows MMC."
#. Tag: term
#: Samba.xml:46
#, no-c-format
msgid "system-config-samba"
-msgstr ""
+msgstr "system-config-samba"
#. Tag: para
#: Samba.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<package>system-config-samba</package> has been updated to version 1.2.71."
-msgstr "<package>virtinst</package> обновлен до веÑÑии 0.400.0"
+msgstr ""
+"<package>system-config-samba</package> Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñн до веÑÑии 1.2.71."
#. Tag: title
#: ScientificTechnical.xml:6
#, no-c-format
msgid "What's new in science and mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑо нового Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñки и маÑемаÑики"
#. Tag: remark
#: ScientificTechnical.xml:7
@@ -6357,6 +6447,10 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> https://"
"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа здеÑÑ: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat\"> "
+"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Scientific_and_Technical_Beat </"
+"ulink>"
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:12
@@ -6365,18 +6459,20 @@ msgid ""
"Fedora 11 includes a range of packages for science and mathematics. The "
"following packages have been updated for Fedora 11."
msgstr ""
+"Fedora 11 вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ ÑелÑй ÑÑд пакеÑов, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñки и маÑемаÑики. "
+"СледÑÑÑие пакеÑÑ Ð±Ñли Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Fedora 11."
#. Tag: title
#: ScientificTechnical.xml:18
#, no-c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑемаÑика"
#. Tag: package
#: ScientificTechnical.xml:20
#, no-c-format
msgid "freefem++"
-msgstr ""
+msgstr "freefem++"
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:22
@@ -6385,12 +6481,14 @@ msgid ""
"<package>freefem++</package> is a finite element analysis package which has "
"been updated to 3.0."
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>freefem++</package> законÑеннÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°, обновлÑн до "
+"веÑÑии 3.0."
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:26
#, no-c-format
msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбзоÑ:"
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:31
@@ -6399,6 +6497,8 @@ msgid ""
"complete change of the graphical interface (<package>freefem++</package> "
"replaced <package>freefem++-nw</package>)"
msgstr ""
+"Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñмена гÑаÑиÑеÑкого инÑеÑÑейÑа. (ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>freefem++</package> "
+"заменен <package>freefem++-nw</package>)"
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:38
@@ -6448,7 +6548,7 @@ msgstr ""
#: ScientificTechnical.xml:74
#, no-c-format
msgid "gabedit"
-msgstr ""
+msgstr "gabedit"
#. Tag: para
#: ScientificTechnical.xml:76
@@ -6515,15 +6615,15 @@ msgstr "ÐезопаÑноÑÑÑ"
#. Tag: remark
#: Security.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Security</ulink>"
msgstr ""
-"Ðозможно, некоÑоÑÑе веÑÑии Fedora попадаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑкÑпоÑÑнÑе огÑаниÑениÑ. Ðолее "
-"подÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>."
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа здеÑÑ: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Beats/Security</ulink>"
#. Tag: para
#: Security.xml:8
@@ -6549,9 +6649,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Security.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "System Security Services Daemon"
-msgstr "СиÑÑемнÑе ÑлÑжбÑ"
+msgstr "Ðемон ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи ÑлÑжб"
#. Tag: para
#: Security.xml:25
@@ -6682,7 +6782,7 @@ msgstr ""
#: SystemDaemons.xml:85
#, no-c-format
msgid "mdadm"
-msgstr ""
+msgstr "mdadm"
#. Tag: para
#: SystemDaemons.xml:87
@@ -7576,13 +7676,13 @@ msgstr ""
#: Virtualization.xml:666
#, no-c-format
msgid "Expanded test suite"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑÑиÑеннÑй ÑеÑÑовÑй набоÑ"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:671
#, no-c-format
msgid "Numerous bug fixes, cleanups, and improvements"
-msgstr ""
+msgstr "ÐногоÑиÑленнÑе иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок, оÑиÑÑка, а Ñакже ÑлÑÑÑениÑ"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:678
@@ -7591,37 +7691,39 @@ msgid ""
"For further details refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-manager."
"org/\">http://virt-manager.org/</ulink>"
msgstr ""
+"Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией: <ulink type=\"http\" url=\"http://virt-"
+"manager.org/\">http://virt-manager.org/</ulink>"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:685
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Xen Updated to 3.3.1"
-msgstr "Xen обновлен до 3.3.0"
+msgstr "Xen обновлен до 3.3.1"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:687
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora 11 supports booting as a domU guest, but will not function as a dom0 "
"host until such support is provided in the upstream kernel. Support for a "
"pv_ops dom0 is targeted for Xen 3.4."
msgstr ""
-"Fedora 10 поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð² каÑеÑÑве гоÑÑевого домена domU, но не "
+"Fedora 11 поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð² каÑеÑÑве гоÑÑевого домена domU, но не "
"бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº dom0 пока ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка не бÑÐ´ÐµÑ Ñеализована в оÑновной "
"веÑке ÑазÑабоÑки ÑдÑа. ÐоддеÑжка <option>pv_ops</option> dom0 оÑиенÑиÑована "
"на Xen 3.4."
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:694
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Changes since 3.3.0:"
-msgstr "ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²ÐµÑÑии 3.2.0:"
+msgstr "ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²ÐµÑÑии 3.3.0:"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:695
#, no-c-format
msgid "Xen 3.3.1 is a maintenance release in the 3.3 series."
-msgstr ""
+msgstr "Xen 3.3.1 ÑÑо оÑновной вÑпÑÑк в веÑке 3.3."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:699
@@ -7631,72 +7733,75 @@ msgstr "Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑай
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:703
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\">http://"
"www.xen.org/download/roadmap.html</ulink> -- Xen roadmap"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\"/> -- план ÑазвиÑÐ¸Ñ "
-"Xen"
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.xen.org/download/roadmap.html\">http://"
+"www.xen.org/download/roadmap.html</ulink> -- план ÑазвиÑÐ¸Ñ Xen"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:709
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink type=\"http\" url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/"
"\">http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/</ulink> -- paravirt_ops "
"patch queue"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/\"/> паÑÑи "
-"paravirt_ops"
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/"
+"\">http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/</ulink> -- paravirt_ops "
+"паÑÑи"
#. Tag: title
#: Virtualization.xml:720
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Xen Kernel Support"
-msgstr "ÐоддеÑжка ÑдÑа Ð´Ð»Ñ PowerPC"
+msgstr "ÐоддеÑжка виÑÑÑализаÑии Xen"
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:722
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The <application>kernel</application> package in Fedora 11 supports booting "
"as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is "
"provided upstream. Work is ongoing and hopes are high that support will be "
"included in <application>kernel</application> 2.6.30 and Fedora 12."
msgstr ""
-"Fedora 10 поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð² каÑеÑÑве гоÑÑевого домена domU, но не "
-"бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº dom0 пока ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка не бÑÐ´ÐµÑ Ñеализована в оÑновной "
-"веÑке ÑазÑабоÑки ÑдÑа. ÐоддеÑжка <option>pv_ops</option> dom0 оÑиенÑиÑована "
-"на Xen 3.4."
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <application>kernel</application> в Fedora 11 поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк как "
+"гоÑÑÐµÐ²Ð°Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ domU, но но не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑнкÑиониÑоваÑÑ Ð² каÑеÑÑве dom0 пока "
+"ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка в ÑазÑабоÑке. РабоÑа пÑодолжаеÑÑÑ Ð¸ Ñ
оÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÑÑÑÑÑ ÑÑо "
+"ÑÑа поддеÑжка бÑÐ´ÐµÑ Ñеализована в <application>kernel</application> 2.6.30 и "
+"Fedora 12."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:730
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑледний вÑпÑÑк Fedora c поддеÑжкой dom0 Fedora 8."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:734
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Booting a Xen domU guest within a Fedora 11 host requires the KVM based "
"xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
"KVM guest."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки гоÑÑевого домена Xen domU на Ñ
оÑÑе Ñ Fedora 10 ÑÑебÑеÑÑÑ "
-"оÑнованнÑй на KVM <command>xenner</command>. Xenner запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе "
-"гоÑÑевое ÑдÑо и неболÑÑой Xen ÑмÑлÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ðº гоÑÑевой KVM."
+"ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки гоÑÑевого домена Xen domU на Ñ
оÑÑе Ñ Fedora 11 ÑÑебÑеÑÑÑ "
+"оÑнованнÑй на KVM xenner. Xenner запÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð²Ð¼ÐµÑÑе гоÑÑевое ÑдÑо и неболÑÑой "
+"Xen ÑмÑлÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ðº гоÑÑевой KVM."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:741
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems "
"lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this time."
msgstr ""
-"СиÑÑемÑ, не имеÑÑие возможноÑÑей аппаÑаÑной виÑÑÑализаÑии, ÑепеÑÑ Ð½Ðµ "
-"поддеÑживаÑÑ Ð³Ð¾ÑÑевÑе Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Xen."
+"KVM ÑÑебÑÐµÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑной виÑÑÑализаÑии в оÑновной ÑиÑÑеме. СиÑÑемÑ, не имеÑÑие "
+"возможноÑÑей аппаÑаÑной виÑÑÑализаÑии, ÑепеÑÑ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑ Ð³Ð¾ÑÑевÑе "
+"Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Xen."
#. Tag: para
#: Virtualization.xml:748
@@ -7708,25 +7813,25 @@ msgstr "Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑай
#: Virtualization.xml:753
#, no-c-format
msgid "http://sourceforge.net/projects/kvm"
-msgstr ""
+msgstr "http://sourceforge.net/projects/kvm"
#. Tag: ulink
#: Virtualization.xml:758
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/"
-msgstr "http://docs.fedoraproject.org/release-notes/"
+msgstr "http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/"
#. Tag: ulink
#: Virtualization.xml:763
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops"
#. Tag: ulink
#: Virtualization.xml:768
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
+msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0"
#. Tag: title
#: WebServers.xml:6
@@ -7742,12 +7847,15 @@ msgid ""
"org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
"Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
msgstr ""
+"ÐоÑледнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑого докÑменÑа наÑ
одиÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url="
+"\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
#. Tag: term
#: WebServers.xml:11
#, no-c-format
msgid "Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Apache"
#. Tag: para
#: WebServers.xml:13
@@ -7757,13 +7865,17 @@ msgid ""
"is primarily a bugfix release and no configuration changes should be "
"required."
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>httpd</package> обновлÑн до веÑÑии 2.2.11. ÐÑо в пеÑвÑÑ "
+"оÑеÑÐµÐ´Ñ Ð²ÑпÑÑк иÑпÑавлÑÑÑий оÑибки и не ÑÑебÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
"
+"наÑÑÑоек."
#. Tag: term
#: WebServers.xml:21
#, no-c-format
msgid "WordPress"
-msgstr ""
+msgstr "WordPress"
+# ÐеоÑолил Ñлово threading
#. Tag: para
#: WebServers.xml:23
#, no-c-format
@@ -7772,6 +7884,9 @@ msgid ""
"a major update and includes a number of new features such as sticky posts, a "
"one-click plugin install and comment threading, plus many others."
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>wordpress</package> обновлÑн до веÑÑии 2.7.1. ÐÑо оÑновное "
+"обновление и ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÑд новÑÑ
ÑÑнкÑий, ÑакиÑ
как липкие ÑÑикеÑÑ, пÑоÑÑÑÑ "
+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿Ð»Ð°Ð³Ð¸Ð½Ð¾Ð², и оÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дÑÑгиÑ
изменений."
#. Tag: para
#: WebServers.xml:29
@@ -7781,12 +7896,15 @@ msgid ""
"wordpress.org/Version_2.7\">http://codex.wordpress.org/Version_2.7</ulink> "
"for complete information."
msgstr ""
+"ÐодÑобноÑÑи ÑмоÑÑиÑе на ÑайÑе пакеÑа Wordpress по ÑÑÑлке <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://codex.wordpress.org/Version_2.7\">http://codex.wordpress.org/"
+"Version_2.7</ulink>."
#. Tag: term
#: WebServers.xml:37
#, no-c-format
msgid "moin"
-msgstr ""
+msgstr "moin"
#. Tag: para
#: WebServers.xml:39
@@ -7798,6 +7916,11 @@ msgid ""
"update. <filename>README.migration</filename> describes how to migrate your "
"existing data."
msgstr ""
+"<package>moin</package> обновлен до веÑÑии 1.8.2. ÐолÑзоваÑели могÑÑ "
+"ознакомиÑÑÑÑ Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑией в <filename>/user/share/doc/moin-1.8.2/*</"
+"filename>. Ð Ñайле <filename>CHANGES</filename> опиÑÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ, в Ñайле "
+"<filename>UPDATE</filename> - обновлениÑ, в Ñайле <filename>README."
+"migration</filename> опиÑано как пеÑенеÑÑи ваÑи ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе."
#. Tag: title
#: Welcome.xml:6
@@ -7813,6 +7936,9 @@ msgid ""
"org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
"Welcome</ulink>"
msgstr ""
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/"
+"Docs/Beats/Welcome</ulink>"
#. Tag: para
#: Welcome.xml:8
@@ -7843,10 +7969,15 @@ msgid ""
"migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, "
"you should refer to older Release Notes for additional information."
msgstr ""
+"ÐоÑеÑиÑе <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-"
+"notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> ÑÑо Ð±Ñ "
+"пÑоÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледние замеÑки о вÑпÑÑке Fedora, еÑли Ð²Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÑеÑеÑÑ. ÐÑли Ð²Ñ "
+"обновлÑеÑеÑÑ Ñ Ð²ÑпÑÑка Fedora ÑÑаÑÑе, Ñем пÑедÑдÑÑий, вам ÑледÑÐµÑ Ð¾Ð±ÑаÑиÑÑÑÑ "
+"к ÑÑаÑÑм замеÑкам о вÑпÑÑкаÑ
за дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией."
#. Tag: para
#: Welcome.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink type=\"http\" url="
@@ -7911,21 +8042,21 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Xorg.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "X Window System (Graphics)"
-msgstr "СиÑÑема X Window (гÑаÑиÑеÑкаÑ)"
+msgstr "СиÑÑема X Window (гÑаÑика)"
#. Tag: remark
#: Xorg.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
"org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
"ulink>"
msgstr ""
-"Ðозможно, некоÑоÑÑе веÑÑии Fedora попадаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑкÑпоÑÑнÑе огÑаниÑениÑ. Ðолее "
-"подÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпна по адÑеÑÑ <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink>."
+"ÐÑоÑмоÑÑиÑе поÑледние запиÑи об X ÑеÑвеÑе <ulink type=\"http\" url=\"https://"
+"fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
+"Beats/Xorg</ulink>"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:11
@@ -7939,9 +8070,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Xorg.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "X server"
-msgstr "ÐоÑÑовÑе ÑеÑвеÑа"
+msgstr "X ÑеÑвеÑ"
#. Tag: para
#: Xorg.xml:19
@@ -7957,6 +8088,15 @@ msgid ""
"code> and then tick the checkbox for <keycap>Control</keycap> + <keycap>Alt</"
"keycap> + <keycap>Backspace</keycap>."
msgstr ""
+"ÐомбинаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Backspace</keycap></keycombo> ÑнимаÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ X ÑеÑвеÑа "
+"Ñдалена по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· каÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñий XKB . ЧÑо Ð±Ñ Ð²ÐµÑнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑиÑ, Ð²Ñ "
+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑопиÑаÑÑ xkb паÑамеÑÑ <code>terminate:ctrl_alt_bksp</code>. ÐÑбеÑиÑе "
+"в главном менÑ, <guimenu>System > Preferences > Keyboard</guimenu>. Ð "
+"диалоговом окне <code>Keyboard Preferences</code>, вÑбеÑиÑе Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ "
+"<code>Layout</code>, Ñам вÑбеÑиÑе <code>Layout Options</code>. ÐÑбеÑиÑе "
+"<code> ÐомбинаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑÐ¸Ñ X ÑеÑвеÑа</code> и ÑÑÑановиÑе Ñлаг Ð´Ð»Ñ "
+"<keycap>Control</keycap> + <keycap>Alt</keycap> + <keycap>Backspace</keycap>."
#. Tag: para
#: Xorg.xml:33
@@ -7964,13 +8104,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Alternatively, run the following command to enable the key combination "
"temporarily:"
-msgstr ""
+msgstr "Так же можно вÑеменно вклÑÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
#. Tag: screen
#: Xorg.xml:36
#, no-c-format
msgid "setxkbmap -option \"terminate:ctrl_alt_bksp\""
-msgstr ""
+msgstr "setxkbmap -option \"terminate:ctrl_alt_bksp\""
#. Tag: para
#: Xorg.xml:38
@@ -7983,6 +8123,12 @@ msgid ""
"It is deactivated once GNOME applies the user-configured keyboard layout "
"unless the user has enabled it in the preferences menu as detailed above."
msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>fedora-setup-keyboard</package> авÑомаÑиÑеÑки обÑединÑÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ "
+"XKB паÑамеÑÑ Ð¿Ñи запÑÑке X ÑеÑвеÑа, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ <keycap>Control</"
+"keycap> + <keycap>Alt</keycap> + <keycap>Backspace</keycap> ÑабоÑаÑÑей в "
+"GDM, или еÑли ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑÑаÑÑÑÐµÑ Ð±ÐµÐ· окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ GNOME. ÐомбинаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑклÑÑаеÑÑÑ "
+"ÑолÑко в GNOME до ÑеÑ
Ð¿Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñвно не ÑÐºÐ°Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°ÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ "
+"в наÑÑÑойкаÑ
вÑÑеопиÑаннÑм ÑпоÑобом."
#. Tag: title
#: Xorg.xml:51
@@ -7999,6 +8145,10 @@ msgid ""
"org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
msgstr ""
+"ÐÑоÑледÑйÑе к ÑÑÑаниÑам Ñ Ð´ÐµÑалÑнÑм опиÑание иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Xorg Ñ Ð´ÑайвеÑами "
+"ÑÑеÑÑиÑ
ÑÑоÑон на ÑÑÑаниÑÑ: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
#, fuzzy
#~ msgid "MySQL has been updated to 5.1.31."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list