Branch 'f11-tx' - po/it.po po/mr.po po/pl.po po/te.po po/zh_CN.po

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Fri May 22 04:53:08 UTC 2009


 po/it.po    |   22 ++++++++++++++++++++++
 po/mr.po    |   35 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 po/pl.po    |   35 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/te.po    |   30 ++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_CN.po |   32 ++++++++++++++++++++++++++++++++
 5 files changed, 153 insertions(+), 1 deletion(-)

New commits:
commit 482c2179bc3d8e3caab04bb63982aba686bc8b3d
Author: Ruediger Landmann <r.landmann at redhat.com>
Date:   Fri May 22 14:52:45 2009 +1000

    Re-add Common bugs section to Italian, Marathi, Polish, Telugu, and Chinese (Simplified)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 501e46d..7662965 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1507,6 +1507,28 @@ msgstr ""
 "riavviare i nodi del cluster per semplici aggiornamenti agli script."
 
 #. Tag: title
+#: CommonBugs.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Common bugs"
+msgstr "Bug comuni"
+
+
+#. Tag: para
+#: CommonBugs.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "No software is without bugs. One of the features of free and open source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the software you use."
+msgstr "Nessun software è esente da bug. Una delle caratteristiche del software open source e libero è quella di riportare i bug, contribuendo così al miglioramento o correzione del software utilizzato."
+
+
+#. Tag: para
+#: CommonBugs.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project as a good place to start when you are having a problem that might be a bug in the software:"
+msgstr "Il Fedora Project conserva un elenco di bug per ogni release, esso rappresenta il posto ideale per iniziare se si verificano problemi che potrebbero rappresentare un bug del software:"
+
+
+
+#. Tag: title
 #: DatabaseServers.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Database Servers"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index bf7f8ea..0dae8ba 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1549,6 +1549,39 @@ msgstr ""
 "करण्याची आवश्यकता पडणार नाही."
 
 #. Tag: title
+#: CommonBugs.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Common bugs"
+msgstr "सामान्य बग"
+
+
+#. Tag: para
+#: CommonBugs.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"No software is without bugs. One of the features of free and open source "
+"software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
+"software you use."
+msgstr ""
+"बग विना सॉफ्टवेअर नाही. फ्री व ओपन सोअर्स सॉफ्टवेअरचे एक गुणविशेष बग नोंदणीकृत करण्याची "
+"शैली आहे, ज्यामुळे वापरत असलेल्या सॉफ्टवेअर अंतर्गत निर्धारण किंवा सुधारणा करण्यास मदत होते."
+
+
+#. Tag: para
+#: CommonBugs.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project "
+"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
+"in the software:"
+msgstr ""
+"सॉफ्टवेअर अंतर्गत अडचणी किंवा बग आढळल्यास Fedora प्रकल्प द्वारे नियंत्रीत सामान्य "
+"आढळणाऱ्या बगची यादी एक चांगले प्रारंभ असू शकते:"
+
+
+
+
+#. Tag: title
 #: DatabaseServers.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Database Servers"
@@ -5776,7 +5809,7 @@ msgid ""
 "This section outlines issues related to <application>anaconda</application> "
 "and installing Fedora 11."
 msgstr ""
-"<application>Anaconda</application> हे Fedora प्र��िष्ठापकाचे नाव आहे. या विभाग "
+"<application>Anaconda</application> हे Fedora प्र���िष्ठापकाचे नाव आहे. या विभाग "
 "<application>anaconda</application> व Fedora 11 प्रतिष्ठापन संबंधित अडचणी विषयी "
 "माहिती देतो."
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7abc702..679f4f1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1517,6 +1517,41 @@ msgstr ""
 "aktualizacji prostych skryptów."
 
 #. Tag: title
+#: CommonBugs.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Common bugs"
+msgstr "Częste błędy"
+
+
+#. Tag: para
+#: CommonBugs.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"No software is without bugs. One of the features of free and open source "
+"software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
+"software you use."
+msgstr ""
+"Nie ma oprogramowania bez żadnych błędów. Jedną z przewag wolnego "
+"oprogramowania i oprogramowania open source jest możliwość zgłaszania "
+"błędów, pomagając w naprawianiu i ulepszaniu oprogramowania, którego używasz."
+
+
+#. Tag: para
+#: CommonBugs.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project "
+"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
+"in the software:"
+msgstr ""
+"Lista najczęstszych błędów jest tworzona dla każdego wydania przez Projekt "
+"Fedora. To dobre miejsce na początek, jeśli masz jakieś problemy, które mogą "
+"być błędem w oprogramowaniu:"
+
+
+
+
+#. Tag: title
 #: DatabaseServers.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Database Servers"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 44b3e2b..bd47169 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1521,6 +1521,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
+#: CommonBugs.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Common bugs"
+msgstr "ఉమ్మడి బగ్సు"
+
+
+#. Tag: para
+#: CommonBugs.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"No software is without bugs. One of the features of free and open source "
+"software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
+"software you use."
+msgstr ""
+"ఏ సాఫ్టువేరు బగ్సు లేకుండా వుండదు. ఉచిత మరియు ఓపెన్ సోర్సు సాఫ్టువేరు యొక్క సౌలభ్యాలలో వొకటి బగ్సును "
+"నివేదించగలుగుట, మీరు వుపయోగిస్తున్న సాఫ్టువేరుకు సహాయపడుటకు లేదా మెరుగుపరచుటకు."
+
+
+#. Tag: para
+#: CommonBugs.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project "
+"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
+"in the software:"
+msgstr ""
+
+
+
+#. Tag: title
 #: DatabaseServers.xml:7
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Database Servers"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 69d2553..abac70a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1513,6 +1513,38 @@ msgstr ""
 "的引进将使用户从简单脚本更新重启群集字节时遇到不必要的麻烦。"
 
 #. Tag: title
+#: CommonBugs.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Common bugs"
+msgstr "一般 bug"
+
+
+#. Tag: para
+#: CommonBugs.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"No software is without bugs. One of the features of free and open source "
+"software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
+"software you use."
+msgstr ""
+"所有软件都是有 bug 的。自由开放源码软件的特性之一就是可以报告 bug,帮助修复或"
+"者改进您使用的软件。"
+
+
+#. Tag: para
+#: CommonBugs.xml:10
+#, no-c-format
+"A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project "
+"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
+"in the software:"
+msgstr ""
+"每个发行本的一般 bug 列表都是由 Fedora 项目维护的,当您遇到问题并怀疑是一个软"
+"件 bug 时,这里是一个很好的起点。"
+
+
+
+
+#. Tag: title
 #: DatabaseServers.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Database Servers"





More information about the Fedora-docs-commits mailing list