Branch 'f11-tx' - po/sv.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun May 10 10:45:53 UTC 2009


 po/sv.po |  110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 36 deletions(-)

New commits:
commit 0fa432724e8ec407085d5c0bac18db275d166b36
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Sun May 10 10:45:48 2009 +0000

    Sending translation for Swedish

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5184d8a..7fdf6f7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-02 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-09 18:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-10 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -466,7 +466,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you don't known what is the WOTA database, please refer to <ulink type="
 "\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</ulink>."
-msgstr "Om du inte vad WOTA-databasen är, gå till <ulink type=\"http\" url=\"http://www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</ulink>."
+msgstr ""
+"Om du inte vad WOTA-databasen är, gå till <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+"www.wotadb.org\">http://www.wotadb.org</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:251
@@ -532,7 +534,9 @@ msgstr "cwirc"
 msgid ""
 "X-Chat plugin for sending and receiving raw Morse code over IRC. New to "
 "Fedora 11."
-msgstr "X-Chat-insticksmodul för att skicka och ta emot rå morsekod över IRC.  Ny i Fedora 11."
+msgstr ""
+"X-Chat-insticksmodul för att skicka och ta emot rå morsekod över IRC.  Ny i "
+"Fedora 11."
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:284
@@ -624,7 +628,9 @@ msgstr "<title>xdx</title>"
 msgid ""
 "The DX cluster client <package>xdx</package> has been updated to 2.4.1. This "
 "is a bugfix update."
-msgstr "DX-klusterklienten <package>xdx</package> har uppdaterats till 2.4.1.  Detta är en felrättningsuppdatering."
+msgstr ""
+"DX-klusterklienten <package>xdx</package> har uppdaterats till 2.4.1.  Detta "
+"är en felrättningsuppdatering."
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:334
@@ -676,7 +682,10 @@ msgid ""
 "<application>gpsman</application> has been updated to 6.4. See the details "
 "at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html"
 "\">http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>."
-msgstr "<application>gpsman</application> har uppdaterats till 6.4.  Se detaljerna på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html\">http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>gpsman</application> har uppdaterats till 6.4.  Se detaljerna "
+"på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html"
+"\">http://www.ncc.up.pt/gpsman/wGPSMan_4.html</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:359
@@ -1063,7 +1072,9 @@ msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</"
 "ulink>"
-msgstr "Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</ulink>"
+msgstr ""
+"Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Boot\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Boot</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Boot.xml:9
@@ -1150,7 +1161,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
 "Fedora 10."
-msgstr "Detta avsnitt pekar ut ändringar och tilläg till klusterverktygen i Fedora 10."
+msgstr ""
+"Detta avsnitt pekar ut ändringar och tilläg till klusterverktygen i Fedora "
+"10."
 
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:10
@@ -1162,26 +1175,26 @@ msgstr "Nya funktioner"
 #: Clusters.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "This section details new high-availability clustering information."
-msgstr ""
+msgstr "Denna sektion beskriver ny information om kluster för hög tillgänglighet."
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "The Corosync Cluster Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Klustermotorn Corosync"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:20
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Plug-in based cluster engine using the virtual synchrony communication model"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksbaserad klustermotor som använder den virtuella kommunikationsmodellen sychrony"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "Well considered plugin model and plugin API"
-msgstr ""
+msgstr "Välövertänkt insticksmodell och insticks-API"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:31
@@ -1189,13 +1202,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Ultra-high performance messaging, up to 300k messages/second to a group of "
 "32 nodes for service engine developers."
-msgstr ""
+msgstr "Meddelandeskickning med ultrahöga prestanda, upp till 300 k meddelanden/sekund till en grup av 32 noder för utvecklare av servicemotorer."
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "Provides most services for service engine developers"
-msgstr ""
+msgstr "Har flest tjänster för utvecklare av servicemotorer"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:44
@@ -1203,7 +1216,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Standard on many other Linux distributions for portable application "
 "development."
-msgstr ""
+msgstr "Standard i många andra Linuxdistributioner för utveckling av portabla tillämpningar."
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:50
@@ -1211,25 +1224,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Works with mixed 32/64 bit user applications, 32/64 bit big and little "
 "endian support."
-msgstr ""
+msgstr "Fungerar med blandade 32/64-bitars användaretillämpningar, stöd 32/64-bitars rak och omvänd byteordning."
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:56
 #, no-c-format
 msgid "Full IPv4 and IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "Fullt stöd för IPv4 och IPv6"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "Provides the following plug-in service engines and C APIs"
-msgstr ""
+msgstr "Tillahndahåller följande instickstjänstemotorer och C-API:er"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "Closed Process Group Communication C API for cluster communication"
-msgstr ""
+msgstr "Closed Process Group Communication C API för klusterkommunikation"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:75
@@ -1237,37 +1250,37 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Extended Virtual Synchrony passthrough C API for cluster communications at a "
 "lower level."
-msgstr ""
+msgstr "Extended Virtual Synchrony passthrough C API för klusterkommunikation på en lägre nivå."
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:81
 #, no-c-format
 msgid "Runtime Configuration Database C API for cluster configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Runtime Configuration Database C API för klusterkonfiguration"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "Configuration C API for runtime cluster operations"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration C API för operationer på kluster i drift"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Quorum engine C API for providing information related to quorum"
-msgstr ""
+msgstr "Quorum engine C API för att tillhandahålla information relaterad till quorum"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "Reusable C libraries or headers tuned for high performance and quality"
-msgstr ""
+msgstr "Återanvändbara C-bibliotek eller huvuden anpassade för hög prestanda och kvalitet"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "Totem Single Ring and Redundant Ring Multicast Protocol library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteket Totem Single Ring and Redundant Ring Multicast Protocol"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:113
@@ -1275,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Shared memory IPC library with sync and async communications models usable "
 "by other projects"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotek för delat minnes-IPC med synkrona och asynkrona kommunikationsmodeller användbara i andra projekt"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:119
@@ -1283,13 +1296,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "logsys flight recorder which allows logging and tracing of complex "
 "applications and records state in core files or at user command library"
-msgstr ""
+msgstr "körjournalen logsys som möjliggör loggning och spårning av komplexa tillämpningar och lagrar tillstånd i minnesfiler eller hos användarens kommandobibliotek"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "64 bit handle to data block mapping with handle verification header"
-msgstr ""
+msgstr "64-bitars handtag till datablocköversättning med huvud för handtagsverifiering"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:137
@@ -1298,7 +1311,7 @@ msgid ""
 "The openais Standards Based Cluster Framework which provides an "
 "implementation of the Service Availability Forum Application Interface "
 "Specification to provide high availability through application clustering:"
-msgstr ""
+msgstr "Openais Standards Based Cluster Framework som tillhandahåller en implementering av specifikationen Service Availability Forum Application Interface Specification för att ge hög tillgänglighet genom kustring av applikationer:"
 
 #. Tag: para
 #: Clusters.xml:145
@@ -2659,7 +2672,10 @@ msgid ""
 "The GCC compiler suite has been updated to 4.4.0 including <package>gcc</"
 "package>, <package>gcc-c++</package>, <package>gcc-gfortran</package>, "
 "<package>gcc-gnat</package>, and <package>gcc-objc</package>."
-msgstr "Kompilatorsviten GCC har har uppdaterats till 4.4.0 inklusive <package>gcc</package>, <package>gcc-c++</package>, <package>gcc-gfortran</package>, <package>gcc-gnat</package> och <package>gcc-objc</package>."
+msgstr ""
+"Kompilatorsviten GCC har har uppdaterats till 4.4.0 inklusive <package>gcc</"
+"package>, <package>gcc-c++</package>, <package>gcc-gfortran</package>, "
+"<package>gcc-gnat</package> och <package>gcc-objc</package>."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Tools.xml:57
@@ -4682,7 +4698,10 @@ msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/"
 "Beats/Entertainment</ulink>"
-msgstr "Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment</ulink>"
+msgstr ""
+"Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Entertainment</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Entertainment.xml:8
@@ -6415,7 +6434,10 @@ msgid ""
 "Certain export restrictions may apply to Fedora Project releases. Refer to "
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
 "\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> for more details."
-msgstr "Vissa exportrestriktioner kan gälla för utgåvor från Fedora Project.  Gå till <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> för mer detaljer."
+msgstr ""
+"Vissa exportrestriktioner kan gälla för utgåvor från Fedora Project.  Gå "
+"till <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export"
+"\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> för mer detaljer."
 
 #. Tag: para
 #: Legal.xml:57
@@ -6425,7 +6447,11 @@ msgid ""
 "Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. "
 "Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 "
 "Philip A. Craig"
-msgstr "Följande juridiska information avser en del programvara i Fedora.  Delar har copyright © 2002-2007 Charlie Poole eller copyright © 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov eller copyright © 2000-2002 Philip A. Craig"
+msgstr ""
+"Följande juridiska information avser en del programvara i Fedora.  Delar har "
+"copyright © 2002-2007 Charlie Poole eller copyright © 2002-2004 James W. "
+"Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov eller copyright © 2000-2002 "
+"Philip A. Craig"
 
 #. Tag: title
 #: Legal.xml:65
@@ -6441,7 +6467,11 @@ msgid ""
 "releases is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" "
 "url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/"
 "Legal </ulink>"
-msgstr "Ytterligare juridisk information kring detta dokument och utgåvor från Fedora Project finns tillgängligt på webbsajten för Fedora Project: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
+msgstr ""
+"Ytterligare juridisk information kring detta dokument och utgåvor från "
+"Fedora Project finns tillgängligt på webbsajten för Fedora Project: <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal \">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Legal </ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Live.xml:6
@@ -7042,7 +7072,10 @@ msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Printing</ulink>"
-msgstr "Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Printing</ulink>"
+msgstr ""
+"Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Printing\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Printing</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Printing.xml:8
@@ -7520,7 +7553,10 @@ msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
 "Security</ulink>"
-msgstr "Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Security</ulink>"
+msgstr ""
+"Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Security\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/"
+"Security</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:8
@@ -9099,7 +9135,9 @@ msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</"
 "ulink>"
-msgstr "Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
+msgstr ""
+"Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
+"wiki/Docs/Beats/Xorg\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Xorg</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:11





More information about the Fedora-docs-commits mailing list