web/html/docs/translation-quick-start-guide/el appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html, 1.2, 1.3 appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html, 1.2, 1.3 index.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html, 1.1, 1.2 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html, 1.2, 1.3

Noriko Mizumoto noriko at fedoraproject.org
Mon Nov 2 04:32:38 UTC 2009


Author: noriko

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv23393

Modified Files:
	appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html 
	appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html 
	index.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html 
Log Message:
updated translation


Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html	24 Jul 2009 06:16:10 -0000	1.2
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html	2 Nov 2009 04:32:36 -0000	1.3
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>A. Contributors</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. Τι να μεταφράσω"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html" title="B. Revision History"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/imag
 e_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors" class="title">Contributors</h1></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>A. Συντελεστές</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. Τι να μεταφράσω"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html" title="B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><
 img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors" class="title">Συντελεστές</h1></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
 				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian Affolter</a> (translator — German, 2007–2009)
 			</div></li><li><div class="para">
 				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh Alam</a> (translator — Punjabi, 2007)
@@ -69,4 +69,4 @@
 				Thomas Wehrle (translator — German, 2008)
 			</div></li><li><div class="para">
 				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo Zacarão</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2007–2008; editor, 2007)
-			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Προηγ</strong>4.2. Τι να μεταφράσω</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Επόμενο</strong>B. Revision History</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Προηγ</strong>4.2. Τι να μεταφράσω</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Επόμενο</strong>B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html	24 Jul 2009 06:16:11 -0000	1.2
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html	2 Nov 2009 04:32:36 -0000	1.3
@@ -1,31 +1,31 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>B. Revision History</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Contributors"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributo
 rs.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"/></ul><div class="appendix" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History" class="title">Revision History</h1></div></div></div><div class="para">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Συντελεστές"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Trans
 lation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"/></ul><div class="appendix" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History" class="title">Ιστορικό Αναθεωρήσεων</h1></div></div></div><div class="para">
 		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Ιστορικό Αναθεωρήσεων</b></th></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5.4</td><td align="left">Wed Jul 22 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Removed deprecated content</td></tr><tr><td>Updated links and instructions</td></tr><tr><td>Fixed bugs #505480, #492255, #477566, #475632</td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Απομάκρυνση αδόκιμου περιεχομένου</td></tr><tr><td>Ενημέρωση links και οδηγιών</td></tr><tr><td>Διόρθωση σφαλμάτων #505480, #492255, #477566, #475632</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5.3</td><td align="left">Thu Jun 04 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Rüdiger</span> <span class="surname">Landmann</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Convert document to Publican</td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Αλλαγή αρχείου σε Publican</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5.2</td><td align="left">Fri Jan 09 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Bug #479346 fixed</td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Διόρθωση σφάλματος #479346</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5.1</td><td align="left">Sun Aug 31 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
 					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Διορθώσεις γενικού σφάλματος</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5</td><td align="left">Friday Apr 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Updated Accounts and Subscriptions chapter to conform the current FAS2</td></tr><tr><td>Some minor changes made to other chapters along with bugs filed</td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Ενημέρωση κεφαλαίου Λογαριασμών και Αιτήσεων για να συμβαδίζουν με το FAS2</td></tr><tr><td>Έγιναν κάποιες μικρότερες αλλαγές σε άλλα κεφάλαια μαζί με διορθώσεις σφαλμάτων</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.4.1</td><td align="left">Wed Mar 19 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
 					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Αντικαταστήθηκαν οι σύνδεσμοι στην ενότητα 3.2</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.4</td><td align="left">Mon Mar 03 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Dmitris</span> <span class="surname">Glezos</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Removed references to i18n.redhat.com (elvis)</td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Απομάκρυνση αναφορών για i18n.redhat.com (elvis)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.9.2</td><td align="left">Mon Feb 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Φτιάξε το URL του GPG κλειδιού σου</td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Επιδιόρθωση URL του GPG κλειδιού</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.9.1</td><td align="left">Sun Dec 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Φτιάξε τους συνδέσμους του συστήματος του Transifex</td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Επιδιόρθωση συνδέσμων για το σύστημα του Transifex</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.9</td><td align="left">Wed Nov 14 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Editing for style, grammar, and clarity</td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Επεξεργασία στυλ, γραμματικής και σαφήνειας</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.8.2</td><td align="left">Fri Sep 28 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Modified and updated all chapters to reflect latest information including usage of Transifex, moved repository etc.</td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Αλλαγή και ενημέρωση όλων των κεφαλαίων για να περιέχουν τις τελευταίες ενημερώσεις σχετικά με τη χρήση του Transifex, τα αλλαγμένα αποθετήρια κλπ.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.8.1</td><td align="left">Tue Sep 04 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Πρόσθεσε πληροφορίες </td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Προσθήκη πληροφοριών για τη χρήση υπάρχοντος κλειδιού SSH</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.8</td><td align="left">Thu Aug 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
 					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Brokeup main file into multiple files based on chapters</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.7.5</td><td align="left">Sun Jul 29 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
@@ -35,7 +35,7 @@
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.7.3</td><td align="left">Fri Jul 06 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
 					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Make admonition against manual POT changes</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.7.2</td><td align="left">Tue May 29 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Fix CVS group membership details</td></tr><tr><td>Shorten copyright holders list</td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Διόρθωση λεπτομερειών μελών ομάδας CVS</td></tr><tr><td>Μείωση λίστας εχόντων πνευματικά δικαιώματα</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.7.1</td><td align="left">Tue Apr 03 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
 					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Generate new POT and PO keeping general entities</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.7</td><td align="left">Sat Oct 14 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
@@ -65,8 +65,8 @@
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.2</td><td align="left">Wed Jan 25 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
 					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Additional style editing, division of procedures into more readable sections</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.1</td><td align="left">Fri Jan 20 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>First round of editing</td></tr></table>
+					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Πρώτος γύρος επεξεργασίας</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.0.1</td><td align="left">Wed Jan 18 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
 					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Πρώτη έκδοση</td></tr></table>
 				</td></tr></table></div>
-	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Προηγ</strong>A. Contributors</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Προηγ</strong>A. Συντελεστές</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/index.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- index.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ index.html	2 Nov 2009 04:32:36 -0000	1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><meta name="description" content="This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents."/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt=
 "Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="article" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης</h1></div><div><h3 class="subtitle"><i>Quick start guide to providing translations on the Fedora Project</i></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><meta name="description" content="Αυτός ο οδηγός είναι ενα γρήγορο, απλό, βήμα - βήμα εργαλείο με οδηγίες για τις μεταφράσεις του λογισμικού και των αρχείων του Έργου Fedora."/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" a
 lt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="article" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης</h1></div><div><h3 class="subtitle"><i>Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης για παροχή μεταφράσεων στο Έργο Fedora</i></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
 				<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
 			</h3></div><div><div class="authorgroup"><h3 class="corpauthor">
 		Fedora Documentation Project <a href="https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject">https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject</a>
@@ -15,11 +15,12 @@
 		All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
 	</div><div class="para">
 		Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</a>. 
-	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Περίληψη</h6><div class="para">This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for
-translating Fedora Project software and documents.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Εισαγωγή</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#d0e123">1.1. We Need Feedback!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html">2. Λογαριασμοί και εγγραφές</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Subscribing to the Mailing List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="s
 ect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html">2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">2.4. Applying for an Account</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">2.5. Signing the CLA</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">2.6. Introducing Yourself</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html">2.7. Joining the <code class="systemitem">cvsl10n</code> Group</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">2.8. Cr
 eate a Bugzilla account</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">2.9. Congratulations</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html">3. Μετάφραση λογισμικού</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. File Structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">3.2. Obtaining and Translating Projects</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html">3.3. Committing Projects</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Trans
 lating_Software-Adding_New_.po_File.html">3.4. Adding New .po File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">3.5. Επαλήθευση</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html">4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. Δημιουργία κοινών αρχείων</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html">4.2. Τι να μεταφράσω</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html">A. Contributors</a></span></dt><dt><span class="appen
 dix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html">B. Revision History</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Εισαγωγή</h2></div></div></div><div class="para">
-		Αυτός ο οδηγός είναι ένα γρήγορο, απλό, βήμα-προς-βήμα σύνολο οδηγιών για τη μετάφραση λογισμικού και εγγράφων του Έργου Fedora. Αν ενδιαφέρεστε να καταλάβετε καλύτερα τη διαδικασία μετάφρασης, ανατρέξτε στον Οδηγό μετάφρασης ή στο εγχειρίδιο του εκάστοτε εργαλείου μετάφρασης.
+	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Περίληψη</h6><div class="para">Αυτός ο οδηγός είναι ενα γρήγορο, απλό, βήμα - βήμα εργαλείο με
+οδηγίες για τις μεταφράσεις του λογισμικού και των αρχείων του
+Έργου Fedora.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Εισαγωγή</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#d0e123">1.1. We Need Feedback!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html">2. Λογαριασμοί και εγγραφές</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Εγγραφή στη Mailing List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_G
 uide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html">2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">2.5. Υπογράφοντας το CLA </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html">2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα <code class="systemitem">cvsl10n</code></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_G
 uide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">2.9. Συγχαρητήρια!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html">3. Μετάφραση λογισμικού</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. Δομή αρχείων</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Trans
 lating_Software-Committing_Projects.html">3.3. Παραδίδοντας Έργα</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html">3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">3.5. Επαλήθευση</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html">4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. Δημιουργία κοινών αρχείων</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.h
 tml">4.2. Τι να μεταφράσω</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html">A. Συντελεστές</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html">B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Εισαγωγή</h2></div></div></div><div class="para">
+		This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents.
 	</div><div class="para">
-		More information can be found in FAQ, <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ</a>.
+		Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στο FAQ <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ</a>.
 	</div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e123">1.1. We Need Feedback!</h3></div></div></div><a id="d0e126" class="indexterm"/><div class="para">
 		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a>
 		against the product <span><strong class="application">Fedora Documentation.</strong></span>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html	2 Nov 2009 04:32:36 -0000	1.2
@@ -1,20 +1,20 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.4. Applying for an Account</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Signing the CLA"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png"
  alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4. Applying for an Account</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					To sign up for a Fedora account, first visit <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and select <span><strong class="guilabel">New Account</strong></span>.
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Υπογράφοντας το CLA"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><i
 mg src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+					Για να κάνετε αίτηση για λογαριασμό Fedora, πρώτα επισκεφτείτε το <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> και επιλέξτε <span><strong class="guilabel">Νέος Λογαριασμός</strong></span>.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Fill in <span><strong class="guilabel">Username</strong></span>, <span><strong class="guilabel">Full Name</strong></span> and <span><strong class="guilabel">Email</strong></span>, and click <span><strong class="guibutton">Sign up!</strong></span>. Your password will be emailed to you.
+					Συμπληρώστε <span><strong class="guilabel">Όνομα χρήστη</strong></span>, <span><strong class="guilabel">Ονοματεπώνυμο</strong></span> and <span><strong class="guilabel">Email</strong></span>, και πατήστε <span><strong class="guibutton">Εγγραφή!</strong></span>.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Go back to <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and log in with your password. The welcome page will be displayed, and it reminds you that CLA is not completed and that an SSH key is not submitted.
+					Πηγαίνετε πίσω στο <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> και συνδεθείτε με τον κωδικό σας. Η αρχική σελίδα θα εμφανιστεί και θα σας υπενθυμίσει πως το CLA δεν έχει συμπληρωθεί και πως το κλειδί SSH δεν έχει υποβληθεί.
 				</div></li><li><div class="para">
-					To submit public SSH key and GPG key ID, click <span><strong class="guilabel">My Account</strong></span> or go to <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+					Για να υποβάλλετε το δημόσιο κλειδί SSH και το ID κλειδί GPG, πατήστε <span><strong class="guilabel">Ο λογαριασμός μου</strong></span> ή πηγαίνετε στο <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
 				</div></li><li><div class="para">
-					In the Edit Account (user_name) page, enter your GPG key ID in <span><strong class="guilabel">GPG Key ID:</strong></span> field. For the public SSH key, click <span><strong class="guilabel">Browse...</strong></span> button located next to <span><strong class="guilabel">Public SSH Key:</strong></span> field and specify your public SSH key.
+					Στη σελίδα Επεξεργασίας Λογαριασμού (όνομα_χρήστη), συμπληρώστε το GPG key ID στο πεδίο <span><strong class="guilabel">GPG Key ID:</strong></span>. Για το δημόσιο κλειδί SSH, πατήστε το <span><strong class="guilabel">Αναζήτηση...</strong></span> που βρίσκεται δίπλα στο πεδίο <span><strong class="guilabel">Public SSH Key:</strong></span> και δηλώστε το δημόσιο κλειδί SSH που έχετε.
 				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Telephone Number</strong></span> and <span><strong class="guilabel">Postal Address</strong></span> fields are also required to fill in for signing the CLA. These information is NOT accessible by others except admin groups. Please refer to Fedora Privacy Policy at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy</a>.
+					Ο <span><strong class="guilabel">Αριθμός Τηλεφώνου</strong></span> και η <span><strong class="guilabel">Ταχυδρομική Διεύθυνση</strong></span> είναι απαραίτητα πεδία για την συμπλήρωση του CLA. Αυτές οι πληροφορίες ΔΕΝ είναι προσβάσιμες από τρίτους εκτός των διαχειριστών των ομάδων. Παρακαλούμε ανατρέξτε στην Πολιτική Απορρήτου του Fedora (Fedora Privacy Policy) στο <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy</a>.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Other fields will be displayed by any other member by visiting the user's view page.
+					Άλλα πεδία θα προβάλλονται σε άλλα μέλη όταν θα επισκέπτονται τη σελίδα τoυ χρήστη.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Now click <span><strong class="guilabel">Save!</strong></span> located at the bottom of this page to save your information.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Προηγ</strong>2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Επόμενο</strong>2.5. Signing the CLA</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+					Τώρα πατήστε <span><strong class="guilabel">Αποθήκευση!</strong></span> στο τέλος της σελίδας για να αποθηκευτούν οι πληροφορίες σας.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Προηγ</strong>2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Επόμενο</strong>2.5. Υπογράφοντας το CLA </a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.9. Congratulations</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Create a Bugzilla account"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a
 ><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9. Congratulations</h3></div></div></div><div class="para">
-			Sit back and enjoy your achievement. You are now a fully recognized member of the Fedora community, capable of digitally signing documents and emails, submitting contributions, publishing content on the wiki, submitting bugs, following the discussions of our groups and joining other Fedora teams.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Προηγ</strong>2.8. Create a Bugzilla account</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Επόμενο</strong>3. Μετάφραση λογισμικού</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.9. Συγχαρητήρια!</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9. Συγχαρητήρια!</h3></div></div></div><div class="para">
+			Καθίστε αναπαυτικά και απολαύστε την επιτυχία σας. Είστε πλέον ένα πλήρως αναγνωρισμένο μέλος της κοινωνίας του Fedora, ικανό να υπογράφει ψηφιακά αρχεία και emails, να καταθέτει συνεισφορές, να δημοσιεύει περιεχόμενο στο wiki, να καταθέτει σφάλματα (bugs), να πάρει μέρος σε συνομιλίες των ομάδων και να συμμετέχει σε άλλες ομάδες του Fedora.
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Προηγ</strong>2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Επόμενο</strong>3. Μετάφραση λογισμικού</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.8. Create a Bugzilla account</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Joining the cvsl10n Group"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Congratulations"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product 
 Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8. Create a Bugzilla account</h3></div></div></div><div class="para">
-			Visit <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi</a> to create a Bugzilla account.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Προηγ</strong>2.7. Joining the cvsl10n Group</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Επόμενο</strong>2.9. Congratulations</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Συγχαρητήρια!"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject
 .org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</h3></div></div></div><div class="para">
+			Επισκεφθείτε το <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi</a> για να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό Bugzilla.
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Προηγ</strong>2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Επόμενο</strong>2.9. Συγχαρητήρια!</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -1,8 +1,8 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.6. Introducing Yourself</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Signing the CLA"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Joining the cvsl10n Group"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
 /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6. Introducing Yourself</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Create a personal page at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Username">http://fedoraproject.org/wiki/User:Username</a>. This is very useful for Fedora contributors to get to know and contact each other.
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Υπογράφοντας το CLA"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject
 .org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+					Δημιουργήστε μια προσωπική σελίδα στο <a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Username">http://fedoraproject.org/wiki/User:Username</a>. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο για τους συντελεστές του Fedora ώστε να γνωρίζονται και να επικοινωνούν μεταξύ τους.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Post a short self introduction to the <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> mailing list and to the list of your local team with instructions from <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction</a>. Please remember to include your FAS user name and your language. With this information, sponsor can identify you for 'cvsl10n' group joining approval.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Προηγ</strong>2.5. Signing the CLA</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Επόμενο</strong>2.7. Joining the cvsl10n Group</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+					Δημοσιεύστε μια μικρή παρουσίαση για εσάς στη mailing list <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> και στη λίστα της τοπικής σας ομάδας με οδηγίες από το <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction</a>. Παρακαλούμε θυμηθείτε να εσωκλείσετε και το όνομα χρήστη του FAS και τη γλώσσα σας. Με αυτές τις πληροφορίες κάποιος σπόνσορας θα μπορεί να σας αναγνωρίσει για την αποδοχή σας στην ομάδα 'cvsl10n'.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Προηγ</strong>2.5. Υπογράφοντας το CLA </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Επόμενο</strong>2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.7. Joining the cvsl10n Group</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Introducing Yourself"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Create a Bugzilla account"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt
 ="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7. Joining the <code class="systemitem">cvsl10n</code> Group</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					In the user-view page, click <span><strong class="guilabel">Apply for a New Group</strong></span> located in the left side bar. If you like to do this step sometime later, your user-view page can be reached at <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a>.
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla"/></head><body class=""><p id="title"><a class="lef
 t" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα <code class="systemitem">cvsl10n</code></h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+					Στη σελίδα χρήστη πατήστε <span><strong class="guilabel">Apply for a New Group</strong></span> που βρίσκεται την αριστερή γραμμή εργαλείων. Εάν θέλετε να κάνετε αυτό το βήμα αργότερα, θα βρείτε τη σελίδα χρήστη που έχετε στο <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a>.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Click <span><strong class="guilabel">C</strong></span> of the alphabet, it returns the list of the groups starting with 'c'.
+					Πατήστε <span><strong class="guilabel">C</strong></span> στο αλφάβητο και θα εμφανιστεί η λίστα των ομάδων που αρχίζουν με 'c'.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Find the group name <span><strong class="guilabel">cvsl10n</strong></span> in the list and click <span><strong class="guilabel">Apply</strong></span>.
+					Βρείτε το όνομα της ομάδας <span><strong class="guilabel">cvsl10n</strong></span> στη λίστα και πατήστε <span><strong class="guilabel">Εφαρμογή</strong></span>.
 				</div></li><li><div class="para">
-					All sponsors and administrators are notified of your application. Introduce yourself by following <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Introducing Yourself">Τμήμα 2.6, &#x201C;Introducing Yourself&#x201D;</a>. Then your language sponsor offers to sponsor you. This may take between an hour and a few days. The membership notification will be emailed to you once sponsored.
+					Όλοι οι σπόνσορες και οι διαχειριστές ενημερώνονται για την αίτηση σας. Παρουσιάστε τον εαυτό σας ακολουθώντας το <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας">Τμήμα 2.6, &#x201C;Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας&#x201D;</a>. Στη συνέχεια ο σπόνσορας της γλώσσας σας θα σας προτείνει να σας υποστηρίξει. Αυτό μπορεί να πάρει μερικές μέρες. Η ειδοποίηση για την εγγραφή σας θα αποστελλεί στο mail σας μόλις δεχτείτε υποστήριξη από τον σπόνσορα.
 				</div></li></ol></div><div class="warning"><h2>Προειδοποίηση</h2><div class="para">
-				The rest of the steps help you test your access and grant you privileges to all the Fedora infrastructure you might need in the near future. Language maintainers and people starting new languages should follow them. Although they are optional for translations, everyone is encouraged to follow them.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Προηγ</strong>2.6. Introducing Yourself</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Επόμενο</strong>2.8. Create a Bugzilla account</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				Τα υπόλοιπα βήματα θα σας βοηθήσουν να δοκιμάσετε τη δυνατότητα πρόσβασης και τις παροχές των προνομίων που θα χρειαστείτε αργότερα στα έργα υποδομών του Fedora. Οι συντηρητές των γλωσσών και όσοι ξεκινάνε μια νέα γλώσσα θα πρέπει να τα ακολουθήσουν. Αν και είναι προαιρετικά για μεταφραστές, τους παρακινούμε όλους να τα ακολουθήσουν.
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Προηγ</strong>2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Επόμενο</strong>2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -1,24 +1,24 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Applying for an Account"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Com
 mon_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Generate a key by typing in a command line:
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedor
 aproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+					Δημιουργήστε ένα κλειδί εισάγοντας την εντολή:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">gpg --gen-key</code>
 </pre><div class="para">
-					A series of prompts guides you through the process. The default values suffice in almost all cases. Remember to choose a good password.
-				</div><div class="note"><h2>Choosing a Good Password</h2><div class="para">
-						Ένα δυνατό κωδικό:
+					Μια σειρά από προτροπές θα σας καθοδηγήσουν στα βήματα. Τα προεπιλεγμένα πρότυπα επαρκούν για τις περισσότερες περιπτώσεις. Θυμηθείτε να επιλέξετε έναν καλό κωδικό.
+				</div><div class="note"><h2>Επιλέγοντας ένα δυνατό κωδικό</h2><div class="para">
+						Ένας δυνατός κωδικός:
 					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-								consists of uppercase and lowercase letters, numbers, punctuation, and other characters
+								αποτελείται από μικρά και μεγάλα γράμματα, αριθμούς, σημεία στίξης και άλλους χαρακτήρες
 							</div></li><li><div class="para">
-								does not include any words or names, with or without substitutions
+								δεν περιέχει λέξεις ή ονόματα, με ή χωρίς δυνατότητα αντικατάστασης με παρόμοιες (π.χ. πλέκω-πλένω)
 							</div></li><li><div class="para">
-								is not the same as any other password used for other systems
+								Δεν είναι ίδιος με κωδικούς που χρησιμοποιείτε σε άλλα συστήματα
 							</div></li></ul></div></div></li><li><div class="para">
-					In the resulting text, find your key ID in the statement that resembles 'pub 1024D/1B2AFA1C'. Your key ID is the 8 character 'word' after the slash (<code class="literal">/</code>). In the previous example, the GPG Key ID is <code class="literal">1B2AFA1C</code>. Write down your key ID.
+					Στο τελικό κείμενο βρείτε το ID κλειδί σας στο σημείο που μοιάζει με το 'pub 1024D/1B2AFA1C'. Το ID κλειδί σας είναι η ¨λέξη¨ με τα 8 γράμματα μετά τον ειδικό χαρακτήρα (<code class="literal">/</code>). Στο προηγούμενο παράδειγμα, το GPG Key ID είναι το <code class="literal">1B2AFA1C</code>. Γράψτε κάπου το ID κλειδί σας.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Export your public key to a public server so that others can find it with the following command, substituting your key ID:
+					Εξάγετε το δημόσιο κλειδί σας σε κάποιο δημόσιο διακομιστή ώστε κι άλλοι να μπορούν να το βρουν με την παρακάτω εντολή, αντικαθιστώντας το ID κλειδί σας:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <em class="replaceable"><code>GPGKEYID</code></em></code>
 </pre></li><li><div class="para">
-					This GPG key ID will be used for your Fedora account creation described in <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Applying for an Account">Τμήμα 2.4, &#x201C;Applying for an Account&#x201D;</a>.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Προηγ</strong>2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Επόμενο</strong>2.4. Applying for an Account</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+					Το δημόσιο αυτό GPG key ID θα χρησιμοποιείται στη δημιουργία του Fedora λογαριασμού σας, όπως περιγράφεται στο <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού">Τμήμα 2.4, &#x201C;Δημιουργία Fedora λογαριασμού&#x201D;</a>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Προηγ</strong>2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Επόμενο</strong>2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -7,12 +7,12 @@
 					Εισάγετε την παρακάτω εντολή:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">ssh-keygen -t rsa</code>
 </pre><div class="para">
-					Accept the default location (<code class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) and enter a passphrase.
+					Αποδεχτείτε την προεπιλεγμένη τοποθεσία (<code class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) και εισάγετε μια κωδική φράση (passphrase).
 				</div><div class="warning"><h2>Μην ξεχάσετε την κωδική φράση σας</h2><div class="para">
-						You must have your passphrase to commit translations. It cannot be recovered if you forget it.
+						Πρέπει να έχετε την κωδική σας φράση για να ολοκληρώσετε μεταφράσεις. Δεν μπορεί να ανακτηθεί αν την ξεχάσετε.
 					</div></div></li><li id="st-change-permissions"><div class="para">
 					Αλλάξτε τα δικαιώματα στο κλειδί σας και στον κατάλογο <code class="filename">.ssh</code>:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code> <code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code> <code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
 </pre></li><li><div class="para">
-					This public key (~/.ssh/id_rsa.pub) will be used for your Fedora account creation described in <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Applying for an Account">Τμήμα 2.4, &#x201C;Applying for an Account&#x201D;</a>.
+					Το δημόσιο αυτό κλειδί (~/.ssh/id_rsa.pub) θα χρησιμοποιείται στη δημιουργία του Fedora λογαριασμού σας, όπως περιγράφεται στο <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού">Τμήμα 2.4, &#x201C;Δημιουργία Fedora λογαριασμού&#x201D;</a>.
 				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Προηγ</strong>2. Λογαριασμοί και εγγραφές</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Επόμενο</strong>2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.5. Signing the CLA</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Applying for an Account"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Introducing Yourself"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site
 "/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5. Signing the CLA</h3></div></div></div><div class="para">
-			You must complete the Contributors License Agreement, or <acronym class="acronym">CLA</acronym>.
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.5. Υπογράφοντας το CLA</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedora
 project.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5. Υπογράφοντας το CLA </h3></div></div></div><div class="para">
+			Πρέπει να συμπληρώσετε το Contributors License Agreement ή αλλιώς <acronym class="acronym">CLA</acronym>.
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visit <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and login your account using your user name and password obtained from the previous process.
+					Επισκεφθείτε το <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> και συνδεθείτε στο λογαριασμό σας με το όνομα χρήστη και τον κωδικό που αποκτήσατε από την προηγούμενη διαδικασία.
 				</div></li><li><div class="para">
-					In the Welcome page, click <span><strong class="guilabel">complete the CLA</strong></span> or go to <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+					Στην αρχική σελίδα πατήστε <span><strong class="guilabel">συμπληρώστε το CLA</strong></span> ή πηγαίνετε στο <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
 				</div></li><li><div class="para">
-					If the information of telephone number and postal address have not been provided yet, the Edit Account (user_name) page will be appeared. Otherwise Fedora Contributor License Agreement page will be displayed. Read through the agreement carefully and click <span><strong class="guibutton">I agree</strong></span> if you are happy to do so.
+					Εάν οι πληροφορίες για τον αριθμό τηλεφώνου και την ταχυδρομική διεύθυνση δεν έχουν δοθεί ακόμα, η σελίδα Επεξεργασίας Λογαριασμού (όνομα_χρήστη) θα εμφανιστεί. Διαφορετικά η σελίδα του Fedora Contributor License Agreement θα εμφανιστεί. Διαβάστε τη συμφωνία προσεκτικά και πατήστε <span><strong class="guibutton">Συμφωνώ</strong></span> εάν είστε σύμφωνος/η.
 				</div></li><li><div class="para">
-					The user-view page is appeared and shows the <span><strong class="guilabel">CLA:</strong></span> field as <span><strong class="guilabel">CLA Done</strong></span>.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Προηγ</strong>2.4. Applying for an Account</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Επόμενο</strong>2.6. Introducing Yourself</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+					Η σελίδα του χρήστη εμφανίζεται και δείχνει το <span><strong class="guilabel">CLA:</strong></span> με την ένδειξη <span><strong class="guilabel">CLA Done</strong></span>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Προηγ</strong>2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Επόμενο</strong>2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -2,11 +2,11 @@
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
 <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2. Λογαριασμοί και εγγραφές</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img s
 rc="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">2. Λογαριασμοί και εγγραφές</h2></div></div></div><div class="para">
-		To become a Fedora Translator, you must sign up for accounts and subscriptions as described in this chapter. If you have questions, post them on the fedora-trans-list, or ask for help via Internet Relay Chat, or <acronym class="acronym">IRC</acronym>, at <code class="systemitem">irc.freenode.org</code> on channel <code class="systemitem">#fedora-l10n</code>.
-	</div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Subscribing to the Mailing List</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visit <a href="http://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list">http://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list</a> and subscribe to the main translation mailing list.
+		Για να γίνετε Μεταφραστής στο Fedora, πρέπει να εγγραφείτε στους Λογαριασμούς και στις Εγγραφές όπως περιγράφεται σε αυτό το κεφάλαιο. Εάν έχετε ερωτήματα, καταχωρίστε τα στο fedora-trans-list, ή ζητήστε βοήθεια μέσω του Internet Relay Chat, αλλιώς <acronym class="acronym">IRC</acronym>, στο <code class="systemitem">irc.freenode.org</code> στο κανάλι <code class="systemitem">#fedora-l10n</code>.
+	</div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Εγγραφή στη Mailing List</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+					Επισκεφθείτε το <a href="http://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list">http://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list</a> και εγγραφείτε στη βασική mailing list των μεταφράσεων.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Wait for the confirmation email which contains a link to confirm your subscription. Click the link to confirm your subscription.
+					Περιμένετε για το email επιβεβαίωσης το οποίο θα περιέχει ένα σύνδεσμο (link) όπου θα επιβεβαιώσετε την εγγραφή σας. Πηγαίνετε στο link να επιβεβαιώσετε την εγγραφή σας.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Check <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams</a> to see if there is a special mailing list for your language. If so, subscribe to that list too.
+					Ελέγξτε στο <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams</a> αν υπάρχει μια ειδική mailing list για τη γλώσσα σας. Εάν υπάρχει, εγγραφείτε και σ' συτή τη λίστα.
 				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Προηγ</strong>Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Επόμενο</strong>2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -1,8 +1,8 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.2. Τι να μεταφράσω</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Μετάφραση τεκμηρίωσης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Μετάφραση τεκμηρίωσης"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Contributors"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedo
 raproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2. Τι να μεταφράσω</h3></div></div></div><div class="para">
-			Η ποιο σημαντική τεκμηρίωση για κάθε Fedora διανομή είναι η εξής:
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.2. Τι να μεταφράσω</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Μετάφραση τεκμηρίωσης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Μετάφραση τεκμηρίωσης"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Συντελεστές"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http:/
 /docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2. Τι να μεταφράσω</h3></div></div></div><div class="para">
+			Η πιο σημαντική τεκμηρίωση για κάθε διανομή Fedora είναι η εξής:
 		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
 					<span><strong class="guilabel">Docs :: Common entities</strong></span>
 				</div></li><li><div class="para">
@@ -10,9 +10,9 @@
 				</div></li><li><div class="para">
 					<span><strong class="guilabel">Έγγραφα :: Σχετικά με Fedora</strong></span>
 				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Έγγρφα :: </strong></span>
+					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme</strong></span>
 				</div></li><li><div class="para">
 					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme Burning ISOs</strong></span>
 				</div></li><li><div class="para">
 					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme Live Image</strong></span>
-				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Προηγ</strong>4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Επόμενο</strong>A. Contributors</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Προηγ</strong>4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Επόμενο</strong>A. Συντελεστές</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -1,26 +1,26 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Επαλήθευση"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. Τι να μεταφράσω"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedor
 aproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</h2></div></div></div><div class="note"><h2>Some Fedora Documentation Has Moved</h2><div class="para">
-			Current Fedora Documentation material is now maintained in the Fedora Hosted system as <code class="command">git</code> repositories. This includes the latest versions of the common documentation build tools. You do not need to install <code class="command">git</code> to translate these materials. Instead, use Transifex, as described in previous sections, to translate these documentation materials.
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Επαλήθευση"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. Τι να μεταφράσω"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedor
 aproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</h2></div></div></div><div class="note"><h2>Μετακίνηση ορισμένων αρχείων Fedora</h2><div class="para">
+			Το παρόν υλικό του Fedora Documentation (Τεκμηρίωση Fedora) διατηρείται στο σύστημα του Fedora Hosted ως αποθετήρια <code class="command">git</code>. Αυτό περιέχει τις νεότερες εκδόσεις των κοινών εργαλείων τεκμηρίωσης. Δεν χρειάζεται να εγκαταστήσετε <code class="command">git</code> για να μεταφράσετε αυτά τα υλικά. Αντιθέτως, χρησιμοποιήστε το Transifex, όπως περιγράφηκε στις προηγούμενες ενότητες, για να μεταφράσετε τα υλικά.
 		</div></div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. Δημιουργία κοινών αρχείων</h3></div></div></div><div class="para">
-			If you are creating the first-ever translation for a locale, you must first translate some common files used in all documents for your locale. The common files are located in the Fedora Hosted repository for the <span class="package">fedora-doc-utils</span> package.
-		</div><div class="note"><h2>Example Locale is <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em></h2><div class="para">
-				The following examples use the locale code <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>. Substitute your locale code in these commands as necessary.
+			Αν δημιουργείτε την πρώτη μετάφραση για ένα locale, πρέπει πρώτα να μεταφράσετε τα κοινά αρχεία που χρησιμοποιούνται σε όλα τα έγγραφα του locale σας. Τα κοινά αρχεία βρίσκονται στο αποθετήριο του Fedora Hosted για το πακέτο <span class="package">fedora-doc-utils</span> package.
+		</div><div class="note"><h2>Παράδειγμα Locale είναι το <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em></h2><div class="para">
+				Τα παρακάτω παραδείγματα χρησιμοποιούν το locale code <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.
 			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visit Transifex at <a href="http://translate.fedoraproject.org">http://translate.fedoraproject.org</a>, and translate the project <span><strong class="guilabel">Docs :: Common entities</strong></span>, using the same procedure shown in <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού">Τμήμα 3, &#x201C;Μετάφραση λογισμικού&#x201D;</a>.
+					Επισκεφθείτε το Transifex στο <a href="http://translate.fedoraproject.org">http://translate.fedoraproject.org</a> και μεταφράστε το έργο <a href="http://translate.fedoraproject.org">http://translate.fedoraproject.org</a> χρησιμοποιώντας την ίδια διαδικασία που φαίνεται στο <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού">Τμήμα 3, &#x201C;Μετάφραση λογισμικού&#x201D;</a>.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Visit the <span class="package">fedora-doc-utils</span> hosted project at <a href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils</a>. Select the <span><strong class="guilabel">Login</strong></span> link and use your Fedora Account System login and password to login.
+					Επισκεφθείτε το <span class="package">fedora-doc-utils</span>, ένα φιλοξενούμενο έργο στο <a href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils</a>. Επιλέξτε το <span><strong class="guilabel">Login</strong></span> και χρησιμοποιήστε τα στοιχεία του Fedora Account System για να συνδεθείτε.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Select the <span><strong class="guilabel">New ticket</strong></span> link to file a new ticket. Use the following information to fill in the ticket:
+					Επιλέξτε το link <span><strong class="guilabel">New ticket</strong></span> για να αρχειοθετήσετε ένα νέο εισητήριο (ticket). Χρησιμοποιήστε τις παρακάτω πληροφορίες για να συμπληρώσετε το εισητήριο:
 				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-							Summary: New language support request: <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>
+							Περίληψη: Αίτηση υποστήριξης Νέας γλώσσας: <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>
 						</div></li><li><div class="para">
-							Priority: minor
+							Προτεραιότητα: μικρή
 						</div></li><li><div class="para">
-							Στοιχείο:υποστήριξη γλώσσας
+							Στοιχείο: υποστήριξη γλώσσας
 						</div></li></ul></div><div class="para">
 					Μπορείτε να αφήσετε της λεπτομέρειες κενές ή να συμπληρώσετε τις πληροφορίες όπως επιθυμείτε
 				</div><div class="note"><h2>Επισυνάψτε αρχεία εάν το θεωρείτε απαραίτητο</h2><div class="para">
-						If you have any problems submitting PO files using above instructions, you can attach them to the Trac ticket.
+						Εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα στο να υποβάλετε αρχεία PO χρησιμοποιώντας το Transifex, μπορείτε να τα επισυνάψετε στην αναφορά στο Trac.
 					</div></div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Προηγ</strong>3.5. Επαλήθευση</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Επόμενο</strong>4.2. Τι να μεταφράσω</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -1,14 +1,14 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.4. Adding New .po File</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Committing Projects"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Επαλήθευση"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://
 docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4. Adding New .po File</h3></div></div></div><div class="para">
-			If there is no <code class="filename">po</code> file for your language, add it.
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Παραδίδοντας Έργα"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Επαλήθευση"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt=
 "Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</h3></div></div></div><div class="para">
+			Αν δεν υπάρχει αρχείο <code class="filename">po</code> για τη γλώσσα σας, δημιουργήστε το.
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Download the <code class="filename">pot</code> file and copy it as your own language's <code class="filename">po</code> file.
+					Κατεβάστε το αρχείο <code class="filename">pot</code> και αντιγράψτε το ως αρχείο <code class="filename">po</code> της δικής σας γλώσσας.
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po</code> <code class="command">lokalize ja.po</code> <code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
 </pre></li><li><div class="para">
-					Once you finish the translation, click on the <span><strong class="guilabel">Add a new translation</strong></span> button at project page.
+					Μόλις τελειώσετε τη μεταφορά, πατήστε το πεδίο <span><strong class="guilabel">Add a new translation</strong></span> στη σελίδα του έργου.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Type your new file name in the field marked <span><strong class="guilabel">or enter it here:</strong></span>, replacing the file name with your locale:
+					Γράψτε το νέο όνομα του αρχείου σας στο μαρκαρισμένο πεδίο <span><strong class="guilabel">or enter it here:</strong></span> αντικαθιστώντας το όνομα με αυτό της γλώσσας σας:
 				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>po/ja.po</code></strong>
-</pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Προηγ</strong>3.3. Committing Projects</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Επόμενο</strong>3.5. Επαλήθευση</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+</pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Προηγ</strong>3.3. Παραδίδοντας Έργα</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Επόμενο</strong>3.5. Επαλήθευση</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html	27 Jul 2009 08:02:54 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.3
@@ -1,16 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.3. Committing Projects</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Obtaining and Translating Projects"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Adding New .po File"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"
 /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3. Committing Projects</h3></div></div></div><div class="para">
-			Once you finish translation work, commit the file using the same interface.
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.3. Παραδίδοντας Έργα</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedo
 raproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3. Παραδίδοντας Έργα</h3></div></div></div><div class="para">
+			Μόλις τελειώσετε τη μεταφραστική διαδικασία, παραδώστε το αρχείο χρησιμοποιώντας το ίδιο περιβάλλον.
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Go back to your language page such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a>.
+					Πηγαίνετε πίσω στη σελίδα της γλώσσας σας όπως είναι η <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a> και επιλέξτε την κατάλληλη έκδοση. Το περιβάλλον θα σας ανακατευθύνει στη σελίδα γι' αυτήν την έκδοση, όπως είναι η <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a>.
 				</div></li><li id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p class="title"><b>Σύνδεση</b></p><div class="para">
-					At the top of the page, select <span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span> to visit the <span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span> page. Authenticate with your Fedora Account System user name and password.
+					Στην κορυφή της σελίδας επιλέξτε <span><strong class="guilabel">Σύνδεση</strong></span> για να επισκεφθείτε τη σελίδα σύνδεσης <span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span>. Πιστοποιήστε την είσοδο σας με το όνομα χρήστη και τον κωδικό του Συστήματος Λογαριασμών Fedora (Fedora Account System - FAS).
 				</div></li><li id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p class="title"><b>Αποστολή</b></p><div class="para">
-					Use the pencil icon labeled <span><strong class="guibutton">Send a translation for this language</strong></span> next to each project, then click the browse button to locate your translated file.
+					Χρησιμοποιήστε το εικονίδιο με την ένδειξη του μολυβιού και την ετικέτα <span><strong class="guibutton">Send a translation for this language</strong></span> δίπλα σε κάθε έργο, μετά πατήστε browse για να εντοπίσετε το αρχείο προς μεταφορά.
 				</div><div class="para">
-					Select the <span><strong class="guibutton">Send</strong></span> to commit your translated file.
+					Επιλέξτε το <span><strong class="guibutton">Send</strong></span> για να αποστείλετε το μεταφρασμένο αρχείο.
 				</div><div class="para">
-					Interface displays the message <span><strong class="guilabel">File submitted successfully</strong></span>. If you receive an error or some other success message, please post it to the Fedora Localization Project mailing list so it can be addressed.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Προηγ</strong>3.2. Obtaining and Translating Projects</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Επόμενο</strong>3.4. Adding New .po File</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+					Στο περιβάλλον θα εμφανιστεί το μήνυμα <span><strong class="guilabel">File submitted successfully</strong></span>. Αν εμφανιστεί λάθος ή κάποιο άλλο μήνυμα, παρακαλούμε αναφέρετε το στη mailing list του Fedora Localization Project ώστε να μπορεί να καταχωρηθεί.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Προηγ</strong>3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Επόμενο</strong>3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -1,24 +1,24 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.2. Obtaining and Translating Projects</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Committing Projects"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="r
 ight" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2. Obtaining and Translating Projects</h3></div></div></div><div class="para">
-			Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to translate. You may need to communicate with other translators in your language team to avoid conflict. If you are not sure, please contact your language coordinator.
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Παραδίδοντας Έργα"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_
 left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</h3></div></div></div><div class="para">
+			Τώρα που ετοιμάσατε τη δομή του καταλόγου, μπορείτε να ακτεβάσετε κάποιο αρχείο για μετάφραση. Ίσως χρειαστεί να επικοινωνήσετε με άλλους μεταφραστές της γλώσσας σας για να αποφύγετε διαφορές. Εάν δεν είστε σίγουρος/η, ενημερώστε τον υπεύθυνο της γλώσσας σας.
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Visit your language page such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a>.
+					Επισκεφθείτε τη σελίδα της γλώσσας σας όπως η <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a> και επιλέξτε την έκδοση που θέλετε. Το περιβάλλον θα σας οδηγήσει σε μια σελίδα για τη συγκεκριμένη σελίδα, όπως η <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a>.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Scroll down the page to find the table of all projects available for that release. Use the arrow download icon labeled <span><strong class="guibutton">Download ja.po</strong></span> or similar next to each project to download the <code class="filename">po</code> file to the directory you created in the previous section.
+					Περιηγηθείτε στη σελίδα για να βρείτε τη λίστα με όλα τα έργα που διατίθενται σε αυτήν την έκδοση. Πατήστε το εικονίδιο με το βέλος με τον τίτλο <span><strong class="guibutton">Download ja.po</strong></span> ή το παρόμοιο αρχείο <code class="filename">po</code> που βρίσκεται δίπλα από κάθε έργο, για να κατεβάσετε το αρχείο στον κατάλογο που δημιουργήσατε στο προηγούμενο κεφάλαιο.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Since the file name to commit follows the name convention of <code class="filename">lang.po</code>, change the name of the downloaded file. The following example uses the Japanese locale for the <code class="filename">po</code> file:
+					Από τη στιγμή που το όνομα του αρχείου προς παράδοση είναι σύμφωνο με τη συνθήκη <code class="filename">lang.po</code>, αλλάξτε το όνομα του αρχείου που κατεβάσατε. Το παρακάτω παράδειγμα χρησιμοποιεί το γιαπωνέζικο locale για το αρχείο <code class="filename">po</code>:
 				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
 <code class="computeroutput">comps.HEAD.ja.po</code>
 <strong class="userinput"><code>mv ~/myproject/comps/comps.HEAD.ja.po ja.po</code></strong>
 <strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
 <code class="computeroutput">ja.po</code>
 </pre></li><li><div class="para">
-					Now the file is ready for translation. Translate the <code class="filename">po</code> file for your language in a <code class="filename">po</code> editor such as <span><strong class="application">Lokalize</strong></span> or <span><strong class="application">gtranslator</strong></span>.
+					Τώρα το αρχείο είναι έτοιμο για μετάφραση. Μεταφράστε το αρχείο <code class="filename">po</code> για τη γλώσσα σας σ' ένα λογισμικό επιμέλειας po όπως τα <span><strong class="application">Lokalize</strong></span> ή <span><strong class="application">gtranslator</strong></span>.
 				</div></li><li><div class="para">
-					Check the integrity of your file before you commit it.
+					Ελέγξτε την ακεραιότητα του νέου αρχείου πριν το παραδώσετε.
 				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
 </pre></li></ol></div><div class="important"><h2>Σημαντικό</h2><div class="para">
-				If any error message appears, correct it before commit.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Προηγ</strong>3. Μετάφραση λογισμικού</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong>3.3. Committing Projects</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				Εάν κάποιο μήνυμα σφάλματος εμφανιστεί, διορθώστε το πριν την παράδοση.
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Προηγ</strong>3. Μετάφραση λογισμικού</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong>3.3. Παραδίδοντας Έργα</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html	22 Jul 2009 05:02:00 -0000	1.1
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
@@ -1,29 +1,29 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.5. Επαλήθευση</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Adding New .po File"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Μετάφραση τεκμηρίωσης"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" h
 ref="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5. Επαλήθευση</h3></div></div></div><div class="para">
-			To proofread your translation as part of the software, follow these steps:
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.5. Επαλήθευση</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Μετάφραση τεκμηρίωσης"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="P
 roduct Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5. Επαλήθευση</h3></div></div></div><div class="para">
+			Για να επαληθεύσετε τη μετάφραση σας σαν κομμάτι του λογισμικού, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
 		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Change directory to the package you want to proofread. For example,
+					Αλλάξτε κατάλογο στο πακέτο που θέλετε να επαληθεύσετε. Για παράδειγμα:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cd ~/myproject/<em class="replaceable"><code>system-config-printer/</code></em></code>
 </pre></li><li><div class="para">
-					Convert the <code class="filename">.po</code> file to a <code class="filename">.mo</code> file using <code class="command">msgfmt</code> with <code class="option">-o</code> option:
+					Μετατρέψτε το αρχείο <code class="filename">.po</code> σε αρχείο <code class="filename">.mo</code> με την εντολή <code class="command">msgfmt</code> με επιλογή<code class="option">-o</code>:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -o system-config-printer.mo <em class="replaceable"><code>ja</code></em>.po</code>
 </pre></li><li><div class="para">
-					As a root user, overwrite the existing <code class="filename">.mo</code> file in <code class="filename">/usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>lang</code></em>/LC_MESSAGES/</code>.
+					Ως υπερχρήστης, αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο <code class="filename">.mo</code> σε <code class="filename">/usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>lang</code></em>/LC_MESSAGES/</code>.
 				</div><div class="para">
-					First, back up the existing file:
+					Αρχικά αποθηκεύστε το υπάρχον αρχείο:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">su -</code>
 </pre><pre class="screen"><code class="command">cp /usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>ja</code></em>/LC_MESSAGES/<em class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em>.mo <em class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em>.mo-backup</code>
 </pre><div class="para">
-					Now move the file converted for proofreading.
+					Τώρα μετακινήστε το τροποποιημένο αρχείο για επαλήθευση.
 				</div><pre class="screen"><code class="command">mv <em class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em>.mo /usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>ja</code></em>/LC_MESSAGES/</code>
 </pre><div class="para">
-					Exit root user.
+					Αποσυνδεθείτε από υπερχρήστης.
 				</div><pre class="screen"><code class="command">exit</code>
 </pre></li><li><div class="para">
 					Επαληθεύστε το πακέτο με τα μεταφρασμένα αλφαριθμητικά πλέον σαν κομμάτι της εφαρμογής:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">LANG=<em class="replaceable"><code>ja_JP.UTF-8</code></em> <em class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em></code>
 </pre></li></ol></div><div class="para">
 			Η εφαρμογή που αντιστοιχεί στο μεταφρασμένο πακέτο εκτελείται με τα μεταφρασμένα αλφαριθμητικά.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Προηγ</strong>3.4. Adding New .po File</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Επόμενο</strong>4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Προηγ</strong>3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Επόμενο</strong>4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html	24 Jul 2009 06:16:11 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.3
@@ -1,15 +1,15 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3. Μετάφραση λογισμικού</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Congratulations"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Obtaining and Translating Projects"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" hre
 f="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. Μετάφραση λογισμικού</h2></div></div></div><div class="para">
-		The translatable part of a software package is available in one or more <code class="filename">po</code> files. These files may be maintained in any of a number of version control systems (VCSs) depending on the project, such as CVS, Subversion, Mercurial, and git. They may be hosted on either <code class="systemitem">fedorahosted.org</code> or other systems.
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3. Μετάφραση λογισμικού</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Συγχαρητήρια!"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt
 ="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. Μετάφραση λογισμικού</h2></div></div></div><div class="para">
+		Το προς μετάφραση κομμάτι ενός πακέτου λογισμικού διατίθεται σε ένα ή περισσότερα αρχεία <code class="filename">po</code>. Αυτά τα αρχεία διατηρούνται σε κάποιο από τα πολλά συστήματα ελέγχου (VCSs) αναλόγως το έργο, όπως είναι το CVS, το Subversion, το Mercurial και το git. Μπορεί να φιλοξενούνται είτε στο <code class="systemitem">fedorahosted.org</code> είτε σε άλλο σύστημα.
 	</div><div class="para">
-		This chapter explains how to translate the projects hosted on <code class="systemitem">fedorahosted.org</code>. Translators work on interface to obtaining and committing <code class="filename">po</code> files. Before you start, you must first prepare the directories which hold your <code class="filename">po</code> files.
-	</div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. File Structure</h3></div></div></div><div class="para">
-			To find which projects are translatable, visit the project list at <a href="http://translate.fedoraproject.org/projects">http://translate.fedoraproject.org/projects</a>.
+		Το κεφάλαιο αυτό εξηγεί πως να μεταφράσετε τα έργα που φιλοξενούνται στο <code class="systemitem">fedorahosted.org</code>. Οι μεταφραστές δουλεύουν στο περιβάλλον για να προμηθεύονται και να παραδίδουν αρχεία <code class="filename">po</code>. Πριν ξεκινήσετε πρέπει πρώτα να προετοιμάσετε τους καταλόγους οπου θα κρατάτε τα αρχεία <code class="filename">po</code>.
+	</div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. Δομή αρχείων</h3></div></div></div><div class="para">
+			Για να μάθετε ποια έργα είναι για μετάφραση, επισκεφθείτε τη λίστα των έργων στο <a href="http://translate.fedoraproject.org/projects">http://translate.fedoraproject.org/projects</a>.
 		</div><div class="para">
-			Before you download any files, prepare the structure holding those files. The described structure below is an example, and your structure can be formed differently. For example, if you want to download the <code class="systemitem">comps</code> project for translation, make the following directories:
+			Πριν κατεβάσετε οποιοδήποτε αρχείο προετοιμάστε τη δομή που θα κρατάει αυτά τα αρχεία. Η περιγραφόμενη παρακάτω δομή είναι μόνο ένα παράδειγμα, η δική σας μπορεί να δομείται διαφορετικά. Για παράδειγμα, εάν θέλετε να λάβετε το έργο <code class="systemitem">comps</code> για μετάφραση, φτιάξτε τους παρακάτω καταλόγους:
 		</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir -p ~/myproject/comps/</code>
 </pre><div class="para">
-			To work on another project later, make a directory with the project name under the parent directory such as <code class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code>.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Προηγ</strong>2.9. Congratulations</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong>3.2. Obtaining and Translating Projects</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			Για να δουλέψετε αργότερα σε ένα άλλο έργο, φτιάξτε έναν κατάλογο με το όνομα του έργου κάτω από τον αρχικό κατάλογο όπως το <code class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code>.
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Προηγ</strong>2.9. Συγχαρητήρια!</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong>3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file




More information about the Fedora-docs-commits mailing list