Branch 'f12-tx' - po/gu.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Nov 16 09:56:44 UTC 2009
po/gu.po |11172 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 5596 insertions(+), 5576 deletions(-)
New commits:
commit a4443730c305f8e50e5c4a65da304e93c9ace3bd
Author: swkothar <swkothar at fedoraproject.org>
Date: Mon Nov 16 09:56:40 2009 +0000
Sending translation for Gujarati
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index aa72718..9f1d43b 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# translation of install-guide.pot to Gujarati
-# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004.
+# translation of Installation guide.po to Gujarati
#
+# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2004.
+# Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Installation_Guide\n"
+"Project-Id-Version: Installation guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-16 20:16+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <gu at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-16 15:16+0530\n"
+"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. Tag: para
#: Account_Configuration_common-para-6.xml:8
@@ -226,6 +227,46 @@ msgid "file system types"
msgstr "ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª°à«"
#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Btrfs</guilabel> — Btrfs is under development as a file "
+"system capable of addressing and managing more files, larger files, and "
+"larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed "
+"to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection "
+"and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the "
+"validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system "
+"that can be used for backup or repair."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because Btrfs is still experimental and under development, the installation "
+"program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs "
+"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
+"boot option <command> icantbelieveitsnotbtr</command>. Refer to <xref "
+"linkend=\"ap-admin-options\"/> for instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "Btrfs is still experimental"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; includes Btrfs as a technology preview to allow you to "
+"experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions "
+"that will contain valuable data or that are essential for the operation of "
+"important systems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-1.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
@@ -246,7 +287,7 @@ msgid ""
"file system and features a number of improvements. These include support for "
"larger file systems and larger files, faster and more efficient allocation "
"of disk space, no limit on the number of subdirectories within a directory, "
-"faster file system checking, and more robust journalling. The ext3 file "
+"faster file system checking, and more robust journalling. The ext4 file "
"system is selected by default and is highly recommended."
msgstr ""
"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 ફાàªàª² સિસà«àªàª® ઠext2 ફાàªàª² સિસà«àªàª® પર "
@@ -447,10 +488,10 @@ msgstr ""
# <guilabel>Size (MB)</guilabel>: Enter the size (in megabytes) of the partition. Note, this field starts with 100 MB; unless changed, only a 100 MB partition will be created.
#. Tag: para
#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-3.xml:9
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Size (MB)</guilabel>: Enter the size (in megabytes) of the "
-"partition. Note, this field starts with 100 MB; unless changed, only a 100 "
+"partition. Note, this field starts with 200 MB; unless changed, only a 200 "
"MB partition will be created."
msgstr ""
"<guilabel>માપ (MB)</guilabel>: પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª માપ (મà«àªàª¾àª¬àª¾àªàªà«àª®àª¾àª) દાàªàª² àªàª°à«. નà«àªàª§, ઠ"
@@ -549,7 +590,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:23
#, no-c-format
msgid "Anaconda Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "Anaconda બà«àª વિàªàª²à«àªªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:25
@@ -558,12 +599,14 @@ msgid ""
"The anaconda installer has many boot options, most are listed on the wiki "
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"></ulink>."
msgstr ""
+"anaconda સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¾àª° પાસૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ બà«àª વિàªàª²à«àªªà« àªà«, મà«àªàª¾àªàª¾àªàª¨àª¾àª વિàªà« પર યાદૠથયà«àª² àªà« "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"></ulink>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:31
#, no-c-format
msgid "Kernel Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª°à«àª¨àª² બà«àª વિàªàª²à«àªªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:33
@@ -576,13 +619,6 @@ msgid ""
"the kernel-doc package."
msgstr ""
-# Rescue Mode
-#. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:328
-#, no-c-format
-msgid "Rescue Mode"
-msgstr "Rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
-
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:43
#, no-c-format
@@ -597,7 +633,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:51
#, no-c-format
msgid "Configuring the Installation System at the Boot Menu"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª મà«àª¨à« પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:53
@@ -617,25 +653,25 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:70
#, no-c-format
msgid "interface type"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ પà«àª°àªàª¾àª°"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:75
#, no-c-format
msgid "<para>Installation method</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿</para>"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:80
#, no-c-format
msgid "network settings"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:87
#, no-c-format
msgid "Specifying the Language"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¾àª·àª¾àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:89
@@ -662,12 +698,14 @@ msgid ""
"<userinput>linux lang=<replaceable>el_GR</replaceable> "
"keymap=<replaceable>gr</replaceable></userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>linux lang=<replaceable>el_GR</replaceable> "
+"keymap=<replaceable>gr</replaceable></userinput>"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:105
#, no-c-format
msgid "Configuring the Interface"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:107
@@ -683,9 +721,8 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:115
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
-msgstr ""
+msgid "<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
+msgstr "<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:116
@@ -731,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:144
#, no-c-format
msgid "Updating anaconda"
-msgstr ""
+msgstr "anaconda નૠસà«àª§àª¾àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:145
@@ -746,7 +783,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:148
#, no-c-format
msgid "The boot option"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª વિàªàª²à«àªª"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:152
@@ -770,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:158
#, no-c-format
msgid "<userinput>linux updates=</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>linux updates=</userinput>"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:159
@@ -782,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:165
#, no-c-format
msgid "Specifying the Installation Method"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿àª¨à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:167
@@ -799,7 +836,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"To specify the installation method from the <prompt>boot:</prompt> prompt, "
-"use the <option>method</option> option. Refer to <xref linkend=\"tb-"
+"use the <option>repo</option> option. Refer to <xref linkend=\"tb-"
"installmethods\"/> for the supported installation methods."
msgstr ""
@@ -807,89 +844,105 @@ msgstr ""
#: adminoptions.xml:183
#, no-c-format
msgid "Installation methods"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿àª"
#. Tag: entry
#: adminoptions.xml:189
#, no-c-format
msgid "<entry>Installation method</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿</entry>"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:190 adminoptions.xml:578 adminoptions.xml:706
+#: adminoptions.xml:190 adminoptions.xml:581
#, no-c-format
msgid "Option format"
-msgstr ""
+msgstr "વિàªàª²à«àªª બàªàª§àª¾àª°àª£"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:195 adminoptions.xml:583
+#: adminoptions.xml:195 adminoptions.xml:586
#, no-c-format
msgid "CD or DVD drive"
-msgstr ""
+msgstr "CD àª
થવા DVD ડà«àª°àª¾àªàªµ"
+# EXACT MATCH
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:196
#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>cdrom</replaceable>"
-msgstr ""
-
-# Hard Drive
-#. Tag: term
-#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:31
-#, no-c-format
-msgid "Hard Drive"
-msgstr "હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ"
+msgid "repo=cdrom:<replaceable>device</replaceable>"
+msgstr "repo=cdrom:<replaceable>device</replaceable>"
+# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:200
#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>hd://device/</replaceable>"
-msgstr ""
+msgid "repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr "repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:203 adminoptions.xml:595 adminoptions.xml:715
+#: adminoptions.xml:203 adminoptions.xml:598
#, no-c-format
msgid "HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP સરà«àªµàª°"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:204
#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/</replaceable>"
-msgstr ""
+msgid "repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr "repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:207 adminoptions.xml:599 adminoptions.xml:719
+#: adminoptions.xml:207 adminoptions.xml:602
#, no-c-format
msgid "FTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "FTP સરà«àªµàª°"
+# <parameter>DNS=<replaceable><server1></replaceable>:<replaceable><server2></replaceable>:...:<replaceable><serverN></replaceable></parameter>
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:208
#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/</replaceable>"
+msgid ""
+"repo=ftp://<replaceable>username</replaceable>:<replaceable>password</"
+"replaceable>@<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
msgstr ""
+"repo=ftp://<replaceable>username</replaceable>:<replaceable>password</"
+"replaceable>@<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:211 adminoptions.xml:603 adminoptions.xml:723
+#: adminoptions.xml:211 adminoptions.xml:606
#, no-c-format
msgid "NFS Server"
-msgstr ""
+msgstr "NFS સરà«àªµàª°"
#. Tag: option
#: adminoptions.xml:212
#, no-c-format
-msgid "method=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/</replaceable>"
+msgid "repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr "repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:215
+#, no-c-format
+msgid "ISO images on an NFS Server"
+msgstr "NFS સરà«àªµàª° પર ISO àªàª®à«àªà«"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"repo=nfsiso:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</"
+"replaceable>"
msgstr ""
+"repo=nfsiso:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</"
+"replaceable>"
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:219
+#: adminoptions.xml:223
#, no-c-format
msgid "Manually Configuring the Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¾àª¤à« ઠનà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:220
+#: adminoptions.xml:224
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the installation system uses DHCP to automatically obtain the "
@@ -905,16 +958,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:236
+#: adminoptions.xml:240
#, no-c-format
msgid ""
"This example configures the network settings for an installation system that "
"uses the IP address <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.10</"
"systemitem>:"
-msgstr ""
+msgstr "ઠàªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સિસà«àªàª® માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¯à«àªàª¨à«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà« àªà« àªà« IP સરનામાàªàª¨à« વાપરૠàªà« <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.10</systemitem>:"
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:241
+#: adminoptions.xml:245
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux ip=<replaceable>192.168.1.10</replaceable> "
@@ -922,15 +975,19 @@ msgid ""
"gateway=<replaceable>192.168.1.1</replaceable> "
"dns=<replaceable>192.168.1.2,192.168.1.3</replaceable></userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>linux ip=<replaceable>192.168.1.10</replaceable> "
+"netmask=<replaceable>255.255.255.0</replaceable> "
+"gateway=<replaceable>192.168.1.1</replaceable> "
+"dns=<replaceable>192.168.1.2,192.168.1.3</replaceable></userinput>"
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:243
+#: adminoptions.xml:247
#, no-c-format
msgid "Configuring the Installed System"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² સિસà«àªàª®àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:245
+#: adminoptions.xml:249
#, no-c-format
msgid ""
"Use the Network Configuration screen to specify the network settings for the "
@@ -940,13 +997,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:255
+#: adminoptions.xml:259
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access to the Installation System"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:257
+#: adminoptions.xml:261
#, no-c-format
msgid ""
"You may access either graphical or text interfaces for the installation "
@@ -960,34 +1017,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:270
+#: adminoptions.xml:274
#, no-c-format
msgid "Installing a VNC Client on Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora પર VNC àªà«àª²àª¾àªàª¨à«àªàª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: primary
-#: adminoptions.xml:273 adminoptions.xml:296
+#: adminoptions.xml:277 adminoptions.xml:299
#, no-c-format
msgid "VNC (Virtual Network Computing)"
-msgstr ""
+msgstr "VNC (Virtual Network Computing)"
#. Tag: secondary
-#: adminoptions.xml:274
+#: adminoptions.xml:278
#, no-c-format
msgid "installing client"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:275
+#: adminoptions.xml:279
#, no-c-format
msgid ""
-"Fedora includes <application>vncviewer</application>, the client provided by "
-"the developers of VNC. To obtain <application>vncviewer</application>, "
-"install the <filename>vnc</filename> package."
+"Fedora includes the VNC client <application>vncviewer</application>. To "
+"obtain <application>vncviewer</application>, install the <package>tigervnc</"
+"package> package."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:282
+#: adminoptions.xml:285
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system supports two methods of establishing a VNC "
@@ -999,19 +1056,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:292
+#: adminoptions.xml:295
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access with VNC"
-msgstr ""
+msgstr "VNC સાથૠદà«àª°àª¸à«àª¥ વપરાશનૠસàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: secondary
-#: adminoptions.xml:297
+#: adminoptions.xml:300
#, no-c-format
msgid "enabling"
-msgstr ""
+msgstr "સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:298
+#: adminoptions.xml:301
#, no-c-format
msgid ""
"To enable remote graphical access to the installation system, enter two "
@@ -1019,7 +1076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:302
+#: adminoptions.xml:305
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></"
@@ -1027,7 +1084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:303
+#: adminoptions.xml:306
#, no-c-format
msgid ""
"The <option>vnc</option> option enables the VNC service. The "
@@ -1036,19 +1093,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:311
+#: adminoptions.xml:314
#, no-c-format
msgid "VNC Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "VNC પાસવરà«àª¡à«"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:313
+#: adminoptions.xml:316
#, no-c-format
msgid "The VNC password must be at least six characters long."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:318
+#: adminoptions.xml:321
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the language, keyboard layout and network settings for the "
@@ -1058,7 +1115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:325
+#: adminoptions.xml:328
#, no-c-format
msgid ""
"Starting VNC...\n"
@@ -1069,7 +1126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:326
+#: adminoptions.xml:329
#, no-c-format
msgid ""
"You may then login to the installation system with a VNC client. To run the "
@@ -1083,13 +1140,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:341
+#: adminoptions.xml:344
#, no-c-format
msgid "Connecting the Installation System to a VNC Listener"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:343
+#: adminoptions.xml:346
#, no-c-format
msgid ""
"To have the installation system automatically connect to a VNC client, first "
@@ -1101,19 +1158,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:355
+#: adminoptions.xml:358
#, no-c-format
msgid "<userinput>vncviewer -listen</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>vncviewer -listen</userinput>"
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:357 adminoptions.xml:501
+#: adminoptions.xml:360 adminoptions.xml:504
#, no-c-format
msgid "Firewall Reconfiguration Required"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:359
+#: adminoptions.xml:362
#, no-c-format
msgid ""
"By default, <application>vncviewer</application> uses TCP port 5500 when in "
@@ -1126,7 +1183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:374
+#: adminoptions.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"Once the listening client is active, start the installation system and set "
@@ -1138,7 +1195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:386
+#: adminoptions.xml:389
#, no-c-format
msgid ""
"For example, to connect to a VNC client on the system <systemitem class="
@@ -1147,7 +1204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:394
+#: adminoptions.xml:397
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
@@ -1155,13 +1212,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:398
+#: adminoptions.xml:401
#, no-c-format
msgid "Enabling Remote Access with Telnet"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:400
+#: adminoptions.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
"To enable remote access to a text mode installation, use the <indexterm> "
@@ -1170,13 +1227,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:410
+#: adminoptions.xml:413
#, no-c-format
msgid "<userinput>linux text telnet</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>linux text telnet</userinput>"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:411
+#: adminoptions.xml:414
#, no-c-format
msgid ""
"You may then connect to the installation system with the <command>telnet</"
@@ -1185,19 +1242,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:417
+#: adminoptions.xml:420
#, no-c-format
msgid "<userinput>telnet computer.mydomain.com</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>telnet computer.mydomain.com</userinput>"
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:419
+#: adminoptions.xml:422
#, no-c-format
msgid "Telnet Access Requires No Password"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:421
+#: adminoptions.xml:424
#, no-c-format
msgid ""
"To ensure the security of the installation process, only use the "
@@ -1206,13 +1263,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:430
+#: adminoptions.xml:433
#, no-c-format
msgid "Logging to a Remote System During the Installation"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ દà«àª°àª¸à«àª¥ સિસà«àªàª®àª®àª¾àª પà«àª°àªµà«àª¶ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:432
+#: adminoptions.xml:435
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the installation process sends log messages to the console as "
@@ -1222,7 +1279,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:442
+#: adminoptions.xml:445
#, no-c-format
msgid ""
"To configure remote logging, add the <option>syslog</option> option. Specify "
@@ -1232,7 +1289,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:449
+#: adminoptions.xml:452
#, no-c-format
msgid ""
"For example, to connect to a syslog service on the system <systemitem class="
@@ -1241,21 +1298,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:457
+#: adminoptions.xml:460
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux syslog=<replaceable>192.168.1.20:514</replaceable></"
"userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>linux syslog=<replaceable>192.168.1.20:514</replaceable></"
+"userinput>"
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:459
+#: adminoptions.xml:462
#, no-c-format
msgid "Configuring a Log Server"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:461
+#: adminoptions.xml:464
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora uses <command>rsyslog</command> to provide a syslog service. The "
@@ -1264,13 +1323,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:468
+#: adminoptions.xml:471
#, no-c-format
msgid "Only Enable Remote Syslog Access on Secured Networks"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:470
+#: adminoptions.xml:473
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>rsyslog</command> configuration detailed below does not make "
@@ -1282,7 +1341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:481
+#: adminoptions.xml:484
#, no-c-format
msgid ""
"To configure a Fedora system to accept log messages from other systems on "
@@ -1293,27 +1352,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:488
+#: adminoptions.xml:491
#, no-c-format
msgid ""
"<computeroutput>$ModLoad imudp.so</computeroutput>\n"
" <computeroutput>$UDPServerRun 514</computeroutput>"
msgstr ""
+"<computeroutput>$ModLoad imudp.so</computeroutput>\n"
+" <computeroutput>$UDPServerRun 514</computeroutput>"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:490
+#: adminoptions.xml:493
#, no-c-format
msgid "Restart the <command>rsyslog</command> service to apply the change:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:494
+#: adminoptions.xml:497
#, no-c-format
msgid "<userinput>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</userinput>"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:503
+#: adminoptions.xml:506
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the syslog service listens on UDP port 514. To permit "
@@ -1326,13 +1387,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:519
+#: adminoptions.xml:522
#, no-c-format
msgid "Automating the Installation with Kickstart"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:521
+#: adminoptions.xml:524
#, no-c-format
msgid ""
"A <indexterm> <primary>Kickstart</primary> </indexterm> "
@@ -1343,13 +1404,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:532
+#: adminoptions.xml:535
#, no-c-format
msgid "Every Installation Produces a Kickstart File"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:533
+#: adminoptions.xml:536
#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora installation process automatically writes a Kickstart file that "
@@ -1360,7 +1421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:542
+#: adminoptions.xml:545
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora includes a graphical application to create and modify Kickstart files "
@@ -1372,7 +1433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:551
+#: adminoptions.xml:554
#, no-c-format
msgid ""
"Kickstart files list installation settings in plain text, with one option "
@@ -1382,7 +1443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:558
+#: adminoptions.xml:561
#, no-c-format
msgid ""
"To automate the installation process with a Kickstart file, use the "
@@ -1390,15 +1451,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:563
+#: adminoptions.xml:566
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux ks=<replaceable>location/kickstart-file.cfg</replaceable></"
"userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>linux ks=<replaceable>location/kickstart-file.cfg</replaceable></"
+"userinput>"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:564
+#: adminoptions.xml:567
#, no-c-format
msgid ""
"You may use Kickstart files that are held on either removable storage, a "
@@ -1407,63 +1470,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:571
+#: adminoptions.xml:574
#, no-c-format
msgid "Kickstart sources"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¤à«àª°à«àª¤à«"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:577
+#: adminoptions.xml:580
#, no-c-format
msgid "Kickstart source"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¤à«àª°à«àª¤"
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:584
+#: adminoptions.xml:587
#, no-c-format
msgid "ks=<replaceable>cdrom:/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "ks=<replaceable>cdrom:/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:588
+#: adminoptions.xml:591
#, no-c-format
msgid "ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:591
+#: adminoptions.xml:594
#, no-c-format
msgid "Other Device"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àªàª¾ àªàªªàªàª°àª£"
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:592
+#: adminoptions.xml:595
#, no-c-format
msgid "ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:596
+#: adminoptions.xml:599
#, no-c-format
-msgid ""
-"ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgid "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:600
+#: adminoptions.xml:603
#, no-c-format
-msgid ""
-"ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgid "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:604
+#: adminoptions.xml:607
#, no-c-format
msgid "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:609
+#: adminoptions.xml:612
#, no-c-format
msgid ""
"To obtain a Kickstart file from a script or application on a Web server, "
@@ -1476,21 +1537,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:619
+#: adminoptions.xml:622
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</"
"userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</"
+"userinput>"
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:622
+#: adminoptions.xml:625
#, no-c-format
msgid "Enhancing Hardware Support"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:624
+#: adminoptions.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Fedora attempts to automatically detect and configure support "
@@ -1502,157 +1565,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:635
-#, no-c-format
-msgid "Adding Hardware Support with Driver Disks"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:637
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation system can load drivers from disks, pen drives, or network "
-"servers to configure support for new devices. After the installation is "
-"complete, remove any driver disks and store them for later use."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:644
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hardware manufacturers may supply <indexterm> <primary>driver disks</"
-"primary> </indexterm> driver disks for Fedora with the device, or provide "
-"image files to prepare the disks. To obtain the latest drivers, download the "
-"correct file from the website of the manufacturer."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:655
-#, no-c-format
-msgid "Driver Disks Supplied as Zipped Files"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Driver disk images may be distributed as compressed archives, or zip files. "
-"For identification, the names of zip files include the extensions <filename>."
-"zip</filename>, or <filename>.tar.gz</filename>. To extract the contents of "
-"a zipped file with a Fedora system, choose <menuchoice> "
-"<guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Accessories</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Archive Manager</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:668
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To format a disk or pen drive with an image file, use the <command>dd</"
-"command> utility. For example, to prepare a diskette with the image file "
-"<filename>drivers.img</filename>, enter this command in a terminal window:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:674
-#, no-c-format
-msgid "<userinput>dd if=drivers.img of=/dev/fd0</userinput>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To use a driver disk in the installation process, specify the <option>dd</"
-"option> option at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: adminoptions.xml:681
-#, no-c-format
-msgid "<userinput>linux dd</userinput>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:683
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that the <option>dd</option> option is interchangeable with the "
-"<option>driverdisk</option> option."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:687
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When prompted, select <guibutton>Yes</guibutton> to provide a driver disk. "
-"Choose the drive that holds the driver disk from the list on the "
-"<guilabel>Driver Disk Source</guilabel> text screen."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:693
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation system can also read drivers from disk images that are held "
-"on network servers. Refer to <xref linkend=\"tb-driversources\"/> for the "
-"supported sources of driver disk image files."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:699
-#, no-c-format
-msgid "Driver disk image sources"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:705
-#, no-c-format
-msgid "Image source"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:711
-#, no-c-format
-msgid "Select a drive or device"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:712
-#, no-c-format
-msgid "<option>dd</option>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:716
-#, no-c-format
-msgid ""
-"dd=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/drivers.img</"
-"replaceable>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"dd=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/drivers.img</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:724
-#, no-c-format
-msgid ""
-"dd=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/drivers.img</replaceable>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:731
+#: adminoptions.xml:638
#, no-c-format
msgid "Overriding Automatic Hardware Detection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:733
+#: adminoptions.xml:640
#, no-c-format
msgid ""
"For some models of device automatic hardware configuration may fail, or "
@@ -1662,13 +1581,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:741
+#: adminoptions.xml:648
#, no-c-format
msgid "Check the Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨ નà«àªàª§à«àª¨à« àªàªàª¾àª¸à«"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:742
+#: adminoptions.xml:649
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to the Release Notes for information on known issues with specific "
@@ -1676,7 +1595,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:747
+#: adminoptions.xml:654
#, no-c-format
msgid ""
"To override the automatic hardware detection, use one or more of the "
@@ -1684,126 +1603,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:752
+#: adminoptions.xml:659
#, no-c-format
msgid "Hardware Options"
-msgstr ""
+msgstr "હારà«àª¡àªµà«àª° વિàªàª²à«àªªà«"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:758
+#: adminoptions.xml:665
#, no-c-format
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¸àªàªàª¤àª¤àª¾"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:759
+#: adminoptions.xml:666
#, no-c-format
msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "વિàªàª²à«àªª"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:764
+#: adminoptions.xml:671
#, no-c-format
msgid "Disable all hardware detection"
msgstr ""
-# EXACT MATCH
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3303
-#, no-c-format
-msgid "noprobe"
-msgstr "noprobe"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:768
+#: adminoptions.xml:675
#, no-c-format
msgid "Disable graphics, keyboard, and mouse detection"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:769
+#: adminoptions.xml:676
#, no-c-format
msgid "headless"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:772
+#: adminoptions.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"Disable passing keyboard and mouse information to stage 2 of the "
"installation program"
msgstr ""
-# EXACT MATCH
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3285
-#, no-c-format
-msgid "nopass"
-msgstr "nopass"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:776
+#: adminoptions.xml:683
#, no-c-format
msgid "Use basic VESA driver for video"
-msgstr ""
+msgstr "વિડિયૠમાàªà« મà«àª³àªà«àª¤ VESA ડà«àª°àª¾àªàªµàª°àª¨à« વાપરà«"
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:777
+#: adminoptions.xml:684
#, no-c-format
msgid "xdriver=vesa"
-msgstr ""
+msgstr "xdriver=vesa"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:780
+#: adminoptions.xml:687
#, no-c-format
msgid "Disable shell access on virtual console 2 during installation"
msgstr ""
-# EXACT MATCH
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3312
-#, no-c-format
-msgid "noshell"
-msgstr "noshell"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:784
+#: adminoptions.xml:691
#, no-c-format
msgid "Disable advanced configuration and power interface (ACPI)"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:785
+#: adminoptions.xml:692
#, no-c-format
msgid "acpi=off"
-msgstr ""
+msgstr "acpi=off"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:788
+#: adminoptions.xml:695
#, no-c-format
msgid "Disable machine check exception (MCE) CPU self-diagnosis."
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:789
+#: adminoptions.xml:696
#, no-c-format
msgid "nomce"
-msgstr ""
+msgstr "nomce"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:792
+#: adminoptions.xml:699
#, no-c-format
msgid "Disable non-uniform menory access on the AMD64 architecture"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:793
+#: adminoptions.xml:700
#, no-c-format
msgid "numa-off"
-msgstr ""
+msgstr "numa-off"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:796
+#: adminoptions.xml:703
#, no-c-format
msgid ""
"Force kernel to detect a specific amount of memory, where <replaceable>xxx</"
@@ -1811,121 +1709,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:797
+#: adminoptions.xml:704
#, no-c-format
msgid "mem=<replaceable>xxx</replaceable>m"
-msgstr ""
+msgstr "mem=<replaceable>xxx</replaceable>m"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:800
+#: adminoptions.xml:707
#, no-c-format
msgid "Enable DMA only for IDE and SATA drives"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:801
+#: adminoptions.xml:708
#, no-c-format
msgid "libata.dma=1"
-msgstr ""
+msgstr "libata.dma=1"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:804
+#: adminoptions.xml:711
#, no-c-format
msgid "Disable BIOS-assisted RAID"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: adminoptions.xml:805
+#: adminoptions.xml:712
#, no-c-format
msgid "nodmraid"
-msgstr ""
+msgstr "nodmraid"
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:808
+#: adminoptions.xml:715
#, no-c-format
msgid "Disable Firewire device detection"
msgstr ""
-# no firewall
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3231
-#, no-c-format
-msgid "nofirewire"
-msgstr "nofirewire"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:812
+#: adminoptions.xml:719
#, no-c-format
msgid "Disable parallel port detection"
msgstr ""
-# EXACT MATCH
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3276
-#, no-c-format
-msgid "noparport"
-msgstr "noparport"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:816
+#: adminoptions.xml:723
#, no-c-format
msgid "Disable PC Card (PCMCIA) device detection"
msgstr ""
-# EXACT MATCH
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3294
-#, no-c-format
-msgid "nopcmcia"
-msgstr "nopcmcia"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:820
+#: adminoptions.xml:727
#, no-c-format
msgid "Disable USB storage device detection"
msgstr ""
-# EXACT MATCH
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3339
-#, no-c-format
-msgid "nousbstorage"
-msgstr "nousbstorage"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:824
+#: adminoptions.xml:731
#, no-c-format
msgid "Disable all USB device detection"
msgstr ""
-# EXACT MATCH
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3330
-#, no-c-format
-msgid "nousb"
-msgstr "nousb"
-
#. Tag: entry
-#: adminoptions.xml:828
+#: adminoptions.xml:735
#, no-c-format
msgid "Disable all probing of network hardware"
msgstr ""
-# EXACT MATCH
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3267
-#, no-c-format
-msgid "nonet"
-msgstr "nonet"
-
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:835
+#: adminoptions.xml:742
#, no-c-format
msgid "Additional Screen"
-msgstr ""
+msgstr "વધારાનà«àª સà«àªà«àª°à«àª¨"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:837
+#: adminoptions.xml:744
#, no-c-format
msgid ""
"The <option>isa</option> option causes the system to display an additional "
@@ -1934,7 +1790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:846
+#: adminoptions.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"Other kernel boot options have no particular meaning for "
@@ -1945,19 +1801,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:855
+#: adminoptions.xml:762
#, no-c-format
msgid "Using the Maintenance Boot Modes"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:858
+#: adminoptions.xml:765
#, no-c-format
msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:860
+#: adminoptions.xml:767
#, no-c-format
msgid ""
"Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash "
@@ -1968,19 +1824,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:869
+#: adminoptions.xml:776
#, no-c-format
msgid ""
-"Fedora includes the <application>Memtest86</application> memory testing "
+"Fedora includes the <application>Memtest86+</application> memory testing "
"application. To boot your computer in <indexterm> <primary>memory testing "
"mode</primary> </indexterm> memory testing mode, choose <guimenuitem>Memory "
"test</guimenuitem> at the boot menu. The first test starts immediately. By "
-"default, <application>Memtest86</application> carries out a total of ten "
+"default, <application>Memtest86+</application> carries out a total of ten "
"tests."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:880
+#: adminoptions.xml:787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases, a single successful pass with <application>Memtest86+</"
+"application> is sufficient to verify that your RAM is in good condition. In "
+"some rare circumstances, however, errors that went undetected on the first "
+"pass might appear on subsequent passes. To perform a thorough test of the "
+"RAM on an important system, leave <application>Memtest86+</application> "
+"running overnight or for a few days."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:790
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information on using <application>Memtest86+</application>, refer "
+"to the <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> available at <ulink url="
+"\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:793
#, no-c-format
msgid ""
"To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at "
@@ -1988,13 +1865,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:887
+#: adminoptions.xml:800
#, no-c-format
msgid "Verifying boot media"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ નૠàªàªàª¾àª¸à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:888
+#: adminoptions.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"You can test the integrity of an ISO-based installation source before using "
@@ -2005,13 +1882,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:891
+#: adminoptions.xml:804
#, no-c-format
msgid "Fedora offers you three ways to test installation ISOs:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:896
+#: adminoptions.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"select the <guilabel>Verify and Boot</guilabel> option on the Fedora Live "
@@ -2020,7 +1897,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:901
+#: adminoptions.xml:814
#, no-c-format
msgid ""
"select <guilabel>OK</guilabel> at the prompt to test the media before "
@@ -2028,26 +1905,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:906
+#: adminoptions.xml:819
#, no-c-format
msgid "boot Fedora with the option <option>mediacheck</option> option."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:914
+#: adminoptions.xml:827
#, no-c-format
msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
msgstr ""
-# rescue mode
-#. Tag: primary
-#: X86_Bootloader.xml:330
-#, no-c-format
-msgid "rescue mode"
-msgstr "rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
-
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:918
+#: adminoptions.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"You may boot a command-line Linux system from either a <indexterm> "
@@ -2058,7 +1928,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:929
+#: adminoptions.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"The rescue disc starts the rescue mode system by default. To load the rescue "
@@ -2067,7 +1937,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:935
+#: adminoptions.xml:848
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the language, keyboard layout and network settings for the rescue "
@@ -2076,7 +1946,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:942
+#: adminoptions.xml:855
#, no-c-format
msgid ""
"By default, rescue mode attaches an existing operating system to the rescue "
@@ -2084,13 +1954,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: adminoptions.xml:950
+#: adminoptions.xml:863
#, no-c-format
msgid "Upgrading your computer"
-msgstr ""
+msgstr "તમારા àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:952
+#: adminoptions.xml:865
#, no-c-format
msgid ""
"A previous boot option, <option>upgrade</option>, has been superceded by a "
@@ -2100,7 +1970,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: adminoptions.xml:956
+#: adminoptions.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"However, the installation program may not correctly detect a previous "
@@ -2142,20 +2012,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Each kernel installed on your system requires approximately 10 MB on the "
"<filename class=\"partition\">/boot</filename> partition. Unless you plan to "
-"install a great many kernels, the default partition size of 100 MB for "
+"install a great many kernels, the default partition size of 250 MB for "
"<filename class=\"partition\">/boot</filename> should suffice."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot use an ext4 partition for <filename>/boot</filename>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:37
+#: Advice_on_Partitions.xml:32
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename class=\"directory\">/var</filename> directory holds content "
@@ -2167,13 +2029,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:46
+#: Advice_on_Partitions.xml:41
#, no-c-format
msgid "Pending Updates"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:47
+#: Advice_on_Partitions.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
"Because Fedora is a rapidly progressing collection of software, many updates "
@@ -2183,7 +2045,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:56
+#: Advice_on_Partitions.xml:51
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename class=\"directory\">/usr</filename> directory holds the "
@@ -2194,7 +2056,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:64
+#: Advice_on_Partitions.xml:59
#, no-c-format
msgid ""
"Do not place <filename class=\"directory\">/usr</filename> on a separate "
@@ -2202,7 +2064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:65
+#: Advice_on_Partitions.xml:60
#, no-c-format
msgid ""
"If <filename class=\"directory\">/usr</filename> is on a separate partition "
@@ -2212,7 +2074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:69
+#: Advice_on_Partitions.xml:64
#, no-c-format
msgid ""
"Consider leaving a portion of the space in an LVM volume group unallocated. "
@@ -2222,7 +2084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:76
+#: Advice_on_Partitions.xml:71
#, no-c-format
msgid ""
"If you separate subdirectories into partitions, you can retain content in "
@@ -2234,7 +2096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:86
+#: Advice_on_Partitions.xml:81
#, no-c-format
msgid ""
"The following table is a possible partition setup for a system with a "
@@ -2243,68 +2105,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:91
+#: Advice_on_Partitions.xml:86
#, no-c-format
msgid "Example Usage"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:92
+#: Advice_on_Partitions.xml:87
#, no-c-format
msgid "This setup is not optimal for all use cases."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:95 Advice_on_Partitions.xml:97
+#: Advice_on_Partitions.xml:90 Advice_on_Partitions.xml:92
#, no-c-format
msgid "Example partition setup"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:101 Advice_on_Partitions.xml:129
+#: Advice_on_Partitions.xml:96 Advice_on_Partitions.xml:124
#, no-c-format
msgid "Partition"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:102 Advice_on_Partitions.xml:130
+#: Advice_on_Partitions.xml:97 Advice_on_Partitions.xml:125
#, no-c-format
msgid "Size and type"
-msgstr ""
+msgstr "માપ àª
નૠપà«àª°àªàª¾àª°"
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:108
+#: Advice_on_Partitions.xml:103
#, no-c-format
-msgid "100 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext3</systemitem> partition"
-msgstr ""
-
-# swap
-#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1573
-#, no-c-format
-msgid "swap"
-msgstr "સà«àªµà«àªª"
+msgid "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> partition"
+msgstr "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> પારà«àªà«àª¶àª¨"
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:113
+#: Advice_on_Partitions.xml:108
#, no-c-format
msgid "2 GB swap"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:116
+#: Advice_on_Partitions.xml:111
#, no-c-format
msgid "LVM physical volume"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:117
+#: Advice_on_Partitions.xml:112
#, no-c-format
msgid "Remaining space, as one LVM volume group"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Advice_on_Partitions.xml:123
+#: Advice_on_Partitions.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"The physical volume is assigned to the default volume group and divided into "
@@ -2312,36 +2167,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Advice_on_Partitions.xml:125
+#: Advice_on_Partitions.xml:120
#, no-c-format
msgid "Example partition setup: LVM physical volume"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:136
+#: Advice_on_Partitions.xml:131
#, no-c-format
msgid "13 GB ext4"
-msgstr ""
+msgstr "13 GB ext4"
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:140
+#: Advice_on_Partitions.xml:135
#, no-c-format
msgid "4 GB ext4"
-msgstr ""
+msgstr "4 GB ext4"
#. Tag: entry
-#: Advice_on_Partitions.xml:144
+#: Advice_on_Partitions.xml:139
#, no-c-format
msgid "50 GB ext4"
-msgstr ""
+msgstr "50 GB ext4"
-#. Tag: author
+# EXACT MATCH
+#. Tag: corpauthor
#: Author_Group.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
-"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -2374,12 +2228,11 @@ msgstr "àªàªªà«àªàªª"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<guilabel>Remove all partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove all partitions on "
-"your hard drive(s) (this includes partitions created by other operating "
-"systems such as Windows VFAT or NTFS partitions)."
+"<guilabel>Use entire drive</guilabel> — select this option to remove "
+"all partitions on your hard drive(s) (this includes partitions created by "
+"other operating systems such as Windows VFAT or NTFS partitions)."
msgstr ""
"<guilabel>પસàªàª¦ àªàª°à«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરના બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°à« àª
નૠમà«àª³àªà«àª¤ લà«àªàªàª બનાવà«</"
"guilabel> — તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પરના બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª "
@@ -2402,13 +2255,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:20
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<guilabel>Remove Linux partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove only Linux partitions "
-"(partitions created from a previous Linux installation). This does not "
-"remove other partitions you may have on your hard drive(s) (such as VFAT or "
-"FAT32 partitions)."
+"<guilabel>Replace existing Linux system</guilabel> — select this "
+"option to remove only Linux partitions (partitions created from a previous "
+"Linux installation). This does not remove other partitions you may have on "
+"your hard drive(s) (such as VFAT or FAT32 partitions)."
msgstr ""
"<guilabel>પસàªàª¦ àªàª°à«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરથૠLinux પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°à« àª
નૠમà«àª³àªà«àª¤ લà«àªàªàª બનાવà«</"
"guilabel> — માતà«àª° Linux પારà«àªà«àª¶àª¨à« (પહà«àª²àª¾àªàª¨àª¾ Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¥à« બનà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨à«) દà«àª° "
@@ -2418,73 +2270,40 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:29
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<guilabel>Use free space on selected drives and create default layout</"
-"guilabel> — select this option to retain your current data and "
-"partitions, assuming you have enough free space available on your hard drive"
-"(s)."
+"<guilabel>Shrink existing system</guilabel> — select this option to "
+"resize your current data and partitions manually and install a default "
+"Fedora layout in the space that is freed."
msgstr ""
"<guilabel>પસàªàª¦ àªàª°à«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરનૠમà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾ વાપરૠàª
નૠમà«àª³àªà«àª¤ લà«àªàªàª બનાવà«</guilabel> "
"— તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ માહિતૠàª
નૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, "
-"તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર તમારૠપાસૠપà«àª°àª¤à« àªàªà«àª¯àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« તà«àª® ધારૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª."
-
-#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:10
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Remove all partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove all partitions on "
-"your hard drive(s) (this includes partitions created by other operating "
-"systems such as z/VM or z/OS)."
-msgstr ""
-"<guilabel>પસàªàª¦ àªàª°à«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરના બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°à« àª
નૠમà«àª³àªà«àª¤ લà«àªàªàª બનાવà«</"
-"guilabel> — તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પરના બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª "
-"પસàªàª¦ àªàª°à« (ઠàª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®à« àªà«àª® àªà« z/VM àª
થવા z/OS દà«àªµàª¾àª°àª¾ બનાવવામાઠàªàªµà«àª² "
-"પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સમાવà«àª¶ àªàª°à« àªà«)."
-
-#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this option, all data on the selected DASD and SCSI storage "
-"drive(s) is removed by the installation program. Do not select this option "
-"if you have information that you want to keep on the storage drive(s) where "
-"you are installing &PROD;."
-msgstr ""
-"àªà« તમૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠપસàªàª¦ àªàª°à«àª² DASD àª
નૠSCSI સàªàªà«àª°àª¹ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પરનૠમાહિતૠ"
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«. àªà« તમારૠપાસૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« હà«àª¯ àªà« àªà« તમૠસàªàªà«àª°àª¹ "
-"ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર સાàªàªµàªµàª¾ માàªàªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª તમૠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ "
-"àªàª°à« નહિàª."
+"તમારૠપાસૠતમારૠસàªàªà«àª°àª¹ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર પà«àª°àª¤à« મà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« àªàª® ધારૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª."
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:32
+#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:35
#, no-c-format
msgid ""
-"<guilabel>Remove Linux partitions on selected drives and create default "
-"layout</guilabel> — select this option to remove only Linux partitions "
-"(partitions created from a previous Linux installation). This does not "
-"remove other partitions you may have on your storage drive(s) (such as z/VM "
-"or z/OS partitions)."
+"If you shrink partitions on which other operating systems are installed, you "
+"might not be able to use those operating systems. Although this partitioning "
+"option does not destroy data, operating systems typically require some free "
+"space in their partitions. Before you resize a partition that holds an "
+"operating system that you might want to use again, find out how much space "
+"you need to leave free."
msgstr ""
-"<guilabel>પસàªàª¦ àªàª°à«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરના Linux પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°à« àª
નૠમà«àª³àªà«àª¤ લà«àªàªàª બનાવà«</"
-"guilabel> — માતà«àª° Linux પારà«àªà«àª¶àª¨à« (પહà«àª²àª¾àªàª¨àª¾ Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દà«àªµàª¾àª°àª¾ બનાવવામાઠàªàªµà«àª² "
-"પારà«àªà«àª¶àª¨à«) દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«. ઠતમારૠસàªàªà«àª°àª¹ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) (àªà«àª® àªà« z/VM àª
થવા "
-"z/OS પારà«àªà«àª¶àª¨à«) પરના àª
નà«àª¯ પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°àª¶à« નહિàª."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.s390.xml:45
-#, no-c-format
+#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:42
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<guilabel>Use free space on selected drives and create default layout</"
-"guilabel> — select this option to retain your current data and "
-"partitions, assuming you have enough free space available on your storage "
-"drive(s)."
+"<guilabel>Use free space</guilabel> — select this option to retain "
+"your current data and partitions, assuming you have enough free space "
+"available on your hard drive(s)."
msgstr ""
"<guilabel>પસàªàª¦ àªàª°à«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµà« પરનૠમà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾ વાપરૠàª
નૠમà«àª³àªà«àª¤ લà«àªàªàª બનાવà«</guilabel> "
"— તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ માહિતૠàª
નૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª¾àª³àªµà« રાàªàªµàª¾ માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«, "
-"તમારૠપાસૠતમારૠસàªàªà«àª°àª¹ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર પà«àª°àª¤à« મà«àªà«àª¤ àªàªà«àª¯àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« àªàª® ધારૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª."
+"તમારૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª) પર તમારૠપાસૠપà«àª°àª¤à« àªàªà«àª¯àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« તà«àª® ધારૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-note-1.xml:8
@@ -2617,8 +2436,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A <filename>/boot/</filename> partition is also necessary for software RAID "
"setups."
-msgstr ""
-"<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID સà«àª¯à«àªàª¨à« માàªà« પણ àªà«àª¬ àªàª°à«àª°à« àªà«."
+msgstr "<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID સà«àª¯à«àªàª¨à« માàªà« પણ àªà«àª¬ àªàª°à«àª°à« àªà«."
# If you have chosen to automatically partition your system, you should select <guilabel>Review</guilabel> and manually edit your <filename>/boot/</filename> partition.
#. Tag: para
@@ -2637,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-1.xml:6
#, no-c-format
msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "LVM પારà«àªà«àª¶àª¨à« માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¤à« નથà«"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-1.xml:7
@@ -2682,10 +2500,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <guilabel>Select Partition</guilabel> screen applies only if you are "
-"installing from a disk partition (that is, if you selected <guimenuitem>Hard "
+"installing from a disk partition (that is, if you used the "
+"<literal>askmethod</literal> boot options and selected <guimenuitem>Hard "
"Drive</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog). "
"This dialog allows you to name the disk partition and directory from which "
-"you are installing Fedora."
+"you are installing Fedora. If you used the <literal>repo=hd</literal>boot "
+"option, you already specified a partition."
msgstr ""
"<guilabel>Select Partition</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ તà«àª¯àª¾àª°à« ઠલાàªà« પડૠàªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠમાતà«àª° ડિસà«àª "
"પારà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ (ઠàªà« તમૠ<guimenuitem>Hard Drive</"
@@ -2694,16 +2514,6 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà« તૠપસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-2.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the device name of the partition containing the Fedora ISO images. "
-"This partition must be formatted with a ext2 or vfat filesystem, and cannot "
-"be a logical volume. There is also a field labeled <guilabel>Directory "
-"holding images</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-3.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2716,15 +2526,6 @@ msgid ""
"new/</filename>."
msgstr ""
-# After you have identified the disk partition, the <guilabel>Welcome</guilabel> dialog appears.
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-4.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"After you have identified the disk partition, the <guilabel>Welcome</"
-"guilabel> dialog appears."
-msgstr "તમૠડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª³àªàª¾àªµà« પàªà«, <guilabel>Welcome</guilabel> સàªàªµàª¾àª¦ દà«àªàª¾àª¶à«."
-
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-5.xml:5
#, no-c-format
@@ -2738,19 +2539,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-2.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the device name of the partition containing the &PROD; ISO images. "
-"This partition must be formatted with a ext2 or vfat filesystem, and cannot "
-"be a logical volume. There is also a field labeled <guilabel>Directory "
-"holding images</guilabel>."
-msgstr ""
-"&PROD; ISO àªàª®à«àªà« સમાવતા પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª àªàªªàªàª°àª£ નામ દાàªàª² àªàª°à«. ઠપારà«àªà«àª¶àª¨ ext2 àª
થવા vfat "
-"ફાàªàª²àª¸àª¿àª¸à«àªàª® સાથૠફà«àª°à«àª®à«àª થવà«àª ઠàªà«àªàª, àª
નૠલà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® હà«àª શàªà« નહિàª. તà«àª¯àª¾àª "
-"<guilabel>Directory holding images</guilabel> લà«àª¬àª²àªµàª¾àª³à«àª àªà«àª·à«àª¤à«àª° પણ હà«àª¯ àªà«."
-
-#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-6.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2784,29 +2572,33 @@ msgstr ""
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-screen-1.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"<command><![CDATA[mount -t iso9660 /path/to/Fedora11.iso /mnt/point -o loop,"
-"ro]]></command>\n"
-" <command><![CDATA[cp -pr /mnt/point/images /path/images/]]></command>\n"
-" <command><![CDATA[umount /mnt/point]]></command>"
+"<command>mount -t iso9660 /path/to/Fedora&PRODVER;.iso /mnt/point -o loop,"
+"ro</command>\n"
+" <command>cp -pr /mnt/point/images /path/images/</command>\n"
+" <command>umount /mnt/point</command>"
msgstr ""
+"<command>mount -t iso9660 /path/to/Fedora&PRODVER;.iso /mnt/point -o loop,"
+"ro</command>\n"
+" <command>cp -pr /mnt/point/images /path/images/</command>\n"
+" <command>umount /mnt/point</command>"
#. Tag: title
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Location of ISO images for different partition types"
-msgstr ""
+msgstr "વિવિધ પારà«àªà«àª¶àª¨ પà«àª°àªàª¾àª°à« માàªà« ISO àªàª®à«àªà«àª¨à«àª સà«àª¥àª¾àª¨"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:9
#, no-c-format
msgid "Partition type"
-msgstr ""
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ પà«àª°àªàª¾àª°"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:10
#, no-c-format
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "વà«àª²à«àª¯à«àª®"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:11
@@ -2818,49 +2610,49 @@ msgstr ""
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:12
#, no-c-format
msgid "Directory to use"
-msgstr ""
+msgstr "વાપરવા માàªà« ડિરà«àªà«àªàª°à«"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:17
#, no-c-format
-msgid "VFAT, NTFS"
-msgstr ""
+msgid "VFAT"
+msgstr "VFAT"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:18
#, no-c-format
msgid "<entry>D:\\</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>D:\\</entry>"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:19
#, no-c-format
msgid "D:\\Downloads\\F&PRODVER;"
-msgstr ""
+msgstr "D:\\Downloads\\F&PRODVER;"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:20
#, no-c-format
msgid "/Downloads/F&PRODVER;"
-msgstr ""
+msgstr "/Downloads/F&PRODVER;"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:23
#, no-c-format
msgid "ext2, ext3, ext4"
-msgstr ""
+msgstr "ext2, ext3, ext4"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:25
#, no-c-format
msgid "/home/user1/F&PRODVER;"
-msgstr ""
+msgstr "/home/user1/F&PRODVER;"
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:26
#, no-c-format
msgid "/user1/F&PRODVER;"
-msgstr ""
+msgstr "/user1/F&PRODVER;"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -2907,13 +2699,13 @@ msgstr "TCP/IP રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:6
#, no-c-format
msgid "NFS (Network File System)"
-msgstr ""
+msgstr "NFS (Network File System)"
#. Tag: secondary
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:7
#, no-c-format
msgid "install from"
-msgstr ""
+msgstr "માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«"
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:7
@@ -2961,10 +2753,11 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program is network-aware and can use network settings for a "
-"number of functions. For instance, you can install Fedora from a network "
-"server using FTP, HTTP, or NFS protocols. You can also instruct the "
-"installation program to consult additional software repositories later in "
-"the process."
+"number of functions. For instance, if you boot the installer with the "
+"<literal>askmethod</literal> or <literal>repo=</literal> options, you can "
+"install Fedora from a network server using FTP, HTTP, or NFS protocols. You "
+"can also instruct the installation program to consult additional software "
+"repositories later in the process."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -3058,11 +2851,13 @@ msgstr "સરà«àªµàª° àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«"
# The NFS dialog applies only if you are installing from an NFS server (if you selected <guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog).
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_NFS_common-para-1.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The NFS dialog applies only if you are installing from an NFS server (if you "
-"selected <guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> in the <guilabel>Installation "
-"Method</guilabel> dialog)."
+"The NFS dialog applies only if you booted with the <literal>askmethod</"
+"literal> boot option and selected <guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> in "
+"the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog. If you used the "
+"<literal>repo=nfs</literal>boot option, you already specified a server and "
+"path."
msgstr ""
"NFS સàªàªµàª¾àª¦ માતà«àª° તà«àª¯àª¾àª°à« ઠલાàªà« પડૠàªà« તમૠNFS સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ (àªà« તમૠ"
"<guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> નૠ<guilabel>Installation Method</"
@@ -3088,11 +2883,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If the NFS server is exporting a mirror of the Fedora installation tree, "
-"enter the directory which contains the root of the installation tree. You "
-"will enter an Installation Key later on in the process which will determine "
-"which subdirectories are used to install from. If everything was specified "
-"properly, a message appears indicating that the installation program for "
-"Fedora is running."
+"enter the directory which contains the root of the installation tree. If "
+"everything was specified properly, a message appears indicating that the "
+"installation program for Fedora is running."
msgstr ""
"àªà« NFS સરà«àªµàª° ઠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª¨à« મà«àª°àª°àª¨à« નિàªàª¾àª¸ àªàª°à« રહà«àª¯à«àª હà«àª¯, તૠડિરà«àªà«àªàª°à« દાàªàª² "
"àªàª°à« àªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª¨à«àª રà«àªàª¨à« સમાવà«àª¶ àªàª°à«. તમૠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª®àª¾àª પàªà«àª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªà« દાàªàª² àªàª°à« શàªàª¶à« "
@@ -3136,14 +2929,49 @@ msgstr ""
msgid "Beginning the Installation"
msgstr ""
-#. Tag: title
+#. Tag: primary
#: beginninginstallation.xml:10
#, no-c-format
+msgid "BIOS (Basic Input/Output System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To start the installation program from minimal boot media, a Live image, or "
+"the distribution DVD, follow this procedure:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "Power off your computer system."
+msgstr "તમારા àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° સિસà«àªàª®àª¨à« પાવર બàªàª§ àªàª°à«."
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for "
+"installation. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Insert the media in your computer and turn it on."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:42
+#, no-c-format
msgid "Aborting the Installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:11
+#: beginninginstallation.xml:43
#, no-c-format
msgid ""
"To abort the installation, either press <keycombo><keycap>Ctrl </"
@@ -3157,13 +2985,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:24
+#: beginninginstallation.xml:56
#, no-c-format
msgid "The Boot Menu"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª મà«àª¨à«"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:25
+#: beginninginstallation.xml:57
#, no-c-format
msgid ""
"The boot media displays a graphical boot menu with several options. If no "
@@ -3176,13 +3004,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:34
+#: beginninginstallation.xml:66
#, no-c-format
msgid "Using Boot Options"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« વાપરૠરહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:35
+#: beginninginstallation.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
"For a listing and explanation of common boot options, refer to <xref linkend="
@@ -3190,7 +3018,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:38
+#: beginninginstallation.xml:70
#, no-c-format
msgid ""
"When using Fedora Live media, press any key during the initial boot "
@@ -3199,13 +3027,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:44
+#: beginninginstallation.xml:76
#, no-c-format
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:45
+#: beginninginstallation.xml:77
#, no-c-format
msgid ""
"This option is the default. If you select this option, only the kernel and "
@@ -3215,13 +3043,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:54
+#: beginninginstallation.xml:86
#, no-c-format
msgid "Verify and Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:55
+#: beginninginstallation.xml:87
#, no-c-format
msgid ""
"This option lets you verify the disc before you run the Live CD environment. "
@@ -3230,13 +3058,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:63 beginninginstallation.xml:122
+#: beginninginstallation.xml:95 beginninginstallation.xml:154
#, no-c-format
msgid "Memory Test"
-msgstr ""
+msgstr "મà«àª®àª°à« àªàªàª¾àª¸àª£à«"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:64
+#: beginninginstallation.xml:96
#, no-c-format
msgid ""
"This option runs an exhaustive test on the memory on your system. For more "
@@ -3244,13 +3072,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:73 beginninginstallation.xml:114
+#: beginninginstallation.xml:105 beginninginstallation.xml:146
#, no-c-format
msgid "Boot from local drive"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª ડà«àª°àª¾àªàªµ માàªàª¥à« બà«àª"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:74
+#: beginninginstallation.xml:106
#, no-c-format
msgid ""
"This option boots the system from the first installed disk. If you booted "
@@ -3259,7 +3087,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:83
+#: beginninginstallation.xml:115
#, no-c-format
msgid ""
"If you boot the DVD, rescue CD, or minimal boot media, the boot menu options "
@@ -3267,13 +3095,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:88
+#: beginninginstallation.xml:120
#, no-c-format
msgid "Install or upgrade an existing system"
-msgstr ""
+msgstr "હાલનૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« àª
થવા સà«àª§àª¾àª°à«"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:89
+#: beginninginstallation.xml:121
#, no-c-format
msgid ""
"This option is the default. Choose this option to install Fedora onto your "
@@ -3281,13 +3109,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:96
+#: beginninginstallation.xml:128
#, no-c-format
msgid "Install system with basic video driver"
-msgstr ""
+msgstr "મà«àª³àªà«àª¤ વિડિયૠડà«àª°àª¾àªàªµàª° સાથૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:97
+#: beginninginstallation.xml:129
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to install Fedora in graphical mode even if the "
@@ -3298,13 +3126,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:102
+#: beginninginstallation.xml:134
#, no-c-format
msgid "Rescue installed system"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:103
+#: beginninginstallation.xml:135
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this option to repair a problem with your installed Fedora system "
@@ -3315,19 +3143,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:115 beginninginstallation.xml:123
+#: beginninginstallation.xml:147 beginninginstallation.xml:155
#, no-c-format
msgid "(as for Live CD)"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:131
+#: beginninginstallation.xml:163
#, no-c-format
msgid "Installing from a Different Source"
-msgstr ""
+msgstr "વિવિધ સà«àª¤à«àª°à«àª¤ માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:132
+#: beginninginstallation.xml:164
#, no-c-format
msgid ""
"All boot media except the distribution DVD present a menu that allows you to "
@@ -3339,7 +3167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:138
+#: beginninginstallation.xml:170
#, no-c-format
msgid ""
"You can install Fedora from the ISO images stored on hard disk, or from a "
@@ -3349,7 +3177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:143
+#: beginninginstallation.xml:175
#, no-c-format
msgid ""
"The following table summarizes the different boot methods and recommended "
@@ -3357,75 +3185,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:145
+#: beginninginstallation.xml:177
#, no-c-format
msgid "Boot methods and installation methods"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª પદà«àª¦àª¤àª¿àª àª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿àª"
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:149
+#: beginninginstallation.xml:181
#, no-c-format
msgid "Boot method"
-msgstr ""
-
-# installation media
-#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:152
-#, no-c-format
-msgid "Installation method"
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿"
+msgstr "બà«àª પદà«àª¦àª¤àª¿"
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:155
+#: beginninginstallation.xml:187
#, no-c-format
msgid "<entry>DVD</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>DVD</entry>"
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:156
+#: beginninginstallation.xml:188
#, no-c-format
msgid "DVD, network, or hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "DVD, નà«àªàªµàª°à«àª, àª
થવા હારà«àª¡ ડિસà«àª"
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:159
+#: beginninginstallation.xml:191
#, no-c-format
msgid "Minimal boot CD or USB, rescue CD"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:160
+#: beginninginstallation.xml:192
#, no-c-format
msgid "Network or hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª àª
થવા હારà«àª¡ ડિસà«àª"
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:163
+#: beginninginstallation.xml:195
#, no-c-format
msgid "Live CD or USB"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àªµàªàª¤ CD àª
થવા USB"
#. Tag: entry
-#: beginninginstallation.xml:164
+#: beginninginstallation.xml:196
#, no-c-format
msgid "<application>Install to Hard Disk</application> application"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:170
+#: beginninginstallation.xml:202
#, no-c-format
-msgid ""
-"contains detailed information about installing from alternate locations."
+msgid "contains detailed information about installing from alternate locations."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:176
+#: beginninginstallation.xml:208
#, no-c-format
msgid "Verifying Media"
-msgstr ""
+msgstr "મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª¾àª¸à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:177
+#: beginninginstallation.xml:209
#, no-c-format
msgid ""
"The distribution DVD media and the Live CD media offer an option to verify "
@@ -3437,13 +3257,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:192
+#: beginninginstallation.xml:224
#, no-c-format
msgid "Verifying the Live CD"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àªµàªàª¤ CDનૠàªàªàª¾àª¸à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:193
+#: beginninginstallation.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"If you boot from the Live CD, choose <guilabel>Verify and Boot</guilabel> "
@@ -3454,13 +3274,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:201
+#: beginninginstallation.xml:233
#, no-c-format
msgid "Verifying the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD નૠàªàªàª¾àª¸à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:202
+#: beginninginstallation.xml:234
#, no-c-format
msgid ""
"If you boot from the Fedora distribution DVD, the option to verify the media "
@@ -3470,13 +3290,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:211
+#: beginninginstallation.xml:243
#, no-c-format
msgid "Booting from the Network using PXE"
-msgstr ""
+msgstr "PXE નૠમદદથૠનà«àªàªµàª°à«àª માàªàª¥à« બà«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:213
+#: beginninginstallation.xml:245
#, no-c-format
msgid ""
"To boot with <indexterm> <primary>PXE (Pre-boot eXecution Environment)</"
@@ -3486,7 +3306,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:222
+#: beginninginstallation.xml:254
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the computer to boot from the network interface. This option is in "
@@ -3496,13 +3316,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:230
+#: beginninginstallation.xml:262
#, no-c-format
msgid "To boot a computer from a PXE server:"
-msgstr ""
+msgstr "PXE સરà«àªµàª° માàªàª¥à« àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«:"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:236
+#: beginninginstallation.xml:268
#, no-c-format
msgid ""
"Ensure that the network cable is attached. The link indicator light on the "
@@ -3510,13 +3330,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:243
+#: beginninginstallation.xml:275
#, no-c-format
msgid "Switch on the computer."
-msgstr ""
+msgstr "àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« àªàª¾àª²à« àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:248
+#: beginninginstallation.xml:280
#, no-c-format
msgid ""
"A menu screen appears. Press the number key that corresponds to the desired "
@@ -3524,13 +3344,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:256
+#: beginninginstallation.xml:288
#, no-c-format
msgid "PXE Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "PXE મà«àª¶à«àªà«àª²à«àª¨àª¿àªµàª¾àª°àª£"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:257
+#: beginninginstallation.xml:289
#, no-c-format
msgid ""
"If your PC does not boot from the netboot server, ensure that the BIOS is "
@@ -3541,13 +3361,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:266
+#: beginninginstallation.xml:298
#, no-c-format
msgid "Multiple NICs and PXE installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:267
+#: beginninginstallation.xml:299
#, no-c-format
msgid ""
"Some servers with multiple network interfaces may not assign eth0 to the "
@@ -3558,19 +3378,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: option
-#: beginninginstallation.xml:274
+#: beginninginstallation.xml:306
#, no-c-format
msgid "IPAPPEND 2"
-msgstr ""
+msgstr "IPAPPEND 2"
#. Tag: option
-#: beginninginstallation.xml:276
+#: beginninginstallation.xml:308
#, no-c-format
msgid "APPEND ksdevice=bootif"
-msgstr ""
+msgstr "APPEND ksdevice=bootif"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:278
+#: beginninginstallation.xml:310
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration options above causes the installer to use the same network "
@@ -3578,13 +3398,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: option
-#: beginninginstallation.xml:281
+#: beginninginstallation.xml:313
#, no-c-format
msgid "ksdevice=link"
-msgstr ""
+msgstr "ksdevice=link"
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:283
+#: beginninginstallation.xml:315
#, no-c-format
msgid ""
"This option causes the installer to use the first network device it finds "
@@ -3592,13 +3412,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:289
+#: beginninginstallation.xml:321
#, no-c-format
msgid "Graphical and Text Interfaces"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:290
+#: beginninginstallation.xml:322
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; supports graphical and text-based installations. However, "
@@ -3613,7 +3433,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:298
+#: beginninginstallation.xml:330
#, no-c-format
msgid ""
"If one of the following situations occurs, the installation program uses a "
@@ -3621,7 +3441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:302
+#: beginninginstallation.xml:334
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system fails to identify the display hardware on your "
@@ -3629,19 +3449,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:306
+#: beginninginstallation.xml:338
#, no-c-format
msgid "Your computer has less than 192 MB of RAM"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:309
+#: beginninginstallation.xml:341
#, no-c-format
msgid "You choose the text mode installation from the boot menu"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:313
+#: beginninginstallation.xml:345
#, no-c-format
msgid ""
"The text screens provide most of the same functions as the standard screens, "
@@ -3652,13 +3472,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:317
+#: beginninginstallation.xml:349
#, no-c-format
msgid "Graphical Interface Usage"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:318
+#: beginninginstallation.xml:350
#, no-c-format
msgid ""
"Installing in text mode does <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> "
@@ -3669,16 +3489,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: beginninginstallation.xml:326
+#: beginninginstallation.xml:358
#, no-c-format
msgid "Installation requires at least 64 MB of RAM"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: beginninginstallation.xml:327
+#: beginninginstallation.xml:359
#, no-c-format
-msgid ""
-"If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
+msgid "If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
msgstr ""
# HTTP Setup Dialog
@@ -3711,31 +3530,22 @@ msgstr ""
"સàªàªµàª¾àª¦àª®àª¾àª પસàªàª¦ àªàª°à«àª² હà«àª¯). ઠસàªàªµàª¾àª¦ તમનૠHTTP સરà«àªµàª° વિશૠપà«àªàª¶à« àªà« àªà«àª®àª¾àªàª¥à« તમૠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
"àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯."
-# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_URL-common-para-2-Fedora.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name or IP address of the FTP or HTTP site you are installing "
-"from, and the name of the directory containing your architecture. For "
-"example, if the FTP or HTTP site contains the directory <filename>/mirrors/"
-"Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/</filename>, enter <filename>/mirrors/"
-"Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/</filename> (where <replaceable>arch</"
-"replaceable> is replaced with the architecture type of your system, such as "
-"i386). If everything was specified properly, a message box appears "
+"Enter the URL for the directory that contains the installation image file "
+"(<filename>install.img</filename>) on your chosen FTP or HTTP site and press "
+"<keycap>Enter</keycap>. By default, this directory will be named <filename>/"
+"pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/"
+"os/images/</filename>, where <replaceable>arch</replaceable> is replaced "
+"with the architecture type of your system, such as i386. The complete URL "
+"will therefore resemble this example:<filename>http://download.fedoraproject."
+"org/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/i386/os/images</filename>. If "
+"the system can reach the URL that you provided, and can find a file named "
+"<filename>install.img</filename> at that location, a message box appears "
"indicating that files are being retrieved from the server."
msgstr ""
-"તમૠàªà« HTTP સાàªàªàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¨à«àª નામ àª
થવા IP સરનામà«àª, àª
નૠતમારા "
-"àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° માàªà« <filename><replaceable>variant</replaceable>/</filename> "
-"ડિરà«àªà«àªàª°à« સમાવતૠડિરà«àªà«àªàª°à«àª¨à«àª નામ દાàªàª² àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, àªà« HTTP સાàªàª <filename>/"
-"mirrors/redhat/<replaceable>arch</replaceable>/<replaceable>variant</"
-"replaceable>/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à« સમાવà«, તૠ<filename>/mirrors/redhat/"
-"<replaceable>arch/</replaceable></filename> (àªà« àªà«àª¯àª¾àª <replaceable>arch</"
-"replaceable> ઠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨àª¾ àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° પà«àª°àªàª¾àª° સાથૠબદલાઠàªàª¾àª¯ àªà«, àªà«àª® àªà« i386, "
-"ia64, ppc, àª
થવા s390x, àª
નૠ<replaceable>variant</replaceable> ઠàªàª² àªà« àªà« àªà« તમૠ"
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«, àªà«àª® àªà« Client, Server, Workstation, વàªà«àª°à«.) દાàªàª² àªàª°à«. àªà« બધà«àª "
-"યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« સà«àªªàª·à«àª થયà«àª² હà«àª¯, તૠસરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« ફાàªàª²à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ થઠરહૠàªà« àªàªµà«àª સà«àªàª¨ àªàª°àª¤à« સàªàª¦à«àª¶àª¾ "
-"બà«àªà«àª¸ દà«àªàª¾àª¯ àªà«."
# Installing via HTTP
#. Tag: title
@@ -3776,7 +3586,7 @@ msgid ""
"To abort the installation process at this time, reboot your machine and then "
"eject the boot media. You can safely cancel the installation at any point "
"before the <guilabel>About to Install</guilabel> screen. Refer to <xref "
-"linkend=\"s1-preparetoinstall-x86\"/> for more information."
+"linkend=\"s1-installpkgs-x86\"/> for more information."
msgstr ""
"ઠસમયૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àª
ડધà«àª¥à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તમારà«àª મશà«àª¨ રà«àª¬à«àª àªàª°à« àª
નૠબà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ બહાર "
"àªàª¾àª¢à«. તમૠ<guilabel>સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ àªàª રહà«àª¯àª¾ àªà«</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ પહà«àª²àª¾àª àªà«àªàªªàª£ સમયૠ"
@@ -3809,26 +3619,18 @@ msgstr ""
"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨àª¾ (<xref linkend=\"sn-welcome-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«) àªàªàª³àª¨àª¾àª પàªàª²àª¾àª¥à« àªàª¾àª²à« "
"રાàªà«."
-# ATAPI CD-ROM
-#. Tag: primary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-10.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "ATAPI CD-ROM"
-msgstr "ATAPI CD-ROM"
-
-# problems
+# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-11.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "problems"
-msgstr "સમસà«àª¯àª¾àª"
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-3.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>IDE</secondary>"
+msgstr "<secondary>LVM</secondary>"
-# IDE CD-ROM related
-#. Tag: tertiary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-11.xml:11
+#. Tag: secondary
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-4.xml:10
#, no-c-format
-msgid "IDE CD-ROM related"
-msgstr "IDE CD-ROM નૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤"
+msgid "ATAPI"
+msgstr "ATAPI"
# installation from
#. Tag: secondary
@@ -3837,60 +3639,6 @@ msgstr "IDE CD-ROM નૠસàªàª¬àªàª§àª¿àª¤"
msgid "installation from"
msgstr "માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
-# IDE CD-ROM
-#. Tag: primary
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-9.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "IDE CD-ROM"
-msgstr "IDE CD-ROM"
-
-# <command>a</command> — first IDE controller, master
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "<command>a</command> — first IDE controller, master"
-msgstr "<command>a</command> — પà«àª°àª¥àª® IDE નિયàªàª¤à«àª°àª, માસà«àªàª°"
-
-# <command>b</command> — first IDE controller, slave
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:16
-#, no-c-format
-msgid "<command>b</command> — first IDE controller, slave"
-msgstr "<command>b</command> — પà«àª°àª¥àª® IDE નિયàªàª¤à«àª°àª, સà«àª²à«àªµ"
-
-# <command>c</command> — second IDE controller, master
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:22
-#, no-c-format
-msgid "<command>c</command> — second IDE controller, master"
-msgstr "<command>c</command> — દà«àªµàª¿àª¤àª¿àª¯ IDE નિયàªàª¤à«àª°àª, માસà«àªàª°"
-
-# <command>d</command> — second IDE controller, slave
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-itemizedlist-1.xml:28
-#, no-c-format
-msgid "<command>d</command> — second IDE controller, slave"
-msgstr "<command>d</command> — દà«àªµàª¿àª¤àª¿àª¯ IDE નિયàªàª¤à«àª°àª, સà«àª²à«àªµ"
-
-# The first CD-ROM is required when booting the installation program, and again after subsequent CD-ROMs have been processed.
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-note-1.xml:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The first CD-ROM is required when booting the installation program, and "
-"again after subsequent CD-ROMs have been processed."
-msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® બà«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« પà«àª°àª¥àª® CD-ROM àªàª°à«àª°à« àªà«, àª
નૠપàªà« બધૠCD-"
-"ROM પર વારાફરતૠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ થઠàªàª¯àª¾ પàªà« ફરà«àª¥à« તૠàªàª°à«àª°à« àªà«."
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-1a.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora from "
-"CD or DVD media."
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-1.xml:5
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3918,38 +3666,6 @@ msgstr ""
"રà«àª¸à«àª®à«àª¬àª² àªàª°à« àªà«. àªà« àªàª°à«àª°à« હà«àª¯ તૠવિàªàª²à«àªªà« તમૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªà« àªà«; તà«àª®àªàª¤àª¾àª પણ, મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ "
"ડà«àª°àª¾àªàªµàª°à« તમારા SCSI àªàª¡à«àªªà«àªàª°àª¨à« àªàªªà«àªàªª શà«àª§à« શàªà« àªà«."
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-4.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have an IDE (ATAPI) DVD/CD-ROM but the installation program fails to "
-"find it and asks you what type of DVD/CD-ROM drive you have, try the "
-"following boot command. Restart the installation, and at the <prompt>boot:</"
-"prompt> prompt enter <userinput>linux hd<replaceable>X</replaceable>=cdrom</"
-"userinput>. Replace <userinput><replaceable>X</replaceable></userinput> with "
-"one of the following letters, depending on the interface the unit is "
-"connected to, and whether it is configured as master or slave (also known as "
-"primary and secondary):"
-msgstr ""
-"àªà« તમારૠપાસૠIDE (ATAPI) DVD/CD-ROM હà«àª¯ પરàªàª¤à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® તà«àª¨à« શà«àª§àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³ "
-"àªàª¾àª¯ àª
નૠતમનૠપà«àªà« àªà« તમારૠપાસૠàªàª¯àª¾ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« DVD/CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµ àªà«, તૠનà«àªà«àª¨à« બà«àª àªàª¦à«àª¶ "
-"àª
નà«àª¸àª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ àªàª°à«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª¨àªàª¶àª°à« àªàª°à«, àª
નૠ<prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàªàª³ "
-"<userinput>linux hd<replaceable>X</replaceable>=cdrom</userinput> દાàªàª² àªàª°à«. "
-"<userinput><replaceable>X</replaceable></userinput> નૠનà«àªà«àª¨àª¾ àª
àªà«àª·àª°à«àª®àª¾àªàª¨àª¾ àªàª વડૠ"
-"બદલà«, àªà« àªàªàª® સાથૠàªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ àªà«àª¡àª¾àª¯à«àª² àªà«, àª
નૠશà«àª તૠમાસà«àªàª° àªà« સà«àª²à«àªµ તરà«àªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà« તà«àª¨àª¾ "
-"પર àªàª§àª¾àª° રાàªà«àª¨à« (પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª àª
નૠàªà«àª£ તરà«àªà« પણ àªàª³àªàª¾àª¯ àªà«):"
-
-# If you have a third and/or fourth controller, continue assigning letters in alphabetical order, going from controller to controller, and master to slave.
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-5.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a third and/or fourth controller, continue assigning letters in "
-"alphabetical order, going from controller to controller, and master to slave."
-msgstr ""
-"àªà« તમારૠપાસૠતà«àª¤à«àª¯ àª
નà«/àª
થવા àªàª¤à«àª°à«àª¥ નિયàªàª¤à«àª°àª હà«àª¯, તૠàª
àªà«àª·àª°à«àª¨à« àªàª¢àª¤àª¾ àªà«àª°àª®àª®àª¾àª àªà«àª વવાનà«àª àªàª¾àª²à« "
-"રાàªà«, નિયàªàª¤à«àª°àªàª¥à« નિયàªàª¤à«àª°àª સà«àª§à« àªàªµàª¾àª¨à«àª, àª
નૠમાસà«àªàª°àª¥à« સà«àª²à«àªµ સà«àª§à«."
-
# EXACT MATCH
#. Tag: title
#: Beginning_Installation_x86_ppc-title-1.xml:8
@@ -3957,25 +3673,16 @@ msgstr ""
msgid "Installing from DVD/CD-ROM"
msgstr "DVD/CD-ROM માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
-# What If the IDE CD-ROM Was Not Found?
-#. Tag: title
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-title-2.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "What If the IDE CD-ROM Was Not Found?"
-msgstr "àªà«àª¯àª¾àª°à« IDE CD-ROM નહિઠમળૠતà«àª¯àª¾àª°à« શà«àª?"
-
#. Tag: title
#: Book_Info.xml:5
#, no-c-format
msgid "Installation Guide"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¿àªàª¾"
#. Tag: subtitle
#: Book_Info.xml:6
#, no-c-format
-msgid ""
-"Installing Fedora 11 on x86, AMD64, and <trademark class=\"registered"
-"\">Intel</trademark> 64 architectures"
+msgid "Installing Fedora 12 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -3994,7 +3701,7 @@ msgstr ""
#: Book_Info.xml:24
#, no-c-format
msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
#. Tag: title
#: Boot_Init_Shutdown.xml:5
@@ -4137,14 +3844,6 @@ msgid "for x86"
msgstr "x86 માàªà«"
# EXACT MATCH
-#. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:76 Boot_Init_Shutdown.xml:132
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:160 Boot_Init_Shutdown.xml:164
-#, no-c-format
-msgid "boot loaders"
-msgstr "બà«àª લà«àª¡àª°à«"
-
-# EXACT MATCH
#. Tag: see
#: Boot_Init_Shutdown.xml:84 Boot_Init_Shutdown.xml:127
#, no-c-format
@@ -4379,7 +4078,7 @@ msgstr ""
#: Boot_Init_Shutdown.xml:187
#, no-c-format
msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
"file system."
msgstr ""
@@ -4481,8 +4180,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"For a more detailed overview of the GRUB boot loader, refer to <xref linkend="
"\"ch-grub\"/>."
-msgstr ""
-"GRUB બà«àª લà«àª¡àª°àª¨à« વધૠવિàªàª¤àªµàª¾àª° àªàª¾àªàªà« માàªà«, <xref linkend=\"ch-grub\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+msgstr "GRUB બà«àª લà«àª¡àª°àª¨à« વધૠવિàªàª¤àªµàª¾àª° àªàª¾àªàªà« માàªà«, <xref linkend=\"ch-grub\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: Boot_Init_Shutdown.xml:256
@@ -4568,8 +4266,8 @@ msgstr "<command>/sbin/init</command> àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Boot_Init_Shutdown.xml:286 Boot_Init_Shutdown.xml:291
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:418 Boot_Init_Shutdown.xml:423
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:428 Boot_Init_Shutdown.xml:452
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:431 Boot_Init_Shutdown.xml:436
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:441 Boot_Init_Shutdown.xml:465
#, no-c-format
msgid "<primary><command>init</command> command</primary>"
msgstr "<primary><command>init</command> àªàª¦à«àª¶</primary>"
@@ -4619,16 +4317,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:308
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The <command>init</command> command then runs the <filename>/etc/inittab</"
-"filename> script, which describes how the system should be set up in each "
-"<firstterm>SysV init runlevel</firstterm>. Runlevels are a state, or "
-"<firstterm>mode</firstterm>, defined by the services listed in the SysV "
-"<filename>/etc/rc.d/rc<replaceable><x></replaceable>.d/</filename> "
-"directory, where <replaceable><x></replaceable> is the number of the "
-"runlevel. For more information on SysV init runlevels, refer to <xref "
-"linkend=\"s1-boot-init-shutdown-sysv\"/>."
+"The <command>init</command> command then processes the jobs in the "
+"<filename>/etc/event.d</filename> directory, which describe how the system "
+"should be set up in each <firstterm>SysV init runlevel</firstterm>. "
+"Runlevels are a state, or <firstterm>mode</firstterm>, defined by the "
+"services listed in the SysV <filename>/etc/rc.d/rc<replaceable><x></"
+"replaceable>.d/</filename> directory, where <replaceable><x></"
+"replaceable> is the number of the runlevel. For more information on SysV "
+"init runlevels, refer to <xref linkend=\"s1-boot-init-shutdown-sysv\"/>."
msgstr ""
"<command>init</command> àªàª¦à«àª¶ પàªà« <filename>/etc/inittab</filename> સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àª "
"àªàª²àª¾àªµà« àªà«, àªà« àªà« વરà«àª£àªµà« àªà« àªà« àªà«àªµà« રà«àª¤à« સિસà«àªàª® દરà«àª <firstterm>SysV init runlevel</"
@@ -4690,7 +4388,7 @@ msgstr "નà«àªà« <filename>/etc/rc.d/rc5.d/</filename> ડિરà«àªà«àª
#. Tag: screen
#: Boot_Init_Shutdown.xml:329
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"K05innd -> ../init.d/innd \n"
"K05saslauthd -> ../init.d/saslauthd \n"
@@ -4781,7 +4479,7 @@ msgid ""
"S97rhnsd -> ../init.d/rhnsd \n"
"S99local -> ../rc.local"
msgstr ""
-"<computeroutput>K05innd -> ../init.d/innd \n"
+"K05innd -> ../init.d/innd \n"
"K05saslauthd -> ../init.d/saslauthd \n"
"K10dc_server -> ../init.d/dc_server \n"
"K10psacct -> ../init.d/psacct \n"
@@ -4868,7 +4566,7 @@ msgstr ""
"S96readahead -> ../init.d/readahead \n"
"S97messagebus -> ../init.d/messagebus \n"
"S97rhnsd -> ../init.d/rhnsd \n"
-"S99local -> ../rc.local</computeroutput>"
+"S99local -> ../rc.local"
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:330
@@ -4971,10 +4669,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After the <command>init</command> command has progressed through the "
-"appropriate <filename>rc</filename> directory for the runlevel, the "
-"<filename>/etc/inittab</filename> script forks an <command>/sbin/mingetty</"
+"appropriate <filename>rc</filename> directory for the runlevel, "
+"<application>Upstart</application> forks an <command>/sbin/mingetty</"
"command> process for each virtual console (login prompt) allocated to the "
-"runlevel. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while "
+"runlevel by the job definition in the <filename>/etc/event.d</filename> "
+"directory. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while "
"runlevel 1 (single user mode) has one, and runlevels 0 and 6 have none. The "
"<command>/sbin/mingetty</command> process opens communication pathways to "
"<firstterm>tty</firstterm> devices<footnote> <para> Refer to the Red Hat "
@@ -4998,7 +4697,7 @@ msgstr ""
#: Boot_Init_Shutdown.xml:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"In runlevel 5, the <filename>/etc/inittab</filename> runs a script called "
+"In runlevel 5, <application>Upstart</application> runs a script called "
"<filename>/etc/X11/prefdm</filename>. The <filename>prefdm</filename> script "
"executes the preferred X display manager<footnote> <para> Refer to the Red "
"Hat Enterprise Linux Deployment Guide for more information about display "
@@ -5016,84 +4715,152 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:374
#, no-c-format
-msgid ""
-"Once finished, the system operates on runlevel 5 and displays a login screen."
+msgid "Once finished, the system operates on runlevel 5 and displays a login screen."
msgstr "àªàªàªµàª¾àª° સમાપà«àª¤ થાય, પàªà« સિસà«àªàª® રનલà«àªµàª² à«« માઠàªàª¾àª® àªàª°à« àªà« àª
નૠપà«àª°àªµà«àª¶ સà«àªà«àª°à«àª¨ દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«."
#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:379
+#, no-c-format
+msgid "Job definitions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
#: Boot_Init_Shutdown.xml:380
#, no-c-format
+msgid ""
+"Previously, the <package>sysvinit</package> package provided the "
+"<application>init</application> daemon for the default configuration. When "
+"the system started, this <application>init</application> daemon ran the "
+"<filename>/etc/inittab</filename> script to start system processes defined "
+"for each runlevel. The default configuration now uses an event-driven "
+"<application>init</application> daemon provided by the <package>Upstart</"
+"package> package. Whenever particular <firstterm>events</firstterm> occur, "
+"the <application>init</application> daemon processes <firstterm>jobs</"
+"firstterm> stored in the <filename>/etc/event.d</filename> directory. The "
+"<application>init</application> daemon recognises the start of the system as "
+"such an event."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:383
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each job typically specifies a program, and the events that trigger "
+"<application>init</application> to run or to stop the program. Some jobs are "
+"constructed as <firstterm>tasks</firstterm>, which perform actions and then "
+"terminate until another event triggers the job again. Other jobs are "
+"constructed as <firstterm>services</firstterm>, which <application>init</"
+"application> keeps running until another event (or the user) stops it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, the <filename>/etc/events.d/tty2</filename> job is a service to "
+"maintain a virtual terminal on <application>tty2</application> from the time "
+"that the system starts until the system shuts down, or another event (such "
+"as a change in runlevel) stops the job. The job is constructed so that "
+"<application>init</application> will restart the virtual terminal if it "
+"stops unexpecedly during that time:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# tty2 - getty\n"
+"#\n"
+"# This service maintains a getty on tty2 from the point the system is\n"
+"# started until it is shut down again.\n"
+"\n"
+"start on stopped rc2\n"
+"start on stopped rc3\n"
+"start on stopped rc4\n"
+"start on started prefdm\n"
+"\n"
+"stop on runlevel 0\n"
+"stop on runlevel 1\n"
+"stop on runlevel 6\n"
+"\n"
+"respawn\n"
+"exec /sbin/mingetty tty2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:393
+#, no-c-format
msgid "Running Additional Programs at Boot Time"
msgstr "બà«àª સમયૠવધારાના àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« àªàª²àª¾àªµà« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:382
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:395
#, no-c-format
msgid "programs"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à«"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:383
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:396
#, no-c-format
msgid "running at boot time"
msgstr "બà«àª સમયૠàªàª²àª¾àªµà« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
#. Tag: filename
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:386
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:399
#, no-c-format
msgid "rc.local"
msgstr "rc.local"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:388
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:401
#, no-c-format
msgid "modifying"
msgstr "સà«àª§àª¾àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:391
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:404
#, no-c-format
msgid "<primary><command>setserial</command> command</primary>"
msgstr "<primary><command>setserial</command> àªàª¦à«àª¶</primary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:392
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:405
#, no-c-format
msgid "configuring"
msgstr "રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
# EXACT MATCH
#. Tag: filename
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:395
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:408
#, no-c-format
msgid "rc.serial"
msgstr "rc.serial"
#. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:397
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:410
#, no-c-format
msgid "<seealso><command>setserial</command> command</seealso>"
msgstr "<seealso><command>setserial</command> àªàª¦à«àª¶</seealso>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:400
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:413
#, no-c-format
msgid "serial ports"
msgstr "સà«àª°à«àª¯àª² પà«àª°à«àªà«"
#. Tag: see
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:401
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:414
#, no-c-format
msgid "<see><command>setserial</command> command</see>"
msgstr "<see><command>setserial</command> àªàª¦à«àª¶</see>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:403
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:416
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> script is executed by the "
@@ -5110,7 +4877,7 @@ msgstr ""
"ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª લàªà«àª¨à« સાàªàªà«àª¤àª¿àª àªàª¡à«àª બનાવà«àª¨à« àªàª°à«àª¯àª¾ વિના."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:407
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:420
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>/etc/rc.serial</filename> script is used if serial ports must "
@@ -5124,67 +4891,67 @@ msgstr ""
"<command>setserial</command> મદદ પાનાàªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:412
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:425
#, no-c-format
msgid "SysV Init Runlevels"
msgstr "SysV Init રનલà«àªµàª²à«"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:414
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:427
#, no-c-format
msgid "<primary>SysV init</primary>"
msgstr "<primary>SysV init</primary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: see
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:415 Boot_Init_Shutdown.xml:449
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:428 Boot_Init_Shutdown.xml:462
#, no-c-format
msgid "<see><command>init</command> command</see>"
msgstr "<see><command>init</command> àªàª¦à«àª¶</see>"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:419
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:432
#, no-c-format
msgid "<secondary>runlevels</secondary>"
msgstr "<secondary>રનલà«àªµàª²à«</secondary>"
#. Tag: tertiary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:420
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:433
#, no-c-format
msgid "directories for"
msgstr "માàªà« ડિરà«àªà«àªàª°à«àª"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:424
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:437
#, no-c-format
msgid "<secondary>SysV init</secondary>"
msgstr "<secondary>SysV init</secondary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:425
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:438
#, no-c-format
msgid "<tertiary>definition of</tertiary>"
msgstr "<tertiary>નૠવà«àª¯àª¾àªà«àª¯</tertiary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:429
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:442
#, no-c-format
msgid "configuration files"
msgstr "રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª²à«"
#. Tag: filename
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:430
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:443
#, no-c-format
msgid "/etc/inittab"
msgstr "/etc/inittab"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:433
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:446
#, no-c-format
msgid ""
"The SysV init runlevel system provides a standard process for controlling "
@@ -5198,7 +4965,7 @@ msgstr ""
"વાપરવામાઠસરળ àªà« àª
નૠવધૠરાહતમય àªà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:437
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:450
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration files for SysV init are located in the <filename>/etc/rc.d/"
@@ -5213,7 +4980,7 @@ msgstr ""
"filename> સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àªà« àª
નૠસાથૠસાથૠનà«àªà«àª¨à« ડિરà«àªà«àªàª°à«àª હà«àª¯ àªà«:"
#. Tag: screen
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:440
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:453
#, no-c-format
msgid ""
"<computeroutput>init.d/ rc0.d/ rc1.d/ rc2.d/ rc3.d/ rc4.d/ rc5.d/ rc6.d/</"
@@ -5223,7 +4990,7 @@ msgstr ""
"computeroutput>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:441
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:454
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <filename>init.d/</filename> directory contains the scripts used by the "
@@ -5236,26 +5003,26 @@ msgstr ""
"નàªàª¬àª°àªµàª¾àª³à« ડિરà«àªà«àªàª°à«àªàª®àª¾àªàª¨à« દરà«àª &PROD; હà«àª ળ મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ થયà«àª² ઠરનલà«àªµàª²à« રàªà« àªàª°à« àªà«."
#. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:446
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:459
#, no-c-format
msgid "Runlevels"
msgstr "રનલà«àªµàª²à«"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:448 Boot_Init_Shutdown.xml:543
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:461 Boot_Init_Shutdown.xml:556
#, no-c-format
msgid "<primary>runlevels</primary>"
msgstr "<primary>રનલà«àªµàª²à«</primary>"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:453
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:466
#, no-c-format
msgid "runlevels accessed by"
msgstr "દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાઠàªàªµàª¤àª¾ રનલà«àªµàª²à«"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:455
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:468
#, no-c-format
msgid ""
"The idea behind SysV init runlevels revolves around the idea that different "
@@ -5272,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"ડિસà«àª àªàªàªàª¾àª£àª¨à« રનલà«àªµàª² ૧ માઠસà«àª§àª¾àª°àªµàª¾àª¨à«àª."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:459
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:472
#, no-c-format
msgid ""
"The characteristics of a given runlevel determine which services are halted "
@@ -5290,46 +5057,46 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:463
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:476
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The following runlevels are defined by default under Fedora:"
msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ રનલà«àªµàª²à« &PROD; હà«àª ળ મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ થયà«àª² àªà«:"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:468
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:481
#, no-c-format
msgid "<command>0</command> — Halt"
msgstr "<command>0</command> — àª
àªàªàª¾àªµà«"
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:474
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:487
#, no-c-format
msgid "<command>1</command> — Single-user text mode"
msgstr "<command>1</command> — àªàª-વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:480
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:493
#, no-c-format
msgid "<command>2</command> — Not used (user-definable)"
msgstr "<command>2</command> — નહિઠવપરાયà«àª² (વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾-વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤)"
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:486
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:499
#, no-c-format
msgid "<command>3</command> — Full multi-user text mode"
msgstr "<command>3</command> — સàªàªªà«àª°à«àª£ વિવિધ-વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:492
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:505
#, no-c-format
msgid "<command>4</command> — Not used (user-definable)"
msgstr "<command>4</command> — નહિઠવપરાયà«àª² (વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾-વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤)"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:498
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"<command>5</command> — Full multi-user graphical mode (with an X-based "
@@ -5340,13 +5107,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:504
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:517
#, no-c-format
msgid "<command>6</command> — Reboot"
msgstr "<command>6</command> — રà«àª¬à«àª"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:510
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"In general, users operate Fedora at runlevel 3 or runlevel 5 — both "
@@ -5358,25 +5125,26 @@ msgstr ""
"માàªà« રનલà«àªµàª²à« 2 àª
નૠ4 વà«àªµàª¿àª§à«àª¯àªªà«àª°à«àª£ બનાવૠàªà«, àªàª¾àª°àª£ àªà« તà«àª વપરાયà«àª² નથà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:514
-#, no-c-format
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:527
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default runlevel for the system is listed in <filename>/etc/inittab</"
"filename>. To find out the default runlevel for a system, look for the line "
-"similar to the following near the top of <filename>/etc/inittab</filename>:"
+"similar to the following near the bottom of <filename>/etc/inittab</"
+"filename>:"
msgstr ""
"સિસà«àªàª® માàªà«àª¨à«àª મà«àª³àªà«àª¤ રનલà«àªµàª² <filename>/etc/inittab</filename> માઠયાદૠથયà«àª² àªà«. સિસà«àªàª® "
"માàªà« મà«àª³àªà«àª¤ રનલà«àªµàª² શà«àª§àªµàª¾ માàªà«, <filename>/etc/inittab</filename> નૠàªà«àªà« નà«àªà«àª¨àª¾ àªà«àªµà« "
"ઠલà«àªà«àª¨à« àªà«àª:"
#. Tag: screen
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:518
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:531
#, no-c-format
msgid "<computeroutput>id:5:initdefault:</computeroutput>"
msgstr "<computeroutput>id:5:initdefault:</computeroutput>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:519
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:532
#, no-c-format
msgid ""
"The default runlevel listed in this example is five, as the number after the "
@@ -5387,7 +5155,7 @@ msgstr ""
"બદલવા માàªà«, <filename>/etc/inittab</filename> નૠરà«àª તરà«àªà« બદલà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:526
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"Be very careful when editing <filename>/etc/inittab</filename>. Simple typos "
@@ -5401,7 +5169,7 @@ msgstr ""
"રà«àª¸à«àªà«àª¯à« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª દાàªàª² થાવ àª
નૠફાàªàª² સમારà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:530
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:543
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For more information on single-user and rescue mode, refer to the chapter "
@@ -5413,7 +5181,7 @@ msgstr ""
"સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:535
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:548
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to change the default runlevel at boot time by modifying the "
@@ -5426,73 +5194,73 @@ msgstr ""
"સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:541
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:554
#, no-c-format
msgid "Runlevel Utilities"
msgstr "રનલà«àªµàª² àªàªªàª¯à«àªà«àª¤àª¾àª"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:544
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:557
#, no-c-format
msgid "configuration of"
msgstr "નà«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
#. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:545 Boot_Init_Shutdown.xml:550
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:560 Boot_Init_Shutdown.xml:575
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:558 Boot_Init_Shutdown.xml:563
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:573 Boot_Init_Shutdown.xml:588
#, no-c-format
msgid "<seealso>services</seealso>"
msgstr "<seealso>સà«àªµàª¾àª</seealso>"
# EXACT MATCH
#. Tag: application
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:548
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:561
#, no-c-format
msgid "Services Configuration Tool"
msgstr "સà«àªµàª¾àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સાધન"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:553 Boot_Init_Shutdown.xml:563
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:568
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:566 Boot_Init_Shutdown.xml:576
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:581
#, no-c-format
msgid "<primary>services</primary>"
msgstr "<primary>સà«àªµàª¾àª</primary>"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:554
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:567
#, no-c-format
msgid "configuring with <application>Services Configuration Tool</application>"
msgstr "<application>સà«àªµàª¾àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સાધન</application> સાથૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
#. Tag: application
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:558
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:571
#, no-c-format
msgid "ntsysv"
msgstr "ntsysv"
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:564
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:577
#, no-c-format
msgid "configuring with <application>ntsysv</application>"
msgstr "<application>ntsysv</application> સાથૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:569
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:582
#, no-c-format
msgid "configuring with <command>chkconfig</command>"
msgstr "<command>chkconfig</command> સાથૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
#. Tag: command
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:573
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:586
#, no-c-format
msgid "chkconfig"
msgstr "chkconfig"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:577
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:590
#, no-c-format
msgid ""
"One of the best ways to configure runlevels is to use an "
@@ -5508,13 +5276,13 @@ msgstr ""
"etc/rc.d/</filename> નૠàªàªªàª¡àª¿àª°à«àªà«àªàª°à«àªàª®àª¾àª àªàª¾àª³àªµàªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:581
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fedora provides three such utilities:"
msgstr "&PROD; àªàªµà« તà«àª°àª£ àªàªªàª¯à«àªà«àª¤àª¾àª પà«àª°à« પાડૠàªà«:"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:587
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:600
#, no-c-format
msgid ""
"<command>/sbin/chkconfig</command> — The <command>/sbin/chkconfig</"
@@ -5526,7 +5294,7 @@ msgstr ""
"àªàª¾àª³àªµàªµàª¾ માàªà«àª¨à«àª સાદà«àª àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ સાધન àªà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:593
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"<application>/usr/sbin/ntsysv</application> — The ncurses-based "
@@ -5539,7 +5307,7 @@ msgstr ""
"પà«àª°à«àª પાડૠàªà«, àªà« àªà« <command>chkconfig</command> àªàª°àª¤àª¾àª થà«àª¡à«àª સરળ મળૠàªà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:599
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:612
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Services Configuration Tool</application> — The graphical "
@@ -5552,7 +5320,7 @@ msgstr ""
"services</command>) àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® ઠરનલà«àªµàª²à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« રાહતમય àªàªªàª¯à«àªà«àª¤àª¾ àªà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:605
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:618
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Refer to the chapter titled <citetitle>Controlling Access to Services</"
@@ -5563,39 +5331,39 @@ msgstr ""
"<citetitle>સà«àªµàª¾àªàª¨àª¾ વપરાશ પર નિયàªàª¤à«àª°àª£</citetitle> શà«àª°à«àª·àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:611
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:624
#, no-c-format
msgid "Shutting Down"
msgstr "બàªàª§ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:613
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:626
#, no-c-format
msgid "<primary>shutdown</primary>"
msgstr "<primary>બàªàª§ àªàª°à«</primary>"
#. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:614
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:627
#, no-c-format
msgid "<seealso>halt</seealso>"
msgstr "<seealso>àª
àªàªàª¾àªµà«</seealso>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:617
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:630
#, no-c-format
msgid "<primary>halt</primary>"
msgstr "<primary>àª
àªàªàª¾àªµà«</primary>"
#. Tag: seealso
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:618
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:631
#, no-c-format
msgid "<seealso>shutdown</seealso>"
msgstr "<seealso>બàªàª§ àªàª°à«</seealso>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:620
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:633
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To shut down Fedora, the root user may issue the <command>/sbin/shutdown</"
@@ -5607,7 +5375,7 @@ msgstr ""
"àªàªàª¦àª® સામાનà«àª¯ વપરાશૠઠપà«àª°àª®àª¾àª£à« àªà«:"
#. Tag: screen
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:623
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:636
#, no-c-format
msgid ""
"<command>/sbin/shutdown -h now</command> <command>/sbin/shutdown -r now</"
@@ -5617,7 +5385,7 @@ msgstr ""
"command>"
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:624
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"After shutting everything down, the <command>-h</command> option halts the "
@@ -5627,7 +5395,7 @@ msgstr ""
"command> વિàªàª²à«àªª રà«àª¬à«àª àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:628
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:641
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"PAM console users can use the <command>reboot</command> and <command>halt</"
@@ -5640,7 +5408,7 @@ msgstr ""
"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª વિશૠવધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, &PROD; àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¿àªàª¾àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:632
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:645
#, no-c-format
msgid ""
"If the computer does not power itself down, be careful not to turn off the "
@@ -5650,7 +5418,7 @@ msgstr ""
"દà«àªàª¾àª¯ નહિઠતà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° બàªàª§ àªàª°àª¤àª¾àª પહà«àª²àª¾àª àªàª¾àª³àªà« રાàªà«."
#. Tag: para
-#: Boot_Init_Shutdown.xml:636
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:649
#, no-c-format
msgid ""
"Failure to wait for this message can mean that not all the hard drive "
@@ -5659,32 +5427,70 @@ msgstr ""
"ઠસàªàª¦à«àª¶àª¾ માàªà« રાહ àªà«àªµàª¾àª®àª¾àª નિષà«àª«àª³àª¨à« àª
રà«àª¥ ઠહà«àª શàªà« àªà« બધા હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à«àª "
"માàªàª¨à«àªà«àªàª દà«àª° થયà«àª² નથà«, àªà« àªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª® àªàªàªàª¾àª£àª®àª¾àª પરિણમૠશàªà« àªà«."
-# Congratulations! Your &PROD; installation is now complete!
#. Tag: para
-#: Complete_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Congratulations! Your Fedora installation is now complete!"
-msgstr "àª
àªàª¿àª¨àªàª¦àª¨! તમારà«àª &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ હવૠપà«àª°à«àª£ થયà«àª!"
+#: Boot_Order-para-1.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You might need to press a specific key or combination of keys to boot from "
+"the media. On most computers, a message appears briefly on the screen very "
+"soon after you turn on the computer. Typically, it is worded something like "
+"<literal>Press F10 to select boot device</literal>, although the specific "
+"wording and the key that you must press varies widely from computer to "
+"computer. Consult the documentation for your computer or motherboard, or "
+"seek support from the hardware manufacturer or vendor. On Apple computers, "
+"the <keycap>C</keycap> key boots the system from the DVD drive. On older "
+"Apple hardware you might need to press <keycombo><keycap>Cmd</keycap> "
+"<keycap>Opt</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> to "
+"boot from the DVD drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your computer does not allow you to select a boot device as it starts up, "
+"you might need to configure your system's <firstterm>Basic Input/Output "
+"System</firstterm> (<acronym>BIOS</acronym>) to boot from the media."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Complete_common-para-5.xml:5
+#: Boot_Order-para-3.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"The first time you start your &PROD; system in run level 5 (the graphical "
-"run level), the <application>Setup Agent</application> is presented, which "
-"guides you through the &RHEL; configuration. Using this tool, you can set "
-"your system time and date, install software, register your machine with "
-"&RHN;, and more. The <application>Setup Agent</application> lets you "
-"configure your environment at the beginning, so that you can get started "
-"using your &RHEL; system quickly."
+"To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 system, watch the instructions provided "
+"on your display when your computer first boots. A line of text appears, "
+"telling you which key to press to enter the BIOS settings."
msgstr ""
-"પà«àª°àª¥àª® વàªàª¤ àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠતમારૠ&PROD; સિસà«àªàª®àª¨à« રનલà«àªµàª² 5 (àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à«àª રનલà«àªµàª²) માઠશરૠàªàª°à«, "
-"તà«àª¯àª¾àª°à« <application>સà«àªàª
પ àªàªàª¨à«àª</application> રàªà« થાય àªà«, àªà« àªà« તમનૠ&RHEL; રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ "
-"માàªà« મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨ àªàªªà« àªà«. ઠસાધન વાપરà«àª¨à«, તમૠતમારૠસિસà«àªàª® સમય àª
નૠતારà«àª સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« "
-"àªà«, સà«àª«à«àªàªµà«àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« શàªà« àªà«, તમારા મશà«àª¨àª¨à« &RHN; સાથૠરàªà«àª¸à«àªàª° àªàª°à« શàªà« àªà«, àª
નૠ"
-"બà«àªà«àª àªàª£à«àª બધà«àª àªàª°à« શàªà« àªà«. <application>સà«àªàª
પ àªàªàª¨à«àª</application> તમનૠશરà«àªàª¤àª®àª¾àª તમારà«àª "
-"પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«, àªà« àªà«àª¥à« તમૠતમારૠ&RHEL; સિસà«àªàª® àªàª¡àªªàª¥à« "
-"વાપરવાનૠશરૠàªàª°à« શàªà«."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-4.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you "
+"can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending "
+"on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). "
+"Change this sequence so that the CD-ROM is first in your boot order and that "
+"C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs "
+"the computer to first look at the CD-ROM drive for bootable media; if it "
+"does not find bootable media on the CD-ROM drive, it then checks your hard "
+"drive or diskette drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-5.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to "
+"the documentation that came with your system."
+msgstr ""
+
+# Congratulations! Your &PROD; installation is now complete!
+#. Tag: para
+#: Complete_common-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Congratulations! Your Fedora installation is now complete!"
+msgstr "àª
àªàª¿àª¨àªàª¦àª¨! તમારà«àª &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ હવૠપà«àª°à«àª£ થયà«àª!"
# Installation Complete
#. Tag: title
@@ -5735,19 +5541,49 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:23
#, no-c-format
+msgid "Jean-Paul Aubry (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "David Barzilay (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:33
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">Domingo Becker</"
"ulink> (translator - Spanish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:28
+#: Contributors_and_production_methods.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Subhransu Behera (translator - Oriya)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:43
#, no-c-format
msgid "MichaÅ Bentkowski (translator - Polish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:33
+#: Contributors_and_production_methods.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Rahul Bhalerao (translator - Marathi)"
+msgstr "રાહà«àª² àªàª¾àª²à«àª°àª¾àª (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - મરાઠà«)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali (India))"
+msgstr "રà«àª¨àª¾ àªàªà«àªàª¾àªàª¾àª°à«àª¯ (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - બàªàªàª¾àª³à« (àªàª¾àª°àª¤))"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
@@ -5755,13 +5591,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:38
+#: Contributors_and_production_methods.xml:63
+#, no-c-format
+msgid "Vitor Vilas Boas (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:68
#, no-c-format
msgid "Lucas Brausch (translator - German)"
msgstr ""
+# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:43
+#: Contributors_and_production_methods.xml:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">Hector Daniel "
+"Cabrera </ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
+"anaconda/</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:78
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell\">David Cantrell</"
@@ -5769,19 +5622,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:48
+#: Contributors_and_production_methods.xml:83
#, no-c-format
msgid "Guido Caruso (translator - Italian)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:53
+#: Contributors_and_production_methods.xml:88
#, no-c-format
msgid "Guillaume Chardin (translator - French)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:58
+#: Contributors_and_production_methods.xml:93
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
@@ -5789,13 +5642,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:63
+#: Contributors_and_production_methods.xml:98
+#, no-c-format
+msgid "Chester Cheng (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr "àªà«àª¸à«àªàª° àªà«àªàª (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - àªà«àª¨à« (પà«àª°àª¾àªà«àª¨))"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tomchiukc\">Tom K. C. Chiu</"
+"ulink> (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:108
+#, no-c-format
+msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:113
#, no-c-format
msgid "Fabien Decroux (translator - French)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:68
+#: Contributors_and_production_methods.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede\">Hans De Goede</"
@@ -5803,7 +5676,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:73
+#: Contributors_and_production_methods.xml:123
+#, no-c-format
+msgid "Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:128
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">Piotr DrÄ
g</"
@@ -5811,7 +5690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:78
+#: Contributors_and_production_methods.xml:133
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand\">Damien Durand</"
@@ -5819,15 +5698,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:83
+#: Contributors_and_production_methods.xml:138
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\"> Stuart Ellis</"
"ulink> (writer, editor)"
msgstr ""
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor\"> Ali Fakoor</ulink> "
+"(translator - Persian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
+"anaconda/</ulink>"
+
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:88
+#: Contributors_and_production_methods.xml:148
+#, no-c-format
+msgid "Felix I (translator - Tamil)"
+msgstr "ફà«àª²àª¿àªà«àª· àªàª (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - તમિલ)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:153
+#, no-c-format
+msgid "Tony Fu (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields\"> Paul W. "
@@ -5835,7 +5737,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:93
+#: Contributors_and_production_methods.xml:163
+#, no-c-format
+msgid "Paul Gampe (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:168
+#, no-c-format
+msgid "Sree Ganesh (translator - Telugu)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
@@ -5843,15 +5757,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:98
+#: Contributors_and_production_methods.xml:178
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez\">Guillermo Gómez</"
"ulink> (translator - Spanish)"
msgstr ""
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov\">Igor Gorbounov</"
+"ulink> (translator - Russian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
+"anaconda/</ulink>"
+
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:103
+#: Contributors_and_production_methods.xml:188
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia\">Rui Gouveia</ulink> "
@@ -5859,25 +5784,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:108
+#: Contributors_and_production_methods.xml:193
+#, no-c-format
+msgid "Kiyoto James Hashida (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:198
#, no-c-format
msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:113
+#: Contributors_and_production_methods.xml:203
+#, no-c-format
+msgid "Xi Huang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:208
#, no-c-format
msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:118
+#: Contributors_and_production_methods.xml:213
+#, no-c-format
+msgid "Jayaradha N (translator - Tamil)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:218
#, no-c-format
msgid "Chris Johnson (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:123
+#: Contributors_and_production_methods.xml:223
+#, no-c-format
+msgid "Eunju Kim (translator - Korean)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:228
+#, no-c-format
+msgid "Michelle J Kim (translator - Korean)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:233
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/kmilos\">Miloš "
@@ -5885,7 +5840,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:128
+#: Contributors_and_production_methods.xml:238
+#, no-c-format
+msgid "Alexey Kostyuk (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:243
+#, no-c-format
+msgid "Daniela Kugelmann (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:248
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">Rüdiger "
@@ -5893,7 +5860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:133
+#: Contributors_and_production_methods.xml:253
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/raada\">Magnus "
@@ -5901,7 +5868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:138
+#: Contributors_and_production_methods.xml:258
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/ChristopherusLaurentius"
@@ -5909,25 +5876,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:143
+#: Contributors_and_production_methods.xml:263
+#, no-c-format
+msgid "Florent Le Coz (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:268
#, no-c-format
msgid "Erick Lemon (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:148
+#: Contributors_and_production_methods.xml:273
#, no-c-format
-msgid "Wei Liu (translator - Chinese)"
+msgid "Andy Liu (translator - Chinese (Traditional))"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:153
+#: Contributors_and_production_methods.xml:278
#, no-c-format
-msgid "Gan Lu (translator - Chinese)"
+msgid "Wei Liu (translator - Chinese (Simplified))"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:158
+#: Contributors_and_production_methods.xml:283
+#, no-c-format
+msgid "Yelitza Louze (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:288
+#, no-c-format
+msgid "Gan Lu (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Jensm\">Jens Macher</ulink> "
+"(translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:298
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor MiletiÄ</"
@@ -5935,25 +5928,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:163
+#: Contributors_and_production_methods.xml:303
+#, no-c-format
+msgid "Noriko Mizumoto (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:308
#, no-c-format
msgid "Jeremy W. Mooney (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:168
+#: Contributors_and_production_methods.xml:313
#, no-c-format
msgid "EnikÅ Nagy (translator - Hungarian)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:173
+#: Contributors_and_production_methods.xml:318
#, no-c-format
msgid "Igor NestoroviÄ (translator - Serbian)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:178
+#: Contributors_and_production_methods.xml:323
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq\"> David Nalley</"
@@ -5961,19 +5960,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:183
+#: Contributors_and_production_methods.xml:328
#, no-c-format
msgid "John Nguyen (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:188
+#: Contributors_and_production_methods.xml:333
+#, no-c-format
+msgid "Manuel Ospina (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:338
#, no-c-format
msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:193
+#: Contributors_and_production_methods.xml:343
+#, no-c-format
+msgid "Ankit Patel (translator - Gujarati)"
+msgstr "àª
àªàªàª¿àª¤ પàªà«àª² (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - àªà«àªàª°àª¾àª¤à«)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:348
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo\">Davidson Paulo</"
@@ -5981,7 +5992,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:198
+#: Contributors_and_production_methods.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "Ani Peter (translator - Malayalam)"
+msgstr "àªàª¨à« પà«àªàª° (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - મલયાલમ)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:358
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan\">Amitakhya "
+"Phukan</ulink> (translator - Assamese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:363
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex\">Silvio Pierro</"
@@ -5989,25 +6014,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:203
+#: Contributors_and_production_methods.xml:368
#, no-c-format
-msgid "Micha Pietsch (translator - German)"
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Barney\">Micha Pietsch</"
+"ulink> (translator - German)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:208
+#: Contributors_and_production_methods.xml:373
#, no-c-format
msgid "José Nuno Pires (translator - Portuguese)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:213
+#: Contributors_and_production_methods.xml:378
#, no-c-format
msgid "Piotr Podgórski (translator - Polish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:218
+#: Contributors_and_production_methods.xml:383
+#, no-c-format
+msgid "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:388
+#, no-c-format
+msgid "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
+msgstr "શàªàªàª° પà«àª°àª¸àª¾àª¦ (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - àªàª¨à«àª¨àª¡)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:393
+#, no-c-format
+msgid "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
+msgstr "રાàªà«àª¶ રàªàªàª¨ (àª
નà«àªµàª¾àª¦àª - હિàªàª¦à«)"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:398
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds "
@@ -6015,13 +6060,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:223
+#: Contributors_and_production_methods.xml:403
#, no-c-format
msgid "Tim Richert (translator - German)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:228
+#: Contributors_and_production_methods.xml:408
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DominikSandjaja\">Dominik "
@@ -6029,7 +6074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:233
+#: Contributors_and_production_methods.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/szaman\">Sharuzzaman "
@@ -6037,13 +6082,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:238
+#: Contributors_and_production_methods.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi\">Mohsen Saeedi</"
+"ulink> (translator - Persian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tiansworld\">Tian Shixiong</"
+"ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:428
+#, no-c-format
+msgid "Audrey Simons (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:433
#, no-c-format
msgid "Keld Simonsen (translator - Danish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:243
+#: Contributors_and_production_methods.xml:438
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Jsmith\"> Jared K. Smith</"
@@ -6051,13 +6118,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:248
+#: Contributors_and_production_methods.xml:443
#, no-c-format
msgid "Espen Stefansen (translator - Norwegian Bokmål)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:253
+#: Contributors_and_production_methods.xml:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti\"> Sulyok Péter</"
+"ulink> (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Zoli73\"> Sümegi Zoltán</"
+"ulink> (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:458
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo\">Francesco "
@@ -6065,7 +6148,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:258
+#: Contributors_and_production_methods.xml:463
+#, no-c-format
+msgid "Timo Trinks (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:468
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitriosTypaldos\">Dimitris "
@@ -6073,13 +6162,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:263
+#: Contributors_and_production_methods.xml:473
#, no-c-format
msgid "Göran Uddeborg (translator - Swedish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:268
+#: Contributors_and_production_methods.xml:478
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto\">Michaël Ughetto</"
@@ -6087,7 +6176,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:273
+#: Contributors_and_production_methods.xml:483
+#, no-c-format
+msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:488
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
@@ -6095,7 +6190,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:278
+#: Contributors_and_production_methods.xml:493
+#, no-c-format
+msgid "Sarah Saiying Wang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:498
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</"
@@ -6103,47 +6204,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:283
+#: Contributors_and_production_methods.xml:503
#, no-c-format
msgid "Elizabeth Ann West (editor)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:288
+#: Contributors_and_production_methods.xml:508
#, no-c-format
-msgid "Xiaofan Yang (translator - Chinese)"
+msgid "Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:293
+#: Contributors_and_production_methods.xml:513
+#, no-c-format
+msgid "Ben Wu (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:518
+#, no-c-format
+msgid "Xiaofan Yang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:523
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/bbbush\">Yuan Yijun</"
-"ulink> (translator - Chinese)"
+"ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:298
+#: Contributors_and_production_methods.xml:528
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">Diego Búrigo "
"Zacarão</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Izaac\">Izaac Zavaleta</"
+"ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
#. Tag: ulink
-#: Contributors_and_production_methods.xml:305
+#: Contributors_and_production_methods.xml:540
#, no-c-format
msgid "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Contributors_and_production_methods.xml:308
+#: Contributors_and_production_methods.xml:543
#, no-c-format
msgid "Production methods"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¤à«àªªàª¾àª¦àª¨ પદà«àª¦àª¤àª¿àª"
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:309
+#: Contributors_and_production_methods.xml:544
#, no-c-format
msgid ""
"Writers produce the Install Guide directly in DocBook XML in a revision "
@@ -6205,13 +6326,13 @@ msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª¾àª¢à« નાàªàªà«"
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:5
#, no-c-format
msgid "Disk Encryption Guide"
-msgstr ""
+msgstr "ડિસà«àª àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¿àªàª¾"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:11
#, no-c-format
msgid "What is block device encryption?"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£ àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ શà«àª àªà«?"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:12
@@ -6254,7 +6375,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:21
#, no-c-format
msgid "Overview of LUKS"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS નૠàªàª¾àªàªà«"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:24
@@ -6280,13 +6401,13 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:33
#, no-c-format
msgid "Removable storage media"
-msgstr ""
+msgstr "દà«àª° àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª સàªàªà«àª°àª¹ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:36
#, no-c-format
msgid "Laptop disk drives"
-msgstr ""
+msgstr "લà«àªªàªà«àªª ડિસà«àª ડà«àª°àª¾àªàªµà«"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:45
@@ -6361,15 +6482,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption."
+msgid "LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption."
msgstr ""
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:101
#, no-c-format
-msgid ""
-"How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)"
+msgid "How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -6382,6 +6501,15 @@ msgid ""
"you may need to enter more than one passphrase during the startup."
msgstr ""
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:104 DiskEncryptionUserGuide.xml:121
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:126 DiskEncryptionUserGuide.xml:184
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:206 DiskEncryptionUserGuide.xml:234
+#, no-c-format
+msgid "<title>Tip</title>"
+msgstr "<title>મદદ</title>"
+
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:105
#, no-c-format
@@ -6395,7 +6523,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:110
#, no-c-format
msgid "Choosing a Good Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "સારા પાસફà«àª°à«àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:111
@@ -6421,7 +6549,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:117
#, no-c-format
msgid "Creating Encrypted Block Devices in Anaconda"
-msgstr ""
+msgstr "Anaconda માઠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² બà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£à«àª¨à« બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:118
@@ -6494,22 +6622,20 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation"
+msgid "Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation"
msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:150
#, no-c-format
-msgid ""
-"Encrypted block devices can be created and configured after installation."
+msgid "Encrypted block devices can be created and configured after installation."
msgstr ""
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:152
#, no-c-format
msgid "Create the block devices"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£à«àª¨à« બનાવà«"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:153
@@ -6553,7 +6679,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:165
#, no-c-format
msgid "dd if=/dev/urandom of=<device>"
-msgstr ""
+msgstr "dd if=/dev/urandom of=<device>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:169
@@ -6565,7 +6691,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:169
#, no-c-format
msgid "badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>"
-msgstr ""
+msgstr "badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:175
@@ -6583,14 +6709,13 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:181
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksFormat <device>"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksFormat <device>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:185
#, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, read the <command>cryptsetup(8)</command> man page."
-msgstr ""
+msgid "For more information, read the <command>cryptsetup(8)</command> man page."
+msgstr "વધારૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <command>cryptsetup(8)</command> મà«àªà«àª¯ પાનાàªàª¨à« વાàªàªà«."
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:187
@@ -6604,7 +6729,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:188
#, no-c-format
msgid "cryptsetup isLuks <device> && echo Success"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup isLuks <device> && echo Success"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:189
@@ -6618,7 +6743,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:190
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksDump <device>"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksDump <device>"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:193
@@ -6649,7 +6774,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:195
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksUUID <device>"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksUUID <device>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:197
@@ -6666,7 +6791,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:198
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksOpen <device> <name>"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksOpen <device> <name>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:200
@@ -6680,15 +6805,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:201
#, no-c-format
-msgid ""
-"To see some information about the mapped device, use the following command:"
+msgid "To see some information about the mapped device, use the following command:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:203
#, no-c-format
msgid "dmsetup info <name>"
-msgstr ""
+msgstr "dmsetup info <name>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:207
@@ -6717,7 +6841,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:215
#, no-c-format
msgid "mke2fs /dev/mapper/<name>"
-msgstr ""
+msgstr "mke2fs /dev/mapper/<name>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:217
@@ -6739,7 +6863,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:223
#, no-c-format
msgid "mount /dev/mapper/<name> /mnt/test"
-msgstr ""
+msgstr "mount /dev/mapper/<name> /mnt/test"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:227
@@ -6762,7 +6886,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:230
#, no-c-format
msgid "<name> <device> none"
-msgstr ""
+msgstr "<name> <device> none"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:232
@@ -6816,7 +6940,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:244
#, no-c-format
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "શà«àª°à«àª·àª"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:245
@@ -6856,7 +6980,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:257
#, no-c-format
msgid "Generate a key"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª¨à« àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ àªàª°à«"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:258
@@ -6873,6 +6997,8 @@ msgid ""
"dd if=/dev/urandom of=$HOME/keyfile bs=32 count=1\n"
" chmod 600 $HOME/keyfile"
msgstr ""
+"dd if=/dev/urandom of=$HOME/keyfile bs=32 count=1\n"
+" chmod 600 $HOME/keyfile"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:263
@@ -6884,19 +7010,19 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:264
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksAddKey <device> ~/keyfile"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksAddKey <device> ~/keyfile"
#. Tag: title
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:269
#, no-c-format
msgid "Add a new passphrase to an existing device"
-msgstr ""
+msgstr "હાલનાઠàªàªªàªàª°àª£àª®àª¾àª નવાઠપાસફà«àª°à«àªàª¨à« àªàª®à«àª°à«"
#. Tag: programlisting
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:271
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksAddKey <device>"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksAddKey <device>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:273
@@ -6916,7 +7042,7 @@ msgstr ""
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:278
#, no-c-format
msgid "cryptsetup luksRemoveKey <device>"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup luksRemoveKey <device>"
#. Tag: para
#: DiskEncryptionUserGuide.xml:280
@@ -6945,18 +7071,27 @@ msgstr "ISCSI પરિમાણૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«"
msgid "Configure ISCSI Parameters."
msgstr "ISCSI પરિમાણૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«."
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-3.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "<title>Configure FCoE Parameters</title>"
+msgstr "<title>FCoE પરિમાણà«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«</title>"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-3.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "<para>Configure FCoE Parameters</para>"
+msgstr "<para>FCoE પરિમાણૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«</para>"
+
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"From this screen you can choose to disable a dmraid device, in which case "
-"the individual elements of the dmraid device will appear as separate hard "
-"drives. You can also choose to configure an iSCSI (SCSI over TCP/IP) target. "
-"See <xref linkend=\"ISCSI_disks\"/> for an introduction to iSCSI."
+"From this screen you can configure an <firstterm>iSCSI</firstterm> (SCSI "
+"over TCP/IP) target or <firstterm>FCoE</firstterm> (Fibre channel over "
+"ethernet) <firstterm>SAN</firstterm> (storage area network). Refer to <xref "
+"linkend=\"ISCSI_disks\"/> for an introduction to iSCSI."
msgstr ""
-"ઠસà«àªà«àª°à«àª¨àª®àª¾àªàª¥à« તમૠdmraid àªàªªàªàª°àª£ નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°à« શàªà« àªà«, àªà« àªà« àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª®àª¾àª dmraid "
-"àªàªªàªàª°àª£àª¨àª¾ વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ àªàªàªà« àª
લઠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµà« તરà«àªà« દà«àªàª¾àª¶à«. તમૠiSCSI (SCSI નૠTCP/IP àªàªªàª°) "
-"લàªà«àª·à«àª¯ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પણ પસàªàª¦ àªàª°à« શàªàª¶à«."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-2.xml:5
@@ -6989,11 +7124,40 @@ msgstr ""
"તમૠàªàª¦àª¾àª àª
યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« દાàªàª² àªàª°à«àª² હà«àªµà«àª àªà«àªàª, પરàªàª¤à« ISCSI àªàª°àªàª àªàª°àª¨àª¾àª°àª¨à«àª નામ બદલવા માàªà« તમારૠ"
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª¨àªàª¶àª°à« àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° રહà«àª¶à«."
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-4.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure an FCoE SAN, select <guilabel>Add FCoE SAN</guilabel> and click "
+"<guibutton>Add Drive</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-5.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On the menu that appears in the next dialog box, select the network "
+"interface that is connected to your FCoE switch and click <guibutton>Add "
+"FCoE Disk(s)</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-title-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Configure iSCSI Parameters"
+msgstr "iSCSI પરિમાણૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«"
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-title-3.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Configure FCoE Parameters"
+msgstr "FCoE પરિમાણૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«"
+
#. Tag: primary
#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage-indexterm2.xml:8
#, no-c-format
-msgid "dmraid"
-msgstr "dmraid"
+msgid "FCoE"
+msgstr "FCoE"
# The partitioning tool used by the installation program is <application>Disk Druid</application>. With the exception of certain esoteric situations, <application>Disk Druid</application> can handle the partitioning requirements for a typical installation.
#. Tag: para
@@ -7059,7 +7223,7 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_common-title.xml:5
#, no-c-format
msgid "The partitioning screen"
-msgstr ""
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª સà«àªà«àª°à«àª¨"
# <guibutton>Delete</guibutton>: Used to remove the partition currently highlighted in the <guilabel>Current Disk Partitions</guilabel> section. You will be asked to confirm the deletion of any partition.
#. Tag: para
@@ -7158,7 +7322,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guibutton>RAID</guibutton>: Used to provide redundancy to any or all disk "
"partitions. <emphasis>It should only be used if you have experience using "
@@ -7167,7 +7331,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>RAID</guibutton>: àªà«àªàªªàª£ àª
થવા બધા ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª®àª¾àª રà«àª¡àª¨à«àª¡àª¨à«àª¸à« પà«àª°à« "
"પાડવા માàªà« વપરાય àªà«. <emphasis>તૠમાતà«àª° તà«àª¯àª¾àª°à« ઠવાપરવામાઠàªàªµàªµà«àª àªà«àªàª àªà« તમનૠRAID "
"વાપરવાનૠàª
નà«àªàªµ હà«àª¯.</emphasis> RAID વિશૠવધૠવાàªàªàªµàª¾ માàªà«, <citetitle>&PROD; &DCAG;"
-"</citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+"</citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«"
# To make a RAID device, you must first create software RAID partitions. Once you have created two or more software RAID partitions, select <guibutton>RAID</guibutton> to join the software RAID partitions into a RAID device.
#. Tag: para
@@ -7184,25 +7348,73 @@ msgstr ""
"àªàªªàªàª°àª£ સાથૠàªà«àª¡àªµàª¾ માàªà« <guibutton>RAID</guibutton> પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:14
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:15
#, no-c-format
-msgid "RAID options"
+msgid "Intel BIOS-RAID"
+msgstr "Intel BIOS-RAID"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Fedora 12, <application>anaconda</application> uses <application>mdraid</"
+"application> instead of <application>dmraid</application> to access Intel "
+"BIOS-RAID sets that use the Intel Matrix Storage Manager metadata format. "
+"<application>Mdraid</application> supports Intel Matrix Storage Manager RAID "
+"0, RAID 1, RAID 5, and RAID 10 sets."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have Intel BIOS-RAID sets on your system that use the Intel Matrix "
+"Storage Manager metadata format and you upgrade from a previous version of "
+"Fedora, the device node names will change. Therefore, take special "
+"precautions when upgrading systems that incorporate this hardware."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:17
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, Fedora does not refer to these devices by their device node "
+"names, but uses UUID, so you should not encounter problems if you upgrade a "
+"system with a default Fedora installations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, on installations with local modifications to <filename>/etc/fstab</"
+"filename>, <filename>/etc/crypttab</filename>, or to other configuration "
+"files which refer to device node names, you must manually edit the affected "
+"files to refer to the devices by UUID instead of by device node path. You "
+"can use the output of the <command>blkid</command> command to obtain the "
+"UUIDs of the devices on your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "RAID options"
+msgstr "RAID વિàªàª²à«àªªà«"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:33
#, no-c-format
msgid "The RAID options dialog."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:26
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:42
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Create a software RAID partition</guilabel>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:29
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:45
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this option to add a partition for software RAID. This option is the "
@@ -7210,25 +7422,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:35
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:51
#, no-c-format
msgid "<title>Create a software RAID partition</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:38
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:54
#, no-c-format
msgid "The create a software RAID partition dialog."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:51
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:67
#, no-c-format
msgid "<guilabel>Create a RAID device</guilabel>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:53
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:69
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this option to construct a RAID device from two or more existing "
@@ -7237,25 +7449,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:60
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:76
#, no-c-format
msgid "<title>Create a RAID device</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>RAID àªàªªàªàª°àª£àª¨à« બનાવà«</title>"
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:63
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:79
#, no-c-format
msgid "The create a RAID device dialog."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:74
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:90
#, no-c-format
msgid "Clone a drive to create a RAID device"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:77
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:93
#, no-c-format
msgid ""
"Choose this option to set up a RAID <firstterm>mirror</firstterm> of an "
@@ -7264,13 +7476,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:84
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:100
#, no-c-format
msgid "Clone a RAID device"
-msgstr ""
+msgstr "RAID àªàªªàªàª°àª£àª¨à« àªà«àª²à«àª¨ àªàª°à«"
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:87
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:103
#, no-c-format
msgid "The clone a RAID device dialog."
msgstr ""
@@ -7316,86 +7528,96 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:17
#, no-c-format
msgid "Illegal Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "બિનàªàª¾àª¯àª¦à«àª¸àª° પારà«àªà«àª¶àª¨à«"
#. Tag: secondary
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:22
#, no-c-format
msgid "illegal"
-msgstr ""
+msgstr "બિનàªàª¾àª¯àª¦à«àª¸àª°"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:23
#, no-c-format
msgid ""
-"The <filename>/bin/</filename>, <filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</"
-"filename>, <filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, "
-"<filename>/root/</filename>, and <filename>/sbin/</filename> directories may "
-"not be used for separate partitions in <application>Disk Druid</"
-"application>. These directories reside on the <indexterm> "
-"<primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </indexterm> "
-"<filename>/</filename> (root) partition."
+"You cannot create separate partitions for the <filename>/bin/</filename>, "
+"<filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</filename>, <filename>/lib/</"
+"filename>, <filename>/proc/</filename>, <filename>/root/</filename>, and "
+"<filename>/sbin/</filename> directories. These directories must reside on "
+"the <indexterm> <primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </"
+"indexterm> <filename>/</filename> (root) partition."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:36
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:34
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>/boot</filename> partition may not reside on an LVM volume "
"group. Create the <filename>/boot</filename> partition before configuring "
-"any volume groups."
+"any volume groups. Furthermore, you cannot use the btrfs file system for the "
+"<filename>/boot</filename> partition."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:42
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Avoid placing <filename>/usr</filename> on a separate partition. If "
+"<filename>/usr</filename> does not reside on the <filename>/</filename> "
+"(root) partition, the boot process becomes more complex and some systems "
+"(for example, those with iSCSI storage) will fail to boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:45
#, no-c-format
msgid "You may also choose from three options for sizing your partition:"
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:48
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:51
#, no-c-format
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:50
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:53
#, no-c-format
msgid "Use a fixed size as close to your entry as possible."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:57
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:60
#, no-c-format
msgid "Fill all space up to"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:59
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:62
#, no-c-format
msgid "Grow the partition to a maximum size of your choice."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:66
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:69
#, no-c-format
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:69
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:72
#, no-c-format
msgid "Grow the partition until it fills the remainder of the selected disks."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:77
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:80
#, no-c-format
msgid "Partition Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ માપà«"
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:79
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:82
#, no-c-format
msgid ""
"The actual partition on the disk may be slightly smaller or larger than your "
@@ -7403,7 +7625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:85
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <guilabel>Encrypt partition</guilabel> option to encrypt all "
@@ -7411,7 +7633,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:89
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:92
#, no-c-format
msgid ""
"After you enter the details for your partition, select <guibutton>OK</"
@@ -7472,8 +7694,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:14
#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Device</guilabel>: This field displays the partition's device name."
+msgid "<guilabel>Device</guilabel>: This field displays the partition's device name."
msgstr "<guilabel>àªàªªàªàª°àª£</guilabel>: ઠàªà«àª·à«àª¤à«àª° પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª àªàªªàªàª°àª£ નામ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°à« àªà«."
# <guilabel>Mount Point/RAID/Volume</guilabel>: A mount point is the location within the directory hierarchy at which a volume exists; the volume is "mounted" at this location. This field indicates where the partition is mounted. If a partition exists, but is not set, then you need to define its mount point. Double-click on the partition or click the <guibutton>Edit</guibutton> button.
@@ -7573,62 +7794,9 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_Graphical_common-para-2.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
-"Above the display, you can review the <guilabel>Drive</guilabel> name (such "
-"as /dev/hda), the <guilabel>Geom</guilabel> (which shows the hard disk's "
-"geometry and consists of three numbers representing the number of cylinders, "
-"heads, and sectors as reported by the hard disk), and the <guilabel>Model</"
-"guilabel> of the hard drive as detected by the installation program."
-msgstr ""
-"ડિસà«àªªà«àª²à« àªàªªàª°, તમૠ<guilabel>ડà«àª°àª¾àªàªµ</guilabel> નામ (àªà«àª® àªà« /dev/hda), "
-"<guilabel>Geom</guilabel> (àªà« àªà« હારà«àª¡ ડિસà«àªàª¨à« àªà«àª®àª¿àª¤àª¿ બતાવૠàª
નૠહારà«àª¡ ડિસà«àª દà«àªµàª¾àª°àª¾ "
-"àª
હà«àªµàª¾àª² àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² સà«àª²à«àª¨à«àª¡àª°à«, હà«àª¡, àª
નૠસà«àªà«àªàª°à«àª¨à« રàªà« àªàª°à«àª¨à« તà«àª¨à« સમાવà«àª¶ àªàª°à« àªà«), àª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ મળૠàªàªµà«àª² હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à«àª <guilabel>મà«àª¡à«àª²</guilabel> રà«àªµà«àª¯à« àªàª°à« શàªà« àªà«."
-
-#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "Graphical Display of DASD Device(s)"
-msgstr "DASD àªàªªàªàª°àª£(àª)નà«àª àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à«àª ડિસà«àªªà«àª²à«"
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Disk Druid</application> offers a graphical representation of "
-"your DASD device(s)."
-msgstr ""
-"<application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> તમારા DASD àªàªªàªàª°àª£(àª)નૠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à« રàªà«àªàª¤àª¨à« "
-"તઠàªàªªà« àªà«."
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Above the display, you can review the <guilabel>Drive</guilabel> name (such "
-"as /dev/dasda), the <guilabel>Geom</guilabel> (which shows the hard disk's "
-"geometry and consists of three numbers representing the number of cylinders, "
-"heads, and sectors as reported by the hard disk), and the <guilabel>Model</"
-"guilabel> of the hard drive as detected by the installation program."
-msgstr ""
-"ડિસà«àªªà«àª²à« àªàªªàª°, તમૠ<guilabel>ડà«àª°àª¾àªàªµ</guilabel> નામ (àªà«àª® àªà« /dev/dasda), "
-"<guilabel>Geom</guilabel> (àªà« àªà« હારà«àª¡ ડિસà«àªàª¨à« àªà«àª®àª¿àª¤àª¿ બતાવૠàªà« àª
નૠહારà«àª¡ ડિસà«àª દà«àªµàª¾àª°àª¾ "
-"àª
હà«àªµàª¾àª² àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² સà«àª²à«àª¨à«àª¡àª°à«, હà«àª¡, àª
નૠસà«àªà«àªàª°à«àª¨à« સમાવà«àª¶ àªàª°à«àª¨à«), àª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® "
-"દà«àªµàª¾àª°àª¾ મળૠàªàªµà«àª² હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à«àª <guilabel>મà«àª¡à«àª²</guilabel> રà«àªµà«àª¯à« àªàª°à« શàªà« àªà«."
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Graphical-s390.xml:23
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, note which device is associated with <filename>/boot</filename>. "
-"The kernel files and bootloader sector will be associated with this device. "
-"For most common cases, the first DASD or SCSI LUN will be used, but for some "
-"unusual cases, this may not be the case. The device number will be used when "
-"re-ipling the post-installed system."
+"Above the display, you can review the name of the drive (such as /dev/hda), "
+"its size (in MB), and its model as detected by the installation program."
msgstr ""
-"àªà«àª²à«àª²à«, નà«àªàª§ àªàª°à« àªà« àªàª¯à«àª àªàªªàªàª°àª£ ઠ<filename>/boot</filename> સાથૠસàªàªàª³àª¾àª¯à«àª² àªà«. àªàª°à«àª¨àª² "
-"ફાàªàª²à« àª
નૠબà«àªàª²à«àª¡àª° સà«àªà«àªàª° ઠàªàªªàªàª°àª£ સાથૠસàªàªàª³àª¾àª¯à«àª² હશà«. મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ સામાનà«àª¯ àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àªàª®àª¾àª, પà«àª°àª¥àª® "
-"DASD àª
થવા SCSI LUN વાપરવામાઠàªàªµàª¶à«, પરàªàª¤à« àª
મà«àª àª
સામાનà«àª¯ àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª માàªà«, ઠવિàªàª²à«àªª હà«àª શàªà« "
-"નહિàª. àªàªªàªàª°àª£ નàªàª¬àª° વાપરવામાઠàªàªµàª¶à« àªà«àª¯àª¾àª°à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà«àª¨à« સિસà«àªàª® re-ipling àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Graphical_x86_ppc-para-1.xml:5
@@ -7647,70 +7815,6 @@ msgid "Graphical Display of Hard Drive(s)"
msgstr "હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª)નà«àª àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à«àª ડિસà«àªªà«àª²à«"
# EXACT MATCH
-#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Itanium systems"
-msgstr "Itanium સિસà«àªàª®à«"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: emphasis
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create "
-"the following partitions for <guilabel>Itanium</guilabel> systems:"
-msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« તમારૠપાસૠàªàª® àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàª¾àª°àª£ નહિઠહà«àª¯, તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« àª
મૠàªàªµà« àªàªà«àª°àª¹ રાàªà«àª àªà«àª àªà« તમૠ"
-"<guilabel>Itanium</guilabel> સિસà«àªàª®à« માàªà« નà«àªà«àª¨àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવà«:"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:13
-#, no-c-format
-msgid "/boot/efi/"
-msgstr "/boot/efi/"
-
-# A <filename>/boot/efi/</filename> partition (100 MB minimum) — the partition mounted on <filename>/boot/efi/</filename> contains all the installed kernels, the initrd images, and ELILO configuration files.
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A <filename>/boot/efi/</filename> partition (100 MB minimum) — the "
-"partition mounted on <filename>/boot/efi/</filename> contains all the "
-"installed kernels, the initrd images, and ELILO configuration files."
-msgstr ""
-"<filename>/boot/efi/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ (નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® 100 MB) — <filename>/"
-"boot/efi/</filename> પર માàªàª¨à«àª થયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨ બધૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«àª¨àª²à«, initrd àªàª®à«àªà«, àª
નૠ"
-"ELILO રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª²à« સમાવૠàªà«."
-
-# You must create a <filename>/boot/efi/</filename> partition of type VFAT and at least 100 MB in size as the first primary partition.
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must create a <filename>/boot/efi/</filename> partition of type VFAT and "
-"at least 100 MB in size as the first primary partition."
-msgstr ""
-"તમારૠ<filename>/boot/efi/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ VFAT પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« àª
નૠàªàªàª¾àª®àª¾àª àªàªàª¾ 100 "
-"MB ના માપનૠપà«àª°àª¥àª® પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª પારà«àªà«àª¶àª¨ તરà«àªà« બનાવવૠઠàªà«àªàª."
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A root partition (3.0 GB - 5.0 GB) — this is where \"<filename>/</"
-"filename>\" (the root directory) is located. In this setup, all files "
-"(except those stored in <filename>/boot/efi</filename>) are on the root "
-"partition."
-msgstr ""
-"<filename>root</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ (3.0 GB - 5.0 GB) — ઠઠàªàªà«àª¯àª¾ àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª "
-"\"<filename>/</filename>\" (root ડિરà«àªà«àªàª°à«) સà«àª¥àª¿àª¤ થયà«àª²à« હà«àª¯ àªà«. ઠસà«àª¯à«àªàª¨àª®àª¾àª, બધૠ"
-"ફાàªàª²à« (માતà«àª° <filename>/boot/efi</filename> માઠસàªàªà«àª°àª¹àª¾àª¯à«àª²à« હà«àª¯ તà«àª®àª¨à« àªà«àª¡à«àª¨à«) root "
-"પારà«àªà«àª¶àª¨ પર હà«àª¯ àªà«."
-
-# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-indexterm-1.xml:9
#, no-c-format
@@ -7765,6 +7869,15 @@ msgstr ""
"(માતà«àª° àªà«àª <filename>/boot</filename> માઠસàªàªà«àª°àª¹àª¾àª¯à«àª² હà«àª¯ તà«àª®àª¨à« àªà«àª¡à«àª¨à«) root પારà«àªà«àª¶àª¨ "
"પર હà«àª¯ àªà«."
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 "
+"GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package "
+"groups."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:18
#, no-c-format
@@ -7789,22 +7902,12 @@ msgstr ""
msgid "Recommended Partitioning Scheme"
msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ પદà«àª§àª¤àª¿"
-# Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create the following partitions:
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Scheme_ppc_s390-para-1.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create "
-"the following partitions:"
-msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« તમારૠપાસૠàªàª® નહિઠàªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàª¾àª°àª£ નહિઠહà«àª¯, તૠàª
મૠàªàªµà« àªàªà«àª°àª¹ રાàªà«àª àªà«àª àªà« તમૠ"
-"નà«àªà«àª¨àª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવà«:"
-
+# <filename>/boot/</filename> partition
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "A <filename>/boot/</filename> partition (100 MB)"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A <filename>/boot/</filename> partition (250 MB)"
+msgstr "<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:7
@@ -7813,7 +7916,7 @@ msgid ""
"The partition mounted on <filename>/boot/</filename> contains the operating "
"system kernel (which allows your system to boot Fedora), along with files "
"used during the bootstrap process. Due to limitations, creating a native "
-"ext3 partition to hold these files is required. For most users, a 100 MB "
+"ext3 partition to hold these files is required. For most users, a 250 MB "
"boot partition is sufficient."
msgstr ""
"<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ (100 MB) — <filename>/boot/</"
@@ -7836,24 +7939,17 @@ msgstr "àªàªªà«àªàªª પારà«àªà«àª¶àª¨ àª
થવા àªàª¾àª¤à« પ
msgid "disk partitioning"
msgstr "ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
-# hardware
-#. Tag: primary
-#: Steps_Hardware-x86.xml:12
-#, no-c-format
-msgid "hardware"
-msgstr "હારà«àª¡àªµà«àª°"
-
#. Tag: primary
#: Disk_Partitioning_Setup_common-indexterm-7.xml:6
#, no-c-format
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª°à«"
#. Tag: secondary
#: Disk_Partitioning_Setup_common-indexterm-8.xml:7
#, no-c-format
msgid "software"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª°"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -7870,9 +7966,9 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup_common-para-2.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The first three options allow you to perform an automated installation "
+"The first four options allow you to perform an automated installation "
"without having to partition your drive(s) yourself. If you do not feel "
"comfortable with partitioning your system, it is recommended that you "
"<emphasis>do not</emphasis> choose to create a custom layout and instead let "
@@ -7898,19 +7994,6 @@ msgstr ""
"<filename>/var/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવà«, તૠપà«àªà«àª સà«àª§àª¾àª°àª¾àª ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"પà«àª°àª¤à« મà«àªà« પારà«àªà«àª¶àª¨ (3.0 GB àª
થવા વધà«) બનાવવાનૠàªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à«."
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-2.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Once you have accepted a partitioning scheme, a dialog box appears and asks "
-"you whether to write changes to the disk. If, for some reason, you would "
-"rather not continue with the installation process, this is your last "
-"opportunity to safely cancel the process and reboot your machine. Once you "
-"press the <guibutton>Write changes to disk</guibutton> button, partitions "
-"are written. If you wish to abort the installation, you should reboot now "
-"before any existing information on any hard drive is rewritten."
-msgstr ""
-
# If you receive an error after the <guilabel>Disk Partitioning Setup</guilabel> phase of the installation saying something similar to
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-para-1.xml:8
@@ -7989,10 +8072,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:4
#, no-c-format
-msgid ""
-"x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems"
-msgstr ""
-"x86, AMD64, àª
નૠ<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 સિસà«àªàª®à«"
+msgid "x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems"
+msgstr "x86, AMD64, àª
નૠ<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 સિસà«àªàª®à«"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -8011,31 +8092,23 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:11
#, no-c-format
msgid "A <systemitem class=\"filesystem\">swap</systemitem> partition"
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem class=\"filesystem\">swap</systemitem> પારà«àªà«àª¶àª¨"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:16
#, no-c-format
msgid "A <filename class=\"partition\">/boot</filename> partition"
-msgstr ""
+msgstr "<filename class=\"partition\">/boot</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨"
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:21
#, no-c-format
msgid "A <filename class=\"partition\">/</filename> partition"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:41
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot use an ext4 partition for /boot/."
-msgstr ""
+msgstr "<filename class=\"partition\">/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨"
# If your hard drive is more than 1024 cylinders (and your system was manufactured more than two years ago), you may need to create a <filename>/boot/</filename> partition if you want the <filename>/</filename> (root) partition to use all of the remaining space on your hard drive.
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:46
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:41
#, no-c-format
msgid ""
"If your hard drive is more than 1024 cylinders (and your system was "
@@ -8050,7 +8123,7 @@ msgstr ""
# If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting from the RAID card. In cases such as these, the <filename>/boot/</filename> partition must be created on a partition outside of the RAID array, such as on a separate hard drive.
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:52
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:47
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting "
@@ -8063,7 +8136,7 @@ msgstr ""
"બહારના àªàª¾àªàª®àª¾àª ઠબનવૠàªà«àªàª, àªà«àª® àªà« àª
લઠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર."
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:65
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:60
#, no-c-format
msgid ""
"Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose "
@@ -8074,17 +8147,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:74
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:69
#, no-c-format
msgid ""
"If you create many partitions instead of one large <filename class="
"\"partition\">/</filename> partition, upgrades become easier. Refer to the "
-"description of <application>Disk Druid's</application> Edit option in <xref "
-"linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/> for more information."
+"description the Edit option in <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/"
+"> for more information."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:83
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:77
#, no-c-format
msgid ""
"The following table summarizes minimum partition sizes for the partitions "
@@ -8097,79 +8170,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:95
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:89
#, no-c-format
msgid "Minimum partition sizes"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àª¯à«àª¨àª¤à«àª¤àª® પારà«àªà«àª¶àª¨ માપà«"
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:99
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:93
#, no-c-format
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ડિરà«àªà«àªàª°à«"
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:100
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:94
#, no-c-format
msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àª¯à«àª¨àª¤à«àª¤àª® માપ"
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:106
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:100
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:120
#, no-c-format
msgid "250 MB"
-msgstr ""
+msgstr "250 MB"
#. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:109
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:103
#, no-c-format
msgid "/usr"
-msgstr ""
+msgstr "/usr"
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:110
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:104
#, no-c-format
msgid "250 MB, but avoid placing this on a separate partition"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:113
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:107
#, no-c-format
msgid "/tmp"
-msgstr ""
+msgstr "/tmp"
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:114
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:108
#, no-c-format
msgid "50 MB"
-msgstr ""
+msgstr "50 MB"
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:118
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:112
#, no-c-format
msgid "384 MB"
-msgstr ""
+msgstr "384 MB"
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:122
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:116
#, no-c-format
msgid "100 MB"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:126
-#, no-c-format
-msgid "75 MB"
-msgstr ""
+msgstr "100 MB"
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:134
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:128
#, no-c-format
msgid "Leave Excess Capacity Unallocated"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:135
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:129
#, no-c-format
msgid ""
"Only assign storage capacity to those partitions you require immediately. "
@@ -8179,7 +8247,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:144
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:138
#, no-c-format
msgid ""
"If you are not sure how best to configure the partitions for your computer, "
@@ -8276,368 +8344,6 @@ msgstr ""
"àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«), àª
થવા સà«àª¯à«àªàª¨àª¨à« <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application>, પારà«àªà«àª¶àª¨ સાધનનૠ"
"મદદથૠàªàª¾àª¤à« સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« શàªà« àªà«."
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Driver Media for <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
-"Systems"
-msgstr ""
-"<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> àª
નૠAMD સિસà«àªàª®à« માàªà« ડà«àª°àª¾àªàªµàª° "
-"મà«àª¡àª¿àª¯àª¾"
-
-# driver media
-#. Tag: primary
-#: Driver_Disk-x86.xml:7 Driver_Disk-x86.xml:55 Driver_Disk-x86.xml:69
-#: Driver_Disk-x86.xml:82 Driver_Disk-x86.xml:122
-#, no-c-format
-msgid "driver media"
-msgstr "ડà«àª°àª¾àªàªµàª° મà«àª¡àª¿àª¯àª¾"
-
-# diskette
-#. Tag: primary
-#: Driver_Disk-x86.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "diskette"
-msgstr "ડિસà«àª"
-
-# media
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "media"
-msgstr "મà«àª¡àª¿àª¯àª¾"
-
-# Why Do I Need Driver Media?
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:14
-#, no-c-format
-msgid "Why Do I Need Driver Media?"
-msgstr "મનૠશા માàªà« ડà«àª°àª¾àªàªµàª° મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° પડà«?"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:35
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There is no driver available for a piece of hardware that is necessary for "
-"installation to proceed."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you run the installation program by entering <userinput>linux dd</"
-"userinput> at the installation boot prompt."
-msgstr ""
-"àªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ બà«àª પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર <userinput>linux dd</userinput> (Itanium "
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª <userinput>elilo linux dd</userinput> દાàªàª² àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª) દાàªàª² àªàª°à«àª¨à« "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àªàª²àª¾àªµà«"
-
-# How Do I Obtain Driver Media?
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:53
-#, no-c-format
-msgid "How Do I Obtain Driver Media?"
-msgstr "હà«àª àªà«àªµà« રà«àª¤à« ડà«àª°àª¾àªàªµàª° મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ મà«àª³àªµà«àª?"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:56
-#, no-c-format
-msgid "produced by Red Hat"
-msgstr "Red Hat દà«àªµàª¾àª°àª¾ બનાવાયà«àª² àªà«"
-
-# produced by others
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:70
-#, no-c-format
-msgid "produced by others"
-msgstr "બà«àªàª¾ દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàª¤à«àªªàª¾àª¦àª¨ થાય àªà«"
-
-# Creating a Driver Diskette from an Image File
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:80
-#, no-c-format
-msgid "Creating a Driver Diskette from an Image File"
-msgstr "àªàª®à«àª ફાàªàª²àª®àª¾àªàª¥à« ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àªàª¨à« બનાવàª"
-
-# creating diskette from image
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:83
-#, no-c-format
-msgid "creating diskette from image"
-msgstr "àªàª®à«àªàª®àª¾àªàª¥à« ડિસà«àªàª¨à« બનાવàª"
-
-# To create a driver diskette from a driver diskette image using &PROD;:
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:85
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To create a driver diskette from a driver diskette image using Linux:"
-msgstr "&PROD; નૠમદદથૠડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª àªàª®à«àªàª®àª¾àªàª¥à« ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª બનાવવા માàªà«:"
-
-# Insert a blank, formatted diskette (or LS-120 diskette for Itanium system users) into the first diskette (or LS-120) drive.
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:91
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert a blank, formatted diskette into the first diskette drive."
-msgstr ""
-"àªàª¾àª²à«, ફà«àª°à«àª®à«àª થયà«àª² ડિસà«àª (àª
થવા Itanium સિસà«àªàª® વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« LS-120 ડિસà«àª) નૠપà«àª°àª¥àª® "
-"ડિસà«àª (àª
થવા LS-120) ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª દાàªàª² àªàª°à«."
-
-# From the same directory containing the driver diskette image, such as <filename><replaceable>drvnet.img</replaceable></filename>, type <command>dd if=<replaceable>drvnet.img</replaceable> of=/dev/fd0</command> as root.
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:97
-#, no-c-format
-msgid ""
-"From the same directory containing the driver diskette image, such as "
-"<filename><replaceable>drvnet.img</replaceable></filename>, type <command>dd "
-"if=<replaceable>drvnet.img</replaceable> of=/dev/fd0</command> as root."
-msgstr ""
-"ઠઠડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àªàª¥à« àªà« àªà« ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª àªàª®à«àª ધરાવૠàªà«, àªà«àª® àªà« "
-"<filename><replaceable>drvnet.img</replaceable></filename>, <command>dd "
-"if=<replaceable>drvnet.img</replaceable> of=/dev/fd0</command> àªàª¦à«àª¶ રà«àª તરà«àªà« "
-"દાàªàª² àªàª°à«."
-
-# USB pen card
-#. Tag: primary
-#: Driver_Disk-x86.xml:105
-#, no-c-format
-msgid "USB pen card"
-msgstr "USB પà«àª¨ àªàª¾àª°à«àª¡"
-
-# driver image
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:106
-#, no-c-format
-msgid "driver image"
-msgstr "ડà«àª°àª¾àªàªµàª° àªàª®à«àª"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The installation program supports using an external flash drive as a way to "
-"add driver images during the installation process. The best way to do this "
-"is to mount the flash drive and copy the desired <filename>driverdisk.img</"
-"filename> onto the flash drive. For example:"
-msgstr ""
-"&PROD; ઠUSB પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµàª° àªàª®à«àªà« àªàª®à«àª°àªµàª¾àª¨àª¾ મારà«àª તરà«àªà« "
-"વારવા માàªà« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«. àªàªµà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« શà«àª°à«àª·à«àª મારà«àª ઠUSB પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« માàªàª¨à«àª àªàª°àªµà« àª
નૠàªàª°à«àª°à« "
-"<filename>driverdisk.img</filename> નૠUSB પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર નàªàª² àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ "
-"તરà«àªà«:"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: screen
-#: Driver_Disk-x86.xml:111
-#, no-c-format
-msgid "dd if=driverdisk.img of=/dev/sda"
-msgstr "dd if=driverdisk.img of=/dev/sda"
-
-# You are then prompted during the installation to select the partition and specify the file to be used.
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You are then prompted during the installation to select the partition and "
-"specify the file to be used."
-msgstr ""
-"તમનૠપàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ પારà«àªà«àª¶àª¨ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
નૠવાપરવાનૠફાàªàª² સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
-"પà«àªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
-
-# Using a Driver Image During Installation
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk-x86.xml:120
-#, no-c-format
-msgid "Using a Driver Image During Installation"
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµàª° àªàª®à«àªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª"
-
-# using a driver image
-#. Tag: secondary
-#: Driver_Disk-x86.xml:123
-#, no-c-format
-msgid "using a driver image"
-msgstr "ડà«àª°àª¾àªàªµàª° àªàª®à«àªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk-x86.xml:128
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For example, to specifically load a driver diskette that you have created, "
-"begin the installation process by booting from the Fedora DVD (or using boot "
-"media you have created). For x86-based systems, at the <prompt>boot:</"
-"prompt> prompt, enter <userinput>linux dd</userinput> if using an x86 or x86-"
-"64 system. Refer to <xref linkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> for details "
-"on booting the installation program."
-msgstr ""
-"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, તમૠબનાવà«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àªàª¨à« àªàª¾àª¸ àªàª°à«àª¨à« લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, &PROD; CD #1 (àª
થવા "
-"તમૠબનાવà«àª² બà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯) માàªàª¥à« બà«àª àªàª°à«àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ શરૠàªàª°à«. x86-"
-"àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સિસà«àªàª®à« માàªà«, <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, <userinput>linux dd</"
-"userinput> દાàªàª² àªàª°à« àªà« x86 àª
થવા x86-64 સિસà«àªàª® વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® "
-"બà«àª àªàª°àªµàª¾ પર વિàªàª¤à« માàªà« <xref linkend=\"s2-x86-starting-booting\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«. "
-"Itanium સિસà«àªàª®à« માàªà«, <prompt>Shell></prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª પર, <userinput>elilo "
-"linux dd</userinput> લàªà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® બà«àª àªàª°àªµàª¾ પર વિàªàª¤à« માàªà« <xref linkend="
-"\"s2-ia64-starting-booting\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
-
-# If you need to perform an installation from a network device
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a network device"
-msgstr "àªà« તમારૠનà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàªàª°àª£àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° પડà«"
-
-# If you need to perform an installation from a network device
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-2.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a block device"
-msgstr "àªà« તમારૠબà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° પડà«"
-
-# If you need to perform an installation from a PCMCIA device
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-3.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a PCMCIA device"
-msgstr "àªà« તમારૠPCMCIA àªàªªàªàª°àª£àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° પડà«"
-
-# If you run the installation program on a computer which does not have any PCI devices
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-4.xml:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you run the installation program on a computer which does not have any "
-"PCI devices"
-msgstr "àªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àªàªµàª¾ àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પર àªàª²àª¾àªµà« àªà« àªà«àª¨à« પાસૠPCI àªàªªàªàª°àª£à« નહિઠહà«àª¯"
-
-# While the &PROD; installation program is loading, a screen may appear asking you for driver media. The driver media screen is most often seen in the following scenarios:
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"While the Fedora installation program is loading, a screen may appear asking "
-"you for driver media. The driver media screen is most often seen in the "
-"following scenarios:"
-msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® લવાઠરહà«àª¯à« હà«àª¯, તમનૠડà«àª°àª¾àªàªµàª° મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ માàªà« પà«àªàª¤à« સà«àªà«àª°à«àª¨ "
-"દà«àªàª¾àª¶à«. ડà«àª°àª¾àªàªµàª° મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ સà«àªà«àª°à«àª¨ મà«àªà« àªàª¾àªà« નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àªàª®àª¾àª દà«àªàª¾àª¶à«:"
-
-# Driver images can be obtained from several sources. They may be included with &PROD;, or they may be available from a hardware or software vendor's website. If you suspect that your system may require one of these drivers, you should create a driver diskette or CD-ROM before beginning your &PROD; installation.
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Driver images may be available from a hardware or software vendor's website. "
-"If you suspect that your system may require one of these drivers, you should "
-"create a driver diskette or CD-ROM before beginning your Fedora installation."
-msgstr ""
-"àªàª£àª¾ સà«àª°à«àª¤à«àª®àª¾àªàª¥à« ડà«àª°àª¾àªàªµàª° àªàª®à«àªà« મà«àª³àªµà« શàªàª¾àª¯ àªà«. તà«àª &PROD; સાથૠસમાવાયà«àª² હà«àª¯ àªà«, àª
થવા તà«àª "
-"હારà«àª¡àªµà«àª° àª
થવા સà«àª«à«àªàªµà«àª° વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àªàª¨à« સાàªàªà« પર àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ હશà«. àªà« તમનૠàªàª® લાàªà« àªà« તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« "
-"àªàª®àª¾àªàª¨àª¾ àªàª ડà«àª°àª¾àªàªµàª°àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«, તૠતમૠડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª બનાવૠશàªà« àªà« àª
થવા CD-ROM બનાવૠ"
-"શàªà« àªà« તમારૠ&PROD; નà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ શરૠàªàª°àª¤àª¾àª પહà«àª²àª¾àª."
-
-# If you need to use a driver image, such as during a PCMCIA device or NFS installation, the installation program prompts you to insert the driver (as a diskette, CD-ROM, or file name) when it is needed.
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-5.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you need to use a driver image, such as during a PCMCIA device or NFS "
-"installation, the installation program prompts you to insert the driver (as "
-"a diskette, CD-ROM, or file name) when it is needed."
-msgstr ""
-"àªà« તમારૠડà«àª°àª¾àªàªµàª° àªàª®à«àª વાપરવાનૠàªàª°à«àª° હà«àª¯, àªà«àª® àªà« PCMCIA àªàªªàªàª°àª£ àª
થવા NFS સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-"દરમà«àª¯àª¾àª¨, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® તમનૠડà«àª°àª¾àªàªµàª° દાàªàª² àªàª°àªµàª¾ માàªà« પà«àªàª¶à« (ડિસà«àª, CD-ROM, ફાàªàª² નામ "
-"તરà«àªà«) àªà«àª¯àª¾àª°à« તૠàªàª°à«àª°à« હà«àª¯."
-
-# However, there are some cases where you must specifically tell the &PROD; installation program to load that driver diskette and use it during the installation process.
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-6.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"However, there are some cases where you must specifically tell the &PROD; "
-"installation program to load that driver diskette and use it during the "
-"installation process."
-msgstr ""
-"તà«àª® àªàª¤àª¾àª પણ, તà«àª¯àª¾àª àª
મà«àª àªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª તમૠàªà«àªà«àªàª¸ રà«àª¤à« ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª લાવવા માàªà« àª
નૠતà«àª¨à« "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ વાપરવા માàªà« &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àªàª¹à« શàªà« àªà«."
-
-# The &PROD; installation program asks you to insert the driver diskette. Once the driver diskette is read by the installation program, it can apply those drivers to hardware discovered on your system later in the installation process.
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-7.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The installation program asks you to insert the driver diskette. Once the "
-"driver diskette is read by the installation program, it can apply those "
-"drivers to hardware discovered on your system later in the installation "
-"process."
-msgstr ""
-"&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® તમનૠડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª દાàªàª² àªàª°àªµàª¾ માàªà« પà«àªà« àªà«. àªàªàªµàª¾àª° ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª "
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ વàªàªàª¾àª àªàª¾àª¯, તૠતૠપà«àª²àª¾ ડà«àª°àª¾àªàªµàª°à«àª¨à« તમારૠસિસà«àªàª®àª®àª¾àª પાàªàª³àª¥à« મળૠ"
-"àªàªµà«àª²àª¾ હારà«àª¡àªµà«àª°à« પર લાàªà« પાડૠàªà«."
-
-# So What Is Driver Media Anyway?
-#. Tag: title
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "So What Is Driver Media Anyway?"
-msgstr "તૠપàªà« ડà«àª°àª¾àªàªµàª° મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ શà«àª àªà«?"
-
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Driver media can add support for hardware that may or may not be supported "
-"by the installation program. Driver media could include a driver diskette or "
-"image produced by Red Hat, it could be a diskette or CD-ROM you make "
-"yourself from driver images found on the Internet, or it could be a diskette "
-"or CD-ROM that a hardware vendor includes with a piece of hardware."
-msgstr ""
-"ડà«àª°àª¾àªàªµàª° મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ હારà«àª¡àªµà«àª° માàªà«àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàª®à«àª°à« શàªà« àªà« àªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ હà«àª¯ "
-"àª
થવા નહિઠહà«àª¯. ડà«àª°àª¾àªàªµàª° મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ Red Hat દà«àªµàª¾àª°àª¾ બનાવવામાઠàªàªµà«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª àª
થવા àªàª®à«àªàª¨à« "
-"સમાવૠશàªà«àª¯à«àª હà«àª¤, તૠડિસà«àª àª
થવા CD-ROM હà«àª શàªà« àªà« àªà« તમૠપà«àª¤à« àªàª¨à«àªàª°àª¨à«àª પર મળૠàªàªµà«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµàª° "
-"àªàª®à«àªà«àª®àª¾àªàª¥à« બનાવà«, àª
થવા તૠડિસà«àª àª
થવા CD-ROM હà«àª શàªà« àªà« àªà« હારà«àª¡àªµà«àª° વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ હારà«àª¡àªµà«àª°àª¨àª¾ "
-"àªàª¾àª સાથૠસમાવà«."
-
-# Driver media is used if you need access to a particular device to install &PROD;. Drivers can be used for network (NFS) installations, installations using a PCMCIA or block device, non-standard or very new CD-ROM drives, SCSI adapters, NICs, and other uncommon devices.
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Driver media is used if you need access to a particular device to install "
-"Fedora. Drivers can be used for non-standard, very new, or uncommon devices."
-msgstr ""
-"ડà«àª°àª¾àªàªµàª° મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªà« તમારૠàªà«àª àªà«àªà«àªàª¸ àªàªªàªàª°àª£ &PROD; નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« હà«àª¯ તૠ"
-"વપરાશà«. ડà«àª°àª¾àªàªµàª°à« નà«àªàªµàª°à«àª (NFS) સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« àªà« àªà« PCMCIA àª
થવા બà«àª²à«àª àªàªªàªàª°àª£, બિન-"
-"પà«àª°àª®àª¾àª£àªà«àª¤ àª
થવા àªà«àª¬ નવૠCD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµà«, SCSI àªàª¡à«àªªà«àªàª°à«, NIC, àª
નૠબà«àªàª¾ àª
સામાનà«àª¯ àªàªªàªàª°àª£à« "
-"વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¨àª¾ માàªà« વાપરૠશàªàª¾àª¶à«."
-
-# If an unsupported device is not needed to install &PROD; on your system, continue with the installation and add support for the new piece of hardware once the installation is complete.
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-section-2.xml:19
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If an unsupported device is not needed to install Fedora on your system, "
-"continue with the installation and add support for the new piece of hardware "
-"once the installation is complete."
-msgstr ""
-"àªà« બિનàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ àªàªªàªàª°àª£àª¨à« &PROD; નૠતમારૠસિસà«àªàª® પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° નહિઠહà«àª¯, તૠ"
-"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સાથૠàªàª¾àª²à« રાàªà« àª
નૠàªà«àª¯àª¾àª°à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°à«àª£ થાય તà«àª¯àª¾àª°à« નવા હારà«àª¡àªµà«àª° માàªà« àªàª§àª¾àª° àªàª®à«àª°à«."
-
-# It is also possible to use a driver image via a network file. Instead of using the <command>linux dd</command> boot command, use the <command>linux dd=<replaceable>url</replaceable></command> command, where <replaceable>url</replaceable> is replaced by an HTTP, FTP, or NFS address of the driver image to be used.
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-tip-1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is also possible to use a driver image via a network file. Instead of "
-"using the <command>linux dd</command> boot command, use the <command>linux "
-"dd=<replaceable>url</replaceable></command> command, where <replaceable>url</"
-"replaceable> is replaced by an HTTP, FTP, or NFS address of the driver image "
-"to be used."
-msgstr ""
-"ડà«àª°àª¾àªàªµàª° àªàª®à«àª નà«àªàªµàª°à«àª ફાàªàª² મારફતૠવાપરવà«àª પણ શàªà«àª¯ àªà«. <command>linux dd</command> બà«àª "
-"àªàª¦à«àª¶ વાપરવાનૠàªàªà«àª¯àª¾àª, <command>linux dd=<replaceable>url</replaceable></"
-"command> àªàª¦à«àª¶ વાપરà«, àªà«àª¯àª¾àª <replaceable>url</replaceable> ઠવાપરવા માàªà«àª¨à« ડà«àª°àª¾àªàªµàª° "
-"àªàª®à«àªàª¨àª¾ HTTP, FTP, àª
થવા NFS સરનામાથૠબદલાય àªà«."
-
# Editing Partitions
#. Tag: title
#: Editing_Partitions-common.xml:6
@@ -8719,7 +8425,7 @@ msgstr ""
#: expert-quickstart.xml:19
#, no-c-format
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¾àªàªà«"
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:20
@@ -8739,7 +8445,7 @@ msgstr ""
#: expert-quickstart.xml:28
#, no-c-format
msgid "Prepare system for installation."
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« સિસà«àªàª®àª¨à« તà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°à«"
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:31
@@ -8757,7 +8463,7 @@ msgstr ""
#: expert-quickstart.xml:39
#, no-c-format
msgid "Download Files"
-msgstr ""
+msgstr "ફાàªàª²à«àª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«"
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:40
@@ -8769,13 +8475,13 @@ msgstr ""
#: expert-quickstart.xml:42
#, no-c-format
msgid "Verify your downloads"
-msgstr ""
+msgstr "તમારા ડાàªàª¨àª²à«àª¡à«àª¨à« àªàªàª¾àª¸à«"
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:43
#, no-c-format
msgid ""
-"Downloads may fail for any number of reasons. Always verify the sha1sum of "
+"Downloads may fail for any number of reasons. Always verify the sha256sum of "
"the downloaded files."
msgstr ""
@@ -8783,7 +8489,7 @@ msgstr ""
#: expert-quickstart.xml:49
#, no-c-format
msgid "ISO images"
-msgstr ""
+msgstr "ISO àªàª®à«àªà«"
#. Tag: para
#: expert-quickstart.xml:52
@@ -8845,37 +8551,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:92
+#: expert-quickstart.xml:95
#, no-c-format
msgid "Prepare for Installation"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« તà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°à«"
#. Tag: primary
-#: expert-quickstart.xml:94
+#: expert-quickstart.xml:97
#, no-c-format
msgid "NTFS partitions"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS પારà«àªà«àª¶àª¨à«"
#. Tag: secondary
-#: expert-quickstart.xml:95
+#: expert-quickstart.xml:98
#, no-c-format
msgid "resizing"
-msgstr ""
+msgstr "માપનૠબદલૠરહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:97
+#: expert-quickstart.xml:100
#, no-c-format
msgid "Back up any user data you need to preserve."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:99
+#: expert-quickstart.xml:102
#, no-c-format
msgid "Resizing Partitions"
-msgstr ""
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à«àª માપ બદલૠરહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:100
+#: expert-quickstart.xml:103
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program provides functions for resizing ext2, ext3, ext4, "
@@ -8884,13 +8590,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:106
+#: expert-quickstart.xml:109
#, no-c-format
msgid "Install Fedora"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:107
+#: expert-quickstart.xml:110
#, no-c-format
msgid ""
"Boot from the desired media, with any options appropriate for your hardware "
@@ -8902,7 +8608,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:114
+#: expert-quickstart.xml:117
#, no-c-format
msgid ""
"Proceed through all the steps of the installation program. The installation "
@@ -8911,62 +8617,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: expert-quickstart.xml:120
+#: expert-quickstart.xml:123
#, no-c-format
msgid "Perform Post-installation Steps"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: expert-quickstart.xml:121
+#: expert-quickstart.xml:124
#, no-c-format
msgid ""
"After the system reboots, it displays additional configuration options. Make "
"appropriate changes to your system and proceed to the login prompt."
msgstr ""
-#. Tag: title
-#: Feedback.xml:5
-#, no-c-format
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Feedback.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Docs Project"
-msgstr ""
-
-#. Tag: see
-#: Feedback.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "<see>Fedora Documentation Project</see>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Feedback.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "<primary>Fedora Documentation Project</primary>"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
-#: Feedback.xml:13
+#: expert-quickstart.xml:127
#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora Documentation Project (Fedora Docs Project) is a group of "
-"volunteer writers, editors, translators, and other contributors who create "
-"content for free and open source software. The Fedora Docs Project maintains "
-"this document and is always interested in reader feedback."
+"Refer to <xref linkend=\"ch-firstboot\"/> or the Firstboot page on the "
+"Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot\"></ulink> "
+"for more detail."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Feedback.xml:17
+#: ext4-and-btrfs.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
-"To send feedback regarding this document, file a bug in Bugzilla. To file a "
-"bug, fill in \"Fedora Documentation\" as the Product, choose the name of "
-"this document from the Component list, and choose \"devel\" as the version. "
-"Fedora Docs Project volunteers receive your feedback, and may contact you "
-"for additional information, if necessary."
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
+"file system. You cannot use a btrfs partition for <filename>/boot</filename>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -9006,7 +8684,7 @@ msgstr ""
#: firstboot.xml:29
#, no-c-format
msgid ""
-"Select <guibutton>Forward</guibutton> to start the <application>Firstboot</"
+"Select <guibutton>Forward</guibutton> to start <application>Firstboot</"
"application>."
msgstr ""
@@ -9065,7 +8743,7 @@ msgstr ""
#: firstboot.xml:68
#, no-c-format
msgid "System User"
-msgstr ""
+msgstr "સિસà«àªàª® વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾"
#. Tag: para
#: firstboot.xml:70
@@ -9098,14 +8776,37 @@ msgid ""
"account_configuration\"/> for guidelines on selecting a secure password."
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: firstboot.xml:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure Fedora to use network services for authentication or user "
+"information, select <guibutton>Use Network Login...</guibutton>."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:95
+#: firstboot.xml:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create at least one user account"
+msgstr "સિસà«àªàª® પર નવૠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ બનાવૠàªà«."
+
+#. Tag: para
+#: firstboot.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you do not create at least one user account in this step, you will not be "
+"able to log in to the Fedora graphical environment. If you skipped this step "
+"during installation, refer to <xref linkend=\"Trouble_After_Booting-GUI\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: firstboot.xml:106
#, no-c-format
msgid "Creating Extra User Accounts"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:96
+#: firstboot.xml:107
#, no-c-format
msgid ""
"To add additional user accounts to your system after the installation is "
@@ -9114,22 +8815,14 @@ msgid ""
"guimenuitem> </menuchoice>."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: firstboot.xml:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To configure Fedora to use network services for authentication or user "
-"information, select <guibutton>Use Network Login...</guibutton>."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:112
+#: firstboot.xml:118
#, no-c-format
msgid "Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "તારà«àª àª
નૠસમય"
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:114
+#: firstboot.xml:120
#, no-c-format
msgid ""
"If your system does not have Internet access or a network time server, "
@@ -9142,7 +8835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:127
+#: firstboot.xml:133
#, no-c-format
msgid ""
"The initial display enables you to set the date and time of your system "
@@ -9150,19 +8843,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:132
+#: firstboot.xml:138
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot date and time screen</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:135
+#: firstboot.xml:141
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot date and time screen</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:143
+#: firstboot.xml:149
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <guilabel>Network Time Protocol</guilabel> tab to configure your "
@@ -9170,13 +8863,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:148
+#: firstboot.xml:154
#, no-c-format
msgid "Setting the Clock"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¡àª¿àª¯àª¾àª³àª¨à« સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:149
+#: firstboot.xml:155
#, no-c-format
msgid ""
"To change these settings later, choose <menuchoice> <guimenu>System</"
@@ -9185,7 +8878,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:156
+#: firstboot.xml:162
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your system to use network time servers, select the "
@@ -9195,19 +8888,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:163
+#: firstboot.xml:169
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot Network Time Protocol screen</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:166
+#: firstboot.xml:172
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot Network Time Protocol screen</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:174
+#: firstboot.xml:180
#, no-c-format
msgid ""
"By default, Fedora is configured to use three separate groups, or "
@@ -9217,7 +8910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:181
+#: firstboot.xml:187
#, no-c-format
msgid ""
"To use an additional time server, select <guilabel>Add</guilabel>, and type "
@@ -9225,58 +8918,57 @@ msgid ""
"from the list, select the name and click <guilabel>Delete</guilabel>."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: firstboot.xml:187
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If your machine is always connected to the Internet through a wired "
-"connection, select the <guilabel>Synchronize system clock before starting "
-"service</guilabel> option. This option may cause a short delay during "
-"startup but ensures accurate time on your system even if the clock is "
-"significantly wrong at boot time."
-msgstr ""
-
+# EXACT MATCH
#. Tag: title
#: firstboot.xml:194
#, no-c-format
-msgid "Laptops and NTP"
-msgstr ""
+msgid "Advanced options"
+msgstr "àª
દà«àª¯àª¤àª¨ વિàªàª²à«àªªà«."
+
+#. Tag: term
+#: firstboot.xml:197
+#, no-c-format
+msgid "Synchronize system clock before starting service"
+msgstr "સà«àªµàª¾àª¨à« શરૠàªàª°àª¤àª¾ પહà«àª²àª¾àª સિસà«àªàª® àªàª¡àª¿àª¯àª¾àª³àª¨à« સà«àª®à«àª³ àªàª°à«"
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:195
+#: firstboot.xml:199
#, no-c-format
msgid ""
-"Do not use this option with laptop computers that sometimes use wireless "
-"networks."
+"If your computer is always connected to the Internet and "
+"<application>NetworkManager</application> is disabled or not installed, and "
+"you need accurate time information obtained as quickly as possible after the "
+"system boots, select the <guilabel>Synchronize system clock before starting "
+"service</guilabel> option. By default, Fedora uses "
+"<application>NetworkManager</application> to manage network interfaces."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: firstboot.xml:198
+#. Tag: term
+#: firstboot.xml:205
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the hardware clock in your computer is highly inaccurate, you may turn "
-"off your local time source entirely. To turn off the local time source, "
-"select <guilabel>Show advanced options</guilabel> and then deselect the "
-"<guilabel>Use Local Time Source</guilabel> option. If you turn off your "
-"local time source, the NTP servers take priority over the internal clock."
+msgid "Use Local Time Source"
msgstr ""
#. Tag: para
#: firstboot.xml:207
#, no-c-format
msgid ""
-"If you enable the <guilabel>Enable NTP Broadcast</guilabel> advanced option, "
-"Fedora attempts to automatically locate time servers on the network."
+"The NTP daemon (<application>ntpd</application>) on your computer usually "
+"refers to external NTP servers for authoritative information about the time. "
+"You can set the daemon running on your system to serve time to its NTP "
+"clients even if no source of synchronized time is available. To use this "
+"feature, select the <guilabel>Use Local Time Source</guilabel> option. This "
+"option is useful only under limited and unusual circumstances."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:214
+#: firstboot.xml:216
#, no-c-format
msgid "Hardware Profile"
-msgstr ""
+msgstr "હારà«àª¡àªµà«àª° રà«àªªàª°à«àªàª¾"
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:215
+#: firstboot.xml:217
#, no-c-format
msgid ""
"<application>Firstboot</application> displays a screen that allows you to "
@@ -9287,19 +8979,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:223
+#: firstboot.xml:225
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot hardware profile screen</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:226
+#: firstboot.xml:228
#, no-c-format
msgid "<para>Firstboot hardware profile screen</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:234
+#: firstboot.xml:236
#, no-c-format
msgid ""
"To opt in to this important work, select <guilabel>Send Profile</guilabel>. "
@@ -9308,13 +9000,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: firstboot.xml:241
+#: firstboot.xml:243
#, no-c-format
msgid "Update Your System"
-msgstr ""
+msgstr "તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à«"
#. Tag: para
-#: firstboot.xml:243
+#: firstboot.xml:245
#, no-c-format
msgid ""
"To ensure the security of your system, run a package update after the "
@@ -9609,6 +9301,47 @@ msgstr ""
"સàªàªµàª¾àª¦ બà«àªà«àª¸ ઠતમારા àªàª¨àªªà«àª માàªà« રાહ àªà«àª રહà«àª¯à«àª àªà«, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àªà«àªàªªàª£ àªà« "
"દબાવૠનહિઠ(àªàª® àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àª
ણધારૠવરà«àª¤àª£à«àªàª®àª¾àª પરિણમૠàªà«)."
+# Finishing the installation
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Screenshots during installation"
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સમાપà«àª¤àª¿"
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "screenshots"
+msgstr "--autoscreenshot"
+
+# re-installation
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "during installation"
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> allows you to take screenshots during "
+"the installation process. At any time during installation, press "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Print Screen</keycap></keycombo> and "
+"<application>anaconda</application> will save a screenshot to <filename>/"
+"root/anaconda-screenshots</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_screenshots.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are performing a Kickstart installation, use the <option>autostep --"
+"autoscreenshot</option> option to generate a screenshot of each step of the "
+"installation automatically. Refer to <xref linkend=\"s1-kickstart2-file\"/> "
+"for details of configuring a Kickstart file."
+msgstr ""
+
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-Fedora.xml:3
@@ -9662,14 +9395,6 @@ msgstr ""
"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª àªà« àªà«àª લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® ઠવાપરૠàªà« તà«àª GUI સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à« પણ àª
નà«àª¸àª°à« શàªà« àªà« "
"àª
નૠબધૠàªàª°à«àª°à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª મà«àª³àªµà« શàªà« àªà«."
-#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-RHEL.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refer to for a brief overview of text mode installation instructions."
-msgstr ""
-"લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à«àª¨à« સàªàªà«àª·àª¿àªªà«àª¤ àªàª¾àªàªà« માàªà« <xref linkend=\"s1-guimode-"
-"textinterface-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
-
# The Text Mode Installation Program User Interface
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:6
@@ -9782,8 +9507,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:62
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<para>Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</para>"
+msgid "<para>Installation Program Widgets as seen in the partitioning screen</para>"
msgstr ""
"<para><application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> માઠબતાવà«àª¯àª¾ àª
નà«àª¸àª¾àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® "
"વિàªà«àªà«</para>"
@@ -9840,8 +9564,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have copied the Fedora ISO images to a local hard drive, you can use "
"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</"
-"command> boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/>, "
-"for hard drive installation instructions."
+"command> or <command>linux repo=hd:<replaceable>device</replaceable>:/"
+"<replaceable>path</replaceable></command> boot option). Refer to <xref "
+"linkend=\"s1-begininstall-hd-x86\"/>, for hard drive installation "
+"instructions."
msgstr ""
"àªà« તમૠ&PROD; ISO àªàª®à«àªà«àª¨à« સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª નàªàª² àªàª°à«àª² હà«àª¯, તૠતમૠઠપદà«àª§àª¤àª¿ વાપરૠ"
"શàªà« àªà«. તમારૠCD-ROM બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà« (<command>linux askmethod</command> બà«àª "
@@ -9868,9 +9594,11 @@ msgstr "NFS àªàª®à«àª"
msgid ""
"If you are installing from an NFS server using ISO images or a mirror image "
"of Fedora, you can use this method. You need a boot CD-ROM (use the "
-"<command>linux askmethod</command> boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-"
-"begininstall-nfs-x86\"/> for network installation instructions. Note that "
-"NFS installations may also be performed in GUI mode."
+"<command>linux askmethod</command> or <command>linux repo=nfs:"
+"<replaceable>server</replaceable> <replaceable>:options</replaceable>:/"
+"<replaceable>path</replaceable></command> boot option). Refer to <xref "
+"linkend=\"s1-begininstall-nfs-x86\"/> for network installation instructions. "
+"Note that NFS installations may also be performed in GUI mode."
msgstr ""
"àªà« તમૠISO àªàª®à«àªà« àª
થવા &PROD; નૠમà«àª°àª° àªàª®à«àªàª¨à« મદદથૠNFS સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ "
"હà«àª¯, તૠતમૠઠપદà«àª§àª¤àª¿ વાપરૠશàªà« àªà«. તમનૠબà«àª CD-ROM નૠàªàª°à«àª° રહà«àª¶à« (<command>linux "
@@ -9881,16 +9609,16 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: term
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<term>URL</term>"
-msgstr "<term>NFS</term>"
+msgstr "<term>URL</term>"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<tertiary>URL</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>FTP</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>URL</tertiary>"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:66
@@ -9898,8 +9626,12 @@ msgstr "<tertiary>FTP</tertiary>"
msgid ""
"If you are installing directly from an HTTP (Web) server or FTP server, use "
"this method. You need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</"
-"command> boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/>, "
-"for FTP and HTTP installation instructions."
+"command>, <command>linux repo=ftp://<replaceable>user</replaceable>:"
+"<replaceable>password</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>/"
+"<replaceable>path</replaceable></command>, or <command>linux repo=http://"
+"<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable></command> "
+"boot option). Refer to <xref linkend=\"s1-begininstall-url-x86\"/>, for FTP "
+"and HTTP installation instructions."
msgstr ""
"àªà« તમૠસà«àª§àª¾ HTTP (વà«àª¬) સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠઠપદà«àª§àª¤àª¿ વાપરà«. તમનૠબà«àª "
"CD-ROM àªàª°à«àª°à« રહà«àª¶à« (<command>linux askmethod</command> બà«àª વિàªàª²à«àªª વાપરà«). HTTP "
@@ -9918,7 +9650,7 @@ msgstr ""
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:78
#, no-c-format
msgid "CD/DVD Activity"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD પà«àª°àªµà«àª¤à«àª¤àª¿"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86-Installation-methods.xml:79
@@ -9946,89 +9678,202 @@ msgstr ""
"વરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª²à«àª¨à« યાદૠમાàªà«, તà«àª®àª¨à« બદલવા માàªà« વાપરવામાઠàªàªµàª¤àª¾ àªà«àª¸à«àªà«àª°à«àªà« માàªà«, àª
નૠતà«àª®àª¨àª¾ "
"સમાવિષà«àªà« માàªà« <xref linkend=\"tb-guimode-console-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation-x86.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Installing on <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> and AMD "
+"Systems"
+msgstr ""
+"<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> àª
નૠAMD સિસà«àªàª®à« પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« "
+"રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>GUI</secondary>"
+msgstr "<secondary>GUI</secondary>"
+
+# The Text Mode Installation Program User Interface
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation-x86.xml:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The Graphical Installation Program User Interface"
+msgstr "લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸"
+
+# text mode user interface
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "graphical user interface"
+msgstr "લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸"
+
+# user interface, text mode
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "user interface, graphical"
+msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸, લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
+
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation-x86.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "A Note about Virtual Consoles"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:50
+#, no-c-format
+msgid "consoles, virtual"
+msgstr ""
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>virtual consoles</primary>"
+msgstr "<primary>રનલà«àªµàª²à«</primary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation-x86.xml:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tertiary>virtual consoles</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>àªàª°à«àª¨àª²</tertiary>"
+
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:82
+#: Graphical_Installation-x86.xml:85
#, no-c-format
msgid "console"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¨à«àª¸à«àª²"
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:86
+#: Graphical_Installation-x86.xml:89
#, no-c-format
msgid "keystrokes"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:90
+#: Graphical_Installation-x86.xml:93
#, no-c-format
msgid "contents"
-msgstr ""
+msgstr "સમાવિષà«àªà«"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "<entry>1</entry>"
+msgstr "<entry>1</entry>"
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:102
+#: Graphical_Installation-x86.xml:105
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f1</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f1</keycap>"
+
+# installation media
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:109
+#, no-c-format
+msgid "installation dialog"
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સàªàªµàª¾àª¦"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:115
+#, no-c-format
+msgid "<entry>2</entry>"
+msgstr "<entry>2</entry>"
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:117
+#: Graphical_Installation-x86.xml:120
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f2</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f2</keycap>"
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:121
+#: Graphical_Installation-x86.xml:124
#, no-c-format
msgid "shell prompt"
-msgstr ""
+msgstr "શà«àª² પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:130
+#, no-c-format
+msgid "<entry>3</entry>"
+msgstr "<entry>3</entry>"
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:132
+#: Graphical_Installation-x86.xml:135
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f3</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f3</keycap>"
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:136
+#: Graphical_Installation-x86.xml:139
#, no-c-format
msgid "install log (messages from installation program)"
msgstr ""
+# EXACT MATCH
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "<entry>4</entry>"
+msgstr "<entry>4</entry>"
+
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:147
+#: Graphical_Installation-x86.xml:150
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f4</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f4</keycap>"
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:151
+#: Graphical_Installation-x86.xml:154
#, no-c-format
msgid "system-related messages"
msgstr ""
+# EXACT MATCH
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "<entry>5</entry>"
+msgstr "<entry>5</entry>"
+
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:162
+#: Graphical_Installation-x86.xml:165
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f5</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f5</keycap>"
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:166
+#: Graphical_Installation-x86.xml:169
#, no-c-format
msgid "other messages"
-msgstr ""
+msgstr "બà«àªàª¾ સàªàª¦à«àª¶à«"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: entry
+#: Graphical_Installation-x86.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "<entry>6</entry>"
+msgstr "<entry>6</entry>"
#. Tag: keycombo
-#: Graphical_Installation-x86.xml:177
+#: Graphical_Installation-x86.xml:180
#, no-c-format
msgid "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f6</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "<keycap>ctrl</keycap><keycap>alt</keycap><keycap>f6</keycap>"
#. Tag: entry
-#: Graphical_Installation-x86.xml:181
+#: Graphical_Installation-x86.xml:184
#, no-c-format
msgid "graphical display"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàª² દà«àªàª¾àªµ"
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_ppc-para-1.xml:8
@@ -10090,6 +9935,27 @@ msgstr ""
msgid "Console, Keystrokes, and Contents"
msgstr "àªàª¨à«àª¸à«àª², àªà«àª¸à«àªà«àª°à«àª, àª
નૠસમિવિષà«àªà«"
+# Starting the installation program
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Starting the Installation Program"
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« પà«àª°àª¾àª°àªàª"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tertiary>starting</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>àªàª°à«àª¨àª²</tertiary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>starting</primary>"
+msgstr "<primary>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª</primary>"
+
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:16
#, fuzzy, no-c-format
@@ -10108,6 +9974,69 @@ msgstr ""
"મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« મદદથૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® બà«àª àªàª°à«."
# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Booting the Installation Program on x86, AMD64, and <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 Systems"
+msgstr ""
+"x86, AMD64, àª
નૠ<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 સિસà«àªàª®à« "
+"પર <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> સાથૠપારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>installation program</primary>"
+msgstr "<primary>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<secondary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
+"64</secondary>"
+msgstr "x86, AMD64, àª
નૠ<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 સિસà«àªàª®à«"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tertiary>booting</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>NFS</tertiary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>booting</primary>"
+msgstr "<primary>બà«àª CD-ROM</primary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>installation program</secondary>"
+msgstr "<secondary>PXE સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«</secondary>"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<tertiary>x86, AMD64 and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
+"64</tertiary>"
+msgstr "x86, AMD64, àª
નૠ<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 સિસà«àªàª®à«"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can boot the installation program using any one of the following media "
+"(depending upon what your system can support):"
+msgstr ""
+
+# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:48
#, fuzzy, no-c-format
@@ -10118,6 +10047,28 @@ msgstr ""
"<emphasis>&PROD; DVD/CD-ROM</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« DVD/"
"CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àª
નૠતમારૠપાસૠ&PROD; CD-ROM સમà«àª¹ àª
થવા DVD હà«àª¯."
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Boot CD-ROM</emphasis> — Your machine supports a bootable CD-"
+"ROM drive and you want to perform network or hard drive installation."
+msgstr ""
+"<emphasis>&PROD; DVD/CD-ROM</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« DVD/"
+"CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àª
નૠતમારૠપાસૠ&PROD; CD-ROM સમà«àª¹ àª
થવા DVD હà«àª¯."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>USB pen drive</emphasis> — Your machine supports booting "
+"from a USB device."
+msgstr ""
+"<emphasis>&PROD; DVD/CD-ROM</emphasis> — તમારà«àª મશà«àª¨ બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« DVD/"
+"CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àª
નૠતમારૠપાસૠ&PROD; CD-ROM સમà«àª¹ àª
થવા DVD હà«àª¯."
+
#. Tag: para
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:66
#, fuzzy, no-c-format
@@ -10131,9 +10082,52 @@ msgstr ""
"àªàª§àª¾àª° àªàªªà«. ઠàªàª¨à«àª¨àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પાથ àªà«. ઠપદà«àª§àª¤àª¿ પર વધારાનૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend="
"\"ch-pxe\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To create a boot CD-ROM or to prepare your USB pen drive for installation, "
+"refer to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "Insert the boot media and reboot the system."
+msgstr "બà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« દાàªàª² àªàª°à« àª
નૠસિસà«àªàª®àª¨à« રિબà«àª àªàª°à«."
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:84
+#, no-c-format
+msgid "After a short delay, a screen containing boot options appears."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:88
+#, no-c-format
+msgid "As you boot the installation program, be aware of two issues:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once the <prompt>boot:</prompt> prompt appears, the installation program "
+"automatically begins if you take no action within the first minute. To "
+"disable this feature, press one of the help screen function keys."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you press a help screen function key, there is a slight delay while the "
+"help screen is read from the boot media."
+msgstr ""
+
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:113
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Normally, you only need to press <keycap>Enter</keycap> to boot. Be sure to "
@@ -10149,9 +10143,16 @@ msgstr ""
"હારà«àª¡àªµà«àª° યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« શà«àª§à« નહિàª, તૠતમારૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª¨àªàª¶àª°à« àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° રહà«àª¶à« àª
નૠ<xref linkend="
"\"ch-bootopts-x86\"/> માઠપà«àª°àª¾ પાડવામાઠàªàªµà«àª² વિàªàª²à«àªªà«àª®àª¾àªàª¨à« àªàª વાપરà«."
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:115
+#, no-c-format
+msgid "Additional Boot Options"
+msgstr "વધારાના બà«àª વિàªàª²à«àªªà«"
+
# While it is easiest to boot using a CD-ROM and perform a graphical installation, sometimes there are installation scenarios where booting in a different manner may be needed. This section discusses additional boot options available for &PROD;.
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:126
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"While it is easiest to boot using a CD-ROM or DVD and perform a graphical "
@@ -10163,8 +10164,22 @@ msgstr ""
"સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દà«àª¶à«àª¯à« પણ હà«àª¯ àªà« àªà«àª¯àª¾àª વિવિધ રà«àª¤à« બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° પડà«. ઠવિàªàª¾àª &PROD; માàªà« àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ "
"વધારાના વિàªàª²à«àªªà« માàªà« àªàª°à«àªàª¾ àªàª°à« àªà«."
+# Using the CD-ROM to boot<![%X86[ an x86, AMD64, or &EM64T; system]]>, type <userinput>linux rescue</userinput> at the installation boot prompt. <![%IA64[Itanium users should type <userinput>elilo linux rescue</userinput> to enter rescue mode.]]>
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To pass options to the boot loader on an x86, AMD64, or <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 system, use the instructions as provided "
+"in the boot loader option samples below."
+msgstr ""
+"x86, AMD64, àª
થવા <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 સિસà«àªàª® "
+"બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« CD-ROM વાપરà«àª¨à«, <userinput>linux rescue</userinput> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ બà«àª "
+"પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàªàª³ લàªà«. rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª દાàªàª² થવા માàªà« Itanium વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª "
+"<userinput>elilo linux rescue</userinput> લàªàªµà«àª àªà«àªàª."
+
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:146
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for additional boot options "
@@ -10173,9 +10188,31 @@ msgstr ""
"ઠવિàªàª¾àªàª®àª¾àª નહિઠàªàªµàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² વધારાના બà«àª વિàªàª²à«àªªà« માàªà« <xref linkend=\"ch-bootopts-"
"x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:149
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "text mode"
+msgstr "text"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:154
+#, no-c-format
+msgid "To perform a text mode installation, at the installation boot prompt, type:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:173
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ISO images have an md5sum embedded in them. To test the checksum integrity "
+"of an ISO image, at the installation boot prompt, type:"
+msgstr ""
+
# The installation program prompts you to insert a CD or select an ISO image to test, and select <guibutton>OK</guibutton> to perform the checksum operation. This checksum operation can be performed on any &PROD; CD and does not have to be performed in a specific order (for example, CD #1 does not have the be the first CD you verify). It is strongly recommended to perform this operation on any &PROD; CD that was created from downloaded ISO images. This command works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods.
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:184
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The installation program prompts you to insert a CD or select an ISO image "
@@ -10194,15 +10231,152 @@ msgstr ""
"ઠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«àª²à« ISO àªàª®à«àªàª®àª¾àªàª¥à« બનાવà«àª²à« àªà«àªàªªàª£ &PROD; CD પર àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«. ઠ"
"àªàª¦à«àª¶ CD, DVD, હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ ISO, àª
નૠNFS ISO સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿àªàª®àª¾àª àªàª¾àª® àªàªªà« àªà«."
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:199
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:203
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:207
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "serial mode"
+msgstr "serial"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:208
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:213
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to perform the installation in <firstterm>serial mode</"
+"firstterm>, type the following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:217
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux console=<replaceable><device></replaceable></"
+"userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux console=<replaceable><device></replaceable></"
+"userinput>"
+
+# For text mode installations, use:
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:218
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:243
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For text mode installations, use:"
+msgstr "લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
+
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:221
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux text console=<replaceable><device></replaceable></"
+"userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux text console=<replaceable><device></replaceable></"
+"userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In the above command, <replaceable><device></replaceable> should be "
+"the device you are using (such as ttyS0 or ttyS1). For example, "
+"<command>linux text console=ttyS0</command>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Text mode installations using a serial terminal work best when the terminal "
+"supports UTF-8. Under UNIX and Linux, Kermit supports UTF-8. For Windows, "
+"Kermit '95 works well. Non-UTF-8 capable terminals works as long as only "
+"English is used during the installation process. An enhanced serial display "
+"can be used by passing the <command>utf8</command> command as a boot-time "
+"option to the installation program. For example:"
+msgstr ""
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<command>linux console=ttyS0 utf8</command>"
+msgstr "<command>lvdisplay</command>"
+
+# Kernel Options
+#. Tag: title
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Kernel Options"
+msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª વિàªàª²à«àªªà«"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Options can also be passed to the kernel. For example, to apply updates for "
+"the anaconda installation program from a floppy disk enter:"
+msgstr ""
+
+# boot options
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:240
+#, no-c-format
+msgid "kernel options"
+msgstr "àªàª°à«àª¨àª² વિàªàª²à«àªªà«"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: screen
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:246
+#, no-c-format
+msgid "<userinput>linux text updates</userinput>"
+msgstr "<userinput>linux text updates</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:247
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This command will prompt you to insert a floppy diskette containing updates "
+"for anaconda. It is not needed if you are performing a network installation "
+"and have already placed the updates image contents in <command>rhupdates/</"
+"command> on the server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After entering any options, press <keycap>Enter</keycap> to boot using those "
+"options."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to specify boot options to identify your hardware, please write "
+"them down. The boot options are needed during the boot loader configuration "
+"portion of the installation (refer to <xref linkend=\"s1-x86-bootloader\"/> "
+"for more information)."
+msgstr ""
+
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:266
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For more information on kernel options refer to <xref linkend=\"ap-admin-"
"options\"/>."
-msgstr ""
-"àªàª°à«àª¨àª² વિàªàª²à«àªªà« પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+msgstr "àªàª°à«àª¨àª² વિàªàª²à«àªªà« પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"ch-bootopts-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
#: Grub.xml:6
@@ -10239,20 +10413,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Grub.xml:162
+#: Grub.xml:165
#, no-c-format
msgid "<title>GRUB</title>"
msgstr "<title>GRUB</title>"
# EXACT MATCH
#. Tag: seealso
-#: Grub.xml:169 Grub.xml:763
+#: Grub.xml:172 Grub.xml:769
#, no-c-format
msgid "<seealso>GRUB</seealso>"
msgstr "<seealso>GRUB</seealso>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:171
+#: Grub.xml:174
#, no-c-format
msgid ""
"The <firstterm>GNU GRand Unified Boot loader</firstterm> (GRUB) is a program "
@@ -10265,33 +10439,33 @@ msgstr ""
"àªàª°à« àªà«. તૠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª¨à« àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« દલà«àª²à« પસાર àªàª°àªµàª¾ માàªà« પણ પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:176
+#: Grub.xml:179
#, no-c-format
msgid "GRUB and the x86 Boot Process"
msgstr "GRUB àª
નૠx86 બà«àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:179
+#: Grub.xml:182
#, no-c-format
msgid "<secondary>boot process</secondary>"
msgstr "<secondary>બà«àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾</secondary>"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:183
+#: Grub.xml:186
#, no-c-format
msgid "direct loading"
msgstr "સà«àª§à«àª લà«àª¡à«àªàª"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:187
+#: Grub.xml:190
#, no-c-format
msgid "chain loading"
msgstr "સાàªàªàª³ લà«àª¡à«àªàª"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:189
+#: Grub.xml:192
#, no-c-format
msgid ""
"This section discusses the specific role GRUB plays when booting an x86 "
@@ -10303,13 +10477,13 @@ msgstr ""
"process\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:193
+#: Grub.xml:196
#, no-c-format
msgid "GRUB loads itself into memory in the following stages:"
msgstr "GRUB તà«àª¨à« પà«àª¤àª¾àª¨à« નà«àªà«àª¨àª¾ તબàªà«àªàª¾àªàª®àª¾àª લà«àª¡ àªàª°à« àªà«:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:199
+#: Grub.xml:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>The Stage 1 or primary boot loader is read into memory by the BIOS "
@@ -10326,7 +10500,7 @@ msgstr ""
"Stage 1.5 àª
થવા Stage 2 બà«àª લà«àª¡àª° લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« સàªà«àª·àª® હà«àª¯ àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:209
+#: Grub.xml:212
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>The Stage 1.5 boot loader is read into memory by the Stage 1 boot "
@@ -10345,7 +10519,7 @@ msgstr ""
"ના નાનàªàª¡àª¾ àªàª¾àª àªàªªàª° àª
નૠ<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ પર મળૠàªàªµà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:217
+#: Grub.xml:220
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>The Stage 2 or secondary boot loader is read into memory.</"
@@ -10360,7 +10534,7 @@ msgstr ""
"àªà«àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:224
+#: Grub.xml:227
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>The secondary boot loader reads the operating system or kernel as "
@@ -10375,7 +10549,7 @@ msgstr ""
"નિયàªàª¤à«àª°àª£ તૠàªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« àªàªªà« દૠàªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:231
+#: Grub.xml:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The method used to boot Linux is called <firstterm>direct loading</"
@@ -10387,7 +10561,7 @@ msgstr ""
"હà«àª¤à«àª નથà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:235
+#: Grub.xml:238
#, no-c-format
msgid ""
"The boot process used by other operating systems may differ. For example, "
@@ -10406,7 +10580,7 @@ msgstr ""
"વાસà«àª¤àªµàª®àª¾àª બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« ફાàªàª²à« મà«àª³àªµà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:240
+#: Grub.xml:243
#, no-c-format
msgid ""
"GRUB supports both direct and chain loading boot methods, allowing it to "
@@ -10416,7 +10590,7 @@ msgstr ""
"બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà«àª¨à«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:247
+#: Grub.xml:250
#, no-c-format
msgid ""
"During installation, Microsoft's DOS and Windows installation programs "
@@ -10429,19 +10603,19 @@ msgstr ""
"Microsoft àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« પà«àª°àª¥àª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª શà«àª°à«àª·à«àª àªà«."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:254
+#: Grub.xml:257
#, no-c-format
msgid "Features of GRUB"
msgstr "GRUB ના લàªà«àª·àª£à«"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:257
+#: Grub.xml:260
#, no-c-format
msgid "features"
msgstr "લàªà«àª·àª£à«"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:259
+#: Grub.xml:262
#, no-c-format
msgid ""
"GRUB contains several features that make it preferable to other boot loaders "
@@ -10452,7 +10626,7 @@ msgstr ""
"પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯àªµàª¾àª³à«àª બનાવૠàªà«. નà«àªà« વધૠàª
àªàª¤à«àª¯àª¨àª¾ લàªà«àª·àª£à«àª®àª¾àªàª¨àª¾ àª
મà«àªàª¨à« àª
àªàª¶àª¤àª યાદૠàªà«:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:265
+#: Grub.xml:268
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>GRUB provides a true command-based, pre-OS environment on x86 "
@@ -10468,7 +10642,7 @@ msgstr ""
"પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:272
+#: Grub.xml:275
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>GRUB supports <firstterm>Logical Block Addressing (LBA)</"
@@ -10490,7 +10664,7 @@ msgstr ""
"સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:280
+#: Grub.xml:283
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>GRUB can read ext2 partitions.</emphasis> This functionality "
@@ -10510,15 +10684,8 @@ msgstr ""
"filename> પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª àªà«àª¤àª¿àª સà«àª¥àª¾àª¨ ડિસà«àª પર àªàª¸à«àª¡àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«. GRUB નૠMBR પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
"àªàª°àªµàª¾àª¨à« વિàªàª¤à« માàªà«, <xref linkend=\"s1-grub-installing\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
-# EXACT MATCH
-#. Tag: title
-#: Grub.xml:290
-#, no-c-format
-msgid "Installing GRUB"
-msgstr "GRUB સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
-
#. Tag: para
-#: Grub.xml:295
+#: Grub.xml:298
#, no-c-format
msgid ""
"If GRUB was not installed during the installation process, it can be "
@@ -10529,7 +10696,7 @@ msgstr ""
"àªàªàªµàª¾àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થઠàªàª¾àª¯, પàªà« તૠàªàªªà«àªàªª મà«àª³àªà«àª¤ બà«àª લà«àª¡àª° બનૠàªàª¾àª¯."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:299
+#: Grub.xml:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Before installing GRUB, make sure to use the latest GRUB package available "
@@ -10541,7 +10708,7 @@ msgstr ""
"citetitle> શà«àª°à«àª·àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:304
+#: Grub.xml:307
#, no-c-format
msgid ""
"Once the GRUB package is installed, open a root shell prompt and run the "
@@ -10559,13 +10726,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:308
+#: Grub.xml:311
#, no-c-format
msgid "<command>/sbin/grub-install /dev/hda</command>"
msgstr "<command>/sbin/grub-install /dev/hda</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:309
+#: Grub.xml:312
#, no-c-format
msgid ""
"The next time the system boots, the GRUB graphical boot loader menu appears "
@@ -10575,35 +10742,45 @@ msgstr ""
"બà«àª લà«àª¡àª° મà«àª¨à« દà«àªàª¾àª¯ àªà«."
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:317
+#: Grub.xml:320
#, no-c-format
msgid "system unbootable after disk failure"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Grub.xml:320
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Grub.xml:323
+#, no-c-format
msgid ""
"If GRUB is installed on a RAID 1 array, the system may become unbootable in "
"the event of disk failure."
msgstr ""
"àªà« GRUB ઠRAID 1 àªàª°à« પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² હà«àª¯, તૠસિસà«àªàª® ડિસà«àª નિષà«àª«àª³àª¤àª¾àª¨à« àªàªàª¨àª¾àª®àª¾àª બà«àª નહિઠ"
-"àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« બનૠàªàª¾àª¯ àªà«. નà«àªà«àª¨à« URL àªàªàª³ બિનàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ àªàªà«àª² પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² àªà«:"
+"àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« બનૠàªàª¾àª¯ àªà«. નà«àªà«àª¨à« URL àªàªàª³ બિનàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ àªàªà«àª² પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² àªà«."
-#. Tag: title
+#. Tag: para
#: Grub.xml:330
#, no-c-format
+msgid ""
+"Installing GRUB on each disk in the array might ensure that your system can "
+"boot from any of the disks individually if the array itself is inaccessible. "
+"Refer to <ulink url=\"http://tldp.org/HOWTO/Software-RAID-HOWTO-7.html#ss7.3"
+"\"></ulink> for an explanation and example of this strategy."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Grub.xml:336
+#, no-c-format
msgid "GRUB Terminology"
msgstr "GRUB પરિàªàª¾àª·àª¾"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:333 Grub.xml:343 Grub.xml:412 Grub.xml:460
+#: Grub.xml:339 Grub.xml:349 Grub.xml:418 Grub.xml:466
#, no-c-format
msgid "terminology"
msgstr "પરિàªàª¾àª·àª¾"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:335
+#: Grub.xml:341
#, no-c-format
msgid ""
"One of the most important things to understand before using GRUB is how the "
@@ -10617,20 +10794,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Grub.xml:340
+#: Grub.xml:346
#, no-c-format
msgid "Device Names"
msgstr "àªàªªàªàª°àª£ નામà«"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:344
+#: Grub.xml:350
#, no-c-format
msgid "devices"
msgstr "àªàªªàªàª°àª£à«"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:346
+#: Grub.xml:352
#, no-c-format
msgid ""
"When referring to a specific device with GRUB, do so using the following "
@@ -10641,7 +10818,7 @@ msgstr ""
"àªàª°à« (નà«àªàª§ àªàª°à« àªà« àªà«àªàª¸ àª
નૠàª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®à« વાàªà«àª¯àª°àªàª¨àª¾ àª
નà«àª¸àª¾àª° àªà«àª¬ àª
àªàª¤à«àª¯àª¨àª¾ àªà«):"
#. Tag: command
-#: Grub.xml:351
+#: Grub.xml:357
#, no-c-format
msgid ""
"(<replaceable><type-of-device><bios-device-number></replaceable>,"
@@ -10651,7 +10828,7 @@ msgstr ""
"<replaceable><partition-number></replaceable>)"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:354
+#: Grub.xml:360
#, no-c-format
msgid ""
"The <replaceable><type-of-device></replaceable> specifies the type of "
@@ -10671,7 +10848,7 @@ msgstr ""
"</ulink> àªàªàª³ àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:360
+#: Grub.xml:366
#, no-c-format
msgid ""
"The <replaceable><bios-device-number></replaceable> is the BIOS device "
@@ -10693,7 +10870,7 @@ msgstr ""
"હà«àª¯ àªà«, àª
નૠઠરà«àª¤à« બધા."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:366
+#: Grub.xml:372
#, no-c-format
msgid ""
"The <replaceable><partition-number></replaceable> specifies the number "
@@ -10711,7 +10888,7 @@ msgstr ""
"નૠàª
નà«àª²àªà«àª·à« àªà«, àª
નૠàªàªµà«àª àªàªàª³."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:372
+#: Grub.xml:378
#, no-c-format
msgid ""
"The numbering system for devices under GRUB always begins with <command>0</"
@@ -10723,7 +10900,7 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¤à« àªà«àª²à«àª®àª¾àªàª¨à« àªàªàª¦àª® સામાનà«àª¯ àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:376
+#: Grub.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"To give an example, if a system has more than one hard drive, GRUB refers to "
@@ -10739,7 +10916,7 @@ msgstr ""
"તà«àª°à«àªàª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:381
+#: Grub.xml:387
#, no-c-format
msgid ""
"In general the following rules apply when naming devices and partitions "
@@ -10749,7 +10926,7 @@ msgstr ""
"નિયમૠલાàªà« પડૠàªà«:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:387
+#: Grub.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"It does not matter if system hard drives are IDE or SCSI, all hard drives "
@@ -10761,7 +10938,7 @@ msgstr ""
"ડિસà«àªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:393
+#: Grub.xml:399
#, no-c-format
msgid ""
"To specify an entire device without respect to partitions, leave off the "
@@ -10776,7 +10953,7 @@ msgstr ""
"<command>(hd3)</command> ઠàªà«àª¥àª¾ àªàªªàªàª°àª£ પરનૠMBR સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:400
+#: Grub.xml:406
#, no-c-format
msgid ""
"If a system has multiple drive devices, it is very important to know how the "
@@ -10790,20 +10967,20 @@ msgstr ""
"સાથૠડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° પà«àª°àª¥àª® વપરાશમાઠàªàªµà«."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:409
+#: Grub.xml:415
#, no-c-format
msgid "File Names and Blocklists"
msgstr "ફાàªàª² નામૠàª
નૠબà«àª²à«àªàª²à«àª¸à«àªà«"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:413
+#: Grub.xml:419
#, no-c-format
msgid "files"
msgstr "ફાàªàª²à«"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:415
+#: Grub.xml:421
#, no-c-format
msgid ""
"When typing commands to GRUB that reference a file, such as a menu list, it "
@@ -10814,14 +10991,14 @@ msgstr ""
"પારà«àªà«àª¶àª¨ નàªàª¬àª°à« પàªà« àªà«àªà«àªàª¸ ફાàªàª² પાથ તà«àª°àªàª¤ ઠસà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàª°à«àª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:419
+#: Grub.xml:425
#, no-c-format
msgid "The following illustrates the structure of such a command:"
msgstr "નà«àªà«àª¨à« àªàªµàª¾ àªàª¦à«àª¶àª¨à«àª બàªàª§àª¾àª°àª£ સમàªàª¾àªµà« àªà«:"
# IGNORED
#. Tag: command
-#: Grub.xml:424
+#: Grub.xml:430
#, no-c-format
msgid ""
"(<replaceable><device-type><device-number></replaceable>,"
@@ -10833,7 +11010,7 @@ msgstr ""
"to/file></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:427
+#: Grub.xml:433
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, replace <replaceable><device-type></replaceable> with "
@@ -10849,7 +11026,7 @@ msgstr ""
"àªà«àªà«àªàª¸ પાથ સાથૠબદલà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:431
+#: Grub.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to specify files to GRUB that do not actually appear in "
@@ -10872,20 +11049,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Grub.xml:437
+#: Grub.xml:443
#, no-c-format
msgid "The following is a sample blocklist:"
msgstr "નà«àªà« નમà«àª¨àª¾ બà«àª²à«àªàª²à«àª¸à«àª àªà«:"
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:440
+#: Grub.xml:446
#, no-c-format
msgid "<command>0+50,100+25,200+1</command>"
msgstr "<command>0+50,100+25,200+1</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:441
+#: Grub.xml:447
#, no-c-format
msgid ""
"This sample blocklist specifies a file that starts at the first block on the "
@@ -10895,7 +11072,7 @@ msgstr ""
"થૠ૪૯, ૧૦૦ થતૠ૧૨૪, àª
નૠ૨૦૦ બà«àª²à«àª વાપરૠàªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:445
+#: Grub.xml:451
#, no-c-format
msgid ""
"Knowing how to write blocklists is useful when using GRUB to load operating "
@@ -10911,13 +11088,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:449
+#: Grub.xml:455
#, no-c-format
msgid "<command>(hd0,0)+1</command>"
msgstr "<command>(hd0,0)+1</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:450
+#: Grub.xml:456
#, no-c-format
msgid ""
"The following shows the <command>chainloader</command> command with a "
@@ -10929,26 +11106,26 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:453 Grub.xml:632
+#: Grub.xml:459 Grub.xml:638
#, no-c-format
msgid "<command>chainloader +1</command>"
msgstr "<command>chainloader +1</command>"
#. Tag: title
-#: Grub.xml:457
+#: Grub.xml:463
#, no-c-format
msgid "The Root File System and GRUB"
msgstr "રà«àª ફાàªàª² સિસà«àªàª® àª
નૠGRUB"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:461
+#: Grub.xml:467
#, no-c-format
msgid "root file system"
msgstr "રà«àª ફાàªàª² સિસà«àªàª®"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:463
+#: Grub.xml:469
#, no-c-format
msgid ""
"The use of the term <emphasis>root file system</emphasis> has a different "
@@ -10960,7 +11137,7 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàªàª નથà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:467
+#: Grub.xml:473
#, no-c-format
msgid ""
"The GRUB root file system is the top level of the specified device. For "
@@ -10975,7 +11152,7 @@ msgstr ""
"<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà«) àªà«àªàª¨àª¾ સà«àª¤àª°à« (રà«àª ના) સà«àª¥àª¿àª¤ àªàª°à«àª² àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:472
+#: Grub.xml:478
#, no-c-format
msgid ""
"Next, the <command>kernel</command> command is executed with the location of "
@@ -10990,7 +11167,7 @@ msgstr ""
"તà«àª માતà«àª° àªàª°à«àª¨àª² ફાàªàª² બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« હાàªàª° àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:477
+#: Grub.xml:483
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to the <command>root</command> and <command>kernel</command> commands "
@@ -11000,56 +11177,56 @@ msgstr ""
"command> àª
નૠ<command>kernel</command> àªàª¦à«àª¶à«àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:483
+#: Grub.xml:489
#, no-c-format
msgid "GRUB Interfaces"
msgstr "GRUB àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à«"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:486 Grub.xml:490 Grub.xml:495 Grub.xml:508 Grub.xml:584
+#: Grub.xml:492 Grub.xml:496 Grub.xml:501 Grub.xml:514 Grub.xml:590
#, no-c-format
msgid "interfaces"
msgstr "àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à«"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:491
+#: Grub.xml:497
#, no-c-format
msgid "menu"
msgstr "મà«àª¨à«"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:496
+#: Grub.xml:502
#, no-c-format
msgid "menu entry editor"
msgstr "મà«àª¨à« પà«àª°àªµà«àª¶ સàªàªªàª¾àª¦àª"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:500
+#: Grub.xml:506
#, no-c-format
msgid "changing runlevels with"
msgstr "àªàª¨à« સાથૠરનલà«àªµàª²à« બદલૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
#. Tag: primary
-#: Grub.xml:503
+#: Grub.xml:509
#, no-c-format
msgid "runlevels"
msgstr "રનલà«àªµàª²à«"
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:504
+#: Grub.xml:510
#, no-c-format
msgid "changing with GRUB"
msgstr "GRUB સાથૠબદલૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:509
+#: Grub.xml:515
#, no-c-format
msgid "command line"
msgstr "àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:511
+#: Grub.xml:517
#, no-c-format
msgid ""
"GRUB features three interfaces which provide different levels of "
@@ -11060,13 +11237,13 @@ msgstr ""
"દરà«àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àªàª¨à« Linux àªàª°à«àª¨àª² àª
થવા àª
નà«àª¯ àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:515
+#: Grub.xml:521
#, no-c-format
msgid "The interfaces are as follows:"
msgstr "àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à« ઠપà«àª°àª®àª¾àª£à« àªà«:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:522
+#: Grub.xml:528
#, no-c-format
msgid ""
"The following GRUB interfaces can only be accessed by pressing any key "
@@ -11076,13 +11253,13 @@ msgstr ""
"દબાવà«àª¨à« વાપરૠશàªàª¾àª¯ àªà«."
#. Tag: emphasis
-#: Grub.xml:529
+#: Grub.xml:535
#, no-c-format
msgid "Menu Interface"
msgstr "મà«àª¨à« àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:531
+#: Grub.xml:537
#, no-c-format
msgid ""
"This is the default interface shown when GRUB is configured by the "
@@ -11099,7 +11276,7 @@ msgstr ""
"તૠપàªà« મà«àª³àªà«àª¤ વિàªàª²à«àªª લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« GRUB સમયસમાપà«àª¤àª¿ àªàª¾àª³àª¾ પà«àª°àª®àª¾àª£à« àªàªàª³ વધૠàªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:535
+#: Grub.xml:541
#, no-c-format
msgid ""
"Press the <keycap>e</keycap> key to enter the entry editor interface or the "
@@ -11109,7 +11286,7 @@ msgstr ""
"àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <keycap>c</keycap> àªà« દબાવà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:539
+#: Grub.xml:545
#, no-c-format
msgid ""
"Refer to <xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> for more information on "
@@ -11119,13 +11296,13 @@ msgstr ""
"\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: emphasis
-#: Grub.xml:546
+#: Grub.xml:552
#, no-c-format
msgid "Menu Entry Editor Interface"
msgstr "મà«àª¨à« પà«àª°àªµà«àª¶ સàªàªªàª¾àª¦àª àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:548
+#: Grub.xml:554
#, no-c-format
msgid ""
"To access the menu entry editor, press the <keycap>e</keycap> key from the "
@@ -11143,7 +11320,7 @@ msgstr ""
"keycap>)."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:554
+#: Grub.xml:560
#, no-c-format
msgid ""
"After all changes are made, the <keycap>b</keycap> key executes the commands "
@@ -11157,7 +11334,7 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Grub.xml:559
+#: Grub.xml:565
#, no-c-format
msgid ""
"For information about changing runlevels using the GRUB menu entry editor, "
@@ -11167,13 +11344,13 @@ msgstr ""
"grub-runlevels\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: emphasis
-#: Grub.xml:567
+#: Grub.xml:573
#, no-c-format
msgid "Command Line Interface"
msgstr "àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:569
+#: Grub.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"The command line interface is the most basic GRUB interface, but it is also "
@@ -11201,27 +11378,25 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Grub.xml:573
+#: Grub.xml:579
#, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> for a list of common commands."
-msgstr ""
-"સામાનà«àª¯ àªàª¦à«àª¶à«àª¨à« યાદૠમાàªà« <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+msgid "Refer to <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> for a list of common commands."
+msgstr "સામાનà«àª¯ àªàª¦à«àª¶à«àª¨à« યાદૠમાàªà« <xref linkend=\"s1-grub-commands\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:581
+#: Grub.xml:587
#, no-c-format
msgid "Interfaces Load Order"
msgstr "àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸à« લà«àª¡ àªà«àª°àª®"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:585
+#: Grub.xml:591
#, no-c-format
msgid "order of"
msgstr "નૠàªà«àª°àª®"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:587
+#: Grub.xml:593
#, no-c-format
msgid ""
"When GRUB loads its second stage boot loader, it first searches for its "
@@ -11236,7 +11411,7 @@ msgstr ""
"àªà« દબાવવામાઠનહિઠàªàªµà«, તૠGRUB મà«àª¨à«àª®àª¾àªàª¨à« મà«àª³àªà«àª¤ àªàª°à«àª¨àª² પà«àª°àªµà«àª¶ વાપરવામાઠàªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:592
+#: Grub.xml:598
#, no-c-format
msgid ""
"If the configuration file cannot be found, or if the configuration file is "
@@ -11248,7 +11423,7 @@ msgstr ""
"àªàª¦à«àª¶à« લàªàªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà«àª¨à«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:596
+#: Grub.xml:602
#, no-c-format
msgid ""
"If the configuration file is not valid, GRUB prints out the error and asks "
@@ -11265,20 +11440,20 @@ msgstr ""
"àª
નૠમà«àª¨à« àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ પà«àª¨àªàª²à«àª¡ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:603
+#: Grub.xml:609
#, no-c-format
msgid "GRUB Commands"
msgstr "GRUB àªàª¦à«àª¶à«"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:606
+#: Grub.xml:612
#, no-c-format
msgid "commands"
msgstr "àªàª¦à«àª¶à«"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:608
+#: Grub.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"GRUB allows a number of useful commands in its command line interface. Some "
@@ -11291,13 +11466,13 @@ msgstr ""
"àª
નà«àª¯ વિàªàª²à«àªªà« àªàª¾àª²à« àªàªà«àª¯àª¾ àª
àªà«àª·àª°à«àª¥à« àª
લઠહà«àªµàª¾ àªà«àªàª."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:612
+#: Grub.xml:618
#, no-c-format
msgid "The following is a list of useful commands:"
msgstr "નà«àªà« àªàªªàª¯à«àªà« àªàª¦à«àª¶à«àª¨à« યાદૠàªà«:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:618
+#: Grub.xml:624
#, no-c-format
msgid ""
"<command>boot</command> — Boots the operating system or chain loader "
@@ -11307,7 +11482,7 @@ msgstr ""
"હતà«àª તà«àª¨à« બà«àª àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:624
+#: Grub.xml:630
#, no-c-format
msgid ""
"<command>chainloader <replaceable></path/to/file></replaceable></"
@@ -11322,13 +11497,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Grub.xml:629
+#: Grub.xml:635
#, no-c-format
msgid "The following is an example <command>chainloader</command> command:"
msgstr "નà«àªà« <command>chainloader</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à«àª àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ àªà«:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:636
+#: Grub.xml:642
#, no-c-format
msgid ""
"<command>displaymem</command> — Displays the current use of memory, "
@@ -11340,7 +11515,7 @@ msgstr ""
"àªàªªàª¯à«àªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:642
+#: Grub.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>initrd <replaceable></path/to/initrd></replaceable></command> "
@@ -11357,20 +11532,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Grub.xml:647
+#: Grub.xml:653
#, no-c-format
msgid "The following is an example <command>initrd</command> command:"
msgstr "નà«àªà« <command>initrd</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à«àª àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ àªà«:"
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:650
+#: Grub.xml:656
#, no-c-format
msgid "<command>initrd /initrd-2.6.8-1.523.img</command>"
msgstr "<command>initrd /initrd-2.6.8-1.523.img</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:654
+#: Grub.xml:660
#, no-c-format
msgid ""
"<command>install <replaceable><stage-1></replaceable> <replaceable><"
@@ -11384,7 +11559,7 @@ msgstr ""
"GRUB નૠસિસà«àªàª® MBR માઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:661
+#: Grub.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"<command><replaceable><stage-1></replaceable></command> — "
@@ -11396,7 +11571,7 @@ msgstr ""
"grub/stage1</command>."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:667
+#: Grub.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"<command><replaceable><install-disk></replaceable></command> — "
@@ -11409,7 +11584,7 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Grub.xml:673
+#: Grub.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"<command><replaceable><stage-2></replaceable></command> — Passes "
@@ -11421,7 +11596,7 @@ msgstr ""
"stage2</command>."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:679
+#: Grub.xml:685
#, no-c-format
msgid ""
"<option>p</option> <command><replaceable><config-file></replaceable></"
@@ -11437,7 +11612,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:689
+#: Grub.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>install</command> command overwrites any information already "
@@ -11447,7 +11622,7 @@ msgstr ""
"àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:696
+#: Grub.xml:702
#, no-c-format
msgid ""
"<command>kernel <replaceable></path/to/kernel></replaceable> "
@@ -11473,13 +11648,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Grub.xml:702
+#: Grub.xml:708
#, no-c-format
msgid "The following is an example <command>kernel</command> command:"
msgstr "નà«àªà« <command>kernel</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à«àª àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ àªà«:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:705
+#: Grub.xml:711
#, no-c-format
msgid ""
"<command>kernel /vmlinuz-2.6.8-1.523 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00</"
@@ -11489,7 +11664,7 @@ msgstr ""
"command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:706
+#: Grub.xml:712
#, no-c-format
msgid ""
"The option in the previous example specifies that the root file system for "
@@ -11499,7 +11674,7 @@ msgstr ""
"<command>hda5</command> પારà«àªà«àª¶àª¨ પર સà«àª¥àª¿àª¤ થયà«àª² àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:712 Grub.xml:872
+#: Grub.xml:718 Grub.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"<command>root (<replaceable><device-type></"
@@ -11516,20 +11691,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Grub.xml:717
+#: Grub.xml:723
#, no-c-format
msgid "The following is an example <command>root</command> command:"
msgstr "નà«àªà« <command>root</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à«àª àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ àªà«:"
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:720
+#: Grub.xml:726
#, no-c-format
msgid "<command>root (hd0,0)</command>"
msgstr "<command>root (hd0,0)</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:724 Grub.xml:879
+#: Grub.xml:730 Grub.xml:914
#, no-c-format
msgid ""
"<command>rootnoverify (<replaceable><device-type></"
@@ -11545,7 +11720,7 @@ msgstr ""
"માàªàª¨à«àª àªàª°àª¤à« નથà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:731
+#: Grub.xml:737
#, no-c-format
msgid ""
"Other commands are also available; type <command>help --all</command> for a "
@@ -11560,20 +11735,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Grub.xml:737
+#: Grub.xml:743
#, no-c-format
msgid "GRUB Menu Configuration File"
msgstr "GRUB મà«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª²"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:740 Grub.xml:800
+#: Grub.xml:746 Grub.xml:806
#, no-c-format
msgid "menu configuration file"
msgstr "મà«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª²"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:742
+#: Grub.xml:748
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration file (<filename>/boot/grub/grub.conf</filename>), which is "
@@ -11590,39 +11765,39 @@ msgstr ""
"àªà«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª²àª®àª¾àª ઠàªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:748
+#: Grub.xml:754
#, no-c-format
msgid "Configuration File Structure"
msgstr "રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª² બàªàª§àª¾àª°àª£"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:751 Grub.xml:756
+#: Grub.xml:757 Grub.xml:762
#, no-c-format
msgid "configuration file"
msgstr "રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª²"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:752
+#: Grub.xml:758
#, no-c-format
msgid "structure"
msgstr "બàªàª§àª¾àª°àª£"
#. Tag: filename
-#: Grub.xml:757
+#: Grub.xml:763
#, no-c-format
msgid "/boot/grub/grub.conf"
msgstr "/boot/grub/grub.conf"
#. Tag: filename
-#: Grub.xml:761
+#: Grub.xml:767
#, no-c-format
msgid "grub.conf"
msgstr "grub.conf"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:765
+#: Grub.xml:771
#, no-c-format
msgid ""
"The GRUB menu interface configuration file is <filename>/boot/grub/grub."
@@ -11635,7 +11810,7 @@ msgstr ""
"મà«àª¨à«àª®àª¾àª યાદૠથયà«àª² દરà«àª àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª àªàª°à«àª¨àª² માàªà« àª
થવા àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® માàªà«àª¨à« વસà«àª¤à«àª દà«àªµàª¾àª°àª¾ àª
નà«àª¸àª°à«àª¨à«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:770
+#: Grub.xml:776
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The following is a very basic GRUB menu configuration file designed to boot "
@@ -11645,8 +11820,8 @@ msgstr ""
"રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª² àªà«:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:775
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Grub.xml:781
+#, no-c-format
msgid ""
"default=0 \n"
"timeout=10 \n"
@@ -11667,10 +11842,11 @@ msgstr ""
"timeout=10 \n"
"splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz \n"
"hiddenmenu \n"
-"title &PROD; Server (2.6.18-2.el5PAE) \n"
-"root (hd0,0) \n"
-"kernel /boot/vmlinuz-2.6.18-2.el5PAE ro root=LABEL=/1 rhgb quiet \n"
-"initrd /boot/initrd-2.6.18-2.el5PAE.img\n"
+"title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)\n"
+"root (hd0,1)\n"
+"kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-"
+"b207-002689545705 rhgb quiet\n"
+"initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img \n"
"\n"
"# section to load Windows \n"
"title Windows \n"
@@ -11678,7 +11854,7 @@ msgstr ""
"chainloader +1"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:777
+#: Grub.xml:783
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This file configures GRUB to build a menu with Fedora as the default "
@@ -11691,7 +11867,7 @@ msgstr ""
"દરà«àª àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® પà«àª°àªµà«àª¶ માàªà«, સિસà«àªàª® ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà«àª·à«àªàªàª¨à« લàªàª¤àª¾ àªàª¦à«àª¶à« સાથà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:785
+#: Grub.xml:791
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the default is specified as an integer. This refers to the first "
@@ -11706,7 +11882,7 @@ msgstr ""
"<command>default=1</command> માઠબદલà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:791
+#: Grub.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"Configuring a GRUB menu configuration file to boot multiple operating "
@@ -11718,20 +11894,20 @@ msgstr ""
"additional-resources\"/> નૠસલાહ લà«."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:797
+#: Grub.xml:803
#, no-c-format
msgid "Configuration File Directives"
msgstr "રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª² ડાàªàª°à«àªà«àªà«àªµà«"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:801
+#: Grub.xml:807
#, no-c-format
msgid "directives"
msgstr "ડાàªàª°à«àªà«àªà«àªµà«"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:803
+#: Grub.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"The following are directives commonly used in the GRUB menu configuration "
@@ -11739,7 +11915,7 @@ msgid ""
msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ ડાàªàª°à«àªà«àªà«àªµà« GRUB મà«àª¨à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª²àª®àª¾àª સામાનà«àª¯ રà«àª¤à« વાપરવામાઠàªàªµà« àªà«:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:809
+#: Grub.xml:815
#, no-c-format
msgid ""
"<command>chainloader <replaceable></path/to/file></replaceable></"
@@ -11755,7 +11931,7 @@ msgstr ""
"બà«àª²à«àªàª²à«àª¸à«àª સà«àªà« વાપરà«, <command>+1</command>."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:816
+#: Grub.xml:822
#, no-c-format
msgid ""
"<command>color <replaceable><normal-color></replaceable> "
@@ -11772,13 +11948,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:820
+#: Grub.xml:826
#, no-c-format
msgid "<command>color red/black green/blue</command>"
msgstr "<command>color red/black green/blue</command>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:824
+#: Grub.xml:830
#, no-c-format
msgid ""
"<command>default=<replaceable><integer></replaceable></command> "
@@ -11790,7 +11966,7 @@ msgstr ""
"replaceable> નૠમà«àª³àªà«àª¤ પà«àª°àªµà«àª¶ શà«àª°à«àª·àª નàªàª¬àª° સાથૠબદલà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:830
+#: Grub.xml:836
#, no-c-format
msgid ""
"<command>fallback=<replaceable><integer></replaceable></command> "
@@ -11802,7 +11978,7 @@ msgstr ""
"નૠપà«àª°àªµà«àª¶ શà«àª°à«àª·àª નàªàª¬àª° સાથૠબદલà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:836
+#: Grub.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"<command>hiddenmenu</command> — Prevents the GRUB menu interface from "
@@ -11816,7 +11992,7 @@ msgstr ""
"દબાવà«àª¨à« àªà«àª શàªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:843
+#: Grub.xml:849
#, no-c-format
msgid ""
"<command>initrd <replaceable></path/to/initrd></replaceable></command> "
@@ -11830,7 +12006,7 @@ msgstr ""
"àªàª°àªàªàª¿àª RAM ડિસà«àªàª¨àª¾ àªà«àªà«àªàª¸ પાથ સાથૠબદલà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:850
+#: Grub.xml:856
#, no-c-format
msgid ""
"<command>kernel <replaceable></path/to/kernel></replaceable> "
@@ -11848,7 +12024,31 @@ msgstr ""
"બદલà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°à«àª¨àª² લà«àª¡ થાય તà«àª¯àª¾àª°à« તà«àª¨à« àªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ વિàªàª²à«àªªà« પસાર àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:857
+#: Grub.xml:860
+#, no-c-format
+msgid "These options include:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:864
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>rhgb</literal> (<firstterm>Red Hat graphical boot</firstterm>) "
+"— displays an animation during the boot process, rather than lines of "
+"text."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>quiet</literal> — suppresses all but the most important "
+"messages in the part of the boot sequence before the Red Hat graphical boot "
+"animation begins."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:878
#, no-c-format
msgid ""
"<command>password=<replaceable><password></replaceable></command> "
@@ -11860,7 +12060,7 @@ msgstr ""
"નથà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:861
+#: Grub.xml:882
#, no-c-format
msgid ""
"Optionally, it is possible to specify an alternate menu configuration file "
@@ -11878,7 +12078,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Grub.xml:866
+#: Grub.xml:887
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For more information about securing GRUB, refer to the chapter titled "
@@ -11889,7 +12089,61 @@ msgstr ""
"<citetitle>વરà«àªàª¸à«àªà«àª¶àª¨ સà«àª°àªà«àª·àª¾</citetitle> શà«àª°à«àª·àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:886
+#: Grub.xml:893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<command>map</command> — Swaps the numbers assigned to two hard "
+"drives. For example:"
+msgstr "BIOS બà«àª લà«àª¡àª°àª®àª¾àª àªàª ડà«àª°àª¾àªàªµ પà«àª°àª¥àª® àªà« તૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
+
+#. Tag: screen
+#: Grub.xml:896
+#, no-c-format
+msgid ""
+"map (hd0) (hd3)\n"
+"map (hd3) (hd0)"
+msgstr ""
+"map (hd0) (hd3)\n"
+"map (hd3) (hd0)"
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:897
+#, no-c-format
+msgid ""
+"assigns the number <literal>0</literal> to the fourth hard drive, and the "
+"number <literal>3</literal> to the first hard drive. This option is "
+"especially useful if you configure your system with an option to boot a "
+"Windows operating system, becausehe Windows boot loader must find the "
+"Windows installation on the first hard drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:900
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, if your Windows installation is on the fourth hard drive, the "
+"following entry in <filename>grub.conf</filename> will allow the Windows "
+"boot loader to load Windows correctly:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Grub.xml:903
+#, no-c-format
+msgid ""
+"title Windows\n"
+"map (hd0) (hd3)\n"
+"map (hd3) (hd0)\n"
+"rootnoverify (hd3,0)\n"
+"chainloader +1"
+msgstr ""
+"title Windows\n"
+"map (hd0) (hd3)\n"
+"map (hd3) (hd0)\n"
+"rootnoverify (hd3,0)\n"
+"chainloader +1"
+
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"<command>timeout=<replaceable><integer></replaceable></command> "
@@ -11901,7 +12155,7 @@ msgstr ""
"command> àªàª¦à«àª¶àª®àª¾àª રàªàª¾àª¯à«àª² પà«àª°àªµà«àª¶ લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ પહà«àª²àª¾àª."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:892
+#: Grub.xml:927
#, no-c-format
msgid ""
"<command>splashimage=<replaceable><path-to-image></replaceable></"
@@ -11913,7 +12167,7 @@ msgstr ""
"સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:898
+#: Grub.xml:933
#, no-c-format
msgid ""
"<command>title <replaceable>group-title</replaceable></command> — "
@@ -11924,7 +12178,7 @@ msgstr ""
"àª
થવા àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àªà«àªàª¸ àªà«àª¥àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶à« સાથૠવાપરવાનà«àª શà«àª°à«àª·àª સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:904
+#: Grub.xml:939
#, no-c-format
msgid ""
"To add human-readable comments to the menu configuration file, begin the "
@@ -11934,28 +12188,27 @@ msgstr ""
"command>) સાથૠલà«àªà« શરૠàªàª°à«."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:910
+#: Grub.xml:945
#, no-c-format
msgid "<title>Changing Runlevels at Boot Time</title>"
msgstr "<title>બà«àª સમયૠરનલà«àªµàª²à« બદલવાનà«àª</title>"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:913
+#: Grub.xml:948
#, no-c-format
msgid "<secondary>Changing Runlevels at Boot Time</secondary>"
msgstr "<secondary>બà«àª સમયૠરનલà«àªµàª²à« બદલવાનà«àª</secondary>"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:915
+#: Grub.xml:950
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time."
+msgid "Under Fedora, it is possible to change the default runlevel at boot time."
msgstr "&PROD; હà«àª ળ, બà«àª સમયૠમà«àª³àªà«àª¤ રનલà«àªµàª² બદલવાનà«àª શàªà«àª¯ àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Grub.xml:919
+#: Grub.xml:954
#, no-c-format
msgid ""
"To change the runlevel of a single boot session, use the following "
@@ -11963,7 +12216,7 @@ msgid ""
msgstr "àªàª બà«àª સતà«àª°àª¨àª¾ રનલà«àªµàª²àª¨à« બદલવા માàªà«, નà«àªà«àª¨àª¾ સà«àªàª¨à« વાપરà«:"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:925
+#: Grub.xml:960
#, no-c-format
msgid ""
"When the GRUB menu bypass screen appears at boot time, press any key to "
@@ -11973,7 +12226,7 @@ msgstr ""
"દબાવૠ(પà«àª°àª¥àª® તà«àª°àª£ સà«àªàª¨à«àª¡à«àª®àª¾àª)."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:931
+#: Grub.xml:966
#, no-c-format
msgid ""
"Press the <keycap>a</keycap> key to append to the <command>kernel</command> "
@@ -11981,7 +12234,7 @@ msgid ""
msgstr "<command>kernel</command> àªàª¦à«àª¶àª®àª¾àª àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà« <keycap>a</keycap> àªà« દબાવà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:937
+#: Grub.xml:972
#, no-c-format
msgid ""
"Add <command><space><replaceable><runlevel></replaceable></"
@@ -11994,7 +12247,7 @@ msgstr ""
"માઠબà«àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàª°àªàª àªàª°àª¶à«:"
#. Tag: screen
-#: Grub.xml:940
+#: Grub.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"<command>grub append> ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet 3</"
@@ -12005,20 +12258,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Grub.xml:945
+#: Grub.xml:980
#, no-c-format
msgid "Additional Resources"
msgstr "વધારાના સà«àª°à«àª¤à«"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Grub.xml:948 Grub.xml:958 Grub.xml:980 Grub.xml:1010
+#: Grub.xml:983 Grub.xml:993 Grub.xml:1015 Grub.xml:1045
#, no-c-format
msgid "additional resources"
msgstr "વધારાના સà«àª°à«àª¤à«"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:950
+#: Grub.xml:985
#, no-c-format
msgid ""
"This chapter is only intended as an introduction to GRUB. Consult the "
@@ -12029,20 +12282,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Grub.xml:955
+#: Grub.xml:990
#, no-c-format
msgid "Installed Documentation"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:959
+#: Grub.xml:994
#, no-c-format
msgid "installed documentation"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:963
+#: Grub.xml:998
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>/usr/share/doc/grub-<replaceable><version-number></"
@@ -12056,7 +12309,7 @@ msgstr ""
"ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ GRUB પà«àªà«àªàª¨à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª¨à« àª
નà«àª²àªà«àª·à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:969
+#: Grub.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"<command>info grub</command> — The GRUB info page contains a tutorial, "
@@ -12068,19 +12321,19 @@ msgstr ""
"દસà«àª¤àª¾àªµà«àª સમાવૠàªà«."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:977
+#: Grub.xml:1012
#, no-c-format
msgid "Useful Websites"
msgstr "àªàªªàª¯à«àªà« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªà«"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:981
+#: Grub.xml:1016
#, no-c-format
msgid "useful websites"
msgstr "àªàªªàª¯à«àªà« વà«àª¬àª¸àª¾àªàªà«"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:985
+#: Grub.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.gnu.org/software/grub\">http://www.gnu.org/software/"
@@ -12092,7 +12345,7 @@ msgstr ""
"પરિસà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª¨àª¾ સàªàª¦àª°à«àªà« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« સમાવૠàªà«."
#. Tag: para
-#: Grub.xml:991
+#: Grub.xml:1026
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://kbase.redhat.com/faq/docs/DOC-6864\">http://kbase.redhat."
@@ -12104,19 +12357,19 @@ msgstr ""
"સિસà«àªàª®à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« વિàªàª¤à« àªàªªà« àªà«."
#. Tag: title
-#: Grub.xml:1007
+#: Grub.xml:1042
#, no-c-format
msgid "Related Books"
msgstr "સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ પà«àª¸à«àª¤àªà«"
#. Tag: tertiary
-#: Grub.xml:1011
+#: Grub.xml:1046
#, no-c-format
msgid "related books"
msgstr "સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ પà«àª¸à«àª¤àªà«"
#. Tag: para
-#: Grub.xml:1015
+#: Grub.xml:1050
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>; Red Hat, "
@@ -12127,17 +12380,30 @@ msgstr ""
"<citetitle>વરà«àªàª¸à«àªà«àª¶àª¨ સà«àª°àªà«àª·àª¾</citetitle> પà«àª°àªàª°àª£, àªàªàª¦àª® પદà«àª§àª¤àª¿àª¸àª°, સમàªàª¾àªµà« àªà« àªà« àªà«àªµà« રà«àª¤à« "
"GRUB બà«àª લà«àª¡àª° સà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤ રાàªàªµà«àª."
+#. Tag: para
+#: Grub.xml:1053
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can find the current version of the <citetitle>Red Hat Enterprise Linux "
+"Deployment Guide</citetitle> at <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"manuals/enterprise/\"></ulink>. In the version of the book for Red Hat "
+"Enterprise Linux 5, the relevant section is <citetitle>43.1.2. BIOS and Boot "
+"Loader Security</citetitle>: <ulink url=\" http://www.redhat.com/docs/en-US/"
+"Red_Hat_Enterprise_Linux/5/html/Deployment_Guide/ch-sec-network.html#s1-"
+"wstation-boot-sec\"></ulink>."
+msgstr ""
+
#. Tag: primary
#: Initializing_Hard_Disk_common-indexterm.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "હારà«àª¡ ડિસà«àª"
#. Tag: secondary
#: Initializing_Hard_Disk_common-indexterm.xml:7
#, no-c-format
msgid "initializing"
-msgstr ""
+msgstr "પà«àª°àª¾àª°àªàª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: title
#: Initializing_Hard_Disk_common-note-1.xml:6
@@ -12162,7 +12428,8 @@ msgid ""
"installation program asks to initialize the hard disk. This operation makes "
"any existing data on the hard disk unreadable. If your system has a brand "
"new hard disk with no operating system installed, or you have removed all "
-"partitions on the hard disk, answer <guilabel>Yes</guilabel>."
+"partitions on the hard disk, click <guibutton>Re-initialize drive</"
+"guibutton>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -12175,6 +12442,13 @@ msgid ""
"is able to detect."
msgstr ""
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Initializing_Hard_Disk_common-title.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initializing the Hard Disk"
+msgstr "હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
+
#. Tag: title
#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:17
#, no-c-format
@@ -12222,19 +12496,13 @@ msgstr ""
#: Installation_Guide.xml:29
#, no-c-format
msgid "preparing to install Fedora over a network."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:34
-#, no-c-format
-msgid "preparing driver media."
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª પર Fedora નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à« તà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#. Tag: title
#: Installation_Guide.xml:45
#, no-c-format
msgid "The installation process"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾"
#. Tag: para
#: Installation_Guide.xml:47
@@ -12262,25 +12530,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:63
+#: Installation_Guide.xml:68
#, no-c-format
msgid "boot options."
-msgstr ""
+msgstr "બà«àª વિàªàª²à«àªªà«."
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:68
+#: Installation_Guide.xml:73
#, no-c-format
msgid "installing without media."
-msgstr ""
+msgstr "મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ વàªàª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:73
+#: Installation_Guide.xml:78
#, no-c-format
msgid "installing through VNC."
-msgstr ""
+msgstr "VNC મારફતૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:78
+#: Installation_Guide.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
"using <application>kickstart</application> to automate the installation "
@@ -12288,13 +12556,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Installation_Guide.xml:92
+#: Installation_Guide.xml:98
#, no-c-format
msgid "After installation"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પàªà«"
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:94
+#: Installation_Guide.xml:100
#, no-c-format
msgid ""
"This part of the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> covers "
@@ -12303,31 +12571,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:99
+#: Installation_Guide.xml:105
#, no-c-format
msgid "using a Fedora installation disk to rescue a damaged system."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:104
+#: Installation_Guide.xml:110
#, no-c-format
msgid "upgrading to a new version of Fedora."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:109
+#: Installation_Guide.xml:115
#, no-c-format
msgid "removing Fedora from your computer."
-msgstr ""
+msgstr "તમારા àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° માàªàª¥à« Fedora નૠદà«àª° àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«."
#. Tag: title
-#: Installation_Guide.xml:123
+#: Installation_Guide.xml:129
#, no-c-format
msgid "Technical appendixes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Installation_Guide.xml:125
+#: Installation_Guide.xml:131
#, no-c-format
msgid ""
"The appendixes in this section do not contain instructions that tell you how "
@@ -12357,6 +12625,39 @@ msgstr ""
"àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« બધા પà«àªà«àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થઠનહિઠàªàª¾àª¯ તà«àª¯àª¾àª સà«àª§à« તમારા માàªà« àªàªàª ઠબાàªà« નથà«. ઠàªà«àªàª²à« "
"àªàª¡àªªàª¥à« બનૠતૠતમૠપસàªàª¦ àªàª°à«àª²àª¾ પà«àªà«àªà«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ પર àª
નૠતમારા àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« àªàª¡àªª પર પણ àªàª§àª¾àª° રાàªà« àªà«."
+# install log file
+#. Tag: primary
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "install log file"
+msgstr "લà«àª ફાàªàª² સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: filename
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:8
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "/root/install.log"
+msgstr "/root/install.log"
+
+# install log file location
+#. Tag: secondary
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "install log file location"
+msgstr "લà«àª ફાàªàª²àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«"
+
+# For your reference, a complete log of your installation can be found in <filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system.
+#. Tag: para
+#: Installing_Packages_common-para-2a.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For your reference, a complete log of your installation can be found in "
+"<filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system."
+msgstr ""
+"તમારા સàªàª¦àª°à«àª માàªà«, તમારા સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« લà«àª તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« <filename>/root/install.log</"
+"filename> ફાàªàª²àª®àª¾àª સિસà«àªàª® રà«àª¬à«àª àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà« àªà«àªµàª¾ મળશà«."
+
#. Tag: para
#: Installing_Packages_common-para-2.xml:6
#, no-c-format
@@ -12406,23 +12707,30 @@ msgstr ""
#: intro.xml:16
#, no-c-format
msgid ""
-"This document does not detail all of the features of the installation system."
+"This document details the full range of installation options, including "
+"those that apply only in limited or unusual circumstances. The "
+"<citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> "
+"provides a much-abbreviated set of instructions for downloading Fedora, "
+"creating an installation disc, and installing Fedora on a typical desktop or "
+"laptop computer. The <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start "
+"Guide</citetitle> is available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
+"org/installation-quick-start-guide/\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:19
+#: intro.xml:18
#, no-c-format
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "પાશà«àª°à«àªµàªàª¾àª"
#. Tag: title
-#: intro.xml:21
+#: intro.xml:20
#, no-c-format
msgid "About Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora વિશà«"
#. Tag: para
-#: intro.xml:22
+#: intro.xml:21
#, no-c-format
msgid ""
"To find out more about Fedora, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject."
@@ -12431,13 +12739,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:26
+#: intro.xml:25
#, no-c-format
msgid "Getting Additional Help"
-msgstr ""
+msgstr "વધારાનૠમદદનૠમà«àª³àªµà« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: intro.xml:27
+#: intro.xml:26
#, no-c-format
msgid ""
"For information on additional help resources for Fedora, visit <ulink url="
@@ -12445,55 +12753,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:32
+#: intro.xml:31
#, no-c-format
msgid "About This Document"
-msgstr ""
+msgstr "ઠદસà«àª¤àª¾àªµà«àª વિશà«"
#. Tag: title
-#: intro.xml:34
+#: intro.xml:33
#, no-c-format
msgid "Goals"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:35
+#: intro.xml:34
#, no-c-format
msgid "This guide helps a reader:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:38
+#: intro.xml:37
#, no-c-format
msgid "Understand how to locate the Fedora distribution online"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:42
+#: intro.xml:41
#, no-c-format
msgid "Create configuration data that allows a computer to boot Fedora"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:46
+#: intro.xml:45
#, no-c-format
msgid "Understand and interact with the Fedora installation program"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:50
+#: intro.xml:49
#, no-c-format
msgid "Complete basic post-installation configuration of a Fedora system"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:55
+#: intro.xml:54
#, no-c-format
msgid "Other Sources of Documentation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:56
+#: intro.xml:55
#, no-c-format
msgid ""
"This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed "
@@ -12502,13 +12810,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: intro.xml:62
+#: intro.xml:61
#, no-c-format
msgid "Audience"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: intro.xml:63
+#: intro.xml:62
#, no-c-format
msgid ""
"This guide is intended for new and intermediate Fedora users. Advanced "
@@ -12521,7 +12829,7 @@ msgstr ""
#: iSCSI.xml:7
#, no-c-format
msgid "ISCSI disks"
-msgstr ""
+msgstr "ISCSI ડિસà«àªà«"
#. Tag: para
#: iSCSI.xml:8
@@ -12735,6 +13043,23 @@ msgstr ""
msgid "Keyboard configuration screen"
msgstr "àªà«àª¬à«àª°à«àª¡ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àªà«àª°à«àª¨"
+#. Tag: para
+#: Key_Board_Configuration-x86.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora includes support for more than one keyboard layout for many "
+"languages. In particular, most European languages include a <literal>latin1</"
+"literal> option, which uses <firstterm>dead keys</firstterm> to access "
+"certain characters, such as those with diacritical marks. When you press a "
+"dead key, nothing will appear on your screen until you press another key to "
+"\"complete\" the character. For example, to type <literal>é</literal> on a "
+"latin1 keyboard layout, you would press (and release) the <keycap>'</keycap> "
+"key, and then press the <literal>E</literal> key. By contrast, you access "
+"this character on some other keyboards by pressing and holding down a key "
+"(such as <keycap>Alt-Gr</keycap>) while you press the <literal>E</literal> "
+"key. Other keyboards might have a dedicated key for this character."
+msgstr ""
+
# keymap
#. Tag: primary
#: Key_Board_Configuration_x86_ppc-indexterm-1.xml:9
@@ -12807,10 +13132,10 @@ msgstr "<see>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«</see>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Kickstart2.xml:12 Kickstart2.xml:73 Kickstart2.xml:1155 Kickstart2.xml:2654
-#: Kickstart2.xml:2692 Kickstart2.xml:2704 Kickstart2.xml:2715
-#: Kickstart2.xml:2743 Kickstart2.xml:2786 Kickstart2.xml:2801
-#: Kickstart2.xml:2815 Kickstart2.xml:2832 Kickstart2.xml:2863
+#: Kickstart2.xml:12 Kickstart2.xml:73 Kickstart2.xml:1155 Kickstart2.xml:2676
+#: Kickstart2.xml:2714 Kickstart2.xml:2726 Kickstart2.xml:2737
+#: Kickstart2.xml:2763 Kickstart2.xml:2806 Kickstart2.xml:2821
+#: Kickstart2.xml:2835 Kickstart2.xml:2852 Kickstart2.xml:2883
#, no-c-format
msgid "<primary>kickstart installations</primary>"
msgstr "<primary>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«</primary>"
@@ -12893,8 +13218,7 @@ msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² બનાવà«."
msgid ""
"Create a boot media with the kickstart file or make the kickstart file "
"available on the network."
-msgstr ""
-"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² સાથૠબà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ બનાવૠàª
થવા àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à« નà«àªàªµàª°à«àª પર àªàªªàª²àª¬à«àª§ બનાવà«."
+msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² સાથૠબà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ બનાવૠàª
થવા àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à« નà«àªàªµàª°à«àª પર àªàªªàª²àª¬à«àª§ બનાવà«."
# GUI installation method unavailable
#. Tag: para
@@ -12941,18 +13265,18 @@ msgstr "ફાàªàª² બàªàª§àª¾àª°àª£"
#: Kickstart2.xml:1090 Kickstart2.xml:1104 Kickstart2.xml:1129
#: Kickstart2.xml:1146 Kickstart2.xml:1239 Kickstart2.xml:1279
#: Kickstart2.xml:1293 Kickstart2.xml:1336 Kickstart2.xml:1349
-#: Kickstart2.xml:1502 Kickstart2.xml:1518 Kickstart2.xml:1523
-#: Kickstart2.xml:1731 Kickstart2.xml:1763 Kickstart2.xml:1863
-#: Kickstart2.xml:1897 Kickstart2.xml:1939 Kickstart2.xml:1963
-#: Kickstart2.xml:2012 Kickstart2.xml:2043 Kickstart2.xml:2065
-#: Kickstart2.xml:2079 Kickstart2.xml:2095 Kickstart2.xml:2119
-#: Kickstart2.xml:2135 Kickstart2.xml:2198 Kickstart2.xml:2236
-#: Kickstart2.xml:2284 Kickstart2.xml:2339 Kickstart2.xml:2356
-#: Kickstart2.xml:2409 Kickstart2.xml:2413 Kickstart2.xml:2426
-#: Kickstart2.xml:2443 Kickstart2.xml:2519 Kickstart2.xml:2523
-#: Kickstart2.xml:2578 Kickstart2.xml:2582 Kickstart2.xml:2696
-#: Kickstart2.xml:2708 Kickstart2.xml:2719 Kickstart2.xml:2747
-#: Kickstart2.xml:2805
+#: Kickstart2.xml:1507 Kickstart2.xml:1523 Kickstart2.xml:1528
+#: Kickstart2.xml:1736 Kickstart2.xml:1768 Kickstart2.xml:1868
+#: Kickstart2.xml:1902 Kickstart2.xml:1944 Kickstart2.xml:1968
+#: Kickstart2.xml:2017 Kickstart2.xml:2065 Kickstart2.xml:2087
+#: Kickstart2.xml:2101 Kickstart2.xml:2117 Kickstart2.xml:2141
+#: Kickstart2.xml:2157 Kickstart2.xml:2220 Kickstart2.xml:2258
+#: Kickstart2.xml:2306 Kickstart2.xml:2361 Kickstart2.xml:2378
+#: Kickstart2.xml:2431 Kickstart2.xml:2435 Kickstart2.xml:2448
+#: Kickstart2.xml:2465 Kickstart2.xml:2541 Kickstart2.xml:2545
+#: Kickstart2.xml:2600 Kickstart2.xml:2604 Kickstart2.xml:2718
+#: Kickstart2.xml:2730 Kickstart2.xml:2741 Kickstart2.xml:2767
+#: Kickstart2.xml:2825
#, no-c-format
msgid "kickstart file"
msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²"
@@ -12996,8 +13320,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"First, be aware of the following issues when you are creating your kickstart "
"file:"
-msgstr ""
-"પà«àª°àª¥àª®, નà«àªà«àª¨àª¾ મà«àª¦à«àª¦àª¾àªàª¥à« પરિàªàª¿àª¤ બનૠàªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠતમારૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² બનાવૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯:"
+msgstr "પà«àª°àª¥àª®, નà«àªà«àª¨àª¾ મà«àª¦à«àª¦àª¾àªàª¥à« પરિàªàª¿àª¤ બનૠàªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠતમારૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² બનાવૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯:"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:94
@@ -13135,7 +13458,7 @@ msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª વિàªàª²à«àªªà«"
# boot options
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:192 Kickstart2.xml:2427
+#: Kickstart2.xml:192 Kickstart2.xml:2449
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "વિàªàª²à«àªªà«"
@@ -13281,7 +13604,7 @@ msgstr "<command>autostep</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
# <!ENTITY step "step">
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:276 Kickstart2.xml:2889
+#: Kickstart2.xml:276 Kickstart2.xml:2909
#, no-c-format
msgid "autostep"
msgstr "autostep"
@@ -13342,8 +13665,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:311
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
+msgid "<command>--enablemd5</command> — Use md5 encryption for user passwords."
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ પાસવરà«àª¡à« માàªà« md5 àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ વાપરà«."
#. Tag: para
@@ -13828,8 +14150,7 @@ msgstr "બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªà«àªàª¸à« નાàªàªà«
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:579
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
+msgid "<command>--none</command> (default) — Do not remove any partitions."
msgstr "<command>--none</command> (મà«àª³àªà«àª¤)"
# <command>bin</command>
@@ -13901,11 +14222,11 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:618
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><type></replaceable> — Replace with either "
"<command>scsi</command> or <command>eth</command>."
-msgstr "àªà«àª¯àª¾àª તૠ<command>scsi</command> àª
થવા <command>eth</command> સાથૠબદલà«"
+msgstr "àªà«àª¯àª¾àª તૠ<command>scsi</command> àª
થવા <command>eth</command> સાથૠબદલà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:624
@@ -13934,7 +14255,7 @@ msgstr "<command>driverdisk</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:643 Kickstart2.xml:2934
+#: Kickstart2.xml:643 Kickstart2.xml:2954
#, no-c-format
msgid "driverdisk"
msgstr "driverdisk"
@@ -13967,8 +14288,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:650
#, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, a network location can be specified for the driver diskette:"
+msgid "Alternatively, a network location can be specified for the driver diskette:"
msgstr "વà«àªàª²à«àªªàª¿àª રà«àª¤à«, નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª માàªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ àªà«:"
#. Tag: screen
@@ -14022,8 +14342,7 @@ msgstr "ફાયરવà«àª²"
msgid ""
"This option corresponds to the <guilabel>Firewall Configuration</guilabel> "
"screen in the installation program:"
-msgstr ""
-"ઠવિàªàª²à«àªª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« <guilabel>ફાયરવà«àª² રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨àª¨à« àª
નà«àª²àªà«àª·à« àªà«:"
+msgstr "ઠવિàªàª²à«àªª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« <guilabel>ફાયરવà«àª² રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨àª¨à« àª
નà«àª²àªà«àª·à« àªà«:"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:683
@@ -14078,8 +14397,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<replaceable><incoming></replaceable> — Replace with one or more "
"of the following to allow the specified services through the firewall."
-msgstr ""
-"àªà«àªà«àªàª¸ સà«àªµàª¾àªàª¨à« ફાયરવà«àª² મારફતૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« નà«àªà«àª¨àª¾àª®àª¾àªàª¨àª¾ àªàª àª
થવા વધૠસાથૠબદલà«."
+msgstr "àªà«àªà«àªàª¸ સà«àªµàª¾àªàª¨à« ફાયરવà«àª² મારફતૠપરવાનàªà« àªàªªàªµàª¾ માàªà« નà«àªà«àª¨àª¾àª®àª¾àªàª¨àª¾ àªàª àª
થવા વધૠસાથૠબદલà«."
#. Tag: command
#: Kickstart2.xml:712
@@ -14261,7 +14579,7 @@ msgstr "<command>graphical</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
# graphical login
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:826 Kickstart2.xml:2974
+#: Kickstart2.xml:826 Kickstart2.xml:2994
#, no-c-format
msgid "graphical"
msgstr "graphical"
@@ -14269,8 +14587,7 @@ msgstr "graphical"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:828
#, no-c-format
-msgid ""
-"Perform the kickstart installation in graphical mode. This is the default."
+msgid "Perform the kickstart installation in graphical mode. This is the default."
msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«. ઠમà«àª³àªà«àª¤ àªà«."
# <command>noshell</command>
@@ -14498,30 +14815,30 @@ msgstr "issci --ipaddr= [options]."
# <command>noht</command>
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1018
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--target</command> —"
-msgstr "<command>--port=</command>"
+msgstr "<command>--target</command> —"
# <command>noht</command>
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1024
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--port=</command> —"
-msgstr "<command>--port=</command>"
+msgstr "<command>--port=</command> —"
# <command>text</command>
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1030
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--user=</command> —"
-msgstr "<command>--fstype=</command>"
+msgstr "<command>--user=</command> —"
# <command>noht</command>
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1036
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<command>--password=</command> —"
-msgstr "<command>--port=</command>"
+msgstr "<command>--password=</command> —"
# <command>text</command>
#. Tag: term
@@ -14718,13 +15035,6 @@ msgstr "<command>logvol</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
msgid "logvol"
msgstr "logvol"
-# EXACT MATCH
-#. Tag: primary
-#: Kickstart2.xml:1151
-#, no-c-format
-msgid "<primary>LVM</primary>"
-msgstr "<primary>LVM</primary>"
-
#. Tag: secondary
#: Kickstart2.xml:1152
#, no-c-format
@@ -14741,10 +15051,8 @@ msgstr "<secondary>LVM</secondary>"
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1160
#, no-c-format
-msgid ""
-"Create a logical volume for Logical Volume Management (LVM) with the syntax:"
-msgstr ""
-"Logical Volume Management (LVM) માàªà« àªàªªà«àª² વાàªà«àª¯àª°àªàª¨àª¾ સાથૠલà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® બનાવà«:"
+msgid "Create a logical volume for Logical Volume Management (LVM) with the syntax:"
+msgstr "Logical Volume Management (LVM) માàªà« àªàªªà«àª² વાàªà«àª¯àª°àªàª¨àª¾ સાથૠલà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® બનાવà«:"
#. Tag: screen
#: Kickstart2.xml:1163
@@ -14761,7 +15069,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1164 Kickstart2.xml:2243
+#: Kickstart2.xml:1164 Kickstart2.xml:2265
#, no-c-format
msgid "The options are as follows:"
msgstr "વિàªàª²à«àªªà« ઠપà«àª°àª®àª¾àª£à« àªà«:"
@@ -14858,7 +15166,7 @@ msgid ""
msgstr "લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª®àª¨à«àª નામ વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥àª®àª¾àª àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªàªà«àª¯àª¾àª¨àª¾ àªàªàª¾ તરà«àªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1230 Kickstart2.xml:2269
+#: Kickstart2.xml:1230 Kickstart2.xml:2291
#, no-c-format
msgid ""
"Create the partition first, create the logical volume group, and then create "
@@ -14920,8 +15228,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>--port=</command> — If the remote syslogd process uses a port "
"other than the default, it may be specified with this option."
-msgstr ""
-"àªà« દà«àª°àª¸à«àª¥ syslogd પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ મà«àª³àªà«àª¤ સિવાયના પà«àª°à«àªàª¨à« વાપરà«, તૠતૠઠવિàªàª²à«àªª સાથૠસà«àªªàª·à«àª થશà«."
+msgstr "àªà« દà«àª°àª¸à«àª¥ syslogd પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ મà«àª³àªà«àª¤ સિવાયના પà«àª°à«àªàª¨à« વાપરà«, તૠતૠઠવિàªàª²à«àªª સાથૠસà«àªªàª·à«àª થશà«."
#. Tag: para
#: Kickstart2.xml:1264
@@ -15069,7 +15376,7 @@ msgstr ""
"નà«àªàªµàª°à«àªà«àªàª àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1362
+#: Kickstart2.xml:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--bootproto=</command> — One of <command>dhcp</command>, "
@@ -15079,7 +15386,7 @@ msgstr ""
"command> માàªàª¨à« àªàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1366
+#: Kickstart2.xml:1365
#, no-c-format
msgid ""
"It defaults to <command>dhcp</command>. <command>bootp</command> and "
@@ -15089,7 +15396,7 @@ msgstr ""
"<command>dhcp</command> àªàª ઠસમàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1370
+#: Kickstart2.xml:1369
#, no-c-format
msgid ""
"The DHCP method uses a DHCP server system to obtain its networking "
@@ -15102,13 +15409,13 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤ મà«àªàª¬. સિસà«àªàª®àª¨à« DHCP વાપરવા માàªà« દિશામાન àªàª°àªµàª¾ માàªà«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1373
+#: Kickstart2.xml:1372
#, no-c-format
msgid "network --bootproto=dhcp"
msgstr "network --bootproto=dhcp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1374
+#: Kickstart2.xml:1373
#, no-c-format
msgid ""
"To direct a machine to use BOOTP to obtain its networking configuration, use "
@@ -15118,22 +15425,21 @@ msgstr ""
"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª®àª¾àª નà«àªà«àª¨à« લà«àªà« વાપરà«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1377
+#: Kickstart2.xml:1376
#, no-c-format
msgid "network --bootproto=bootp"
msgstr "network --bootproto=bootp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1378
-#, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1377
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The static method requires that you enter all the required networking "
"information in the kickstart file. As the name implies, this information is "
-"static and are used during and after the installation. The line for static "
+"static and is used during and after the installation. The line for static "
"networking is more complex, as you must include all network configuration "
"information on one line. You must specify the IP address, netmask, gateway, "
-"and nameserver. For example: (the \"\\\" indicates that this should be read "
-"as one continuous line):"
+"and nameserver."
msgstr ""
"સà«àªà«àªàª¿àª પદà«àª§àª¤àª¿ માàªà« àªàª°à«àª°à« àªà« àªà« તમૠબધૠàªàª°à«àª°à« નà«àªàªµàª°à«àª àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª®àª¾àª દાàªàª² àªàª°à«. "
"નામ પà«àª°àª®àª¾àª£à«, ઠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« સà«àªà«àªàª¿àª હà«àª¯ àªà« àª
નૠતૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àª
નૠપàªà« વાપરવામાઠàªàªµà« àªà«. "
@@ -15141,25 +15447,33 @@ msgstr ""
"લà«àªà«àª®àª¾àª ઠલàªàªµàª¾àª¨à« હà«àª¯ àªà«. તમારૠIP સરનામà«àª, નà«àªàª®àª¾àª¸à«àª, àªà«àªàªµà«, àª
નૠનામસરà«àªµàª° સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµà«àª ઠ"
"પડશà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«: (\"\\\" સà«àªàªµà« àªà« àªà« ઠàªàª સતત લà«àªà« તરà«àªà« વàªàªàª¾àªµà«àª àªà«àªàª):"
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:1380 Kickstart2.xml:1398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that although the presentation of this example on this page has broken "
+"the line, in a real kickstart file, you must include all this information on "
+"a single line with no break."
+msgstr ""
+
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1381
+#: Kickstart2.xml:1383
#, no-c-format
msgid ""
-"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
-"--gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
+"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
+" --gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
msgstr ""
-"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
-"--gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
+"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
+" --gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1382
+#: Kickstart2.xml:1384
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you use the static method, be aware of the following two restrictions:"
+msgid "If you use the static method, be aware of the following two restrictions:"
msgstr "àªà« તમૠસà«àªà«àªàª¿àª પદà«àª§àª¤àª¿ વાપરà«, તૠનà«àªà«àª¨àª¾ બૠબàªàª§àª¨à«àª¥à« પરિàªàª¿àª¤ બનà«:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1388
+#: Kickstart2.xml:1390
#, no-c-format
msgid ""
"All static networking configuration information must be specified on "
@@ -15170,25 +15484,25 @@ msgstr ""
"હà«àªµà« ઠàªà«àªàª; તમૠબà«àªàª¸à«àª²à«àª¶àª¨à« મદદથૠલà«àªà«àª લપà«àªà« શàªà« નહિàª, àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1395
+#: Kickstart2.xml:1397
#, no-c-format
msgid ""
"You can also configure multiple nameservers here. To do so, specify them as "
-"a comma-delimited list in the command line. For example:"
+"a comma-delimited list in the command line."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1397
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1402
+#, no-c-format
msgid ""
-"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
-"--gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1"
+"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
+" --gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1"
msgstr ""
-"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0 \\\n"
-"--gateway=10.0.2.254 --nameserver=10.0.2.1"
+"network --bootproto=static --ip=10.0.2.15 --netmask=255.255.255.0\n"
+" --gateway=10.0.2.254 --nameserver 192.168.2.1,192.168.3.1"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1406
+#: Kickstart2.xml:1411
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--device=</command> — Used to select a specific Ethernet "
@@ -15203,26 +15517,25 @@ msgstr ""
"ફાàªàª² શà«àª§àªµàª¾ માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1409
+#: Kickstart2.xml:1414
#, no-c-format
msgid "network --bootproto=dhcp --device=eth0"
msgstr "network --bootproto=dhcp --device=eth0"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1413
+#: Kickstart2.xml:1418
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--ip=</command> — IP address for the machine to be installed."
+msgid "<command>--ip=</command> — IP address for the machine to be installed."
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨àª¾ મશà«àª¨àª¨à«àª IP સરનામà«àª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1419
+#: Kickstart2.xml:1424
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--gateway=</command> — Default gateway as an IP address."
msgstr "IP સરનામા તરà«àªà«àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤ àªà«àªàªµà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1425
+#: Kickstart2.xml:1430
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--nameserver=</command> — Primary nameserver, as an IP "
@@ -15230,26 +15543,25 @@ msgid ""
msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª નામસરà«àªµàª°, IP સરનામા તરà«àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1431
+#: Kickstart2.xml:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--nodns</command> — Do not configure any DNS server."
msgstr "àªà«àªàªªàª£ DNS સરà«àªµàª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« નહિàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1437
+#: Kickstart2.xml:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--netmask=</command> — Netmask for the installed system."
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® માàªà« નà«àªàª®àª¾àª¸à«àª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1443
+#: Kickstart2.xml:1448
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system."
+msgid "<command>--hostname=</command> — Hostname for the installed system."
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® માàªà« યàªàª®àª¾àª¨àª¨àª¾àª®."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1449
+#: Kickstart2.xml:1454
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--ethtool=</command> — Specifies additional low-level "
@@ -15259,14 +15571,13 @@ msgstr ""
"થશà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1455
+#: Kickstart2.xml:1460
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--essid=</command> — The network ID for wireless networks."
+msgid "<command>--essid=</command> — The network ID for wireless networks."
msgstr "વાયરલà«àª¸ નà«àªàªµàª°à«àªà« માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª ID."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1461
+#: Kickstart2.xml:1466
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--wepkey=</command> — The encryption key for wireless "
@@ -15274,7 +15585,7 @@ msgid ""
msgstr "વાયરલà«àª¸ નà«àªàªµàª°à«àªà« માàªà« àªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª¶àª¨ àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1467
+#: Kickstart2.xml:1472
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--onboot=</command> — Whether or not to enable the device at "
@@ -15283,44 +15594,44 @@ msgstr "બà«àª સમયૠàªàªªàªàª°àª£àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°
# <command>ascii</command>
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1473
+#: Kickstart2.xml:1478
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--class=</command> — The DHCP class."
msgstr "<command>--maxsize=</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1479
+#: Kickstart2.xml:1484
#, no-c-format
msgid "<command>--mtu=</command> — The MTU of the device."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1485
+#: Kickstart2.xml:1490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--noipv4</command> — Disable IPv4 on this device."
msgstr "ઠàªàªªàªàª°àª£ પર IPv4 નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1491
+#: Kickstart2.xml:1496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--noipv6</command> — Disable IPv6 on this device."
msgstr "ઠàªàªªàªàª°àª£ પર IPv6 નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«."
# <command>quit</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1501
+#: Kickstart2.xml:1506
#, no-c-format
msgid "<command>multipath</command> (optional)"
msgstr "<command>multipath</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1503
+#: Kickstart2.xml:1508
#, no-c-format
msgid "multipath"
msgstr "multipath"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1508
+#: Kickstart2.xml:1513
#, no-c-format
msgid "multipath --name= --device= --rule="
msgstr "multipath --name= --device= --rule="
@@ -15330,13 +15641,13 @@ msgstr "multipath --name= --device= --rule="
# #-#-#-#-# dbllgu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# <!ENTITY part "Part">
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1519
+#: Kickstart2.xml:1524
#, no-c-format
msgid "part"
msgstr "part"
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1526
+#: Kickstart2.xml:1531
#, no-c-format
msgid ""
"<command>part</command> or <command>partition</command> (required for "
@@ -15347,13 +15658,13 @@ msgstr ""
# Create new partition(s)
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1529
+#: Kickstart2.xml:1534
#, no-c-format
msgid "Creates a partition on the system."
msgstr "સિસà«àªàª® પર પારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવૠàªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1533
+#: Kickstart2.xml:1538
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If more than one Fedora installation exists on the system on different "
@@ -15364,7 +15675,7 @@ msgstr ""
"àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« àª
àªàªàª¾àªµà« àªà« àª
નૠàªàª¯à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àª§àª¾àª°àªµà«àª àªà« તૠપà«àªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1540
+#: Kickstart2.xml:1545
#, no-c-format
msgid ""
"All partitions created are formatted as part of the installation process "
@@ -15375,7 +15686,7 @@ msgstr ""
"<command>--noformat</command> àª
નૠ<command>--onpart</command> વાપરવામાઠનહિઠàªàªµà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1548
+#: Kickstart2.xml:1553
#, no-c-format
msgid ""
"For a detailed example of <command>part</command> in action, refer to <xref "
@@ -15386,7 +15697,7 @@ msgstr ""
# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1556
+#: Kickstart2.xml:1561
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><mntpoint></replaceable> — The <replaceable><"
@@ -15398,13 +15709,13 @@ msgstr ""
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: filename
-#: Kickstart2.xml:1563
+#: Kickstart2.xml:1568
#, no-c-format
msgid "/<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "/<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1566
+#: Kickstart2.xml:1571
#, no-c-format
msgid ""
"For example, <command>/</command>, <command>/usr</command>, <command>/home</"
@@ -15415,13 +15726,13 @@ msgstr ""
# The partition's type
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1576
+#: Kickstart2.xml:1581
#, no-c-format
msgid "The partition is used as swap space."
msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àªµà«àªª àªàªà«àª¯àª¾ તરà«àªà« વપરાય àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1580
+#: Kickstart2.xml:1585
#, no-c-format
msgid ""
"To determine the size of the swap partition automatically, use the "
@@ -15432,13 +15743,13 @@ msgstr ""
# recommended
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1583
+#: Kickstart2.xml:1588
#, no-c-format
msgid "swap --recommended"
msgstr "swap --recommended"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1585
+#: Kickstart2.xml:1590
#, no-c-format
msgid ""
"The recommended maximum swap size for machines with less than 2GB of RAM is "
@@ -15448,34 +15759,33 @@ msgstr ""
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1591
+#: Kickstart2.xml:1596
#, no-c-format
msgid "raid.<replaceable><id></replaceable>"
msgstr "raid.<replaceable><id></replaceable>"
# Creating a RAID Device With <command>mdadm</command>
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1594
+#: Kickstart2.xml:1599
#, no-c-format
-msgid ""
-"The partition is used for software RAID (refer to <command>raid</command>)."
+msgid "The partition is used for software RAID (refer to <command>raid</command>)."
msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID માàªà« વપરાય àªà« (<command>raid</command> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«)."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1601
+#: Kickstart2.xml:1606
#, no-c-format
msgid "pv.<replaceable><id></replaceable>"
msgstr "pv.<replaceable><id></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1604
+#: Kickstart2.xml:1609
#, no-c-format
msgid "The partition is used for LVM (refer to <command>logvol</command>)."
msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ LVM માàªà« વપરાય àªà« (<command>logvol</command> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1612
+#: Kickstart2.xml:1617
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--size=</command> — The minimum partition size in megabytes. "
@@ -15485,7 +15795,7 @@ msgstr ""
"àªàª®à«àª°à« નહિàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1618
+#: Kickstart2.xml:1623
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--grow</command> — Tells the partition to grow to fill "
@@ -15495,7 +15805,7 @@ msgstr ""
"àªàª¹à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1624
+#: Kickstart2.xml:1629
#, no-c-format
msgid ""
"If you use <command>--grow=</command> without setting <command>--maxsize=</"
@@ -15507,7 +15817,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1630
+#: Kickstart2.xml:1635
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--maxsize=</command> — The maximum partition size in "
@@ -15518,7 +15828,7 @@ msgstr ""
"પà«àª°à«àª£àª¾àªàª àªàª¿àªàª®àª¤ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«, àª
નૠનàªàª¬àª°àª¨à« MB સાથૠàªàª®à«àª°à« નહિàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1636
+#: Kickstart2.xml:1641
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Tells the installation program not to "
@@ -15528,7 +15838,7 @@ msgstr ""
"àªàª¦à«àª¶ સાથૠવાપરવા માàªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1642
+#: Kickstart2.xml:1647
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--onpart=</command> or <command>--usepart=</command> — Put "
@@ -15538,13 +15848,13 @@ msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« <emphasis>પહà«àª²àª¾àª¥à« હાàª
# <command>askmethod</command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1645
+#: Kickstart2.xml:1650
#, no-c-format
msgid "partition /home --onpart=hda1"
msgstr "partition /home --onpart=hda1"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1646
+#: Kickstart2.xml:1651
#, no-c-format
msgid ""
"puts <filename>/home</filename> on <filename>/dev/hda1</filename>, which "
@@ -15554,7 +15864,7 @@ msgstr ""
"પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠહાàªàª° હà«àªµà« ઠàªà«àªàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1652
+#: Kickstart2.xml:1657
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--ondisk=</command> or <command>--ondrive=</command> — Forces "
@@ -15566,7 +15876,7 @@ msgstr ""
"ondisk=sdb</command> પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« સિસà«àªàª® પરનૠબà«àªà« SCSI ડિસà«àª પર મà«àªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1658
+#: Kickstart2.xml:1663
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--asprimary</command> — Forces automatic allocation of the "
@@ -15576,17 +15886,16 @@ msgstr ""
"નિષà«àª«àª³ àªàª¾àª¯ àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1664
+#: Kickstart2.xml:1669
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--type=</command> (replaced by <command>fstype</command>) — "
"This option is no longer available. Use <command>fstype</command>."
-msgstr ""
-"<command>--type=</command> (<command>fstype</command> દà«àªµàª¾àª°àª¾ બદલાઠàªàª¾àª¯ àªà«)"
+msgstr "<command>--type=</command> (<command>fstype</command> દà«àªµàª¾àª°àª¾ બદલાઠàªàª¾àª¯ àªà«)"
# Where <command><replaceable><type></replaceable></command> must be one of the following: <command>ctc</command>, <command>iucv</command>, <command>lcs</command>, or <command>qeth</command>.
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1670
+#: Kickstart2.xml:1675
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
@@ -15599,7 +15908,7 @@ msgstr ""
"માનà«àª¯ પà«àª°àªàª¾àª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1676
+#: Kickstart2.xml:1681
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--start=</command> — Specifies the starting cylinder for the "
@@ -15614,7 +15923,7 @@ msgstr ""
"માપ <command>--size=</command> સાથૠસà«àªªàª·à«àª થાય."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1683
+#: Kickstart2.xml:1688
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--end=</command> — Specifies the ending cylinder for the "
@@ -15625,7 +15934,7 @@ msgstr ""
"<command>--start=</command> સાથૠસà«àªªàª·à«àª થયà«àª² હà«àª¯."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1689
+#: Kickstart2.xml:1694
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
@@ -15636,7 +15945,7 @@ msgstr ""
"ફાàªàª² સિસà«àªàª®à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à« નથà«, તà«àª¥à« ઠàªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª માàªà« તૠશાàªàª¤àª¿àªªà«àª°à«àªµàª àª
વàªàª£àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1695
+#: Kickstart2.xml:1700
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--recommended</command> — Determine the size of the partition "
@@ -15644,7 +15953,7 @@ msgid ""
msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª માપ àªàªªà«àªàªª નàªà«àªà« àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1701
+#: Kickstart2.xml:1706
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--onbiosdisk</command> — Forces the partition to be created "
@@ -15652,7 +15961,7 @@ msgid ""
msgstr "BIOS દà«àªµàª¾àª°àª¾ મળૠàªàªµà«àª² àªà«àªà«àªàª¸ ડિસà«àª પર બનાવવામાઠàªàªµà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« દબાણ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1707
+#: Kickstart2.xml:1712
#, no-c-format
msgid ""
"<command>--encrypted</command> — Specifies that this partition should "
@@ -15660,7 +15969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1713
+#: Kickstart2.xml:1718
#, no-c-format
msgid ""
"<command>--passphrase=</command> — Specifies the passphrase to use "
@@ -15671,30 +15980,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1722
+#: Kickstart2.xml:1727
#, no-c-format
msgid ""
"If partitioning fails for any reason, diagnostic messages appear on virtual "
"console 3."
-msgstr ""
-"àªà« પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª àªà«àªàªªàª£ àªàª¾àª°àª£à«àª¸àª° નિષà«àª«àª³ àªàª¾àª¯, તૠતપાસ સàªàª¦à«àª¶àª¾àª વરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª² à«© પર દà«àªàª¾àª¯ àªà«."
+msgstr "àªà« પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª àªà«àªàªªàª£ àªàª¾àª°àª£à«àª¸àª° નિષà«àª«àª³ àªàª¾àª¯, તૠતપાસ સàªàª¦à«àª¶àª¾àª વરà«àªà«àª¯à«àª
લ àªàª¨à«àª¸à«àª² à«© પર દà«àªàª¾àª¯ àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1732
+#: Kickstart2.xml:1737
#, no-c-format
msgid "poweroff"
msgstr "poweroff"
# <command>apm=power_off</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1734
+#: Kickstart2.xml:1739
#, no-c-format
msgid "<command>poweroff</command> (optional)"
msgstr "<command>poweroff</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1737
+#: Kickstart2.xml:1742
#, no-c-format
msgid ""
"Shut down and power off the system after the installation has successfully "
@@ -15709,7 +16017,7 @@ msgstr ""
"નહિઠહà«àª¯, તૠ<command>reboot</command> વિàªàª²à«àªª મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« વાપરવામાઠàªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1742
+#: Kickstart2.xml:1747
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>poweroff</command> option is roughly equivalent to the "
@@ -15719,7 +16027,7 @@ msgstr ""
"સમતà«àª²à«àª¯ ઠàªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1749
+#: Kickstart2.xml:1754
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>poweroff</command> option is highly dependent on the system "
@@ -15735,7 +16043,7 @@ msgstr ""
"àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« મà«àª³àªµàªµàª¾ માàªà« તમારા àªàª¤à«àªªàª¾àª¦àªàª¨à« સàªàªªàª°à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1755
+#: Kickstart2.xml:1760
#, no-c-format
msgid ""
"For other completion methods, refer to the <command>halt</command>, "
@@ -15745,34 +16053,34 @@ msgstr ""
"àª
નૠ<command>shutdown</command> àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1764
+#: Kickstart2.xml:1769
#, no-c-format
msgid "raid"
msgstr "raid"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:1769
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1774
+#, no-c-format
msgid "<secondary>kickstart installations</secondary>"
-msgstr "<secondary>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª</secondary>"
+msgstr "<secondary>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«</secondary>"
# <command>apic</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1770
+#: Kickstart2.xml:1775
#, no-c-format
msgid "<command>raid</command> (optional)"
msgstr "<command>raid</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1773
+#: Kickstart2.xml:1778
#, no-c-format
msgid "Assembles a software RAID device. This command is of the form:"
msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID àªàªªàªàª°àª£ àªàªàª à«àª àªàª°à«. ઠàªàª¦à«àª¶ àªàªµàª¾ સà«àªµàª°à«àªªàª¨à« àªà«:"
# <command>DNS=<replaceable><server1></replaceable>:<replaceable><server2></replaceable>:…:<replaceable><serverN></replaceable></command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1776
+#: Kickstart2.xml:1781
#, no-c-format
msgid ""
"raid <replaceable><mntpoint></replaceable> --level=<replaceable><"
@@ -15784,7 +16092,7 @@ msgstr ""
"<replaceable><partitions*></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1780
+#: Kickstart2.xml:1785
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<replaceable><mntpoint></replaceable> — Location where the RAID "
@@ -15804,13 +16112,13 @@ msgstr ""
"પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« યાદૠàªàªªà« શàªàª¾àª¯) RAID સà«àªàªà«àª¨à« RAID àªàª°à«àª®àª¾àª àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà« યાદૠàªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1788
+#: Kickstart2.xml:1793
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<command>--level=</command> — RAID level to use (0, 1, or 5)."
msgstr "વાપરવા માàªà«àª¨à«àª RAID સà«àª¤àª° (0, 1, àª
થવા 5)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1794
+#: Kickstart2.xml:1799
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--device=</command> — Name of the RAID device to use (such as "
@@ -15821,7 +16129,7 @@ msgstr ""
"થૠmd7 સà«àª§à«àª¨à« àªà«, àª
નૠદરà«àª માતà«àª° àªàªàªµàª¾àª° ઠવાપરવામાઠàªàªµàª¶à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1800
+#: Kickstart2.xml:1805
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--bytes-per-inode=</command> — Specifies the size of inodes "
@@ -15832,7 +16140,7 @@ msgstr ""
"ઠવિàªàª²à«àªªàª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à« નથà«, તà«àª¥à« તૠશાàªàª¤àª¿àªªà«àª°à«àªµàª ઠàªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àªàª¨à« àª
વàªàª£à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1806
+#: Kickstart2.xml:1811
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--spares=</command> — Specifies the number of spare drives "
@@ -15844,7 +16152,7 @@ msgstr ""
# Where <command><replaceable><type></replaceable></command> must be one of the following: <command>ctc</command>, <command>iucv</command>, <command>lcs</command>, or <command>qeth</command>.
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1812
+#: Kickstart2.xml:1817
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the RAID "
@@ -15857,7 +16165,7 @@ msgstr ""
"માનà«àª¯ પà«àª°àªàª¾àª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1818
+#: Kickstart2.xml:1823
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--fsoptions=</command> — Specifies a free form string of "
@@ -15870,7 +16178,7 @@ msgstr ""
"àªàª¿àª¹à«àª¨à«àª®àª¾àª બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1824
+#: Kickstart2.xml:1829
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing RAID device and do not "
@@ -15878,7 +16186,7 @@ msgid ""
msgstr "હાલનà«àª RAID àªàªªàªàª°àª£ વાપરૠàª
નૠRAID àªàª°à« ફà«àª°à«àª®à«àª àªàª°àª¶à« નહિàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1830
+#: Kickstart2.xml:1835
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing RAID device and "
@@ -15886,7 +16194,7 @@ msgid ""
msgstr "હાલનà«àª RAID àªàªªàªàª°àª£ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« પà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1836
+#: Kickstart2.xml:1841
#, no-c-format
msgid ""
"<command>--encrypted</command> — Specifies that this RAID device "
@@ -15894,7 +16202,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1842
+#: Kickstart2.xml:1847
#, no-c-format
msgid ""
"<command>--passphrase=</command> — Specifies the passphrase to use "
@@ -15905,7 +16213,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1847
+#: Kickstart2.xml:1852
#, no-c-format
msgid ""
"The following example shows how to create a RAID level 1 partition for "
@@ -15919,7 +16227,7 @@ msgstr ""
"àªàª."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1851
+#: Kickstart2.xml:1856
#, no-c-format
msgid ""
"part raid.01 --size=60 --ondisk=sda\n"
@@ -15931,7 +16239,7 @@ msgstr ""
"part raid.03 --size=60 --ondisk=sdc"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1852
+#: Kickstart2.xml:1857
#, no-c-format
msgid ""
"part swap --size=128 --ondisk=sda \n"
@@ -15943,7 +16251,7 @@ msgstr ""
"part swap --size=128 --ondisk=sdc"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1853
+#: Kickstart2.xml:1858
#, no-c-format
msgid ""
"part raid.11 --size=1 --grow --ondisk=sda \n"
@@ -15955,7 +16263,7 @@ msgstr ""
"part raid.13 --size=1 --grow --ondisk=sdc"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1854
+#: Kickstart2.xml:1859
#, no-c-format
msgid ""
"raid / --level=1 --device=md0 raid.01 raid.02 raid.03 \n"
@@ -15965,7 +16273,7 @@ msgstr ""
"raid /usr --level=5 --device=md1 raid.11 raid.12 raid.13"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1855
+#: Kickstart2.xml:1860
#, no-c-format
msgid ""
"For a detailed example of <command>raid</command> in action, refer to <xref "
@@ -15976,13 +16284,13 @@ msgstr ""
# <command>reboot=b</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1866
+#: Kickstart2.xml:1871
#, no-c-format
msgid "<command>reboot</command> (optional)"
msgstr "<command>reboot</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿)"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1869
+#: Kickstart2.xml:1874
#, no-c-format
msgid ""
"Reboot after the installation is successfully completed (no arguments). "
@@ -15993,7 +16301,7 @@ msgstr ""
"સàªàª¦à«àª¶à« દરà«àª¶àª¾àªµà« àªà« àª
નૠરà«àª¬à«àª àªàª°àªµàª¾ પહà«àª²àª¾àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ માàªà« àªà« દબાવવા માàªà« રાહ àªà«àª àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1873
+#: Kickstart2.xml:1878
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>reboot</command> option is roughly equivalent to the "
@@ -16003,7 +16311,7 @@ msgstr ""
"સરàªà« ઠàªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1880
+#: Kickstart2.xml:1885
#, no-c-format
msgid ""
"Use of the <command>reboot</command> option <emphasis>may</emphasis> result "
@@ -16014,7 +16322,7 @@ msgstr ""
"emphasis>, સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àª
નૠપદà«àª§àª¤àª¿ પર àªàª§àª¾àª° રાàªà«àª¨à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1884
+#: Kickstart2.xml:1889
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>reboot</command> option is the default completion method if no "
@@ -16024,7 +16332,7 @@ msgstr ""
"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª®àª¾àª બાહà«àª¯ રà«àª¤à« સà«àªªàª·à«àª થયà«àª² નહિઠહà«àª¯."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1889
+#: Kickstart2.xml:1894
#, no-c-format
msgid ""
"For other completion methods, refer to the <command>halt</command>, "
@@ -16036,13 +16344,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1896
+#: Kickstart2.xml:1901
#, no-c-format
msgid "<command>repo</command> (optional)"
msgstr "<command>repo</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1903
+#: Kickstart2.xml:1908
#, no-c-format
msgid ""
"Configures additional yum repositories that may be used as sources for "
@@ -16053,26 +16361,25 @@ msgstr ""
# <command>DNS=<replaceable><server1></replaceable>:<replaceable><server2></replaceable>:…:<replaceable><serverN></replaceable></command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1907
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:1912
+#, no-c-format
msgid ""
"repo --name=<replaceable><repoid></replaceable> [--"
"baseurl=<replaceable><url></replaceable>| --"
"mirrorlist=<replaceable><url></replaceable>]"
msgstr ""
"repo --name=<replaceable><repoid></replaceable> [--"
-"baseline=<replaceable><url></replaceable>| --"
+"baseurl=<replaceable><url></replaceable>| --"
"mirrorlist=<replaceable><url></replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1911
+#: Kickstart2.xml:1916
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--name=</command> — The repo id. This option is required."
+msgid "<command>--name=</command> — The repo id. This option is required."
msgstr "રà«àªªà« id. ઠવિàªàª²à«àªª àªàª°à«àª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1917
+#: Kickstart2.xml:1922
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--baseurl=</command> — The URL for the repository. The "
@@ -16083,7 +16390,7 @@ msgstr ""
"નથà«. તમૠàªà«àª¯àª¾àª તૠઠવિàªàª²à«àªª વાપરૠશàªàª¶à« àª
થવા --mirrorlist, નહિઠàªà« બàªàª¨à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1923
+#: Kickstart2.xml:1928
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--mirrorlist=</command> — The URL pointing at a list of "
@@ -16097,21 +16404,21 @@ msgstr ""
# <command>reboot=b</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1935
+#: Kickstart2.xml:1940
#, no-c-format
msgid "<command>rootpw</command> (required)"
msgstr "<command>rootpw</command> (àªàª°à«àª°à«)"
# root password
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1940
+#: Kickstart2.xml:1945
#, no-c-format
msgid "rootpw"
msgstr "rootpw"
# Where <replaceable><netmask></replaceable> is the netmask.
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1942
+#: Kickstart2.xml:1947
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the system's root password to the <replaceable><password></"
@@ -16122,13 +16429,13 @@ msgstr ""
# <command>root=<replaceable><file-system></replaceable></command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1945
+#: Kickstart2.xml:1950
#, no-c-format
msgid "rootpw [--iscrypted] <replaceable><password></replaceable>"
msgstr "rootpw [--iscrypted] <replaceable><password></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1949
+#: Kickstart2.xml:1954
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--iscrypted</command> — If this is present, the password "
@@ -16137,20 +16444,20 @@ msgstr "àªà« ઠહાàªàª° હà«àª¯, તૠપાસવરà«àª¡ દલ
# EXACT MATCH
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:1959
+#: Kickstart2.xml:1964
#, no-c-format
msgid "<command>selinux</command> (optional)"
msgstr "<command>selinux</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
# selecting
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:1964
+#: Kickstart2.xml:1969
#, no-c-format
msgid "selinux"
msgstr "selinux"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1966
+#: Kickstart2.xml:1971
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the state of SELinux on the installed system. SELinux defaults to "
@@ -16160,14 +16467,14 @@ msgstr ""
"રà«àª¤à« દબાણ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
# <command>linux mediacheck</command>
-#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:1970
+#. Tag:
+#: Kickstart2.xml:1975
#, no-c-format
msgid "selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]"
msgstr "selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1975
+#: Kickstart2.xml:1980
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--enforcing</command> — Enables SELinux with the default "
@@ -16175,7 +16482,7 @@ msgid ""
msgstr "SELinux નૠમà«àª³àªà«àª¤ targeted પà«àª²à«àª¸àª¿ દબાણ àªàª°à«àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1982
+#: Kickstart2.xml:1987
#, no-c-format
msgid ""
"If the <command>selinux</command> option is not present in the kickstart "
@@ -16187,7 +16494,7 @@ msgstr ""
"થાય àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1989
+#: Kickstart2.xml:1994
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--permissive</command> — Outputs warnings based on the "
@@ -16197,7 +16504,7 @@ msgstr ""
"àªàª°àª¤à«àª નથà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1995
+#: Kickstart2.xml:2000
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--disabled</command> — Disables SELinux completely on the "
@@ -16206,7 +16513,7 @@ msgstr "SELinux નૠસિસà«àªàª® પર સàªàªªà«àª°à«àª£àªªàª£à«
# If you are looking for information on securing your system, refer to the <citetitle>&RHELSG;</citetitle>.
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2001
+#: Kickstart2.xml:2006
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For complete information regarding SELinux for Fedora, refer to the "
@@ -16217,20 +16524,20 @@ msgstr ""
# <command>serial</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2008
+#: Kickstart2.xml:2013
#, no-c-format
msgid "<command>services</command> (optional)"
msgstr "<command>services</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2013
+#: Kickstart2.xml:2018
#, no-c-format
msgid "services"
msgstr "services"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2015
+#: Kickstart2.xml:2020
#, no-c-format
msgid ""
"Modifies the default set of services that will run under the default "
@@ -16241,7 +16548,7 @@ msgstr ""
"સàªà«àª°àª¿àª¯ યાદà«àª®àª¾àª યાદૠથયà«àª² થાય પહà«àª²àª¾àª નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ થશà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2023
+#: Kickstart2.xml:2028
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--disabled</command> — Disable the services given in the "
@@ -16249,28 +16556,62 @@ msgid ""
msgstr "àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠપડà«àª² યાદà«àª®àª¾àªàª¨à« સà«àªµàª¾àª નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2029
+#: Kickstart2.xml:2034
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--enabled</command> — Enable the services given in the comma "
"separated list."
msgstr "àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠપાડà«àª² યાદà«àª®àª¾àª àªàªªà«àª² સà«àªµàª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«."
+#. Tag: title
+#: Kickstart2.xml:2042
+#, no-c-format
+msgid "Do not include spaces in the list of services"
+msgstr "સà«àªµàª¾àªàª¨à« યાદà«àª®àª¾àª àªàªà«àª¯àª¾àªàª¨à« સમાવૠનહિàª"
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:2043
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you include spaces in the comma-separated list, kickstart will enable or "
+"disable only the services up to the first space. For example:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: Kickstart2.xml:2047
+#, no-c-format
+msgid "services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:2049
+#, no-c-format
+msgid ""
+"will disable only the <application>auditd</application> service. To disable "
+"all four services, this entry should include no spaces between services:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: Kickstart2.xml:2053
+#, no-c-format
+msgid "services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock"
+msgstr ""
+
# <command>resolution=</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2039
+#: Kickstart2.xml:2061
#, no-c-format
msgid "<command>shutdown</command> (optional)"
msgstr "<command>shutdown</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2044
+#: Kickstart2.xml:2066
#, no-c-format
msgid "shutdown"
msgstr "shutdown"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2046
+#: Kickstart2.xml:2068
#, no-c-format
msgid ""
"Shut down the system after the installation has successfully completed. "
@@ -16282,7 +16623,7 @@ msgstr ""
"વપરાય àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2050
+#: Kickstart2.xml:2072
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>shutdown</command> option is roughly equivalent to the "
@@ -16292,7 +16633,7 @@ msgstr ""
"સમતà«àª²à«àª¯ àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2054
+#: Kickstart2.xml:2076
#, no-c-format
msgid ""
"For other completion methods, refer to the <command>halt</command>, "
@@ -16303,39 +16644,39 @@ msgstr ""
# <command>skipddc</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2061
+#: Kickstart2.xml:2083
#, no-c-format
msgid "<command>skipx</command> (optional)"
msgstr "<command>skipx</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2066
+#: Kickstart2.xml:2088
#, no-c-format
msgid "skipx"
msgstr "skipx"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2068
+#: Kickstart2.xml:2090
#, no-c-format
msgid "If present, X is not configured on the installed system."
msgstr "àªà« હાàªàª° હà«àª¯, તૠX ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® પર રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ થાય નહિàª."
# <command>text</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2075
+#: Kickstart2.xml:2097
#, no-c-format
msgid "<command>text</command> (optional)"
msgstr "<command>text</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2080 Kickstart2.xml:3394
+#: Kickstart2.xml:2102 Kickstart2.xml:3420
#, no-c-format
msgid "text"
msgstr "text"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2082
+#: Kickstart2.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"Perform the kickstart installation in text mode. Kickstart installations are "
@@ -16346,20 +16687,20 @@ msgstr ""
# <command>bin</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2091
+#: Kickstart2.xml:2113
#, no-c-format
msgid "<command>timezone</command> (required)"
msgstr "<command>timezone</command> (àªàª°à«àª°à«)"
# time zone
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2096
+#: Kickstart2.xml:2118
#, no-c-format
msgid "timezone"
msgstr "timezone"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2098
+#: Kickstart2.xml:2120
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the system time zone to <replaceable><timezone></replaceable> "
@@ -16370,13 +16711,13 @@ msgstr ""
# <command>root=<replaceable><file-system></replaceable></command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2101
+#: Kickstart2.xml:2123
#, no-c-format
msgid "timezone [--utc] <replaceable><timezone></replaceable>"
msgstr "timezone [--utc] <replaceable><timezone></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2105
+#: Kickstart2.xml:2127
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--utc</command> — If present, the system assumes the hardware "
@@ -16387,20 +16728,20 @@ msgstr ""
# <command>updates</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2115
+#: Kickstart2.xml:2137
#, no-c-format
msgid "<command>upgrade</command> (optional)"
msgstr "<command>upgrade</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
# upgrade
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2120
+#: Kickstart2.xml:2142
#, no-c-format
msgid "upgrade"
msgstr "upgrade"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2122
+#: Kickstart2.xml:2144
#, no-c-format
msgid ""
"Tells the system to upgrade an existing system rather than install a fresh "
@@ -16416,26 +16757,26 @@ msgstr ""
# <command>serial</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2131
+#: Kickstart2.xml:2153
#, no-c-format
msgid "<command>user</command> (optional)"
msgstr "<command>user</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
# mouse
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2136
+#: Kickstart2.xml:2158
#, no-c-format
msgid "user"
msgstr "user"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2138
+#: Kickstart2.xml:2160
#, no-c-format
msgid "Creates a new user on the system."
msgstr "સિસà«àªàª® પર નવૠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ બનાવૠàªà«."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2142
+#: Kickstart2.xml:2164
#, no-c-format
msgid ""
"user --name=<replaceable><username></replaceable> [--"
@@ -16451,7 +16792,7 @@ msgstr ""
"replaceable>] [--uid=<replaceable><uid></replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2148
+#: Kickstart2.xml:2170
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--name=</command> — Provides the name of the user. This "
@@ -16459,17 +16800,18 @@ msgid ""
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à«àª નામ પà«àª°à«àª પાડૠàªà«. ઠવિàªàª²à«àªª àªàª°à«àª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2154
+#: Kickstart2.xml:2176
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--groups=</command> — In addition to the default group, a "
-"comma separated list of group names the user should belong to."
+"comma separated list of group names the user should belong to. The groups "
+"must exist before the user account is created."
msgstr ""
"મà«àª³àªà«àª¤ àªà«àª¥ સાથૠવધà«àª®àª¾àª, àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠપડà«àª² àªà«àª¥ નામà«àª¨à« યાદà«àª¨à« વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àª
નà«àª²àªà«àª·àª¤à« હà«àªµà« "
"àªà«àªàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2160
+#: Kickstart2.xml:2182
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--homedir=</command> — The home directory for the user. If "
@@ -16480,7 +16822,7 @@ msgstr ""
"<replaceable><username></replaceable> મà«àª³àªà«àª¤àª®àª¾àª પરિણમૠàªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2166
+#: Kickstart2.xml:2188
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — The new user's password. If not "
@@ -16490,25 +16832,23 @@ msgstr ""
"મારવામાઠàªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2172
+#: Kickstart2.xml:2194
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--iscrypted=</command> — Is the password provided by --"
"password already encrypted or not?"
-msgstr ""
-"શà«àª --password દà«àªµàª¾àª°àª¾ પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² પાસવરà«àª¡ પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² àªà« àªà« નહિàª?"
+msgstr "શà«àª --password દà«àªµàª¾àª°àª¾ પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² પાસવરà«àª¡ પહà«àª²àª¾àª¥à« ઠàªàª¨àªà«àª°àª¿àªªà«àª થયà«àª² àªà« àªà« નહિàª?"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2178
+#: Kickstart2.xml:2200
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--shell=</command> — The user's login shell. If not provided, "
"this defaults to the system default."
-msgstr ""
-"વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªµà«àª¶ શà«àª². àªà« પà«àª°à«àª પાડવામાઠàªàªµà«àª² નહિઠહà«àª¯, તૠઠસિસà«àªàª® મà«àª³àªà«àª¤àª®àª¾àª મà«àª³àªà«àª¤ થાય àªà«."
+msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªµà«àª¶ શà«àª². àªà« પà«àª°à«àª પાડવામાઠàªàªµà«àª² નહિઠહà«àª¯, તૠઠસિસà«àªàª® મà«àª³àªà«àª¤àª®àª¾àª મà«àª³àªà«àª¤ થાય àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2184
+#: Kickstart2.xml:2206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--uid=</command> — The user's UID. If not provided, this "
@@ -16519,20 +16859,20 @@ msgstr ""
# <command>vnc</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2194
+#: Kickstart2.xml:2216
#, no-c-format
msgid "<command>vnc</command> (optional)"
msgstr "<command>vnc</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
# <command>vnc</command>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2199 Kickstart2.xml:3441
+#: Kickstart2.xml:2221 Kickstart2.xml:3467
#, no-c-format
msgid "<command>vnc</command>"
msgstr "<command>vnc</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2201
+#: Kickstart2.xml:2223
#, no-c-format
msgid ""
"Allows the graphical installation to be viewed remotely via VNC. This method "
@@ -16548,7 +16888,7 @@ msgstr ""
# <command>DNS=<replaceable><server1></replaceable>:<replaceable><server2></replaceable>:…:<replaceable><serverN></replaceable></command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2205
+#: Kickstart2.xml:2227
#, no-c-format
msgid ""
"vnc [--host=<replaceable><hostname></replaceable>] [--"
@@ -16560,7 +16900,7 @@ msgstr ""
"password></replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2210
+#: Kickstart2.xml:2232
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--host=</command> — Instead of starting a VNC server on the "
@@ -16571,7 +16911,7 @@ msgstr ""
"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ સાથૠàªà«àª¡à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2216
+#: Kickstart2.xml:2238
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--port=</command> — Provide a port that the remote VNC viewer "
@@ -16581,7 +16921,7 @@ msgstr ""
"àªàªµà«, તૠàªàª¨àª¾àªà«àª¨à«àª¡àª¾ VNC મà«àª³àªà«àª¤ વાપરશà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2222
+#: Kickstart2.xml:2244
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — Set a password which must be provided "
@@ -16592,27 +16932,27 @@ msgstr ""
# <command>noprobe</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2232
+#: Kickstart2.xml:2254
#, no-c-format
msgid "<command>volgroup</command> (optional)"
msgstr "<command>volgroup</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
# groups
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2237
+#: Kickstart2.xml:2259
#, no-c-format
msgid "volgroup"
msgstr "volgroup"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2239
+#: Kickstart2.xml:2261
#, no-c-format
msgid "Use to create a Logical Volume Management (LVM) group with the syntax:"
msgstr "Logical Volume Management (LVM) àªà«àª¥àª¨à« ઠવાàªà«àª¯àª°àªàª¨àª¾ સાથૠબનાવવા માàªà« વાપરà«:"
# <command>SEARCHDNS=<replaceable><domain1></replaceable>:<replaceable><domain2></replaceable>:…:<replaceable><domainN></replaceable></command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2242
+#: Kickstart2.xml:2264
#, no-c-format
msgid ""
"volgroup <replaceable><name></replaceable> <replaceable><"
@@ -16622,7 +16962,7 @@ msgstr ""
"partition></replaceable> <replaceable><options></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2250
+#: Kickstart2.xml:2272
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing volume group and do "
@@ -16630,7 +16970,7 @@ msgid ""
msgstr "હાલનà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« ફà«àª°à«àª®à«àª àªàª°à« નહિàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2256
+#: Kickstart2.xml:2278
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing volume group and "
@@ -16638,14 +16978,13 @@ msgid ""
msgstr "હાલનà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª® àªà«àª¥ વાપરૠàª
નૠતà«àª¨à« પà«àª¨àªàª«à«àª°à«àª®à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2262
+#: Kickstart2.xml:2284
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
+msgid "<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
msgstr "àªà«àª¤àª¿àª àªàªà«àª¸àªà«àª¨à«àªà«àª¨à«àª માપ સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à«."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2272
+#: Kickstart2.xml:2294
#, no-c-format
msgid ""
"part pv.01 --size 3000 \n"
@@ -16657,7 +16996,7 @@ msgstr ""
"logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2273
+#: Kickstart2.xml:2295
#, no-c-format
msgid ""
"For a detailed example of <command>volgroup</command> in action, refer to "
@@ -16668,19 +17007,19 @@ msgstr ""
# <command>nofb</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2280
+#: Kickstart2.xml:2302
#, no-c-format
msgid "<command>xconfig</command> (optional)"
msgstr "<command>xconfig</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2285
+#: Kickstart2.xml:2307
#, no-c-format
msgid "xconfig"
msgstr "xconfig"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2287
+#: Kickstart2.xml:2309
#, no-c-format
msgid ""
"Configures the X Window System. If this option is not given, the user must "
@@ -16692,7 +17031,7 @@ msgstr ""
"àªà«àªàª નહિઠàªà« X ઠàªà«àª²à«àª²à« સિસà«àªàª® પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² નહિઠહà«àª¯."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2294
+#: Kickstart2.xml:2316
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--driver</command> — Specify the X driver to use for the "
@@ -16700,7 +17039,7 @@ msgid ""
msgstr "વà«àª¡àª¿àª¯à« હારà«àª¡àªµà«àª° માàªà« વાપરવાનà«àª X ડà«àª°àª¾àªàªµàª° સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2300
+#: Kickstart2.xml:2322
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--videoram=</command> — Specifies the amount of video RAM the "
@@ -16708,7 +17047,7 @@ msgid ""
msgstr "વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ પાસà«àª¨à« વà«àª¡àª¿àª¯à« RAM નૠàªàª¥à«àª¥à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2306
+#: Kickstart2.xml:2328
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--defaultdesktop=</command> — Specify either GNOME or KDE to "
@@ -16720,7 +17059,7 @@ msgstr ""
"મારફતૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થઠàªàª¯à«àª² àªà«)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2312
+#: Kickstart2.xml:2334
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--startxonboot</command> — Use a graphical login on the "
@@ -16728,7 +17067,7 @@ msgid ""
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ સિસà«àªàª® પર àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à« પà«àª°àªµà«àª¶ વાપરà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2318
+#: Kickstart2.xml:2340
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--resolution=</command> — Specify the default resolution for "
@@ -16741,7 +17080,7 @@ msgstr ""
"સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« àªà« વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ àª
નૠમà«àª¨à«àªàª° સાથૠસà«àª¸àªàªàª¤ àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2325
+#: Kickstart2.xml:2347
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--depth=</command> — Specify the default color depth for the "
@@ -16755,19 +17094,19 @@ msgstr ""
# <command>nofb</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2335
+#: Kickstart2.xml:2357
#, no-c-format
msgid "<command>zerombr</command> (optional)"
msgstr "<command>zerombr</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2340
+#: Kickstart2.xml:2362
#, no-c-format
msgid "zerombr"
msgstr "zerombr"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2342
+#: Kickstart2.xml:2364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If <command>zerombr</command> is specified any invalid partition tables "
@@ -16780,7 +17119,7 @@ msgstr ""
"બàªàª§àª¾àª°àª£àª®àª¾àª હà«àªµà« àªà«àªàª:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2347
+#: Kickstart2.xml:2369
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this command was previously specified as <command>zerombr yes</"
@@ -16790,25 +17129,25 @@ msgstr ""
# <command>vnc</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2352
+#: Kickstart2.xml:2374
#, no-c-format
msgid "<command>zfcp</command> (optional)"
msgstr "<command>zfcp</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2357
+#: Kickstart2.xml:2379
#, no-c-format
msgid "zfcp"
msgstr "zfcp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2359
+#: Kickstart2.xml:2381
#, no-c-format
msgid "Define a Fiber channel device (IBM System z)."
msgstr ""
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2363
+#: Kickstart2.xml:2385
#, no-c-format
msgid ""
"zfcp [--devnum=<replaceable><devnum></replaceable>] [--"
@@ -16823,25 +17162,25 @@ msgstr ""
# <command>vnc</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2405
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:2427
+#, no-c-format
msgid "<command>%include</command> (optional)"
-msgstr "<command>vnc</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
+msgstr "<command>%include</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2410
+#: Kickstart2.xml:2432
#, no-c-format
msgid "include contents of another file"
msgstr "àª
નà«àª¯ ફાàªàª²àª¨àª¾ સમવિષà«àªà« સમાવà«"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2414
+#: Kickstart2.xml:2436
#, no-c-format
msgid "%include"
msgstr "%include"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2416
+#: Kickstart2.xml:2438
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>%include <replaceable>/path/to/file</replaceable></command> "
@@ -16855,20 +17194,20 @@ msgstr ""
# Recommended Partitioning Scheme
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2424
+#: Kickstart2.xml:2446
#, no-c-format
msgid "Advanced Partitioning Example"
msgstr "àª
દà«àª¯àª¤àª¨ પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£"
# partition tables
#. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2428
+#: Kickstart2.xml:2450
#, no-c-format
msgid "partitioning examples"
msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£à«"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2430
+#: Kickstart2.xml:2452
#, no-c-format
msgid ""
"The following is a single, integrated example showing the "
@@ -16881,7 +17220,7 @@ msgstr ""
"command> àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª®àª¾àª બતાવતà«àª સàªàªàª²àª¿àª¤ àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ àªà«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2434
+#: Kickstart2.xml:2456
#, no-c-format
msgid ""
"clearpart --drives=hda,hdc --initlabel \n"
@@ -16939,7 +17278,7 @@ msgstr ""
"logvol /usr/local --vgname=sysvg --size=1 --grow --name=usrlocal"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2435
+#: Kickstart2.xml:2457
#, no-c-format
msgid ""
"This advanced example implements LVM over RAID, as well as the ability to "
@@ -16950,13 +17289,13 @@ msgstr ""
# Language selection screen.
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2444
+#: Kickstart2.xml:2466
#, no-c-format
msgid "package selection specification"
msgstr "પà«àªà«àª પસàªàª¦àªà« સà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2446
+#: Kickstart2.xml:2468
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>%packages</command> command to begin a kickstart file "
@@ -16968,7 +17307,7 @@ msgstr ""
"સà«àª§àª¾àª°àª¾àª દરમà«àª¯àª¾àª¨ પà«àªà«àª પસàªàª¦àªà« àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ નથà«)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2450
+#: Kickstart2.xml:2472
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Packages can be specified by group or by individual package name, including "
@@ -16992,7 +17331,7 @@ msgstr ""
"àªàª¾àª¸ àªàª°à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« àªà« àªà«àª¥ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થવા માàªà« પસàªàª¦ àªàª°à«àª² હà«àª¯ તૠપણ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2454
+#: Kickstart2.xml:2476
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases, it is only necessary to list the desired groups and not "
@@ -17007,13 +17346,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2458
+#: Kickstart2.xml:2480
#, no-c-format
msgid "Here is an example <command>%packages</command> selection:"
msgstr "àª
àªàª¹àª¿ àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ <command>%packages</command> પસàªàª¦àªà« àªà«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2461
+#: Kickstart2.xml:2483
#, no-c-format
msgid ""
"%packages \n"
@@ -17029,7 +17368,7 @@ msgstr ""
"@ Sound and Video dhcp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2462
+#: Kickstart2.xml:2484
#, no-c-format
msgid ""
"As you can see, groups are specified, one to a line, starting with an "
@@ -17048,7 +17387,7 @@ msgstr ""
"વà«àª¯àªà«àª¤àª¿àªàª¤ પà«àªà«àª àªà«)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2468
+#: Kickstart2.xml:2490
#, no-c-format
msgid ""
"You can also specify which packages not to install from the default package "
@@ -17056,14 +17395,14 @@ msgid ""
msgstr "મà«àª³àªà«àª¤ પà«àªà«àª યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« àªàª¯àª¾ પà«àªà«àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ નહિઠàªàª°àªµàª¾ તૠપણ તમૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªà« àªà«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2471
+#: Kickstart2.xml:2493
#, no-c-format
msgid "-autofs"
msgstr "-autofs"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2472
+#: Kickstart2.xml:2494
#, no-c-format
msgid ""
"The following options are available for the <command>%packages</command> "
@@ -17071,13 +17410,13 @@ msgid ""
msgstr "<command>%packages</command> વિàªàª²à«àªª માàªà« નà«àªà«àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà« àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà«:"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2479
+#: Kickstart2.xml:2501
#, no-c-format
msgid "--nobase"
msgstr "--nobase"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2481
+#: Kickstart2.xml:2503
#, no-c-format
msgid ""
"Do not install the @Base group. Use this option if you are trying to create "
@@ -17087,43 +17426,41 @@ msgstr ""
"ઠવિàªàª²à«àªª વાપરà«."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2488
+#: Kickstart2.xml:2510
#, no-c-format
msgid "--resolvedeps"
msgstr "--resolvedeps"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2490
+#: Kickstart2.xml:2512
#, no-c-format
msgid ""
"The --resolvedeps option has been deprecated. Dependencies are resolved "
"automatically every time now."
-msgstr ""
-"--resolvedeps વિàªàª²à«àªª દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«. દર વàªàª¤à« હવૠàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤àªªàª£àª¾àª àªàªªà«àªàªª àªàªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
+msgstr "--resolvedeps વિàªàª²à«àªª દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«. દર વàªàª¤à« હવૠàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤àªªàª£àª¾àª àªàªªà«àªàªª àªàªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2497
+#: Kickstart2.xml:2519
#, no-c-format
msgid "--ignoredeps"
msgstr "--ignoredeps"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2499
+#: Kickstart2.xml:2521
#, no-c-format
msgid ""
"The --ignoredeps option has been deprecated. Dependencies are resolved "
"automatically every time now."
-msgstr ""
-"--ignoredeps વિàªàª²à«àªª દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«. દર વàªàª¤à« હવૠàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤àªªàª£àª¾àª àªàªªà«àªàªª àªàªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
+msgstr "--ignoredeps વિàªàª²à«àªª દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«. દર વàªàª¤à« હવૠàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤àªªàª£àª¾àª àªàªªà«àªàªª àªàªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2506
+#: Kickstart2.xml:2528
#, no-c-format
msgid "--ignoremissing"
msgstr "--ignoremissing"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2508
+#: Kickstart2.xml:2530
#, no-c-format
msgid ""
"Ignore the missing packages and groups instead of halting the installation "
@@ -17133,33 +17470,33 @@ msgstr ""
"àªà«àª® થયà«àª² પà«àªà«àªà« àª
નૠàªà«àª¥à«àª¨à« àª
વàªàª£à«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2511
+#: Kickstart2.xml:2533
#, no-c-format
msgid "%packages --ignoremissing"
msgstr "%packages --ignoremissing"
# re-installation
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2517
+#: Kickstart2.xml:2539
#, no-c-format
msgid "Pre-installation Script"
msgstr "પà«àª°à«àªµ-સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àª"
# firewall configuration
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2520
+#: Kickstart2.xml:2542
#, no-c-format
msgid "pre-installation configuration"
msgstr "પà«àª°à«àªµ-સà«àª¥àª¾àªªàª¨ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2524
+#: Kickstart2.xml:2546
#, no-c-format
msgid "%pre"
msgstr "%pre"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2526
+#: Kickstart2.xml:2548
#, no-c-format
msgid ""
"You can add commands to run on the system immediately after the <filename>ks."
@@ -17176,21 +17513,20 @@ msgstr ""
"રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ થયà«àª² નથà«, તà«àª¥à« માતà«àª° IP સરનામાઠઠàªàª¾àª® àªàª°àª¶à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2534
+#: Kickstart2.xml:2556
#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that the pre-install script is not run in the change root environment."
+msgid "Note that the pre-install script is not run in the change root environment."
msgstr "નà«àªàª§ àªàª°à« àªà« પà«àª°à«àªµ-સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àª બદલાયà«àª² રà«àª પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£àª®àª¾àª àªàª¾àª²àª¶à« નહિàª."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2541 Kickstart2.xml:2621
+#: Kickstart2.xml:2563 Kickstart2.xml:2643
#, no-c-format
msgid "--interpreter <replaceable>/usr/bin/python</replaceable>"
msgstr "--interpreter <replaceable>/usr/bin/python</replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2543 Kickstart2.xml:2623
+#: Kickstart2.xml:2565 Kickstart2.xml:2645
#, no-c-format
msgid ""
"Allows you to specify a different scripting language, such as Python. "
@@ -17205,20 +17541,20 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# dbllgu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# <!ENTITY example "Example">
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2551
+#: Kickstart2.xml:2573
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2553
+#: Kickstart2.xml:2575
#, no-c-format
msgid "Here is an example <command>%pre</command> section:"
msgstr "àª
àªàª¹àª¿ àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ <command>%pre</command> વિàªàª¾àª àªà«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2556
+#: Kickstart2.xml:2578
#, no-c-format
msgid ""
"%pre \n"
@@ -17306,7 +17642,7 @@ msgstr ""
"fi"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2557
+#: Kickstart2.xml:2579
#, no-c-format
msgid ""
"This script determines the number of hard drives in the system and writes a "
@@ -17320,19 +17656,19 @@ msgstr ""
# <command>updates</command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2561
+#: Kickstart2.xml:2583
#, no-c-format
msgid "%include /tmp/part-include"
msgstr "%include /tmp/part-include"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2562
+#: Kickstart2.xml:2584
#, no-c-format
msgid "The partitioning commands selected in the script are used."
msgstr "સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àªàª®àª¾àª પસàªàª¦ થયà«àª² પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª¦à«àª¶à« વપરાયà«àª² àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2569
+#: Kickstart2.xml:2591
#, no-c-format
msgid ""
"The pre-installation script section of kickstart <emphasis>cannot</emphasis> "
@@ -17347,26 +17683,26 @@ msgstr ""
# post-installation setup
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2576
+#: Kickstart2.xml:2598
#, no-c-format
msgid "Post-installation Script"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨-પàªà«àª¨à« સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àª"
# hostname configuration
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2579
+#: Kickstart2.xml:2601
#, no-c-format
msgid "post-installation configuration"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨-પàªà«àª¨à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2583
+#: Kickstart2.xml:2605
#, no-c-format
msgid "%post"
msgstr "%post"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2585
+#: Kickstart2.xml:2607
#, no-c-format
msgid ""
"You have the option of adding commands to run on the system once the "
@@ -17381,7 +17717,7 @@ msgstr ""
"àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àª
નૠવધારાનà«àª નામસરà«àªµàª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªªàª¯à«àªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2592
+#: Kickstart2.xml:2614
#, no-c-format
msgid ""
"If you configured the network with static IP information, including a "
@@ -17402,7 +17738,7 @@ msgstr ""
"પડશà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2600
+#: Kickstart2.xml:2622
#, no-c-format
msgid ""
"The post-install script is run in a chroot environment; therefore, "
@@ -17413,22 +17749,21 @@ msgstr ""
"મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª®àª¾àªàª¥à« સà«àªà«àª°àª¿àªªà«àªà« àª
થવા RPM નàªàª² àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªàª¾àª® àªàª°àª¶à« નહિàª."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2607
+#: Kickstart2.xml:2629
#, no-c-format
msgid "--nochroot"
msgstr "--nochroot"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2609
+#: Kickstart2.xml:2631
#, no-c-format
msgid ""
"Allows you to specify commands that you would like to run outside of the "
"chroot environment."
-msgstr ""
-"તમનૠàªàª¦à«àª¶à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà« àªà« àªà« તમૠchroot પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£àª¨à« બહાર àªàª²àª¾àªµàªµàª¾ àªàªà«àªà«."
+msgstr "તમનૠàªàª¦à«àª¶à« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà« àªà« àªà« તમૠchroot પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£àª¨à« બહાર àªàª²àª¾àªµàªµàª¾ àªàªà«àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2613
+#: Kickstart2.xml:2635
#, no-c-format
msgid ""
"The following example copies the file <filename>/etc/resolv.conf</filename> "
@@ -17438,7 +17773,7 @@ msgstr ""
"àªà« àªà« àªà« હàªà« હમણાઠઠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થઠહતà«."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2616
+#: Kickstart2.xml:2638
#, no-c-format
msgid "%post --nochroot cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf"
msgstr "%post --nochroot cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf"
@@ -17448,19 +17783,19 @@ msgstr "%post --nochroot cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf"
# #-#-#-#-# dbllgu.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# <!ENTITY example "Example">
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2631
+#: Kickstart2.xml:2653
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£à«"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2633
+#: Kickstart2.xml:2655
#, no-c-format
msgid "Register the system to a Red Hat Network Satellite:"
msgstr "સિસà«àªàª®àª¨à« Red Hat Network Satellite સાથૠરàªà«àª¸à«àªàª° àªàª°à«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2636
+#: Kickstart2.xml:2658
#, no-c-format
msgid ""
"%post\n"
@@ -17482,13 +17817,13 @@ msgstr ""
") 1>/root/post_install.log 2>&1"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2637
+#: Kickstart2.xml:2659
#, no-c-format
msgid "Run a script named <filename>runme</filename> from an NFS share:"
msgstr "NFS વહà«àªàªàª£à«àª®àª¾àªàª¥à« <filename>runme</filename> નામવાળૠસà«àªà«àª°àª¿àªªà«àª àªàª²àª¾àªµà«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2640
+#: Kickstart2.xml:2662
#, no-c-format
msgid ""
"mkdir /mnt/temp \n"
@@ -17502,7 +17837,7 @@ msgstr ""
"umount /mnt/temp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2644
+#: Kickstart2.xml:2666
#, no-c-format
msgid ""
"NFS file locking is <emphasis>not</emphasis> supported while in kickstart "
@@ -17514,47 +17849,47 @@ msgstr ""
"command> àªàª°à«àª°à« àªà«."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2652
+#: Kickstart2.xml:2674
#, no-c-format
msgid "Making the Kickstart File Available"
msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à« àªàªªàª²àª¬à«àª§ બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
# install log file location
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2655
+#: Kickstart2.xml:2677
#, no-c-format
msgid "file locations"
msgstr "ફાàªàª² સà«àª¥àª¾àª¨à«"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2657
+#: Kickstart2.xml:2679
#, no-c-format
msgid "A kickstart file must be placed in one of the following locations:"
msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² નà«àªà«àª¨àª¾ સà«àª¥àª¾àª¨à«àª®àª¾àªàª¨à« àªàª àªàªà«àª¯àª¾àª ઠમà«àªàª¾àªµà« àªà«àªàª:"
# LS-120 boot diskette
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2663
+#: Kickstart2.xml:2685
#, no-c-format
msgid "On a boot diskette"
msgstr "બà«àª ડિસà«àª પર"
# boot CD-ROM
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2669
+#: Kickstart2.xml:2691
#, no-c-format
msgid "On a boot CD-ROM"
msgstr "બà«àª CD-ROM પર"
# network
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2675
+#: Kickstart2.xml:2697
#, no-c-format
msgid "On a network"
msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª પર"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2681
+#: Kickstart2.xml:2703
#, no-c-format
msgid ""
"Normally a kickstart file is copied to the boot diskette, or made available "
@@ -17566,27 +17901,26 @@ msgstr ""
"àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« નà«àªàªµàª°à«àª થયà«àª² àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°à« પર વાપરવામાઠàªàªµà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2685
+#: Kickstart2.xml:2707
#, no-c-format
-msgid ""
-"Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed."
+msgid "Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed."
msgstr "àª
મનૠàªàªàª¦àª® àªàªàª¡àª¾àªàªªà«àª°à«àªµàª àªà«àªµàª¾ દૠàªà« àªà«àª¯àª¾àª àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² મà«àªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2690
+#: Kickstart2.xml:2712
#, no-c-format
msgid "Creating Kickstart Boot Media"
msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª બà«àª મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
# diskette
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2693 Kickstart2.xml:2697
+#: Kickstart2.xml:2715 Kickstart2.xml:2719
#, no-c-format
msgid "diskette-based"
msgstr "ડિસà«àª-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2699
+#: Kickstart2.xml:2721
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Diskette-based booting is no longer supported in Fedora. Installations must "
@@ -17600,23 +17934,23 @@ msgstr ""
# CD-ROM
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2705 Kickstart2.xml:2709
+#: Kickstart2.xml:2727 Kickstart2.xml:2731
#, no-c-format
msgid "CD-ROM-based"
msgstr "CD-ROM-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2711
+#: Kickstart2.xml:2733
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To perform a CD-ROM-based kickstart installation, the kickstart file must be "
"named <filename>ks.cfg</filename> and must be located in the boot CD-ROM's "
"top-level directory. Since a CD-ROM is read-only, the file must be added to "
"the directory used to create the image that is written to the CD-ROM. Refer "
-"to <xref linkend=\"s2-steps-make-cd\"/> for instructions on creating boot "
-"media; however, before making the <filename>file.iso</filename> image file, "
-"copy the <filename>ks.cfg</filename> kickstart file to the "
-"<filename>isolinux/</filename> directory."
+"to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> for "
+"instructions on creating boot media; however, before making the "
+"<filename>file.iso</filename> image file, copy the <filename>ks.cfg</"
+"filename> kickstart file to the <filename>isolinux/</filename> directory."
msgstr ""
"CD-ROM-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à«àª નામ <filename>ks.cfg</"
"filename> ઠહà«àªµà«àª àªà«àªàª àª
નૠતૠબà«àª CD-ROM નૠàªà«àª-સà«àª¤àª°àª¨à« ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª ઠહà«àªµà« àªà«àªàª. CD-"
@@ -17627,13 +17961,13 @@ msgstr ""
"filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª નàªàª² àªàª°à«."
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2716 Kickstart2.xml:2720
+#: Kickstart2.xml:2738 Kickstart2.xml:2742
#, no-c-format
msgid "flash-based"
msgstr "ફà«àª²à«àª¶-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2722
+#: Kickstart2.xml:2744
#, no-c-format
msgid ""
"To perform a pen-based flash memory kickstart installation, the kickstart "
@@ -17647,24 +17981,18 @@ msgstr ""
"àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2727
+#: Kickstart2.xml:2748
#, no-c-format
msgid ""
-"For example, the following transfers a boot image to the pen drive "
-"(<filename>/dev/sda</filename>) using the <command>dd</command> command:"
+"Refer to <xref linkend=\"sect-New_Users-Alternative_Boot_Methods\"/> for "
+"instructions on creating live USB media using the <filename>boot.iso</"
+"filename> image available for download from the same servers that host "
+"images of the Fedora installation disks — refer to <xref linkend="
+"\"sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora\"/>."
msgstr ""
-"àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, નà«àªà«àª¨à«àª બà«àª àªàª®à«àªàª¨à« પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª (<filename>/dev/sda</filename>) "
-"<command>dd</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à« મદદથૠપરિવહન àªàª°à« àªà«:"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2730
-#, no-c-format
-msgid "dd if=diskboot.img of=/dev/sda bs=1M"
-msgstr "dd if=diskboot.img of=/dev/sda bs=1M"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2734
+#: Kickstart2.xml:2754
#, no-c-format
msgid ""
"Creation of USB flash memory pen drives for booting is possible, but is "
@@ -17676,21 +18004,21 @@ msgstr ""
"àªàª§àª¾àª° àªàªªà« àªà« àªà« નહિઠતૠàªà«àªµàª¾ માàªà« તમારા હારà«àª¡àªµà«àª° àªàª¤à«àªªàª¾àª¦àªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2741
+#: Kickstart2.xml:2761
#, no-c-format
msgid "Making the Kickstart File Available on the Network"
msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à« નà«àªàªµàª°à«àª પર àªàªªàª²àª¬à«àª§ બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
# network
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2744 Kickstart2.xml:2748 Kickstart2.xml:2802
-#: Kickstart2.xml:2806
+#: Kickstart2.xml:2764 Kickstart2.xml:2768 Kickstart2.xml:2822
+#: Kickstart2.xml:2826
#, no-c-format
msgid "network-based"
msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2750
+#: Kickstart2.xml:2770
#, no-c-format
msgid ""
"Network installations using kickstart are quite common, because system "
@@ -17710,7 +18038,7 @@ msgstr ""
"àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«. મà«àªà« àªàª¾àªà«, ઠબૠસરà«àªµàª°à« àªàª ઠàªà«àª¤àª¿àª મશà«àª¨ પર àªàª¾àª²à« àªà«, પરàªàª¤à« તà«àª àªàª°à«àª°à« નથà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2754
+#: Kickstart2.xml:2774
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To perform a network-based kickstart installation, you must have a BOOTP/"
@@ -17725,7 +18053,7 @@ msgstr ""
"àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« સાથૠપà«àª°à«àª પાડૠàªà« સાથૠસાથૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à«àª સà«àª¥àª¾àª¨ પણ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2758
+#: Kickstart2.xml:2778
#, no-c-format
msgid ""
"If a kickstart file is specified by the BOOTP/DHCP server, the client system "
@@ -17739,16 +18067,15 @@ msgstr ""
"પર àªàª§àª¾àª° રાàªà«àª¨à« બદલાતા રહૠàªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2762
+#: Kickstart2.xml:2782
#, no-c-format
msgid ""
"Here is an example of a line from the <filename>dhcpd.conf</filename> file "
"for the DHCP server:"
-msgstr ""
-"àª
àªàª¹àª¿ DHCP સરà«àªµàª° માàªà« <filename>dhcpd.conf</filename> ફાàªàª²àª®àª¾àªàª¥à« લà«àªà«àª¨à«àª àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ àªà«:"
+msgstr "àª
àªàª¹àª¿ DHCP સરà«àªµàª° માàªà« <filename>dhcpd.conf</filename> ફાàªàª²àª®àª¾àªàª¥à« લà«àªà«àª¨à«àª àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ àªà«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2765
+#: Kickstart2.xml:2785
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>filename</filename> <replaceable>\"/usr/new-machine/kickstart/\"</"
@@ -17758,7 +18085,7 @@ msgstr ""
"replaceable>; next-server <replaceable>blarg.redhat.com;</replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2766
+#: Kickstart2.xml:2786
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you should replace the value after <computeroutput>filename</"
@@ -17772,7 +18099,7 @@ msgstr ""
"બદલવà«àª àªà«àªàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2770
+#: Kickstart2.xml:2790
#, no-c-format
msgid ""
"If the file name returned by the BOOTP/DHCP server ends with a slash (\"/"
@@ -17787,15 +18114,13 @@ msgstr ""
# <filename><replaceable>N</replaceable></filename>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2773
+#: Kickstart2.xml:2793
#, no-c-format
-msgid ""
-"<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
-msgstr ""
-"<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
+msgid "<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
+msgstr "<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2774
+#: Kickstart2.xml:2794
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename><replaceable><ip-addr></replaceable></filename> section "
@@ -17809,7 +18134,7 @@ msgstr ""
"kickstart</filename> હà«àªµà«àª àªà«àªàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2778
+#: Kickstart2.xml:2798
#, no-c-format
msgid ""
"Note that if you do not specify a server name, then the client system "
@@ -17828,20 +18153,20 @@ msgstr ""
# Starting the Installation Program
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2784
+#: Kickstart2.xml:2804
#, no-c-format
msgid "Making the Installation Tree Available"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·àª¨à« àªàªªàª²àª¬à«àª§ બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
# installation type
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2787
+#: Kickstart2.xml:2807
#, no-c-format
msgid "installation tree"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ વà«àªà«àª·"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2789
+#: Kickstart2.xml:2809
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The kickstart installation must access an <firstterm>installation tree</"
@@ -17852,7 +18177,7 @@ msgstr ""
"વà«àªà«àª· ઠàªàª ડિરà«àªà«àªàª°à« બàªàª§àª¾àª°àª£ સાથà«àª¨à« બાàªàª¨àª°à« &PROD; CD-ROM નૠનàªàª² àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2793
+#: Kickstart2.xml:2813
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a CD-based installation, insert the Fedora CD-ROM #1 "
@@ -17862,7 +18187,7 @@ msgstr ""
"ROM #1 નૠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª®àª¾àª દાàªàª² àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2797
+#: Kickstart2.xml:2817
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a hard drive installation, make sure the ISO images of "
@@ -17872,7 +18197,7 @@ msgstr ""
"ISO àªàª®à«àªà« àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª®àª¾àª હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2808
+#: Kickstart2.xml:2828
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a network-based (NFS, FTP, or HTTP) installation, you "
@@ -17886,26 +18211,26 @@ msgstr ""
# Starting the Installation Program
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2813
+#: Kickstart2.xml:2833
#, no-c-format
msgid "Starting a Kickstart Installation"
msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ શરૠàªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Kickstart2.xml:2819
+#: Kickstart2.xml:2839
#, no-c-format
msgid "<primary>kickstart</primary>"
msgstr "<primary>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª</primary>"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2820
+#: Kickstart2.xml:2840
#, no-c-format
msgid "how the file is found"
msgstr "ફાàªàª² àªà«àªµà« રà«àª¤à« મળà«"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2822
+#: Kickstart2.xml:2842
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To begin a kickstart installation, you must boot the system from boot media "
@@ -17919,20 +18244,20 @@ msgstr ""
"àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« પસાર àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2828
+#: Kickstart2.xml:2848
#, no-c-format
msgid "CD-ROM #1 and Diskette"
msgstr "CD-ROM #1 àª
નૠડિસà«àª"
# booting without a diskette
#. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2834
+#: Kickstart2.xml:2854
#, no-c-format
msgid "from CD-ROM #1 with a diskette"
msgstr "ડિસà«àª સાથૠCD-ROM #1 માàªàª¥à«"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2835
+#: Kickstart2.xml:2855
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <userinput>linux ks=floppy</userinput> command also works if the "
@@ -17944,7 +18269,7 @@ msgstr ""
"&PROD; CD-ROM #1 માàªàª¥à« બà«àª àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2839
+#: Kickstart2.xml:2859
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An alternate boot command is to boot off the Fedora CD-ROM #1 and have the "
@@ -17957,20 +18282,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2842
+#: Kickstart2.xml:2862
#, no-c-format
msgid "linux ks=hd:fd0:/ks.cfg"
msgstr "linux ks=hd:fd0:/ks.cfg"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2849
+#: Kickstart2.xml:2869
#, no-c-format
msgid "With Driver Disk"
msgstr "ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª સાથà«"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2851
+#: Kickstart2.xml:2871
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to use a driver disk with kickstart, specify the <userinput>dd</"
@@ -17983,27 +18308,27 @@ msgstr ""
"ડિસà«àª વાપરવા માàªà«, નà«àªà«àª¨à« àªàª¦à«àª¶ <prompt>boot:</prompt> પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàªàª³ દાàªàª² àªàª°à«:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2854
+#: Kickstart2.xml:2874
#, no-c-format
msgid "linux ks=floppy dd"
msgstr "linux ks=floppy dd"
# Boot CD-ROM
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2859
+#: Kickstart2.xml:2879
#, no-c-format
msgid "Boot CD-ROM"
msgstr "બà«àª CD-ROM"
# from a CD-ROM
#. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2865
+#: Kickstart2.xml:2885
#, no-c-format
msgid "from a boot CD-ROM"
msgstr "બà«àª CD-ROM માàªàª¥à«"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2866
+#: Kickstart2.xml:2886
#, no-c-format
msgid ""
"If the kickstart file is on a boot CD-ROM as described in <xref linkend=\"s2-"
@@ -18018,27 +18343,27 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2869
+#: Kickstart2.xml:2889
#, no-c-format
msgid "linux ks=cdrom:/ks.cfg"
msgstr "linux ks=cdrom:/ks.cfg"
# The following parameter for kickstart installations is optional:
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2874
+#: Kickstart2.xml:2894
#, no-c-format
msgid "Other options to start a kickstart installation are as follows:"
msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨àª¾ àª
નà«àª¯ વિàªàª²à«àªªà« નà«àªà« પà«àª°àª®àª¾àª£à« àªà«:"
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2880
+#: Kickstart2.xml:2900
#, no-c-format
msgid "askmethod"
msgstr "askmethod"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2882
+#: Kickstart2.xml:2902
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Do not automatically use the CD-ROM as the install source if we detect a "
@@ -18048,46 +18373,46 @@ msgstr ""
"ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àª મળૠàªàªµà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2891
+#: Kickstart2.xml:2911
#, no-c-format
msgid "Make kickstart non-interactive."
msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª બિન-પà«àªàªªàª°àªàªµàª¾àª³à« બનાવà«"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2898
+#: Kickstart2.xml:2918
#, no-c-format
msgid "debug"
msgstr "ડિબàª"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2900
+#: Kickstart2.xml:2920
#, no-c-format
msgid "Start up pdb immediately."
msgstr "pdb તà«àª°àªàª¤ ઠશરૠàªàª°à«."
# <command>dd</command>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2907
+#: Kickstart2.xml:2927
#, no-c-format
msgid "<command>dd</command>"
msgstr "<command>dd</command>"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2909
+#: Kickstart2.xml:2929
#, no-c-format
msgid "Use a driver disk."
msgstr "ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª વાપરà«."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2916
+#: Kickstart2.xml:2936
#, no-c-format
msgid "dhcpclass=<replaceable><class></replaceable>"
msgstr "dhcpclass=<replaceable><class></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2918
+#: Kickstart2.xml:2938
#, no-c-format
msgid ""
"Sends a custom DHCP vendor class identifier. ISC's dhcpcd can inspect this "
@@ -18098,103 +18423,103 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2925
+#: Kickstart2.xml:2945
#, no-c-format
msgid "dns=<replaceable><dns></replaceable>"
msgstr "dns=<replaceable><dns></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2927
+#: Kickstart2.xml:2947
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of nameservers to use for a network installation."
msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« વાપરવાના નામસરà«àªµàª°à«àª¨à« àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠપડà«àª² યાદà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2936
+#: Kickstart2.xml:2956
#, no-c-format
msgid "Same as 'dd'."
msgstr "'dd' નૠàªà«àª® àª."
# expert mode
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2943
+#: Kickstart2.xml:2963
#, no-c-format
msgid "expert"
msgstr "નિષà«àª£àª¾àª¤"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2945
+#: Kickstart2.xml:2965
#, no-c-format
msgid "Turns on special features:"
msgstr "વિશિષà«àª લàªà«àª·àª£à« àªàª¾àª²à« àªàª°à« àªà«:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2949
+#: Kickstart2.xml:2969
#, no-c-format
msgid "allows partitioning of removable media"
msgstr "દà«àª° àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà« મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàªàª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2955
+#: Kickstart2.xml:2975
#, no-c-format
msgid "prompts for a driver disk"
msgstr "ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª માàªà« પà«àªà« àªà«"
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2965
+#: Kickstart2.xml:2985
#, no-c-format
msgid "gateway=<replaceable><gw></replaceable>"
msgstr "gateway=<replaceable><gw></replaceable>"
# Preparing for a Network Installation
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2967
+#: Kickstart2.xml:2987
#, no-c-format
msgid "Gateway to use for a network installation."
msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« વાપરવાનૠàªà«àªàªµà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2976
+#: Kickstart2.xml:2996
#, no-c-format
msgid "Force graphical install. Required to have ftp/http use GUI."
msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« દબાણ àªàª°à«. ftp/http ઠGUI વાપરૠઠàªàª°à«àª°à« àªà«."
# <command>bin</command>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2983
+#: Kickstart2.xml:3003
#, no-c-format
msgid "<command>isa</command>"
msgstr "<command>isa</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2985
+#: Kickstart2.xml:3005
#, no-c-format
msgid "Prompt user for ISA devices configuration."
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« ISA àªàªªàªàª°àª£à«àª¨àª¾ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ માàªà« પà«àªà« àªà«."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2992
+#: Kickstart2.xml:3012
#, no-c-format
msgid "ip=<replaceable><ip></replaceable>"
msgstr "ip=<replaceable><ip></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2994
+#: Kickstart2.xml:3014
#, no-c-format
msgid "IP to use for a network installation, use 'dhcp' for DHCP."
msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« વાપરવાનà«àª IP, DHCP માàªà« 'dhcp' વાપરà«."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3001
+#: Kickstart2.xml:3021
#, no-c-format
msgid "keymap=<replaceable><keymap></replaceable>"
msgstr "keymap=<replaceable><keymap></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3003
+#: Kickstart2.xml:3023
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard layout to use. Valid values are those which can be used for the "
@@ -18204,7 +18529,7 @@ msgstr ""
"વાપરૠશàªàª¾àª¶à«."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3010
+#: Kickstart2.xml:3030
#, no-c-format
msgid ""
"ks=nfs:<replaceable><server></replaceable>:/<replaceable><path></"
@@ -18214,7 +18539,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3012
+#: Kickstart2.xml:3032
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on the NFS server "
@@ -18233,7 +18558,7 @@ msgstr ""
"mydir/ks.cfg</command> હશà«."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3019
+#: Kickstart2.xml:3039
#, no-c-format
msgid ""
"ks=http://<replaceable><server></replaceable>/<replaceable><path>"
@@ -18243,7 +18568,7 @@ msgstr ""
"</replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3021
+#: Kickstart2.xml:3041
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on the HTTP server "
@@ -18262,13 +18587,13 @@ msgstr ""
"com/mydir/ks.cfg</command> હશà«."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3028
+#: Kickstart2.xml:3048
#, no-c-format
msgid "ks=floppy"
msgstr "ks=floppy"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3030
+#: Kickstart2.xml:3050
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the file <filename>ks.cfg</filename> on a "
@@ -18279,13 +18604,13 @@ msgstr ""
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3037
+#: Kickstart2.xml:3057
#, no-c-format
msgid "ks=floppy:/<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "ks=floppy:/<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3039
+#: Kickstart2.xml:3059
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on the diskette in "
@@ -18296,7 +18621,7 @@ msgstr ""
"replaceable> ફાàªàª² તરà«àªà« ડિસà«àª પરનૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² માàªà« àªà«àª àªà«."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3046
+#: Kickstart2.xml:3066
#, no-c-format
msgid ""
"ks=hd:<replaceable><device></replaceable>:/<replaceable><file></"
@@ -18306,7 +18631,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3048
+#: Kickstart2.xml:3068
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program mounts the file system on <replaceable><"
@@ -18321,13 +18646,13 @@ msgstr ""
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3055
+#: Kickstart2.xml:3075
#, no-c-format
msgid "ks=file:/<replaceable><file></replaceable>"
msgstr "ks=file:/<replaceable><file></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3057
+#: Kickstart2.xml:3077
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program tries to read the file <replaceable><file></"
@@ -18340,13 +18665,13 @@ msgstr ""
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3064
+#: Kickstart2.xml:3084
#, no-c-format
msgid "ks=cdrom:/<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "ks=cdrom:/<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3066
+#: Kickstart2.xml:3086
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on CD-ROM, as file "
@@ -18357,13 +18682,13 @@ msgstr ""
# <command>dd</command>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3073
+#: Kickstart2.xml:3093
#, no-c-format
msgid "<command>ks</command>"
msgstr "<command>ks</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3075
+#: Kickstart2.xml:3095
#, no-c-format
msgid ""
"If <command>ks</command> is used alone, the installation program configures "
@@ -18378,7 +18703,7 @@ msgstr ""
"સરà«àªµàª° ઠહà«àª¯ àªà«. àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à«àª નામ ઠનà«àªà«àª¨àª¾àª®àª¾àªàª¨à« àªàª હà«àª¯ àªà«:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3081
+#: Kickstart2.xml:3101
#, no-c-format
msgid ""
"If DHCP is specified and the boot file begins with a <filename>/</filename>, "
@@ -18388,7 +18713,7 @@ msgstr ""
"DHCP દà«àªµàª¾àª°àª¾ પà«àª°à« પાડવામાઠàªàªµà«àª² બà«àª ફાàªàª² ઠNFS સરà«àªµàª° પર àªà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3087
+#: Kickstart2.xml:3107
#, no-c-format
msgid ""
"If DHCP is specified and the boot file begins with something other than a "
@@ -18400,7 +18725,7 @@ msgstr ""
"પરનૠ<filename>/kickstart</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª àªà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3093
+#: Kickstart2.xml:3113
#, no-c-format
msgid ""
"If DHCP did not specify a boot file, then the installation program tries to "
@@ -18415,13 +18740,13 @@ msgstr ""
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3102
+#: Kickstart2.xml:3122
#, no-c-format
msgid "ksdevice=<replaceable><device></replaceable>"
msgstr "ksdevice=<replaceable><device></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3104
+#: Kickstart2.xml:3124
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program uses this network device to connect to the network. "
@@ -18439,13 +18764,13 @@ msgstr ""
"વાપરૠશàªàª¶à«."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3111
+#: Kickstart2.xml:3131
#, no-c-format
msgid "kssendmac"
msgstr "kssendmac"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3113
+#: Kickstart2.xml:3133
#, no-c-format
msgid ""
"Adds HTTP headers to ks=http:// request that can be helpful for provisioning "
@@ -18458,13 +18783,13 @@ msgstr ""
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3120
+#: Kickstart2.xml:3140
#, no-c-format
msgid "lang=<replaceable><lang></replaceable>"
msgstr "lang=<replaceable><lang></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3122
+#: Kickstart2.xml:3142
#, no-c-format
msgid ""
"Language to use for the installation. This should be a language which is "
@@ -18475,13 +18800,13 @@ msgstr ""
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3129
+#: Kickstart2.xml:3149
#, no-c-format
msgid "loglevel=<replaceable><level></replaceable>"
msgstr "loglevel=<replaceable><level></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3131
+#: Kickstart2.xml:3151
#, no-c-format
msgid ""
"Set the minimum level required for messages to be logged. Values for <"
@@ -18492,19 +18817,19 @@ msgstr ""
"ડિબ, àªàª¾àª£, àªà«àª¤àªµàª£à«, àªà«àª², àª
નૠàªàªàª¿àª² àªà«. મà«àª³àªà«àª¤ àªàª¿àªàª®àª¤ àªàª¾àª£ àªà«."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3138
+#: Kickstart2.xml:3158
#, no-c-format
msgid "lowres"
msgstr "lowres"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3140
+#: Kickstart2.xml:3160
#, no-c-format
msgid "Force GUI installer to run at 640x480."
msgstr "GUI સà«àª¥àª¾àªªàªàª¨à« 640x480 સાથૠàªàª²àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« દબાણ àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3149
+#: Kickstart2.xml:3169
#, no-c-format
msgid ""
"Activates loader code to give user option of testing integrity of install "
@@ -18515,113 +18840,113 @@ msgstr ""
# method
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3156
+#: Kickstart2.xml:3176
#, no-c-format
msgid "method=cdrom"
msgstr "method=cdrom"
# DASD installation
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3158
+#: Kickstart2.xml:3178
#, no-c-format
msgid "Do a CDROM based installation."
msgstr "CDROM àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3165
+#: Kickstart2.xml:3185
#, no-c-format
msgid "method=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "method=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
# Preparing for a Hard Drive Installation
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3167
+#: Kickstart2.xml:3187
#, no-c-format
msgid "Use <path> for an FTP installation."
msgstr "FTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« <path> વાપરà«."
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3174
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Kickstart2.xml:3194
+#, no-c-format
msgid ""
"method=hd:<replaceable><dev></replaceable>:<replaceable><path></"
"replaceable>"
msgstr ""
-"method=hd://<replaceable><dev></replaceable>/<replaceable><path>"
-"</replaceable>"
+"method=hd:<replaceable><dev></replaceable>:<replaceable><path></"
+"replaceable>"
# Selecting partition dialog for a hard drive installation.
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3178
+#: Kickstart2.xml:3198
#, no-c-format
msgid "Use <path> on <dev> for a hard drive installation."
msgstr "હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« <dev> પર <path> વાપરà«."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3185
+#: Kickstart2.xml:3205
#, no-c-format
msgid "method=http://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "method=http://<replaceable><path></replaceable>"
# Preparing for a Hard Drive Installation
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3187
+#: Kickstart2.xml:3207
#, no-c-format
msgid "Use <path> for an HTTP installation."
msgstr "HTTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« <path> વાપરà«."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3194
+#: Kickstart2.xml:3214
#, no-c-format
msgid "method=nfs:<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "method=nfs:<replaceable><path></replaceable>"
# Preparing for a Network Installation
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3196
+#: Kickstart2.xml:3216
#, no-c-format
msgid "Use <path> for an NFS installation."
msgstr "NFS સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« <path> વાપરà«."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3203
+#: Kickstart2.xml:3223
#, no-c-format
msgid "netmask=<replaceable><nm></replaceable>"
msgstr "netmask=<replaceable><nm></replaceable>"
# Preparing for a Network Installation
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3205
+#: Kickstart2.xml:3225
#, no-c-format
msgid "Netmask to use for a network installation."
msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« વાપરવાનà«àª નà«àªàª®àª¾àª¸à«àª."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3212
+#: Kickstart2.xml:3232
#, no-c-format
msgid "nofallback"
msgstr "nofallback"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3214
+#: Kickstart2.xml:3234
#, no-c-format
msgid "If GUI fails exit."
msgstr "àªà« GUI નિષà«àª«àª³ બàªàª§ થાય."
# nofb
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3221
+#: Kickstart2.xml:3241
#, no-c-format
msgid "nofb"
msgstr "nofb"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3223
+#: Kickstart2.xml:3243
#, no-c-format
msgid ""
"Do not load the VGA16 framebuffer required for doing text-mode installation "
@@ -18629,33 +18954,48 @@ msgid ""
msgstr "àª
મà«àª àªàª¾àª·àª¾àªàª®àª¾àª લàªàª¾àª£-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« VGA16 ફà«àª°à«àª®àª¬àª«àª° લà«àª¡ àªàª°à« નહિàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3233
+#: Kickstart2.xml:3253
#, no-c-format
msgid "Do not load support for firewire devices."
msgstr "ફાયરવાયર àªàªªàªàª°àª£à« માàªà« àªàª§àª¾àª° લà«àª¡ àªàª°à« નહિàª."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3240
+#: Kickstart2.xml:3260
#, no-c-format
msgid "noipv6"
msgstr "noipv6"
# network installation
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3242
+#: Kickstart2.xml:3262
#, no-c-format
msgid "Disable IPv6 networking during installation."
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ IPv6 નà«àªàªµàª°à«àªà«àªàª નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«."
+#. Tag: title
+#: Kickstart2.xml:3266
+#, no-c-format
+msgid "This option is not available during PXE installations"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:3267
+#, no-c-format
+msgid ""
+"During installations from a PXE server, IPv6 networking might become active "
+"before <application>anaconda</application> processes the Kickstart file. If "
+"so, this option will have no effect during installation."
+msgstr ""
+
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3249
+#: Kickstart2.xml:3275
#, no-c-format
msgid "nokill"
msgstr "nokill"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3251
+#: Kickstart2.xml:3277
#, no-c-format
msgid ""
"A debugging option that prevents anaconda from terminating all running "
@@ -18666,34 +19006,33 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3258
+#: Kickstart2.xml:3284
#, no-c-format
msgid "nomount"
msgstr "nomount"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3260
+#: Kickstart2.xml:3286
#, no-c-format
-msgid ""
-"Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode."
+msgid "Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode."
msgstr "àªà«àªàªªàª£ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ Linux પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« rescue સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª àªàªªà«àªàªª માàªàª¨à«àª àªàª°àª¶à« નહિàª."
# network devices
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3269
+#: Kickstart2.xml:3295
#, no-c-format
msgid "Do not auto-probe network devices."
msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàªàª°àª£à« માàªà« àªàªªà«àªàªª-àªàªàª¾àª¸àª£à« àªàª°àª¶à« નહિàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3278
+#: Kickstart2.xml:3304
#, no-c-format
msgid "Do not attempt to load support for parallel ports."
msgstr "પà«àª°à«àª²àª² પà«àª°à«àª માàªà« àªàª§àª¾àª° લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾àª¨à« પà«àª°àª¯àª¾àª¸ àªàª°àª¶à« નહિàª."
# This command disables the passing of keyboard and mouse information to stage 2 of the installation program. It can be used to test keyboard and mouse configuration screens during stage 2 of the installation program when performing a network installation.
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3287
+#: Kickstart2.xml:3313
#, no-c-format
msgid ""
"Don't pass keyboard/mouse info to stage 2 installer, good for testing "
@@ -18705,107 +19044,106 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3296
+#: Kickstart2.xml:3322
#, no-c-format
msgid "Ignore PCMCIA controller in system."
msgstr "સિસà«àªàª®àª®àª¾àª PCMCIA નિયàªàª¤à«àª°àª àª
વàªàª£à«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3305
+#: Kickstart2.xml:3331
#, no-c-format
msgid "Do not attempt to detect hw, prompts user instead."
msgstr "hw તપાસવાનૠપà«àª°àª¯àª¾àª¸ àªàª°àª¶à« નહિàª, તà«àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª¨à« પà«àªà« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3314
+#: Kickstart2.xml:3340
#, no-c-format
msgid "Do not put a shell on tty2 during install."
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ શà«àª² પર tty2 મà«àªàª¶à« નહિàª."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3321
+#: Kickstart2.xml:3347
#, no-c-format
msgid "nostorage"
msgstr "nostorage"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3323
+#: Kickstart2.xml:3349
#, no-c-format
msgid "Do not auto-probe storage devices (SCSI, IDE, RAID)."
msgstr "સàªàªà«àª°àª¹ àªàªªàªàª°àª£à« (SCSI, IDE, RAID) માàªà« àªàªªà«àªàªª-àªàªàª¾àªàª¸àª£à« àªàª°àª¶à« નહિàª."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3332
+#: Kickstart2.xml:3358
#, no-c-format
msgid "Do not load USB support (helps if install hangs early sometimes)."
msgstr "USB àªàª§àª¾àª° લાવશૠનહિઠ(મદદ àªàª°à« àªà« àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દર વàªàª¤à« àª
àªàªà« àªàª¾àª¯)."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3341
+#: Kickstart2.xml:3367
#, no-c-format
msgid ""
"Do not load usbstorage module in loader. May help with device ordering on "
"SCSI systems."
-msgstr ""
-"usbstorage મà«àª¡à«àª¯à«àª²àª¨à« લà«àª¡àª°àª®àª¾àª લાવશૠનહિàª. SCSI સિસà«àªàª®à« પર àªàªªàªàª°àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨ સાથૠમદદ àªàª°àª¶à«."
+msgstr "usbstorage મà«àª¡à«àª¯à«àª²àª¨à« લà«àª¡àª°àª®àª¾àª લાવશૠનહિàª. SCSI સિસà«àªàª®à« પર àªàªªàªàª°àª£ àªà«àª°àª®àª¾àªàªàª¨ સાથૠમદદ àªàª°àª¶à«."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3349
+#: Kickstart2.xml:3375
#, no-c-format
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3351
+#: Kickstart2.xml:3377
#, no-c-format
msgid "Run rescue environment."
msgstr "rescue પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ àªàª²àª¾àªµà«."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3358
+#: Kickstart2.xml:3384
#, no-c-format
msgid "resolution=<replaceable><mode></replaceable>"
msgstr "resolution=<replaceable><mode></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3360
+#: Kickstart2.xml:3386
#, no-c-format
msgid "Run installer in mode specified, '1024x768' for example."
msgstr "સà«àªªàª·à«àª થયà«àª² સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª સà«àª¥àª¾àªªàª àªàª²àª¾àªµà«, '1024x768' àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3367
+#: Kickstart2.xml:3393
#, no-c-format
msgid "serial"
msgstr "serial"
# This command turns on serial console support.
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3369
+#: Kickstart2.xml:3395
#, no-c-format
msgid "Turns on serial console support."
msgstr "સà«àª°à«àª¯àª² àªàª¨à«àª¸à«àª² àªàª§àª¾àª° àªàª¾àª²à« àªàª°à«."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3376
+#: Kickstart2.xml:3402
#, no-c-format
msgid "skipddc"
msgstr "skipddc"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3378
+#: Kickstart2.xml:3404
#, no-c-format
msgid "Skips DDC probe of monitor, may help if it's hanging system."
msgstr "મà«àª¨à«àªàª°àª¨à« DDC àªàªàª¾àª¸àª£à« રદ àªàª°à« àªà«, àªà« àª
àªàªà« રહà«àª² સિસà«àªàª® હà«àª¯ તૠમદદ àªàª°àª¶à«."
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3385
+#: Kickstart2.xml:3411
#, no-c-format
msgid ""
"syslog=<replaceable><host></replaceable>[:<replaceable><port></"
@@ -18815,7 +19153,7 @@ msgstr ""
"replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3387
+#: Kickstart2.xml:3413
#, no-c-format
msgid ""
"Once installation is up and running, send log messages to the syslog process "
@@ -18830,59 +19168,59 @@ msgstr ""
# For text mode installations, use:
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3396
+#: Kickstart2.xml:3422
#, no-c-format
msgid "Force text mode install."
msgstr "લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« દબાણ àªàª°à«."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3405
+#: Kickstart2.xml:3431
#, no-c-format
msgid "updates"
msgstr "updates"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3407
+#: Kickstart2.xml:3433
#, no-c-format
msgid "Prompt for floppy containing updates (bug fixes)."
msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾àª સમાવતૠફà«àª²à«àªªà« માàªà« પà«àªà« àªà« (àªà«àª² સà«àª§àª¾àª°àª¾àª)."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3414
+#: Kickstart2.xml:3440
#, no-c-format
msgid "updates=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "updates=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3416
+#: Kickstart2.xml:3442
#, no-c-format
msgid "Image containing updates over FTP."
msgstr "FTP હà«àª ળ સà«àª§àª¾àª°àª¾àª સમાવતૠàªàª®à«àª."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3423
+#: Kickstart2.xml:3449
#, no-c-format
msgid "updates=http://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "updates=http://<replaceable><path></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3425
+#: Kickstart2.xml:3451
#, no-c-format
msgid "Image containing updates over HTTP."
msgstr "HTTP હà«àª ળ સà«àª§àª¾àª°àª¾àª સમાવતૠàªàª®à«àª."
# upgrade
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3432
+#: Kickstart2.xml:3458
#, no-c-format
msgid "upgradeany"
msgstr "upgradeany"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3434
+#: Kickstart2.xml:3460
#, no-c-format
msgid ""
"Don't require an /etc/redhat-release that matches the expected syntax to "
@@ -18890,7 +19228,7 @@ msgid ""
msgstr "/etc/redhat-release àªàª°à«àª°à« નથૠàªà« àªà« સà«àª§àª¾àª°àª¾ માàªà« àªàªà«àªàª¿àª¤ વાàªà«àª¯àª°àªàª¨àª¾ સાથૠબàªàª§àª¬à«àª¸à« àªà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3443
+#: Kickstart2.xml:3469
#, no-c-format
msgid ""
"Enable vnc-based installation. You will need to connect to the machine using "
@@ -18901,7 +19239,7 @@ msgstr ""
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3450
+#: Kickstart2.xml:3476
#, no-c-format
msgid ""
"vncconnect=<replaceable><host></replaceable>[:<replaceable><port>"
@@ -18911,7 +19249,7 @@ msgstr ""
"</replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3452
+#: Kickstart2.xml:3478
#, no-c-format
msgid ""
"Once installation is up and running, connect to the vnc client named "
@@ -18923,20 +19261,20 @@ msgstr ""
"port></replaceable> વાપરà«."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3456 Kickstart2.xml:3469
+#: Kickstart2.xml:3482 Kickstart2.xml:3495
#, no-c-format
msgid "Requires 'vnc' option to be specified as well."
msgstr "'vnc' વિàªàª²à«àªª પણ સà«àªªàª·à«àª થયà«àª² હà«àª¯ àªàª® àªàª°à«àª°à« àªà«."
# <replaceable>replaceable</replaceable>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3463
+#: Kickstart2.xml:3489
#, no-c-format
msgid "vncpassword=<replaceable><password></replaceable>"
msgstr "vncpassword=<replaceable><password></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3465
+#: Kickstart2.xml:3491
#, no-c-format
msgid ""
"Enable a password for the vnc connection. This will prevent someone from "
@@ -19067,8 +19405,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:63
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the system keyboard type from the <guimenu>Keyboard</guimenu> menu."
+msgid "Select the system keyboard type from the <guimenu>Keyboard</guimenu> menu."
msgstr "<guimenu>àªà«àª¬à«àª°à«àª¡</guimenu> મà«àª¨à«àª®àª¾àªàª¥à« સિસà«àªàª® àªà«àª¬à«àª°à«àª¡ પà«àª°àªàª¾àª° પસàªàª¦ àªàª°à«."
#. Tag: para
@@ -19727,13 +20064,6 @@ msgid "Click <guibutton>OK</guibutton> to add the device to the list."
msgstr "àªàªªàªàª°àª£àª¨à« યાદà«àª®àª¾àª àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà« <guibutton>બરાબર</guibutton> àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
# Network Configuration
-#. Tag: title
-#: Ksconfig.xml:403 Ksconfig.xml:409
-#, no-c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
-
-# Network Configuration
#. Tag: secondary
#: Ksconfig.xml:407
#, no-c-format
@@ -20050,9 +20380,9 @@ msgstr ""
# Network Configuration
#. Tag: title
#: Ksconfig.xml:559
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "X Configuration"
-msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
+msgstr "X રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -20224,37 +20554,38 @@ msgid ""
"command>, <command>find</command>, <command>findfs</command>, <command>fold</"
"command>, <command>free</command>, <command>freeramdisk</command>, "
"<command>fsck</command>, <command>fsck.ext2</command>, <command>fsck.ext3</"
-"command>, <command>fsck.minix</command>, <command>ftpget</command>, "
-"<command>ftpput</command>, <command>fuser</command>, <command>getopt</"
-"command>, <command>getty</command>, <command>grep</command>, "
-"<command>gunzip</command>, <command>gzip</command>, <command>hdparm</"
-"command>, <command>head</command>, <command>hexdump</command>, "
-"<command>hostid</command>, <command>hostname</command>, <command>httpd</"
-"command>, <command>hush</command>, <command>hwclock</command>, <command>id</"
-"command>, <command>ifconfig</command>, <command>ifdown</command>, "
-"<command>ifup</command>, <command>inetd</command>, <command>insmod</"
-"command>, <command>install</command>, <command>ip</command>, "
-"<command>ipaddr</command>, <command>ipcalc</command>, <command>ipcrm</"
-"command>, <command>ipcs</command>, <command>iplink</command>, "
-"<command>iproute</command>, <command>iptunnel</command>, <command>kill</"
-"command>, <command>killall</command>, <command>lash</command>, "
-"<command>last</command>, <command>length</command>, <command>less</command>, "
-"<command>linux32</command>, <command>linux64</command>, <command>ln</"
-"command>, <command>load_policy</command>, <command>loadfont</command>, "
-"<command>loadkmap</command>, <command>login</command>, <command>logname</"
-"command>, <command>losetup</command>, <command>ls</command>, "
-"<command>lsattr</command>, <command>lsmod</command>, <command>lzmacat</"
-"command>, <command>makedevs</command>, <command>md5sum</command>, "
-"<command>mdev</command>, <command>mesg</command>, <command>mkdir</command>, "
-"<command>mke2fs</command>, <command>mkfifo</command>, <command>mkfs.ext2</"
-"command>, <command>mkfs.ext3</command>, <command>mkfs.minix</command>, "
-"<command>mknod</command>, <command>mkswap</command>, <command>mktemp</"
-"command>, <command>modprobe</command>, <command>more</command>, "
-"<command>mount</command>, <command>mountpoint</command>, <command>msh</"
-"command>, <command>mt</command>, <command>mv</command>, <command>nameif</"
-"command>, <command>nc</command>, <command>netstat</command>, <command>nice</"
-"command>, <command>nohup</command>, <command>nslookup</command>, "
-"<command>od</command>, <command>openvt</command>, <command>passwd</command>, "
+"command>, <command>fsck.ext4</command>, <command>fsck.minix</command>, "
+"<command>ftpget</command>, <command>ftpput</command>, <command>fuser</"
+"command>, <command>getopt</command>, <command>getty</command>, "
+"<command>grep</command>, <command>gunzip</command>, <command>gzip</command>, "
+"<command>hdparm</command>, <command>head</command>, <command>hexdump</"
+"command>, <command>hostid</command>, <command>hostname</command>, "
+"<command>httpd</command>, <command>hush</command>, <command>hwclock</"
+"command>, <command>id</command>, <command>ifconfig</command>, "
+"<command>ifdown</command>, <command>ifup</command>, <command>inetd</"
+"command>, <command>insmod</command>, <command>install</command>, "
+"<command>ip</command>, <command>ipaddr</command>, <command>ipcalc</command>, "
+"<command>ipcrm</command>, <command>ipcs</command>, <command>iplink</"
+"command>, <command>iproute</command>, <command>iptunnel</command>, "
+"<command>kill</command>, <command>killall</command>, <command>lash</"
+"command>, <command>last</command>, <command>length</command>, <command>less</"
+"command>, <command>linux32</command>, <command>linux64</command>, "
+"<command>ln</command>, <command>load_policy</command>, <command>loadfont</"
+"command>, <command>loadkmap</command>, <command>login</command>, "
+"<command>logname</command>, <command>losetup</command>, <command>ls</"
+"command>, <command>lsattr</command>, <command>lsmod</command>, "
+"<command>lzmacat</command>, <command>makedevs</command>, <command>md5sum</"
+"command>, <command>mdev</command>, <command>mesg</command>, <command>mkdir</"
+"command>, <command>mke2fs</command>, <command>mkfifo</command>, "
+"<command>mkfs.ext2</command>, <command>mkfs.ext3</command>, <command>mkfs."
+"ext4</command>, <command>mkfs.minix</command>, <command>mknod</command>, "
+"<command>mkswap</command>, <command>mktemp</command>, <command>modprobe</"
+"command>, <command>more</command>, <command>mount</command>, "
+"<command>mountpoint</command>, <command>msh</command>, <command>mt</"
+"command>, <command>mv</command>, <command>nameif</command>, <command>nc</"
+"command>, <command>netstat</command>, <command>nice</command>, "
+"<command>nohup</command>, <command>nslookup</command>, <command>od</"
+"command>, <command>openvt</command>, <command>passwd</command>, "
"<command>patch</command>, <command>pidof</command>, <command>ping</command>, "
"<command>ping6</command>, <command>pipe_progress</command>, "
"<command>pivot_root</command>, <command>printenv</command>, <command>printf</"
@@ -20290,6 +20621,99 @@ msgid ""
"command>, <command>whoami</command>, <command>xargs</command>, <command>yes</"
"command>, <command>zcat</command>, <command>zcip</command>"
msgstr ""
+"<command>addgroup</command>, <command>adduser</command>, <command>adjtimex</"
+"command>, <command>ar</command>, <command>arping</command>, <command>ash</"
+"command>, <command>awk</command>, <command>basename</command>, "
+"<command>bbconfig</command>, <command>bunzip2</command>, <command>busybox</"
+"command>, <command>bzcat</command>, <command>cal</command>, <command>cat</"
+"command>, <command>catv</command>, <command>chattr</command>, "
+"<command>chgrp</command>, <command>chmod</command>, <command>chown</"
+"command>, <command>chroot</command>, <command>chvt</command>, "
+"<command>cksum</command>, <command>clear</command>, <command>cmp</command>, "
+"<command>comm</command>, <command>cp</command>, <command>cpio</command>, "
+"<command>crond</command>, <command>crontab</command>, <command>cut</"
+"command>, <command>date</command>, <command>dc</command>, <command>dd</"
+"command>, <command>deallocvt</command>, <command>delgroup</command>, "
+"<command>deluser</command>, <command>devfsd</command>, <command>df</"
+"command>, <command>diff</command>, <command>dirname</command>, "
+"<command>dmesg</command>, <command>dnsd</command>, <command>dos2unix</"
+"command>, <command>dpkg</command>, <command>dpkg-deb</command>, <command>du</"
+"command>, <command>dumpkmap</command>, <command>dumpleases</command>, "
+"<command>e2fsck</command>, <command>e2label</command>, <command>echo</"
+"command>, <command>ed</command>, <command>egrep</command>, <command>eject</"
+"command>, <command>env</command>, <command>ether-wake</command>, "
+"<command>expr</command>, <command>fakeidentd</command>, <command>false</"
+"command>, <command>fbset</command>, <command>fdflush</command>, "
+"<command>fdformat</command>, <command>fdisk</command>, <command>fgrep</"
+"command>, <command>find</command>, <command>findfs</command>, <command>fold</"
+"command>, <command>free</command>, <command>freeramdisk</command>, "
+"<command>fsck</command>, <command>fsck.ext2</command>, <command>fsck.ext3</"
+"command>, <command>fsck.ext4</command>, <command>fsck.minix</command>, "
+"<command>ftpget</command>, <command>ftpput</command>, <command>fuser</"
+"command>, <command>getopt</command>, <command>getty</command>, "
+"<command>grep</command>, <command>gunzip</command>, <command>gzip</command>, "
+"<command>hdparm</command>, <command>head</command>, <command>hexdump</"
+"command>, <command>hostid</command>, <command>hostname</command>, "
+"<command>httpd</command>, <command>hush</command>, <command>hwclock</"
+"command>, <command>id</command>, <command>ifconfig</command>, "
+"<command>ifdown</command>, <command>ifup</command>, <command>inetd</"
+"command>, <command>insmod</command>, <command>install</command>, "
+"<command>ip</command>, <command>ipaddr</command>, <command>ipcalc</command>, "
+"<command>ipcrm</command>, <command>ipcs</command>, <command>iplink</"
+"command>, <command>iproute</command>, <command>iptunnel</command>, "
+"<command>kill</command>, <command>killall</command>, <command>lash</"
+"command>, <command>last</command>, <command>length</command>, <command>less</"
+"command>, <command>linux32</command>, <command>linux64</command>, "
+"<command>ln</command>, <command>load_policy</command>, <command>loadfont</"
+"command>, <command>loadkmap</command>, <command>login</command>, "
+"<command>logname</command>, <command>losetup</command>, <command>ls</"
+"command>, <command>lsattr</command>, <command>lsmod</command>, "
+"<command>lzmacat</command>, <command>makedevs</command>, <command>md5sum</"
+"command>, <command>mdev</command>, <command>mesg</command>, <command>mkdir</"
+"command>, <command>mke2fs</command>, <command>mkfifo</command>, "
+"<command>mkfs.ext2</command>, <command>mkfs.ext3</command>, <command>mkfs."
+"ext4</command>, <command>mkfs.minix</command>, <command>mknod</command>, "
+"<command>mkswap</command>, <command>mktemp</command>, <command>modprobe</"
+"command>, <command>more</command>, <command>mount</command>, "
+"<command>mountpoint</command>, <command>msh</command>, <command>mt</"
+"command>, <command>mv</command>, <command>nameif</command>, <command>nc</"
+"command>, <command>netstat</command>, <command>nice</command>, "
+"<command>nohup</command>, <command>nslookup</command>, <command>od</"
+"command>, <command>openvt</command>, <command>passwd</command>, "
+"<command>patch</command>, <command>pidof</command>, <command>ping</command>, "
+"<command>ping6</command>, <command>pipe_progress</command>, "
+"<command>pivot_root</command>, <command>printenv</command>, <command>printf</"
+"command>, <command>ps</command>, <command>pwd</command>, <command>rdate</"
+"command>, <command>readlink</command>, <command>readprofile</command>, "
+"<command>realpath</command>, <command>renice</command>, <command>reset</"
+"command>, <command>rm</command>, <command>rmdir</command>, <command>rmmod</"
+"command>, <command>route</command>, <command>rpm</command>, "
+"<command>rpm2cpio</command>, <command>run-parts</command>, "
+"<command>runlevel</command>, <command>rx</command>, <command>sed</command>, "
+"<command>seq</command>, <command>setarch</command>, <command>setconsole</"
+"command>, <command>setkeycodes</command>, <command>setlogcons</command>, "
+"<command>setsid</command>, <command>sh</command>, <command>sha1sum</"
+"command>, <command>sleep</command>, <command>sort</command>, <command>start-"
+"stop-daemon</command>, <command>stat</command>, <command>strings</command>, "
+"<command>stty</command>, <command>su</command>, <command>sulogin</command>, "
+"<command>sum</command>, <command>swapoff</command>, <command>swapon</"
+"command>, <command>switch_root</command>, <command>sync</command>, "
+"<command>sysctl</command>, <command>tail</command>, <command>tar</command>, "
+"<command>tee</command>, <command>telnet</command>, <command>telnetd</"
+"command>, <command>test</command>, <command>tftp</command>, <command>time</"
+"command>, <command>top</command>, <command>touch</command>, <command>tr</"
+"command>, <command>traceroute</command>, <command>true</command>, "
+"<command>tty</command>, <command>tune2fs</command>, <command>udhcpc</"
+"command>, <command>udhcpd</command>, <command>umount</command>, "
+"<command>uname</command>, <command>uncompress</command>, <command>uniq</"
+"command>, <command>unix2dos</command>, <command>unlzma</command>, "
+"<command>unzip</command>, <command>uptime</command>, <command>usleep</"
+"command>, <command>uudecode</command>, <command>uuencode</command>, "
+"<command>vconfig</command>, <command>vi</command>, <command>vlock</command>, "
+"<command>watch</command>, <command>watchdog</command>, <command>wc</"
+"command>, <command>wget</command>, <command>which</command>, <command>who</"
+"command>, <command>whoami</command>, <command>xargs</command>, <command>yes</"
+"command>, <command>zcat</command>, <command>zcip</command>"
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:704
@@ -20334,13 +20758,27 @@ msgid ""
"<command>vncpasswd</command>, <command>xkbcomp</command>, <command>Xorg</"
"command>, <command>Xvnc</command>, <command>zcat</command>"
msgstr ""
+"<command>anaconda</command>, <command>bash</command>, <command>bzip2</"
+"command>, <command>jmacs</command>, <command>ftp</command>, <command>head</"
+"command>, <command>joe</command>, <command>kudzu-probe</command>, "
+"<command>list-harddrives</command>, <command>loadkeys</command>, "
+"<command>mtools</command>, <command>mbchk</command>, <command>mtools</"
+"command>, <command>mini-wm</command>, <command>mtools</command>, "
+"<command>jpico</command>, <command>pump</command>, <command>python</"
+"command>, <command>python2.4</command>, <command>raidstart</command>, "
+"<command>raidstop</command>, <command>rcp</command>, <command>rlogin</"
+"command>, <command>rsync</command>, <command>setxkbmap</command>, "
+"<command>sftp</command>, <command>shred</command>, <command>ssh</command>, "
+"<command>syslinux</command>, <command>syslogd</command>, <command>tac</"
+"command>, <command>termidx</command>, <command>vncconfig</command>, "
+"<command>vncpasswd</command>, <command>xkbcomp</command>, <command>Xorg</"
+"command>, <command>Xvnc</command>, <command>zcat</command>"
# For example, output of the <command>map</command> command might look like the following:
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:721
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not include the <command>%pre</command> command. It is added for you."
+msgid "Do not include the <command>%pre</command> command. It is added for you."
msgstr "<command>%pre</command> àªàª¦à«àª¶ સમાવશૠનહિàª. તૠતમારા માàªà« àªàª®à«àª°àª¾àª¯à«àª² àªà«."
#. Tag: para
@@ -20392,8 +20830,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Ksconfig.xml:755
#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not include the <command>%post</command> command. It is added for you."
+msgid "Do not include the <command>%post</command> command. It is added for you."
msgstr "<command>%post</command> àªàª¦à«àª¶ સમાવશૠનહિàª. તૠતમારા માàªà« àªàª®à«àª°àª¾àª¯à«àª² àªà«."
#. Tag: para
@@ -20418,8 +20855,7 @@ msgstr "<command>echo \"Hackers will be punished!\" > /etc/motd</command>"
msgid ""
"More examples can be found in <xref linkend=\"s2-kickstart2-post-examples\"/"
">."
-msgstr ""
-"વધૠàªàª¦àª¾àª¹àª°àª£à« <xref linkend=\"s2-kickstart2-post-examples\"/> માઠશà«àª§à« શàªàª¾àª¶à«."
+msgstr "વધૠàªàª¦àª¾àª¹àª°àª£à« <xref linkend=\"s2-kickstart2-post-examples\"/> માઠશà«àª§à« શàªàª¾àª¶à«."
#. Tag: title
#: Ksconfig.xml:770
@@ -20561,22 +20997,6 @@ msgstr ""
"ફાàªàª²àª¨à« સàªàªà«àª°àª¹ àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà«, àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªà«àªµà« રà«àª¤à« શરૠàªàª°àªµà«àª તà«àª¨àª¾ પર àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref "
"linkend=\"s1-kickstart2-startinginstall\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
-#. Tag: title
-#: Language_Selection_common-note-1-Fedora.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Installing from Fedora Live Media"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Language_Selection_common-note-1-Fedora.xml:7
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you install from Fedora Live Media, you may not see a locale selection "
-"screen. For additional locale support, use the <application>Add/Remove "
-"Software</application> application after you boot your newly installed "
-"Fedora system, following installation."
-msgstr ""
-
# Selecting the appropriate language also helps target your time zone configuration later in the installation. The installation program tries to define the appropriate time zone based on what you specify on this screen.
#. Tag: para
#: Language_Selection_common-para-1.xml:5
@@ -20649,18 +21069,17 @@ msgstr ""
#: Loopbacktip-common.xml:9
#, no-c-format
msgid "mkdir disc<replaceable>X</replaceable>"
-msgstr ""
+msgstr "mkdir disc<replaceable>X</replaceable>"
#. Tag: command
#: Loopbacktip-common.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"mount -o loop Fedora&PRODVER;-disc<replaceable>X</replaceable>.iso "
"disc<replaceable>X</replaceable>"
msgstr ""
-"mkdir disc<replaceable>X</replaceable> \n"
-"mount -o loop RHEL5-disc<replaceable>X</replaceable>.iso disc<replaceable>X</"
-"replaceable>"
+"mount -o loop Fedora&PRODVER;-disc<replaceable>X</replaceable>.iso "
+"disc<replaceable>X</replaceable>"
#. Tag: para
#: Loopbacktip-common.xml:13
@@ -20669,29 +21088,514 @@ msgid "Replace <command>X</command> with the corresponding disc number."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: medialess.xml:7
+#: Making_USB_media.xml:7
#, no-c-format
-msgid "Installing Without Media"
+msgid "Making USB Media"
+msgstr "USB મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« બનાવૠરહà«àª¯àª¾ àªà«"
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To make bootable USB media, use a Fedora Live image. Use either a Windows or "
+"Linux system to make the bootable USB media."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "USB Image Writing is Nondestructive"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:8
+#: Making_USB_media.xml:13
#, no-c-format
msgid ""
-"This section discusses how to install Fedora to your system without making "
-"any additional physical media. Instead, you can use your existing "
-"<application>GRUB</application> boot loader to start the installation "
-"program."
+"Writing the Live image to the USB media is <emphasis>nondestructive</"
+"emphasis>. Any existing data on the media is not harmed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: emphasis
+#: Making_USB_media.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up important data before performing "
+"sensitive disk operations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To begin, make sure there is sufficient free space available on the USB "
+"media. There is no need to repartition or reformat your media. <emphasis>It "
+"is always a good idea to back up important data before performing sensitive "
+"disk operations.</emphasis>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "USB Image Creation from Windows"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download the <application>LiveUSB Creator</application> program for Windows "
+"from <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:32 Making_USB_media.xml:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>LiveUSB Creator</application> can create live USB media either "
+"from an image file that you downloaded previously, as described in <xref "
+"linkend=\"sn-which-files\"/>, or it can download an image file from the "
+"Internet. Either:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:37 Making_USB_media.xml:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"click the <guibutton>Browse</guibutton> button under the <guilabel>Use "
+"existing LiveCD</guilabel> label, browse to the location where you "
+"previously downloaded a Fedora Live ISO file, and select that file."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:42 Making_USB_media.xml:118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"select a Fedora Live ISO file from the drop-down menu that "
+"<application>LiveUSB Creator</application> presents under the "
+"<guilabel>Download Fedora</guilabel> label. Note that image files are large "
+"and that it is probably impractical to use <application>LiveUSB Creator</"
+"application> to download an image file if you do not have a broadband "
+"connection to the Internet."
+msgstr ""
+
+# Click on the <guibutton>Next</guibutton> button to continue.
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:49 Making_USB_media.xml:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click <guibutton>Create Live USB</guibutton>."
+msgstr "<guibutton>RAID</guibutton> બàªàª¨ àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:56
+#, no-c-format
+msgid "USB Image Creation in Linux"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"USB media often comes in the form of flash devices sometimes called "
+"<firstterm>pen drives</firstterm>, <firstterm>thumb disks</firstterm>, or "
+"<firstterm>keys</firstterm>; or as an externally connected hard disk device. "
+"Almost all media of this type is formatted as a vfat file system. You can "
+"create bootable USB media on media formatted as ext2, ext3, or vfat."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support Btrfs file "
+"system. You cannot create bootable USB media on media formatted as Btrfs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:67
+#, no-c-format
+msgid "Unusual USB Media"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In a few cases with oddly formatted or partitioned USB media, the image "
+"writing may fail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Follow one of the following procedures, depending on which Linux "
+"distribution you use:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Live USB creation in Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and similar Linux "
+"distributions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Graphical and command-line tools are available to create Fedora live USB "
+"media on computers that run Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and Linux "
+"distributions derived from Red Hat Enterprise Linux."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: medialess.xml:13
+#: Making_USB_media.xml:81
+#, no-c-format
+msgid "Red Hat Enterprise Linux and similar operating systems"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To perform this procedure on Red Hat Enterprise Linux and Linux "
+"distributions derived from it, enable the <firstterm>Extra Packages for "
+"Enterprise Linux</firstterm> (EPEL) repository. Refer to <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/EPEL/FAQ#howtouse\"></ulink> for instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:89
+#, no-c-format
+msgid "Live USB creation with a graphical tool"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Install the <package>liveusb-creator</package> on your system with your "
+"graphical package manager, or the following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:95
+#, no-c-format
+msgid "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
+msgstr "<![CDATA[su -c 'yum -y install liveusb-creator']]>"
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:98 Making_USB_media.xml:141 Making_USB_media.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "Plug in your USB media."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Launch <application>LiveUSB Creator</application>, either from a menu or by "
+"entering <command>liveusb-creator</command> on the command line. Enter the "
+"root password for your system when <application>LiveUSB Creator</"
+"application> prompts you for it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "Live USB creation with a command-line tool"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:146 Making_USB_media.xml:190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Find the device name for your USB media. If the media has a volume name, "
+"look up the name in <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</"
+"filename>, or use the <command>findfs</command>:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:149 Making_USB_media.xml:193
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[su -c 'findfs LABEL=\"]]><replaceable>MyLabel</replaceable><![CDATA"
+"[\"']]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[su -c 'findfs LABEL=\"]]><replaceable>MyLabel</replaceable><![CDATA"
+"[\"']]>"
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:150 Making_USB_media.xml:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the media does not have a volume name, or you do not know it, consult the "
+"<filename>/var/log/messages</filename> log for details:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:153 Making_USB_media.xml:197
+#, no-c-format
+msgid "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
+msgstr "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
+"to the media:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[su -c 'livecd-iso-to-disk ]]><replaceable>the_image.iso</"
+"replaceable><![CDATA[ /dev/]]><replaceable>sdX1</replaceable><![CDATA[']]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[su -c 'livecd-iso-to-disk ]]><replaceable>the_image.iso</"
+"replaceable><![CDATA[ /dev/]]><replaceable>sdX1</replaceable><![CDATA[']]>"
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:160
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Replace <replaceable>sdX1</replaceable> with the device name for the "
+"partition on the USB media. Most flash drives and external hard disks use "
+"only one partition. If you have changed this behavior or have oddly "
+"partitioned media, you may need to consult other sources of help."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:168
+#, no-c-format
+msgid "Live USB creation in other Linux distributions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To create Fedora live USB media on a computer that uses a Linux distribution "
+"other than Fedora, Red Hat Enterprise Linux, and those derived from Red Hat "
+"Enterprise Linux, you can either find a graphical tool designed for your "
+"operating system or use the command-line procedure detailed in this section."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>UNetbootin</application> is a free and open-source graphical "
+"tool that can create live USB media from live image files on computers that "
+"use a wide range of different Linux distributions. The Fedora Project does "
+"not distribute <application>UNetbootin</application> — it is available "
+"from <ulink url=\"http://unetbootin.sourceforge.net/\"></ulink>. Refer to "
+"that website for a complete description of the tool and instructions on how "
+"to use it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "To create Fedora live USB media at the command line:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:180
+#, no-c-format
+msgid "Download a live ISO file for Fedora as shown in"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many Linux distributions automatically <firstterm>mount</firstterm> USB "
+"media devices when you connect the device to your computer. If this is the "
+"case, dismount the device. The specific method to do this varies widely "
+"between Linux distributions and desktops. Some common methods include:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:205
+#, no-c-format
+msgid ""
+"select <guilabel>File > Unmount</guilabel> if the operating system "
+"presents you with a window that displays the contents of the device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:210
+#, no-c-format
+msgid "right-click on an icon of the device and click <guilabel>Unmount</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:215
+#, no-c-format
+msgid ""
+"click on an icon that represents ejecting the media — commonly, an "
+"upward-pointing triangle."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:222
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At a command line, type <command>su -</command> to become root, and enter "
+"the root password when your system prompts you."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a <firstterm>mount point</firstterm> for the live image that you "
+"downloaded. For example, to use <filename>/tmp/livecd</filename> as the "
+"mount point, type <command>mkdir /tmp/livecd</command> and press "
+"<keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mount the live image with the following command: <command>mount -o loop "
+"<replaceable>/path/to/image/file/imagefile.iso</replaceable> <replaceable>/"
+"path/to/mount/point</replaceable></command>, where <replaceable>/path/to/"
+"image/file</replaceable> is the location of the image file that you "
+"downloaded, <filename>imagefile.iso</filename> is the image file, and "
+"<replaceable>/path/to/mount/point</replaceable> is the mount point that you "
+"just created."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Change directory to the <filename>LiveOS</filename> directory of the image "
+"that you just mounted. mount point where you just mounted the Fedora live "
+"image. For example, <command>cd /tmp/livecd/LiveOS</command>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Run the following command: <command>./livecd-iso-to-disk <replaceable>/path/"
+"to/image/file/imagefile.iso</replaceable> <replaceable>device</replaceable></"
+"command>, where <filename><replaceable>/path/to/image/file</replaceable></"
+"filename> is the location of the image file that you downloaded, "
+"<filename><replaceable>imagefile.iso</replaceable></filename> is the image "
+"file, and <filename><replaceable>device</replaceable></filename> is the USB "
+"media device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Making_USB_media.xml:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mounting a Fedora live image file and using livecd-iso-to-disk to create "
+"live USB media"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:250
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have downloaded a Fedora live image, <filename>Fedora-&PRODVER;-i686-"
+"Live.iso</filename>, to a folder named <filename>Downloads</filename> in "
+"your home directory. You have a USB flash drive plugged into your computer, "
+"named <filename>/dev/sdc1</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:253
+#, no-c-format
+msgid "Become root:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:256
+#, no-c-format
+msgid "su -"
+msgstr "su -"
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:257
+#, no-c-format
+msgid "Make a mount point for the image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "mkdir /mnt/livecd"
+msgstr "mkdir /mnt/livecd"
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:261
+#, no-c-format
+msgid "Mount the image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:264
+#, no-c-format
+msgid ""
+"mount -o loop /home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/Fedora-"
+"&PRODVER;-i686-Live.iso /mnt/livecd"
+msgstr ""
+"mount -o loop /home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/Fedora-"
+"&PRODVER;-i686-Live.iso /mnt/livecd"
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:265
+#, no-c-format
+msgid "Change into the <filename>LiveOS</filename> directory of the live CD image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:268
+#, no-c-format
+msgid "cd /mnt/livecd/LiveOS"
+msgstr "cd /mnt/livecd/LiveOS"
+
+#. Tag: para
+#: Making_USB_media.xml:269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Run <application>livecd-iso-to-disk</application> to transfer the live image "
+"to your flash drive and make the flash drive bootable:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Making_USB_media.xml:272
+#, no-c-format
+msgid ""
+"./livecd-iso-to-disk /home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/"
+"Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso /dev/sdc1"
+msgstr ""
+"./livecd-iso-to-disk /home/<replaceable>Username</replaceable>/Downloads/"
+"Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso /dev/sdc1"
+
+#. Tag: title
+#: medialess.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Installing Without Media"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: medialess.xml:9
#, no-c-format
msgid "Linux Required"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:14
+#: medialess.xml:10
#, no-c-format
msgid ""
"This procedure assumes you are already using Fedora or another relatively "
@@ -20699,14 +21603,35 @@ msgid ""
"loader. It also assumes you are a somewhat experienced Linux user."
msgstr ""
-#. Tag: title
+#. Tag: para
+#: medialess.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an earlier version of Fedora installed on your system, you might "
+"be able to upgrade to Fedora &PRODVER; without making additional physical "
+"media by using the <application>preupgrade</application> tool. Refer to "
+"<xref linkend=\"ch-upgrade-x86\"/> for details of using "
+"<application>preupgrade</application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
#: medialess.xml:20
#, no-c-format
+msgid ""
+"This section discusses how to install Fedora to your system without making "
+"any additional physical media. Instead, you can use your existing "
+"<application>GRUB</application> boot loader to start the installation "
+"program."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: medialess.xml:25
+#, no-c-format
msgid "Retrieving Boot Files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:21
+#: medialess.xml:26
#, no-c-format
msgid ""
"To perform an installation without media or a PXE server, your system must "
@@ -20714,16 +21639,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:26
+#: medialess.xml:31
#, no-c-format
msgid ""
"Download a Live image or DVD distribution, or to locate an installation "
"mirror, visit <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/"
-"Fedora/11/\"></ulink>."
+"Fedora/12/\"></ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:30
+#: medialess.xml:35
#, no-c-format
msgid ""
"Locate the <filename class=\"directory\">isolinux/</filename> folder using "
@@ -20731,7 +21656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:35
+#: medialess.xml:40
#, no-c-format
msgid ""
"If you chose to download an image, open it with the appropriate desktop "
@@ -20741,23 +21666,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:43
+#: medialess.xml:48
#, no-c-format
msgid ""
"If you chose not to download a whole image because you wish to install via "
"the network, locate the desired release. In general, once you find a "
-"suitable mirror, browse to the <filename>releases/11/Fedora/"
+"suitable mirror, browse to the <filename>releases/&PRODVER;/Fedora/"
"<replaceable>arch</replaceable>/os/isolinux/</filename> folder."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: medialess.xml:52
+#: medialess.xml:57
#, no-c-format
msgid "Installation Types Available"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:53
+#: medialess.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"If you download an image, you may then choose a hard disk-based installation "
@@ -20766,7 +21691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:60
+#: medialess.xml:65
#, no-c-format
msgid ""
"Copy the <filename>vmlinuz</filename> and <filename>initrd.img</filename> "
@@ -20778,13 +21703,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: medialess.xml:73
+#: medialess.xml:78
#, no-c-format
msgid "Editing the <application>GRUB</application> Configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:75
+#: medialess.xml:80
#, no-c-format
msgid ""
"The <application>GRUB</application> boot loader uses the configuration file "
@@ -20794,13 +21719,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:81
+#: medialess.xml:86
#, no-c-format
msgid "A minimal boot stanza looks like the following listing:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: medialess.xml:82
+#: medialess.xml:87
#, no-c-format
msgid ""
"<![CDATA[title Installation\n"
@@ -20808,9 +21733,13 @@ msgid ""
" kernel /vmlinuz-install\n"
" initrd /initrd.img-install]]>"
msgstr ""
+"<![CDATA[title Installation\n"
+" root (hd0,0)\n"
+" kernel /vmlinuz-install\n"
+" initrd /initrd.img-install]]>"
#. Tag: para
-#: medialess.xml:83
+#: medialess.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
"You may wish to add options to the end of the <option>kernel</option> line "
@@ -20821,37 +21750,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:89
+#: medialess.xml:94
#, no-c-format
msgid "The following options are generally useful for medialess installations:"
msgstr ""
#. Tag: option
-#: medialess.xml:93
+#: medialess.xml:98
#, no-c-format
msgid "<option>ip=</option>"
-msgstr ""
+msgstr "<option>ip=</option>"
#. Tag: option
-#: medialess.xml:96
+#: medialess.xml:101
#, no-c-format
-msgid "method="
-msgstr ""
+msgid "repo="
+msgstr "repo="
#. Tag: option
-#: medialess.xml:99
+#: medialess.xml:104
#, no-c-format
msgid "lang="
-msgstr ""
+msgstr "lang="
#. Tag: option
-#: medialess.xml:102
+#: medialess.xml:107
#, no-c-format
msgid "keymap="
-msgstr ""
+msgstr "keymap="
#. Tag: para
-#: medialess.xml:105
+#: medialess.xml:110
#, no-c-format
msgid ""
"<option>ksdevice=</option> (if installation requires an interface other than "
@@ -20859,7 +21788,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:109
+#: medialess.xml:114
#, no-c-format
msgid ""
"<option>vnc</option> and <option>vncpassword=</option> for a remote "
@@ -20867,7 +21796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:113
+#: medialess.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"When you are finished, change the <option>default</option> option in "
@@ -20876,19 +21805,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: medialess.xml:116
+#: medialess.xml:121
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[default 0]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[default 0]]>"
#. Tag: title
-#: medialess.xml:119
+#: medialess.xml:124
#, no-c-format
msgid "Booting to Installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: medialess.xml:120
+#: medialess.xml:125
#, no-c-format
msgid ""
"Reboot the system. <application>GRUB</application> boots the installation "
@@ -20925,6 +21854,13 @@ msgstr "<secondary>PXE સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«</secondary>"
msgid "<secondary>diskless environment</secondary>"
msgstr "<secondary>ડિસà«àªàªµà«àª¹àª¿àª¨ પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£</secondary>"
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Netboot_DHCP.xml:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>PXE installations</primary>"
+msgstr "<primary>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«</primary>"
+
# TCP/IP configuration
#. Tag: secondary
#: Netboot_DHCP.xml:18 Netboot_DHCP.xml:23
@@ -20952,18 +21888,21 @@ msgstr ""
"&PROD; àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«. àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª² નà«àªà«àª¨à«àª સમાવૠàªà« àªà«àª¥à« "
"PXE બà«àªà«àªàª ઠસિસà«àªàª®à« માàªà« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«àª² હà«àª¯ àªà« àªà« તà«àª¨à« àªàª§àª¾àª° àªàªªà«:"
-#. Tag: computeroutput
+#. Tag: screen
#: Netboot_DHCP.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"allow booting; allow bootp; class \"pxeclients\" { match if substring(option "
-"vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\"; next-server <replaceable><"
-"server-ip></replaceable>; filename \"linux-install/pxelinux.0\"; }"
+"<computeroutput>allow booting; allow bootp; class \"pxeclients\" { match "
+"if substring(option</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\"; next-"
+"server <replaceable><server-ip></replaceable>;</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>filename \"linux-install/pxelinux.0\"; }</computeroutput>"
msgstr ""
"<computeroutput>allow booting; allow bootp; class \"pxeclients\" { match "
-"if substring(option vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\"; next-"
-"server <replaceable><server-ip></replaceable>; filename \"linux-"
-"install/pxelinux.0\"; }</computeroutput>"
+"if substring(option</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>vendor-class-identifier, 0, 9) = \"PXEClient\"; next-"
+"server <replaceable><server-ip></replaceable>;</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>filename \"linux-install/pxelinux.0\"; }</computeroutput>"
# where <replaceable>xxx</replaceable> should be replaced with the amount of memory in megabytes.
#. Tag: para
@@ -20983,6 +21922,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting the <command>tftp</command> Server"
msgstr "<command>tftp</command> સરà«àªµàª° શરૠàªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
+#. Tag: command
+#: Netboot_TFTP.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "tftp"
+msgstr "tftp"
+
#. Tag: para
#: Netboot_TFTP.xml:11
#, fuzzy, no-c-format
@@ -21000,8 +21945,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<command>tftp</command> is an xinetd-based service; start it with the "
"following commands:"
-msgstr ""
-"<command>tftp</command> ઠxinetd-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સà«àªµàª¾ àªà«; તà«àª¨à« નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶à« સાથૠશરૠàªàª°à«:"
+msgstr "<command>tftp</command> ઠxinetd-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સà«àªµàª¾ àªà«; તà«àª¨à« નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶à« સાથૠશરૠàªàª°à«:"
#. Tag: screen
#: Netboot_TFTP.xml:19
@@ -21031,16 +21975,22 @@ msgid "DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)"
msgstr ""
#. Tag: primary
+#: networkconfig-fedora.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#. Tag: primary
#: networkconfig-fedora.xml:19
#, no-c-format
msgid "hostname"
-msgstr ""
+msgstr "યàªàª®àª¾àª¨ નામ"
#. Tag: primary
#: networkconfig-fedora.xml:21
#, no-c-format
msgid "modem"
-msgstr ""
+msgstr "મà«àª¡à«àª®"
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:25
@@ -21066,20 +22016,29 @@ msgid ""
"domain name, leaving the user to enter a hostname."
msgstr ""
-#. Tag: title
+#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:33
#, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you have a specific need to customize the host name and domain name, "
+"the default setting <literal>localhost.localdomain</literal> is a good "
+"choice for most users."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: networkconfig-fedora.xml:37
+#, no-c-format
msgid "<title>Setting the hostname</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:36
+#: networkconfig-fedora.xml:40
#, no-c-format
msgid "<para>Setting the hostname</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:43
+#: networkconfig-fedora.xml:47
#, no-c-format
msgid ""
"To set up a network that is behind an Internet firewall or router, you may "
@@ -21089,8 +22048,22 @@ msgid ""
"host name in this domain."
msgstr ""
+#. Tag: title
+#: networkconfig-fedora.xml:51
+#, no-c-format
+msgid "Valid Hostnames"
+msgstr "યà«àªà«àª¯ યàªàª®àª¾àª¨ નામà«"
+
+#. Tag: para
+#: networkconfig-fedora.xml:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may give your system any name provided that the full hostname is unique. "
+"The hostname may include letters, numbers and hyphens."
+msgstr ""
+
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:55
+#: networkconfig-fedora.xml:59
#, no-c-format
msgid ""
"On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, "
@@ -21105,7 +22078,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:69
+#: networkconfig-fedora.xml:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your Fedora system is connected <emphasis>directly</emphasis> to the "
+"Internet, you must pay attention to additional considerations to avoid "
+"service interruptions or risk action by your upstream service provider. A "
+"full discussion of these issues is beyond the scope of this document."
+msgstr ""
+
+# Network Configuration
+#. Tag: title
+#: networkconfig-fedora.xml:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modem Configuration"
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
+
+#. Tag: para
+#: networkconfig-fedora.xml:73
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program does not configure modems. Configure these devices "
@@ -21115,13 +22105,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:78
+#: networkconfig-fedora.xml:82
#, no-c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:79
+#: networkconfig-fedora.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
"Installations that require certain advanced configurations cannot succeed "
@@ -21132,19 +22122,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: networkconfig-fedora.xml:83
+#: networkconfig-fedora.xml:87
#, no-c-format
msgid "<title>Manual network configuration</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:86
+#: networkconfig-fedora.xml:90
#, no-c-format
msgid "<para>Manual network configuration</para>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:93
+#: networkconfig-fedora.xml:97
#, no-c-format
msgid ""
"If your network does not have DHCP enabled, or if you need to override the "
@@ -21157,89 +22147,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: networkconfig-fedora.xml:97
+#: networkconfig-fedora.xml:101
#, no-c-format
msgid "Click <guilabel>OK</guilabel> to accept these settings and continue."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Setup simply prompts for the hostname and the settings used during "
-"installation are written to the system. Many networks have a <indexterm> "
-"<primary>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)</primary> </indexterm> "
-"<firstterm>DHCP</firstterm> (Dynamic Host Configuration Protocol) service "
-"that automatically supplies connected systems with domain name, leaving the "
-"user to enter a host name. By default, Fedora activates all network "
-"interfaces on your computer and configures them to use DHCP."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora contains support for both <firstterm>IPv4</firstterm> and "
-"<firstterm>IPv6</firstterm>. However, by default, Fedora configures network "
-"interfaces on your computer for IPv4, and to use DHCP via "
-"<application>NetworkManager</application>. Currently "
-"<application>NetworkManager</application> does not support IPv6. If your "
-"network only supports IPv6 you should use <application>system-config-"
-"network</application> after installation to configure your network "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation program does not configure <indexterm> <primary>modem</"
-"primary> </indexterm> modems. Configure these devices after installation "
-"with the <application>Network</application> utility. The settings for your "
-"modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP)."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
-#: networkconfig.xml:44
+#: new-users.xml:7
#, no-c-format
-msgid "Hostname"
+msgid "Obtaining Fedora"
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, "
-"or <indexterm> <primary>hostname</primary> </indexterm> <firstterm>hostname</"
-"firstterm>. The complete hostname includes both the name of the machine and "
-"the name of the domain of which it is a member, such as <systemitem class="
-"\"fqdomainname\"><replaceable>machine1.example.com</replaceable></"
-"systemitem>. The machine name (or \"short hostname\") is <systemitem class="
-"\"systemname\"><replaceable>machine1</replaceable></systemitem>, and the "
-"<indexterm> <primary>domain name</primary> </indexterm> domain name is "
-"<systemitem class=\"domainname\"><replaceable>example.com</replaceable></"
-"systemitem>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:61
+#. Tag: seealso
+#: new-users.xml:11
#, no-c-format
-msgid ""
-"To set up a home network that is behind an Internet firewall or router, you "
-"may want to use <systemitem class=\"fqdomainname\"><replaceable>hostname</"
-"replaceable>.localdomain</systemitem> for your Fedora system. If you have "
-"more than one computer on this network, you should give each one a separate "
-"host name in this domain."
+msgid "<seealso>ISO images</seealso>"
msgstr ""
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:7
+#. Tag: primary
+#: new-users.xml:14
#, no-c-format
-msgid "New Users"
+msgid "<primary>ISO images</primary>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:8
+#: new-users.xml:21
#, no-c-format
msgid ""
"This chapter explains how to get the files you need to install and run "
@@ -21249,29 +22181,8 @@ msgid ""
"url=\"http://www.fedoraforum.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:16
-#, no-c-format
-msgid "Download Links"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To follow a Web-based guide to downloading, visit <ulink url=\"http://get."
-"fedoraproject.org/\"></ulink>. For guidance on which architecture to "
-"download, refer to <xref linkend=\"sn-which-arch\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:24
-#, no-c-format
-msgid "How Do I Download Installation Files?"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
-#: new-users.xml:25
+#: new-users.xml:29
#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Project distributes Fedora in many ways, mostly free of cost and "
@@ -21280,13 +22191,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:31
+#: new-users.xml:35
#, no-c-format
msgid "A full set of the software on DVD media"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:34
+#: new-users.xml:38
#, no-c-format
msgid ""
"Live images you can use to try Fedora, and then install to your system if "
@@ -21294,7 +22205,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:38
+#: new-users.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
"Reduced-size bootable CD and USB flash disk images you can use to install "
@@ -21302,13 +22213,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:42
+#: new-users.xml:46
#, no-c-format
msgid "Source code on DVD media"
-msgstr ""
+msgstr "DVD મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ પર સà«àª¤à«àª°à«àª¤ àªà«àª¡"
#. Tag: para
-#: new-users.xml:45
+#: new-users.xml:49
#, no-c-format
msgid ""
"Most users want the Fedora Live image or the full set of installable "
@@ -21318,90 +22229,100 @@ msgid ""
"experienced users and software developers."
msgstr ""
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:51
+#. Tag: para
+#: new-users.xml:56
#, no-c-format
-msgid "Downloading media"
+msgid ""
+"Users with a broadband Internet connection can download <firstterm>ISO "
+"images</firstterm> of CD and DVD media or images of USB flash disks. An ISO "
+"image is a copy of an entire disc in a format suitable for writing directly "
+"to a CD or DVD. A USB flash disk image is a copy of an entire disk in a "
+"format suitable for writing directly to a USB flash disk."
msgstr ""
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:53 new-users.xml:445
+#. Tag: para
+#: new-users.xml:62
#, no-c-format
-msgid "CD/DVD media"
+msgid ""
+"For more information on burning CDs and DVDs, refer to <xref linkend=\"sn-"
+"making-media\"/>."
msgstr ""
-#. Tag: seealso
-#: new-users.xml:55
+#. Tag: para
+#: new-users.xml:66
#, no-c-format
-msgid "<seealso>ISO images</seealso>"
+msgid ""
+"If downloading the Fedora ISO images and burning them to CD or DVD is "
+"impossible or impractical for you, refer to <xref linkend=\"sect-"
+"Obtaining_Fedora-Obtaining_Fedora_on_CD_or_DVD\"/> to learn about other ways "
+"that you can obtain Fedora."
msgstr ""
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:58
+#. Tag: title
+#: new-users.xml:71
#, no-c-format
-msgid "<primary>ISO images</primary>"
-msgstr ""
+msgid "Downloading Fedora"
+msgstr "Fedora નૠડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:62 new-users.xml:449
+#. Tag: title
+#: new-users.xml:73
#, no-c-format
-msgid "USB flash media"
-msgstr ""
+msgid "How Do I Download Installation Files?"
+msgstr "àªà«àªµà« રà«àª¤à« હà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ ફાàªàª²à«àª¨à« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à«àª?"
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:65
+#. Tag: title
+#: new-users.xml:75
#, no-c-format
-msgid ""
-"Users with a broadband Internet connection can download <firstterm>ISO "
-"images</firstterm> of CD and DVD media or images of USB flash disks. An ISO "
-"image is a copy of an entire disc in a format suitable for writing directly "
-"to a CD or DVD. A USB flash disk image is a copy of an entire disk in a "
-"format suitable for writing directly to a USB flash disk."
+msgid "Download Links"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:71
+#: new-users.xml:76
#, no-c-format
msgid ""
-"For more information on burning CDs and DVDs, refer to <xref linkend=\"sn-"
-"making-media\"/>."
+"To follow a Web-based guide to downloading, visit <ulink url=\"http://get."
+"fedoraproject.org/\"></ulink>. For guidance on which architecture to "
+"download, refer to <xref linkend=\"sn-which-arch\"/>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:74
+#: new-users.xml:83
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways."
+msgid "Fedora software is available for download at no cost in a variety of ways."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:77
+#: new-users.xml:86
#, no-c-format
msgid "From a Mirror"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: new-users.xml:79
+#: new-users.xml:88
#, no-c-format
msgid "mirror"
-msgstr ""
+msgstr "મિરર"
#. Tag: para
-#: new-users.xml:81
+#: new-users.xml:90
#, no-c-format
msgid ""
-"To find the freely downloadable distributions of Fedora, look for a "
-"<firstterm>mirror</firstterm>. A mirror is a computer server open to the "
-"public for free downloads of software, including Fedora. Mirrors offer both "
-"free open source software and closed source software. To locate a mirror, "
-"visit <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist\"></ulink> "
-"using a Web browser, and choose a server from the list. The web page lists "
-"mirrors by geographic location. Mirrors geographically closer to you are "
-"ideal for faster downloading speeds."
+"The Fedora installation files are freely available from web servers located "
+"in many parts of the world. These servers <firstterm>mirror</firstterm> the "
+"files available from the Fedora Project. If you visit <ulink url=\"http://"
+"download.fedoraproject.org/\"></ulink>, you are redirected to a mirror, "
+"based on a calculation of which mirror is likely to offer you the best "
+"download speed. Alternatively, you can choose a mirror from the list "
+"maintained at <ulink url=\"http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist\"></"
+"ulink>. This page lists mirrors according to geographic location. The "
+"mirrors geographically closest to you are likely to provide you with the "
+"fastest downloads. If the company or organization that provides your "
+"internet access maintains a mirror, this mirror is likely to provide you "
+"with the fastest downloads of all."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:89
+#: new-users.xml:93
#, no-c-format
msgid ""
"Mirrors publish Fedora software under a well-organized hierarchy of folders. "
@@ -21416,25 +22337,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:101
+#: new-users.xml:105
#, no-c-format
msgid "From BitTorrent"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: new-users.xml:103 new-users.xml:106
+#: new-users.xml:107 new-users.xml:110
#, no-c-format
msgid "BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent"
#. Tag: secondary
-#: new-users.xml:107
+#: new-users.xml:111
#, no-c-format
msgid "seeding"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:109
+#: new-users.xml:113
#, no-c-format
msgid ""
"BitTorrent is a way to download information in cooperation with other "
@@ -21447,7 +22368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:118
+#: new-users.xml:122
#, no-c-format
msgid ""
"If your computer does not have software installed for BitTorrent, visit the "
@@ -21457,7 +22378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:122
+#: new-users.xml:126
#, no-c-format
msgid ""
"You do not need to find a special mirror for BitTorrent files. The "
@@ -21467,13 +22388,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:127
+#: new-users.xml:131
#, no-c-format
msgid "Minimal Boot Images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:128
+#: new-users.xml:132
#, no-c-format
msgid ""
"Minimal boot CD and USB flash disk images are not available through "
@@ -21481,19 +22402,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:134
+#: new-users.xml:138
#, no-c-format
msgid "Which Architecture Is My Computer?"
msgstr ""
#. Tag: primary
-#: new-users.xml:136 new-users.xml:144
+#: new-users.xml:140 new-users.xml:148
#, no-c-format
msgid "architecture"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª°"
#. Tag: para
-#: new-users.xml:138
+#: new-users.xml:142
#, no-c-format
msgid ""
"Releases are separated by <firstterm>architecture</firstterm>, or type of "
@@ -21503,31 +22424,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: secondary
-#: new-users.xml:145
+#: new-users.xml:149
#, no-c-format
msgid "determining"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:148
+#: new-users.xml:152
#, no-c-format
msgid "Processor and architecture types"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:154
+#: new-users.xml:158
#, no-c-format
msgid "Processor manufacturer and model"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:155
+#: new-users.xml:159
#, no-c-format
msgid "Architecture type for Fedora"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:160
+#: new-users.xml:164
#, no-c-format
msgid ""
"Intel (except Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core2 Duo, and recent "
@@ -21536,48 +22457,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: systemitem
-#: new-users.xml:162
+#: new-users.xml:166
#, no-c-format
msgid "i386"
-msgstr ""
+msgstr "i386"
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:165
+#: new-users.xml:169
#, no-c-format
msgid ""
"Intel Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, and Xeon; AMD "
-"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron"
+"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron; Apple MacBook, MacBook Pro, "
+"and MacBook Air"
msgstr ""
#. Tag: systemitem
-#: new-users.xml:167
+#: new-users.xml:171
#, no-c-format
msgid "x86_64"
-msgstr ""
+msgstr "x86_64"
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:170
+#: new-users.xml:174
#, no-c-format
-msgid ""
-"Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, MacBook, MacBook Pro, MacBook Air, "
-"and other non-Intel models"
+msgid "Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, and other non-Intel models"
msgstr ""
#. Tag: systemitem
-#: new-users.xml:172
+#: new-users.xml:176
#, no-c-format
msgid "<systemitem>ppc</systemitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem>ppc</systemitem>"
#. Tag: title
-#: new-users.xml:178
+#: new-users.xml:182
#, no-c-format
-msgid ""
-"<systemitem>i386</systemitem> Works for Most Windows Compatible Computers"
+msgid "<systemitem>i386</systemitem> Works for Most Windows Compatible Computers"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:180
+#: new-users.xml:184
#, no-c-format
msgid ""
"If you are unsure what type of processor your computer uses, choose "
@@ -21585,7 +22504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:182
+#: new-users.xml:186
#, no-c-format
msgid ""
"The exception is if your computer is a non-Intel based Apple Macintosh. "
@@ -21594,13 +22513,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:187
+#: new-users.xml:191
#, no-c-format
msgid "Intel Atom Processor Architectures Vary"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:188
+#: new-users.xml:192
#, no-c-format
msgid ""
"The N and Z Series Atom processors are based on the <systemitem>i386</"
@@ -21611,13 +22530,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:195
+#: new-users.xml:199
#, no-c-format
msgid "Which Files Do I Download?"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:196
+#: new-users.xml:200
#, no-c-format
msgid ""
"You have several options to download Fedora. Read the options below to "
@@ -21625,7 +22544,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:198
+#: new-users.xml:202
#, no-c-format
msgid ""
"Each file available for download in a Fedora distribution includes the "
@@ -21636,13 +22555,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:208
+#: new-users.xml:212
#, no-c-format
msgid "Full Distribution on DVD"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:209
+#: new-users.xml:213
#, no-c-format
msgid ""
"If you have plenty of time, a fast Internet connection, and wish a broader "
@@ -21654,13 +22573,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:220
+#: new-users.xml:224
#, no-c-format
msgid "Live Image"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àªµàªàª¤ àªàª®à«àª"
#. Tag: para
-#: new-users.xml:221
+#: new-users.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to try Fedora before you install it on your computer, download "
@@ -21673,13 +22592,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:241
+#: new-users.xml:245
#, no-c-format
msgid "Minimal Boot Media"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:242
+#: new-users.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a fast Internet connection but do not want to download the "
@@ -21693,13 +22612,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:254
+#: new-users.xml:258
#, no-c-format
msgid "Download Size"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:255
+#: new-users.xml:259
#, no-c-format
msgid ""
"Installing the default software for Fedora over the Internet requires more "
@@ -21709,7 +22628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:263
+#: new-users.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"The following table explains where to find the desired files on a mirror "
@@ -21718,45 +22637,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:267
+#: new-users.xml:271
#, no-c-format
msgid "Locating files"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:273
+#: new-users.xml:277
#, no-c-format
msgid "Media type"
-msgstr ""
+msgstr "મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ પà«àª°àªàª¾àª°"
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:274
+#: new-users.xml:278
#, no-c-format
msgid "File locations"
-msgstr ""
+msgstr "ફાàªàª² સà«àª¥àª¾àª¨à«"
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:279
+#: new-users.xml:283
#, no-c-format
msgid "Full distribution on DVD"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: new-users.xml:280
+#: new-users.xml:284
#, no-c-format
msgid ""
"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/iso/"
"Fedora-&PRODVER;-<replaceable>arch</replaceable>-DVD.iso"
msgstr ""
+"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/iso/"
+"Fedora-&PRODVER;-<replaceable>arch</replaceable>-DVD.iso"
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:283
+#: new-users.xml:287
#, no-c-format
msgid "Live image"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àªµàªàª¤ àªàª®à«àª"
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:284
+#: new-users.xml:288
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>fedora/linux/releases/&PRODVER;/Live/<replaceable>arch</"
@@ -21767,27 +22688,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: new-users.xml:288
+#: new-users.xml:292
#, no-c-format
msgid "Minimal CD boot media"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: new-users.xml:289
+#: new-users.xml:293
#, no-c-format
msgid ""
"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os/"
"images/boot.iso"
msgstr ""
+"fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/os/"
+"images/boot.iso"
#. Tag: title
-#: new-users.xml:296
+#: new-users.xml:300
#, no-c-format
msgid "How Do I Make Fedora Media?"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:297
+#: new-users.xml:301
#, no-c-format
msgid ""
"A Fedora ISO file can be turned into either CD or DVD discs. You can turn "
@@ -21795,225 +22718,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:303
+#: new-users.xml:307
#, no-c-format
msgid "Making CD or DVD Discs"
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:304
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To learn how to turn ISO images into CD or DVD media, refer to <ulink url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:309
-#, no-c-format
-msgid "Making USB Media"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:310
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To make bootable USB media, use a Fedora Live image. Use either a Windows or "
-"Linux system to make the bootable USB media."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:315
-#, no-c-format
-msgid "USB Image Writing is Nondestructive"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:316
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Writing the Live image to the USB media is <emphasis>nondestructive</"
-"emphasis>. Any existing data on the media is not harmed."
-msgstr ""
-
-#. Tag: emphasis
-#: new-users.xml:322
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is always a good idea to back up important data before performing "
-"sensitive disk operations."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To begin, make sure there is sufficient free space available on the USB "
-"media. There is no need to repartition or reformat your media. <emphasis>It "
-"is always a good idea to back up important data before performing sensitive "
-"disk operations.</emphasis>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:334
-#, no-c-format
-msgid "USB Image Creation from Windows"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:337
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Download a Live ISO file as explained in <xref linkend=\"sn-which-files\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:342
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Download the Windows <application>liveusb-creator</application> program at "
-"<ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:348
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Follow the instructions given at the site and in the <application>liveusb-"
-"creator</application> program to create the bootable USB media."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:357
-#, no-c-format
-msgid "USB Image Creation in Linux"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:359
-#, no-c-format
-msgid ""
-"USB media often comes in the form of flash devices sometimes called "
-"<firstterm>pen drives</firstterm>, <firstterm>thumb disks</firstterm>, or "
-"<firstterm>keys</firstterm>; or as an externally connected hard disk device. "
-"Almost all media of this type is formatted as a vfat file system. You can "
-"create bootable USB media on media formatted as ext2, ext3, or vfat."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:369
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot create bootable USB media on media formatted as ext4."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:374
-#, no-c-format
-msgid "Unusual USB Media"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:375
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In a few cases with oddly formatted or partitioned USB media, the image "
-"writing may fail."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:381
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Download a Live ISO file as shown in <xref linkend=\"sn-which-files\"/>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Install the <package>livecd-tools</package> package on your system. For "
-"Fedora systems, use the following command:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:391
-#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[su -c 'yum -y install livecd-tools']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:394
-#, no-c-format
-msgid "Plug in your USB media."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Find the device name for your USB media. If the media has a volume name, "
-"look up the name in <filename class=\"directory\">/dev/disk/by-label</"
-"filename>, or use the <command>findfs</command>:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:405
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[su -c 'findfs LABEL=\"]]><replaceable>MyLabel</replaceable><![CDATA"
-"[\"']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:406
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the media does not have a volume name, or you do not know it, consult the "
-"<filename>/var/log/messages</filename> log for details:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:411
-#, no-c-format
-msgid "<![CDATA[su -c 'less /var/log/messages']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:414
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use the <command>livecd-iso-to-disk</command> command to write the ISO image "
-"to the media:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: new-users.xml:418
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[su -c 'livecd-iso-to-disk ]]><replaceable>the_image.iso</"
-"replaceable><![CDATA[ /dev/]]><replaceable>sdX1</replaceable><![CDATA[']]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:419
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Replace <replaceable>sdX1</replaceable> with the device name for the "
-"partition on the USB media. Most flash drives and external hard disks use "
-"only one partition. If you have changed this behavior or have oddly "
-"partitioned media, you may need to consult other sources of help."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
-#: new-users.xml:432
+#: new-users.xml:318
#, no-c-format
-msgid "What If I Cannot Download Fedora?"
+msgid "Obtaining Fedora on CD or DVD"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: new-users.xml:433
+#: new-users.xml:319
#, no-c-format
msgid ""
"If you do not have a fast Internet connection, or if you have a problem "
@@ -22025,80 +22742,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: new-users.xml:440
-#, no-c-format
-msgid "How Do I Start the Installation Program?"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: new-users.xml:442
-#, no-c-format
-msgid "BIOS (Basic Input/Output System)"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:452
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To start the installation program from minimal boot media, a Live image, or "
-"the distribution DVD, follow this procedure:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:456
-#, no-c-format
-msgid "Power off your computer system."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for "
-"installation. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:465
-#, no-c-format
-msgid "Insert the media in your computer and turn it on."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may need to press a specific key or combination of keys to boot from the "
-"media, or configure your system's <firstterm>Basic Input/Output System</"
-"firstterm>, or <acronym>BIOS</acronym>, to boot from the media. On most "
-"computers you must select the boot or BIOS option promptly after turning on "
-"the computer. Most Windows-compatible computer systems use a special key "
-"such as <keycap>F1</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F12</keycap>, or "
-"<keycap>Del</keycap> to start the BIOS configuration menu. On Apple "
-"computers, the <keycap>C</keycap> key boots the system from the DVD drive. "
-"On older Apple hardware you may need to press <keycap>Cmd</keycap> "
-"+<keycap>Opt</keycap>+<keycap>Shift</keycap>+<keycap>Del</keycap> to boot "
-"from DVD drive."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: new-users.xml:481
-#, no-c-format
-msgid "Configuring the BIOS"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: new-users.xml:482
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are not sure what capabilities your computer has, or how to configure "
-"the BIOS, consult the documentation provided by the manufacturer. Detailed "
-"information on hardware specifications and configuration is beyond the scope "
-"of this document."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
#: nextsteps.xml:10
#, no-c-format
msgid "Your Next Steps"
@@ -22116,7 +22759,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:16
#, no-c-format
msgid "Updating Your System"
-msgstr ""
+msgstr "તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:18
@@ -22155,13 +22798,13 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:43
#, no-c-format
msgid "Updating your system"
-msgstr ""
+msgstr "તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:46
#, no-c-format
msgid "Updating your system screen"
-msgstr ""
+msgstr "તમારૠસિસà«àªàª® સà«àªà«àª°à«àª¨àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:55
@@ -22174,8 +22817,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:64
#, no-c-format
-msgid ""
-"To review the list of updated packages, select <guilabel>Review</guilabel>."
+msgid "To review the list of updated packages, select <guilabel>Review</guilabel>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -22218,7 +22860,7 @@ msgstr ""
#: nextsteps.xml:103
#, no-c-format
msgid "<userinput>su -c 'yum update'</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>su -c 'yum update'</userinput>"
#. Tag: para
#: nextsteps.xml:110
@@ -22255,19 +22897,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:132
+#: nextsteps.xml:135
#, no-c-format
msgid "Finishing an Upgrade"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:134
+#: nextsteps.xml:137
#, no-c-format
msgid "System Updates Recommended"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:135
+#: nextsteps.xml:138
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have rebooted your system after performing an upgrade, you should "
@@ -22276,7 +22918,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:140
+#: nextsteps.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"If you chose to upgrade your system from a previous release rather than "
@@ -22287,7 +22929,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:147
+#: nextsteps.xml:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can obtain a list of <firstterm>orphaned</firstterm> packages (that is, "
+"packages that are no longer in the repositories) from the "
+"<application>package-cleanup</application> tool. Install the <package>yum-"
+"utils</package> package and then run <command>package-cleanup --orphans</"
+"command>. The tool will show you orphaned packages and packages that are "
+"partially uninstalled but for which the <application>%postun</application> "
+"script failed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: nextsteps.xml:153
#, no-c-format
msgid ""
"Most software repository configurations are stored in packages that end with "
@@ -22296,15 +22951,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:150
+#: nextsteps.xml:156
#, no-c-format
msgid ""
"<command><![CDATA[awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$']]></"
"command>"
msgstr ""
+"<command><![CDATA[awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$']]></"
+"command>"
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:151
+#: nextsteps.xml:157
#, no-c-format
msgid ""
"If necessary, retrieve and install these software repository packages from "
@@ -22315,7 +22972,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:156
+#: nextsteps.xml:162
#, no-c-format
msgid ""
"Then run the following commands to make a list of other missing software "
@@ -22323,7 +22980,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:159
+#: nextsteps.xml:165
#, no-c-format
msgid ""
"<command>awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames."
@@ -22333,9 +22990,15 @@ msgid ""
"<command>diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/"
"^-//' > /tmp/pkgs-to-install.txt</command>"
msgstr ""
+"<command>awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames."
+"txt</command>\n"
+"<command>rpm -qa --qf '%{NAME}\\n' | sort | uniq > ~/new-pkgnames.txt</"
+"command>\n"
+"<command>diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/"
+"^-//' > /tmp/pkgs-to-install.txt</command>"
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:161
+#: nextsteps.xml:167
#, no-c-format
msgid ""
"Now use the file <filename>/tmp/pkgs-to-install.txt</filename> with the "
@@ -22343,21 +23006,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:165
+#: nextsteps.xml:171
#, no-c-format
msgid ""
"<command><![CDATA[su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`']]></"
"command>"
msgstr ""
+"<command><![CDATA[su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`']]></"
+"command>"
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:168
+#: nextsteps.xml:174
#, no-c-format
msgid "Missing Software"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:169
+#: nextsteps.xml:175
#, no-c-format
msgid ""
"Due to changes in package complements between Fedora releases, it is "
@@ -22367,13 +23032,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:177
+#: nextsteps.xml:183
#, no-c-format
msgid "Switching to a Graphical Login"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:178
+#: nextsteps.xml:184
#, no-c-format
msgid ""
"If you installed using a text login and wish to switch to a graphical login, "
@@ -22381,25 +23046,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:184
+#: nextsteps.xml:190
#, no-c-format
msgid "Switch users to the <systemitem>root</systemitem> account:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:187
+#: nextsteps.xml:193
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[su -]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[su -]]>"
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:188
+#: nextsteps.xml:194
#, no-c-format
msgid "Provide the administrator password when prompted."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:193
+#: nextsteps.xml:199
#, no-c-format
msgid ""
"If you have not already done so, install one of the graphical desktop "
@@ -22408,13 +23073,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:198
+#: nextsteps.xml:204
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[yum groupinstall \"GNOME Desktop Environment\"]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[yum groupinstall \"GNOME Desktop Environment\"]]>"
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:199
+#: nextsteps.xml:205
#, no-c-format
msgid ""
"This step may take some time as your Fedora system downloads and installs "
@@ -22423,20 +23088,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:207
+#: nextsteps.xml:213
#, no-c-format
-msgid ""
-"Run the following command to edit the <filename>/etc/inittab</filename> file:"
+msgid "Run the following command to edit the <filename>/etc/inittab</filename> file:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: nextsteps.xml:211
+#: nextsteps.xml:217
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[nano /etc/inittab]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[nano /etc/inittab]]>"
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:214
+#: nextsteps.xml:220
#, no-c-format
msgid ""
"Find the line that includes the text <literal>initdefault</literal>. Change "
@@ -22444,7 +23108,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:219
+#: nextsteps.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"Hit <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo> to write "
@@ -22453,13 +23117,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:228
+#: nextsteps.xml:234
#, no-c-format
msgid "Type <command>exit</command> to logout of the administrator account."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:233
+#: nextsteps.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"If desired, you can reboot the system using the <command>reboot</command> "
@@ -22467,7 +23131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:238
+#: nextsteps.xml:244
#, no-c-format
msgid ""
"If you encounter any problems with the graphical login, consult one of the "
@@ -22475,13 +23139,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:245
+#: nextsteps.xml:251
#, no-c-format
msgid "Subscribing to Fedora Announcements and News"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:247
+#: nextsteps.xml:253
#, no-c-format
msgid ""
"To receive information about package updates, subscribe to either the "
@@ -22489,19 +23153,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:254
+#: nextsteps.xml:260
#, no-c-format
msgid "Fedora Project announcements mailing list"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:265
+#: nextsteps.xml:271
#, no-c-format
msgid "Fedora Project RSS feeds"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:276
+#: nextsteps.xml:282
#, no-c-format
msgid ""
"The announcements mailing list also provides you with news on the Fedora "
@@ -22509,13 +23173,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:282
+#: nextsteps.xml:288
#, no-c-format
msgid "Security Announcements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:284
+#: nextsteps.xml:290
#, no-c-format
msgid ""
"Announcements with the keyword <wordasword>[SECURITY]</wordasword> in the "
@@ -22523,13 +23187,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:292
+#: nextsteps.xml:298
#, no-c-format
msgid "Finding Documentation and Support"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:294
+#: nextsteps.xml:300
#, no-c-format
msgid ""
"Members of the Fedora community provide support through mailing lists, Web "
@@ -22537,7 +23201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:299
+#: nextsteps.xml:305
#, no-c-format
msgid ""
"The Web site for the formally endorsed forums is <ulink url=\"http://forums."
@@ -22545,31 +23209,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:304
+#: nextsteps.xml:310
#, no-c-format
msgid "The following resources provide information on many aspects of Fedora:"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:313
+#: nextsteps.xml:319
#, no-c-format
msgid "The FAQ on the Fedora Project website"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:327
+#: nextsteps.xml:333
#, no-c-format
msgid "The documents available from the Fedora Documentation Project Web site"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:341
+#: nextsteps.xml:347
#, no-c-format
msgid "The Linux Documentation Project (LDP)"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: nextsteps.xml:355
+#: nextsteps.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"The Red Hat Enterprise Linux documentation, much of which also applies to "
@@ -22577,7 +23241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:369
+#: nextsteps.xml:375
#, no-c-format
msgid ""
"Many other organizations and individuals also provide tutorials and HOWTOs "
@@ -22587,13 +23251,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: nextsteps.xml:377
+#: nextsteps.xml:383
#, no-c-format
msgid "Joining the Fedora Community"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:379
+#: nextsteps.xml:385
#, no-c-format
msgid ""
"The Fedora Project is driven by the individuals that contribute to it. "
@@ -22604,7 +23268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: nextsteps.xml:387
+#: nextsteps.xml:393
#, no-c-format
msgid "To make a difference, start here:"
msgstr ""
@@ -22714,6 +23378,60 @@ msgstr ""
msgid "installing packages"
msgstr "પà«àªà«àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Office and Productivity"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option provides the OpenOffice.org productivity suite, the Planner "
+"project management application, graphical tools such as the GIMP, and "
+"multimedia applications."
+msgstr ""
+
+# Create a RAID device
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Software Development"
+msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID àªàªªàªàª°àª£"
+
+# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora "
+"system."
+msgstr "ઠપà«àª°àªàª°àª£ તમારૠ&PROD; સિસà«àªàª® સà«àª§àª¾àª°àªµàª¾ માàªà« વિવિધ àªàªªàª²àª¬à«àª§ પદà«àª§àª¤àª¿àª સમàªàª¾àªµà« àªà«."
+
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "Web server"
+msgstr "વà«àª¬ સરà«àªµàª°"
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid "This option provides the Apache Web server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you install from a Fedora Live image, you cannot make package selections. "
+"This installation method transfers a copy of the Live image rather than "
+"installing packages from a repository. To change the package selection, "
+"complete the installation, then use the <application>Add/Remove Software</"
+"application> application to make desired changes."
+msgstr ""
+
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-note-2.xml:9
#, no-c-format
@@ -22780,41 +23498,246 @@ msgstr ""
"પà«àªà«àªà«, àª
થવા બàªàª¨à« àªà«àªàª¾."
#. Tag: para
-#: Package_Selection_common-para-5.xml:8
+#: Package_Selection_common-para-7.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the Fedora installation process loads a selection of software "
+"that is suitable for a desktop system. To include or remove software for "
+"common tasks, select the relevant items from the list:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Customizing the Software Selection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select <guilabel>Customize now</guilabel> to specify the software packages "
+"for your final system in more detail. This option causes the installation "
+"process to display an additional customization screen when you select "
+"<guibutton>Next</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "Installing Support for Additional Languages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select <guilabel>Customize now</guilabel> to install support for additional "
+"languages. Refer to <xref linkend=\"sn-lang-packages\"/> for more "
+"information on configuring language support."
+msgstr ""
+
+# Package Group Details
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "Package Group Details"
+msgstr "પà«àªà«àª àªà«àª¥ વિàªàª¤à«"
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora divides the included software into <indexterm> <primary>package "
+"groups</primary> </indexterm> <firstterm>package groups</firstterm>. For "
+"ease of use, the package selection screen displays these groups as "
+"categories."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To view the package groups for a category, select the category from the list "
+"on the left. The list on the right displays the package groups for the "
+"currently selected category."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To specify a package group for installation, select the check box next to "
+"the group. The box at the bottom of the screen displays the details of the "
+"package group that is currently highlighted. <emphasis>None</emphasis> of "
+"the packages from a group will be installed unless the check box for that "
+"group is selected."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select a package group, Fedora automatically installs the base and "
+"mandatory packages for that group. To change which optional packages within "
+"a selected group will be installed, select the <guibutton>Optional Packages</"
+"guibutton> button under the description of the group. Then use the check box "
+"next to an individual package name to change its selection."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you choose the desired packages, select <guilabel>Next</guilabel> to "
+"proceed. Fedora checks your selection, and automatically adds any extra "
+"packages required to use the software you select. When you have finished "
+"selecting packages, click <guilabel>Close</guilabel> to save your optional "
+"package selections and return to the main package selection screen."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:81
+#, no-c-format
+msgid "Changing Your Mind"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:82
#, no-c-format
-msgid "Select each component you wish to install."
-msgstr "તમૠàªà« àªàª®à«àªªà«àª¨àª¨à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà« તૠદરà«àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
+msgid ""
+"The packages that you select are not permanent. After you boot your system, "
+"use the <application>Add/Remove Software</application> tool to either "
+"install new software or remove installed packages. To run this tool, from "
+"the main menu, select <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> "
+"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Add/Remove Software</"
+"guimenuitem> </menuchoice>. The Fedora software management system downloads "
+"the latest packages from network servers, rather than using those on the "
+"installation discs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "Additional Language Support"
+msgstr ""
-# Once a package group has been selected, click on <guilabel>Details</guilabel> to view which packages are installed by default, and to add or remove optional packages from that group.
#. Tag: para
-#: Package_Selection_common-para-6.xml:8
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:98
#, no-c-format
msgid ""
-"Once a package group has been selected, if optional components are available "
-"you can click on <guilabel>Optional packages</guilabel> to view which "
-"packages are installed by default, and to add or remove optional packages "
-"from that group. If there are no optional components this button will be "
-"disabled."
+"Your Fedora system automatically supports the language that you selected at "
+"the start of the installation process. To include support for additional "
+"languages, select the package group for those languages from the "
+"<guilabel>Languages</guilabel> category."
msgstr ""
-"àªàªàªµàª¾àª° પà«àªà«àª àªà«àª¥ પસàªàª¦ થઠàªàª¾àª¯, પàªà« àªà« વà«àªàª²à«àªªàª¿àª àªàª®à«àªªà«àª¨àª¨à«àªà« àªàªªàª²àª¬à«àª§ હà«àª¯ તૠàªàª¯àª¾ પà«àªà«àªà« મà«àª³àªà«àª¤ "
-"રà«àª¤à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² àªà« તૠàªà«àªµàª¾ માàªà«, àª
નૠàªà«àª¥àª®àª¾àªàª¥à« વà«àªàª²à«àªªàª¿àª પà«àªà«àªà« àªàª®à«àª°àªµàª¾ àªà« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
-"<guilabel>વà«àªàª²à«àªªàª¿àª પà«àªà«àªà«</guilabel> àªà«àª²àª¿àª àªàª°à« શàªà« àªà«. àªà« તà«àª¯àª¾àª àªà«àª વà«àªàª²à«àªªàª¿àª àªàª®à«àªªà«àª¨àª¨à«àªà« "
-"નહિઠહà«àª¯ તૠઠબàªàª¨ નિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ થઠàªàª¶à«."
+# network devices
#. Tag: title
-#: packageselection.xml:10
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core Network Services"
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàªàª°àª£à« માàªà« àªàªªà«àªàªª-àªàªàª¾àª¸àª£à« àªàª°àª¶à« નહિàª."
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "All Fedora installations include the following network services:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "centralized logging through syslog"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:122
+#, no-c-format
+msgid "email through SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:127
+#, no-c-format
+msgid "network file sharing through NFS (Network File System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "remote access through SSH (Secure SHell)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "resource advertising through mDNS (multicast DNS)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:143
+#, no-c-format
+msgid "The default installation also provides:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:149
+#, no-c-format
+msgid "network file transfer through HTTP (HyperText Transfer Protocol)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "printing through CUPS (Common UNIX Printing System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:160
#, no-c-format
-msgid "Software Selection"
+msgid "remote desktop access through VNC (Virtual Network Computing)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: packageselection.xml:68
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some automated processes on your Fedora system use the email service to send "
+"reports and messages to the system administrator. By default, the email, "
+"logging, and printing services do not accept connections from other systems. "
+"Fedora installs the NFS sharing, HTTP, and VNC components without enabling "
+"those services."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may configure your Fedora system after installation to offer email, file "
+"sharing, logging, printing and remote desktop access services. The SSH "
+"service is enabled by default. You may use NFS to access files on other "
+"systems without enabling the NFS sharing service."
+msgstr ""
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installing from Additional Repositories"
+msgstr "હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:9
#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora software repository is automatically selected for you. The "
-"<guilabel>Additional Fedora Software</guilabel> repository contains software "
-"beyond the selection found on the default installation source. All software "
-"in Fedora is entirely free and open source."
+"You can define additional <firstterm>repositories</firstterm> to increase "
+"the software available to your system during installation. A repository is a "
+"network location that stores software packages along with "
+"<firstterm>metadata</firstterm> that describes them. Many of the software "
+"packages used in Fedora require other software to be installed. The "
+"installer uses the metadata to ensure that these requirements are met for "
+"every piece of software you select for installation."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -22864,13 +23787,114 @@ msgstr ""
msgid "Adding a software repository"
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To include software from <firstterm>repositories</firstterm> other than the "
+"Fedora package collection, select <guilabel>Add additional software "
+"repositories</guilabel>. You may provide the location of a repository of "
+"third-party software. Depending on the configuration of that repository, you "
+"may be able to select non-Fedora software during installation."
+msgstr ""
+
+# To delete a partition, highlight it in the <guilabel>Partitions</guilabel> section and click the <guibutton>Delete</guibutton> button. Confirm the deletion when prompted.
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To edit an existing software repository location, select the repository in "
+"the list and then select <guilabel>Modify repository</guilabel>."
+msgstr ""
+"હાલનૠપારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª¾àª¢à« નાàªàªàªµàª¾ માàªà«, યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« પારà«àªà«àª¶àª¨ પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠ<guibutton>àªàª¾àª¢à«</"
+"guibutton> બàªàª¨ àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "Network Access Required"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you change the repository information during a non-network installation, "
+"such as from a Fedora DVD, the installer prompts you for network "
+"configuration information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select <guilabel>Add additional software repositories</guilabel>, the "
+"<guilabel>Edit repository</guilabel> dialog appears. Provide a "
+"<guilabel>Repository name</guilabel> and the <guilabel>Repository URL</"
+"guilabel> for its location."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Software Mirrors"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:79
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To find a Fedora software mirror near you, refer to <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have located a mirror, to determine the URL to use, find the "
+"directory on the mirror that <emphasis>contains</emphasis> a directory named "
+"<filename class=\"directory\">repodata</filename>. For instance, the "
+"\"Everything\" repository for Fedora is typically located in a directory "
+"tree <filename>releases/&PRODVER;/Everything/<replaceable>arch</replaceable>/"
+"os</filename>, where <replaceable>arch</replaceable> is a system "
+"architecture name."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you provide information for an additional repository, the installer "
+"reads the package metadata over the network. Software that is specially "
+"marked is then included in the package group selection system. See <xref "
+"linkend=\"sn-package-selection\"/> for more information on selecting "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:98
+#, no-c-format
+msgid "Backtracking Removes Repository Metadata"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Back</guilabel> from the package selection screen, "
+"any extra repository data you may have entered is lost. This allows you to "
+"effectively cancel extra repositories. Currently there is no way to cancel "
+"only a single repository once entered."
+msgstr ""
+
# If you choose to accept the current package list, skip ahead to <xref linkend="s1-preparetoinstall">.
#. Tag: para
#: Package_Selection-x86.xml:49
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you choose to accept the current package list, skip ahead to <xref "
-"linkend=\"s1-preparetoinstall-x86\"/>."
+"linkend=\"s1-installpkgs-x86\"/>."
msgstr ""
"àªà« તમૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ પà«àªà«àª યાદૠસà«àªµà«àªàª¾àª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠ<xref linkend=\"s1-"
"preparetoinstall-x86\"/> સà«àª§à« àª
વàªàª£à«."
@@ -23356,8 +24380,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Partitions_common-para-23.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"Aside from adding a new hard drive to your system, you have two choices:"
+msgid "Aside from adding a new hard drive to your system, you have two choices:"
msgstr "નવૠહારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« તમારૠસિસà«àªàª®àª®àª¾àª àªàª®à«àª°à«àª¯àª¾ સિવાય, તમારૠપાસૠબૠપસàªàª¦àªà«àª àªà«:"
# Basically, you delete the single large partition and create several smaller ones. As you might imagine, any data you had in the original partition is destroyed. This means that making a complete backup is necessary. For your own sake, make two backups, use verification (if available in your backup software), and try to read data from your backup <emphasis>before</emphasis> you delete the partition.
@@ -23800,27 +24823,27 @@ msgstr ""
# partitions and
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:212 Partitions-x86.xml:220
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Partition Type"
-msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à« àª
નà«"
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ પà«àª°àªàª¾àª°"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:216 Partitions-x86.xml:224
#, no-c-format
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:231
#, no-c-format
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¾àª²à«"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:235
#, no-c-format
msgid "<entry>00</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>00</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:239
@@ -23832,103 +24855,103 @@ msgstr ""
#: Partitions-x86.xml:243
#, no-c-format
msgid "<entry>65</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>65</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:249
#, no-c-format
msgid "DOS 12-bit FAT"
-msgstr ""
+msgstr "DOS 12-bit FAT"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:253
#, no-c-format
msgid "<entry>01</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>01</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:257
#, no-c-format
msgid "PIC/IX"
-msgstr ""
+msgstr "PIC/IX"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:261
#, no-c-format
msgid "<entry>75</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>75</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:267
#, no-c-format
msgid "XENIX root"
-msgstr ""
+msgstr "XENIX root"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:271
#, no-c-format
msgid "<entry>02</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>02</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:275
#, no-c-format
msgid "Old MINIX"
-msgstr ""
+msgstr "Old MINIX"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:279
#, no-c-format
msgid "<entry>80</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>80</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:285
#, no-c-format
msgid "XENIX usr"
-msgstr ""
+msgstr "XENIX usr"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:289
#, no-c-format
msgid "<entry>03</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>03</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:293
#, no-c-format
msgid "Linux/MINUX"
-msgstr ""
+msgstr "Linux/MINUX"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:297
#, no-c-format
msgid "<entry>81</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>81</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:303
#, no-c-format
msgid "DOS 16-bit <=32M"
-msgstr ""
+msgstr "DOS 16-bit <=32M"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:307
#, no-c-format
msgid "<entry>04</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>04</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:311
#, no-c-format
msgid "Linux swap"
-msgstr ""
+msgstr "Linux swap"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:315
#, no-c-format
msgid "<entry>82</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>82</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:321
@@ -23940,7 +24963,7 @@ msgstr ""
#: Partitions-x86.xml:325
#, no-c-format
msgid "<entry>05</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>05</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:329
@@ -23952,19 +24975,19 @@ msgstr ""
#: Partitions-x86.xml:333
#, no-c-format
msgid "<entry>83</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>83</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:339
#, no-c-format
msgid "DOS 16-bit >=32"
-msgstr ""
+msgstr "DOS 16-bit >=32"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:343
#, no-c-format
msgid "<entry>06</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>06</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:347
@@ -23976,55 +24999,55 @@ msgstr ""
#: Partitions-x86.xml:351
#, no-c-format
msgid "<entry>85</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>85</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:357
#, no-c-format
msgid "OS/2 HPFS"
-msgstr ""
+msgstr "OS/2 HPFS"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:361
#, no-c-format
msgid "<entry>07</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>07</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:365
#, no-c-format
msgid "Amoeba"
-msgstr ""
+msgstr "Amoeba"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:369
#, no-c-format
msgid "<entry>93</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>93</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:375
#, no-c-format
msgid "<entry>AIX</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>AIX</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:379
#, no-c-format
msgid "<entry>08</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>08</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:383
#, no-c-format
msgid "Amoeba BBT"
-msgstr ""
+msgstr "Amoeba BBT"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:387
#, no-c-format
msgid "<entry>94</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>94</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:393
@@ -24036,19 +25059,19 @@ msgstr ""
#: Partitions-x86.xml:397
#, no-c-format
msgid "<entry>09</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>09</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:401
#, no-c-format
msgid "BSD/386"
-msgstr ""
+msgstr "BSD/386"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:405
#, no-c-format
msgid "<entry>a5</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>a5</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:411
@@ -24060,152 +25083,152 @@ msgstr ""
#: Partitions-x86.xml:415
#, no-c-format
msgid "<entry>0a</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>0a</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:419
#, no-c-format
msgid "OpenBSD"
-msgstr ""
+msgstr "OpenBSD"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:423
#, no-c-format
msgid "<entry>a6</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>a6</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:429
#, no-c-format
msgid "Win95 FAT32"
-msgstr ""
+msgstr "Win95 FAT32"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:433
#, no-c-format
msgid "<entry>0b</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>0b</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:437
#, no-c-format
msgid "NEXTSTEP"
-msgstr ""
+msgstr "NEXTSTEP"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:441
#, no-c-format
msgid "<entry>a7</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>a7</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:447
#, no-c-format
msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
-msgstr ""
+msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:451
#, no-c-format
msgid "<entry>0c</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>0c</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:455
#, no-c-format
msgid "BSDI fs"
-msgstr ""
+msgstr "BSDI fs"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:459
#, no-c-format
msgid "<entry>b7</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>b7</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:465
#, no-c-format
msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
-msgstr ""
+msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:469
#, no-c-format
msgid "<entry>0e</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>0e</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:473
#, no-c-format
msgid "BSDI swap"
-msgstr ""
+msgstr "BSDI swap"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:477
#, no-c-format
msgid "<entry>b8</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>b8</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:483
#, no-c-format
msgid "Win95 Extended (LBA)"
-msgstr ""
+msgstr "Win95 Extended (LBA)"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:487
#, no-c-format
msgid "<entry>0f</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>0f</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:491
#, no-c-format
msgid "Syrinx"
-msgstr ""
+msgstr "Syrinx"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:495
#, no-c-format
msgid "<entry>c7</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>c7</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:501
#, no-c-format
msgid "Venix 80286"
-msgstr ""
+msgstr "Venix 80286"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:505
#, no-c-format
msgid "<entry>40</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>40</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:509
#, no-c-format
msgid "CP/M"
-msgstr ""
+msgstr "CP/M"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:513
#, no-c-format
msgid "<entry>db</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>db</entry>"
# Note
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:519
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Novell"
-msgstr "નà«àªàª§"
+msgstr "Novell"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:523
#, no-c-format
msgid "<entry>51</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>51</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:527
@@ -24217,43 +25240,43 @@ msgstr ""
#: Partitions-x86.xml:531
#, no-c-format
msgid "<entry>e1</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>e1</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:537
#, no-c-format
msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr ""
+msgstr "PPC PReP Boot"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:541
#, no-c-format
msgid "<entry>41</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>41</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:545
#, no-c-format
msgid "DOS R/O"
-msgstr ""
+msgstr "DOS R/O"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:549
#, no-c-format
msgid "<entry>e3</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>e3</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:555
#, no-c-format
msgid "GNU HURD"
-msgstr ""
+msgstr "GNU HURD"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:559
#, no-c-format
msgid "<entry>63</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>63</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:563
@@ -24265,31 +25288,31 @@ msgstr ""
#: Partitions-x86.xml:567
#, no-c-format
msgid "<entry>f2</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>f2</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:573
#, no-c-format
msgid "Novell Netware 286"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Netware 286"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:577
#, no-c-format
msgid "<entry>64</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>64</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:581
#, no-c-format
msgid "<entry>BBT</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>BBT</entry>"
#. Tag: entry
#: Partitions-x86.xml:585
#, no-c-format
msgid "<entry>ff</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>ff</entry>"
# Enter the extended partition. As you may have noticed in <xref linkend="tb-partitions-types">, there is an "Extended" partition type. It is this partition type that is at the heart of extended partitions.
#. Tag: para
@@ -25168,92 +26191,98 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Partitions-x86.xml:1075
#, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>."
-msgstr ""
-"વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+msgid "For more information, refer to <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/>."
+msgstr "વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend=\"s2-diskpartrecommend-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
-# Preparing to Install
+# reference
#. Tag: title
-#: Prepare_To_Install_common.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Prepare to Install"
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« તà«àª¯àª¾àª°à«"
-
-# A screen preparing you for the installation of &PROD; now appears.
-#. Tag: para
-#: Prepare_To_Install_common.xml:9
+#: Preface.xml:6
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A screen preparing you for the installation of Fedora now appears."
-msgstr "&PROD; ના સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« તમનૠતà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°àª¤à« સà«àªà«àª°à«àª¨ હવૠદà«àªàª¾àª¶à«."
+msgid "Preface"
+msgstr "સàªàª¦àª°à«àª"
-# For your reference, a complete log of your installation can be found in <filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system.
-#. Tag: para
-#: Prepare_To_Install_common.xml:13
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:6
#, no-c-format
-msgid ""
-"For your reference, a complete log of your installation can be found in "
-"<filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system."
+msgid "Manually configure a PXE server"
msgstr ""
-"તમારા સàªàª¦àª°à«àª માàªà«, તમારા સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« લà«àª તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« <filename>/root/install.log</"
-"filename> ફાàªàª²àª®àª¾àª સિસà«àªàª® રà«àª¬à«àª àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà« àªà«àªµàª¾ મળશà«."
-# install log file
+# installation
#. Tag: primary
-#: Prepare_To_Install_common.xml:17
-#, no-c-format
-msgid "install log file"
-msgstr "લà«àª ફાàªàª² સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: filename
-#: Prepare_To_Install_common.xml:18 Prepare_To_Install_common.xml:22
+#: pxe-server-manual.xml:8 pxe-server-manual.xml:54 pxe-server-manual.xml:64
+#: pxe-server-manual.xml:266 pxe-server-manual.xml:398
+#: pxe-server-manual.xml:408
#, no-c-format
-msgid "/root/install.log"
-msgstr "/root/install.log"
+msgid "PXE installations"
+msgstr "PXE સà«àª¥àª¾àªªàª¨à«"
-# install log file location
+# overview
#. Tag: secondary
-#: Prepare_To_Install_common.xml:24
+#: pxe-server-manual.xml:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "overview"
+msgstr "પà«àª°à«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:11
#, no-c-format
-msgid "install log file location"
-msgstr "લà«àª ફાàªàª²àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à«"
+msgid "The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the network (NFS, FTP, HTTP) server to export the installation "
+"tree."
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« નà«àªàªµàª°à«àª àªàªªàªàª°àª£ સરનામા(àª) રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«."
-# To cancel this installation process, press your computer's Reset button or use the <keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap> </keycombo> key combination to restart your machine.
#. Tag: para
-#: Prepare_To_Install_common.xml:28
+#: pxe-server-manual.xml:22
#, no-c-format
msgid ""
-"To cancel this installation process, press your computer's Reset button or "
-"use the <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> key combination to restart your "
-"machine."
+"Configure the files on the <command>tftp</command> server necessary for PXE "
+"booting."
msgstr ""
-"ઠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ રદ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તમારા àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à«àª રà«àª¸à«àª બàªàª¨ દબાવૠàª
થવા તમારà«àª મશà«àª¨ "
-"પà«àª¨àªàª¶àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> àªà« àªà«àª¡àª£à« દબાવà«."
-# Preparing to Install
-#. Tag: title
-#: Prepare_To_Install_common-title-1.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "Preparing to Install"
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« તà«àª¯àª¾àª°à«"
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure which hosts are allowed to boot from the PXE configuration."
+msgstr "PXE રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¯àª¾ યàªàª®àª¾àª¨à«àª¨à« પરવાનàªà« હà«àªµà« àªà«àªàª તૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start the <command>tftp</command> service."
+msgstr "<command>tftp</command> સરà«àªµàª° શરૠàªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure DHCP."
+msgstr "DHCP સરà«àªµàª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
+
+# after the installation
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Boot the client, and start the installation."
+msgstr "àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ શરૠàªàª°à«."
#. Tag: title
-#: pxe-server-manual.xml:6
+#: pxe-server-manual.xml:52
#, no-c-format
-msgid "Manually configure a PXE server"
+msgid "Setting up the Network Server"
msgstr ""
-# installation
-#. Tag: primary
-#: pxe-server-manual.xml:8 pxe-server-manual.xml:54 pxe-server-manual.xml:64
-#: pxe-server-manual.xml:266 pxe-server-manual.xml:398
-#: pxe-server-manual.xml:408
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PXE installations"
-msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:55
+#, no-c-format
+msgid "setting up the network server"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:57
@@ -25269,17 +26298,211 @@ msgstr ""
"<citetitle>&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨</citetitle> માઠ<citetitle>નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« "
"તà«àª¯àª¾àª°à«</citetitle> વિàªàª¾àªàª¨à« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
+# Network Configuration
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PXE Boot Configuration"
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The next step is to copy the files necessary to start the installation to "
+"the <command>tftp</command> server so they can be found when the client "
+"requests them. The <command>tftp</command> server is usually the same server "
+"as the network server exporting the installation tree."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To copy these files, run the <application>Network Booting Tool</application> "
+"on the NFS, FTP, or HTTP server. A separate PXE server is not necessary."
+msgstr ""
+
+# Adding Partitions
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:264
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Adding PXE Hosts"
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª®à«àª°àªµàª¾àª¨à«àª"
+
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:267
+#, no-c-format
+msgid "adding hosts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"After configuring the network server, the interface as shown in <xref "
+"linkend=\"fig-netboot-add-hosts\"/> is displayed."
+msgstr ""
+"વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà«, <xref linkend=\"xconfig-monitor-fig\"/> માઠ"
+"બતાવà«àª¯àª¾ પà«àª°àª®àª¾àª£à« <guilabel>મà«àª¨à«àªàª°</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>Add Hosts</title>"
+msgstr "<title>GRUB</title>"
+
+# <parameter>portno</parameter>
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<para>Add Hosts</para>"
+msgstr "<para>or:</para>"
+
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:281
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE "
"boot server."
+msgstr "PXE રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¯àª¾ યàªàª®àª¾àª¨à«àª¨à« પરવાનàªà« હà«àªµà« àªà«àªàª તૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«."
+
+# Click on the <guibutton>Next</guibutton> button to continue.
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To add hosts, click the <guibutton>New</guibutton> button."
+msgstr "<guibutton>RAID</guibutton> બàªàª¨ àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>Add a Host</title>"
+msgstr "<title>GRUB</title>"
+
+# <parameter>portno</parameter>
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<para>Add a Host</para>"
+msgstr "<para>or:</para>"
+
+# server information
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the following information:"
+msgstr "સરà«àªµàª° àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Hostname or IP Address/Subnet</guilabel> — The IP address, "
+"fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to "
+"connect to the PXE server for installations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Operating System</guilabel> — The operating system "
+"identifier to install on this client. The list is populated from the network "
+"install instances created from the <guilabel>Network Installation Dialog</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Serial Console</guilabel> — This option allows use of a "
+"serial console."
+msgstr ""
+"<guilabel>CD-ROM</guilabel> — &PROD; CD-ROM માàªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àª
થવા સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ "
+"માàªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à«."
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Kickstart File</guilabel> — The location of a kickstart file "
+"to use, such as <userinput>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</"
+"userinput>. This file can be created with the <application>Kickstart "
+"Configurator</application>. Refer to <xref linkend=\"ch-redhat-config-"
+"kickstart\"/> for details."
+msgstr ""
+"નà«àªà«àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà« àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª®àª¾àª મà«àªà« શàªàª¾àª¯ àªà«. àªà« તમૠતમારૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª² બનાવવા "
+"માàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à«àª àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ વાપરવાનૠપà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯ àªàªªà«, તૠ<application>àªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàª¾àª°</"
+"application> àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® વાપરà«. વિàªàª¤à« માàªà« <xref linkend=\"ch-redhat-config-"
+"kickstart\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ignore the <guilabel>Snapshot name</guilabel> and <guilabel>Ethernet</"
+"guilabel> options. They are only used for diskless environments."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:391
+#, no-c-format
+msgid "TFTPD"
+msgstr "TFTPD"
+
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:396
+#, no-c-format
+msgid "Adding a Custom Boot Message"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:399
+#, no-c-format
+msgid "boot message, custom"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:401
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optionally, modify <filename>/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</"
+"filename> to use a custom boot message."
+msgstr ""
+
+# Performing a Network Installation
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:406
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Performing the PXE Installation"
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For instructions on how to configure the network interface card with PXE "
+"support to boot from the network, consult the documentation for the NIC. It "
+"varies slightly per card."
msgstr ""
-"PXE રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¯àª¾ યàªàª®àª¾àª¨à«àª¨à« પરવાનàªà« હà«àªµà« àªà«àªàª તૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«."
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:415
+#: pxe-server-manual.xml:414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your NIC does not support PXE booting, you can still PXE boot your system "
+"by using the <application>gPXE</application> bootloader. The Fedora Project "
+"does not distribute <application>gPXE</application> — refer to the "
+"Etherboot Project website at <ulink url=\"http://etherboot.org/wiki/start"
+"\"></ulink> for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"After the system boots the installation program, refer to the <xref linkend="
@@ -25308,6 +26531,20 @@ msgstr ""
"CD-ROM સિવાયનૠàª
નà«àª¯ નà«àªàªµàª°à«àªàªµàª¾àª³à« સિસà«àªàª® પરનૠફાàªàª²à«àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« "
"શàªàª¾àª¯ àªà«."
+#. Tag: para
+#: pxe-server-para-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a PXE network installation, the client's NIC with PXE support sends out "
+"a broadcast request for DHCP information. The DHCP server provides the "
+"client with an IP address, other network information such as name server, "
+"the IP address or hostname of the <command>tftp</command> server (which "
+"provides the files necessary to start the installation program), and the "
+"location of the files on the <command>tftp</command> server. This is "
+"possible because of PXELINUX, which is part of the <filename>syslinux</"
+"filename> package."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
#: pxe-server.xml:7
#, no-c-format
@@ -25393,7 +26630,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:49
#, no-c-format
msgid "<command><![CDATA[cobbler check]]></command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command><![CDATA[cobbler check]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:50
@@ -25437,7 +26674,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:71
#, no-c-format
msgid "Network Locations"
-msgstr ""
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª સà«àª¥àª¾àª¨à«"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:72
@@ -25450,15 +26687,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:78
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:"
+msgid "If you are using a DVD disc or ISO image, Create a directory mount point:"
msgstr ""
#. Tag: screen
#: pxe-server.xml:80
#, no-c-format
msgid "<command><![CDATA[mkdir /mnt/dvd]]></command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command><![CDATA[mkdir /mnt/dvd]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:81
@@ -25473,6 +26709,8 @@ msgid ""
"<command><![CDATA[mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /"
"dev/dvd /mnt/dvd]]></command>"
msgstr ""
+"<command><![CDATA[mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /"
+"dev/dvd /mnt/dvd]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:84
@@ -25487,6 +26725,8 @@ msgid ""
"<command><![CDATA[mount -ro loop,context=system_u:object_r:"
"httpd_sys_content_t:s0 /path/to/image.iso /mnt/dvd]]></command>"
msgstr ""
+"<command><![CDATA[mount -ro loop,context=system_u:object_r:"
+"httpd_sys_content_t:s0 /path/to/image.iso /mnt/dvd]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:89
@@ -25500,7 +26740,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:92
#, no-c-format
msgid "<![CDATA[/mnt/dvd *(ro,async)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[/mnt/dvd *(ro,async)]]>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:93
@@ -25515,6 +26755,8 @@ msgid ""
"<command><![CDATA[/sbin/service rpcbind start\n"
"/sbin/service nfs start]]></command>"
msgstr ""
+"<command><![CDATA[/sbin/service rpcbind start\n"
+"/sbin/service nfs start]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:97
@@ -25528,7 +26770,7 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:100
#, no-c-format
msgid "<command><![CDATA[yum -y install httpd]]></command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command><![CDATA[yum -y install httpd]]></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:101
@@ -25543,6 +26785,8 @@ msgid ""
"<command>ln -s /mnt/dvd /var/www/html/<replaceable>distro</replaceable></"
"command>"
msgstr ""
+"<command>ln -s /mnt/dvd /var/www/html/<replaceable>distro</replaceable></"
+"command>"
#. Tag: title
#: pxe-server.xml:108
@@ -25573,25 +26817,31 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:120
#, no-c-format
msgid ""
-"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
+"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/"
"<replaceable>arch</replaceable>/os"
msgstr ""
+"http://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/"
+"<replaceable>arch</replaceable>/os"
#. Tag: uri
#: pxe-server.xml:123
#, no-c-format
msgid ""
-"ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
+"ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/"
"<replaceable>arch</replaceable>/os"
msgstr ""
+"ftp://mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/"
+"<replaceable>arch</replaceable>/os"
#. Tag: uri
#: pxe-server.xml:126
#, no-c-format
msgid ""
-"rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/11/Fedora/"
+"rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/"
"<replaceable>arch</replaceable>/os"
msgstr ""
+"rsync://mirror.example.com/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/"
+"<replaceable>arch</replaceable>/os"
#. Tag: title
#: pxe-server.xml:131
@@ -25624,6 +26874,8 @@ msgid ""
"<command>cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<replaceable>distro_name</"
"replaceable></command>"
msgstr ""
+"<command>cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<replaceable>distro_name</"
+"replaceable></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:142
@@ -25686,6 +26938,12 @@ msgid ""
"name=<replaceable>distro_name</replaceable> --available-"
"as=<replaceable>network_URI</replaceable></command>"
msgstr ""
+"<command>cobbler import --path=/mnt/dvd --name=<replaceable>distro_name</"
+"replaceable> --available-as=<replaceable>network_URI</replaceable></"
+"command>\n"
+"<command>cobbler import --mirror=<replaceable>network_URI</replaceable> --"
+"name=<replaceable>distro_name</replaceable> --available-"
+"as=<replaceable>network_URI</replaceable></command>"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:160
@@ -25706,13 +26964,13 @@ msgstr ""
#: pxe-server.xml:173
#, no-c-format
msgid "nfs://<replaceable>192.168.1.1</replaceable>:/mnt/dvd"
-msgstr ""
+msgstr "nfs://<replaceable>192.168.1.1</replaceable>:/mnt/dvd"
#. Tag: uri
#: pxe-server.xml:176
#, no-c-format
msgid "http://<replaceable>192.168.1.1</replaceable>:/distro"
-msgstr ""
+msgstr "http://<replaceable>192.168.1.1</replaceable>:/distro"
#. Tag: para
#: pxe-server.xml:179
@@ -25825,8 +27083,7 @@ msgstr "સામાનà«àª¯ સમસà«àª¯àª¾àª"
msgid ""
"You might need to boot into one of these recovery modes for any of the "
"following reasons:"
-msgstr ""
-"નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¾àª°àª£à«àª®àª¾àªàª¨àª¾ àªà«àªàªªàª£ માàªà« તમારૠપà«àª¨àªàªªà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àªàª®àª¾àªàª¨à« àªàªàª®àª¾àª બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° રહà«àª¶à«:"
+msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¾àª°àª£à«àª®àª¾àªàª¨àª¾ àªà«àªàªªàª£ માàªà« તમારૠપà«àª¨àªàªªà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àªàª®àª¾àªàª¨à« àªàªàª®àª¾àª બà«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° રહà«àª¶à«:"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:26
@@ -26120,25 +27377,35 @@ msgstr ""
msgid "The following message is displayed:"
msgstr "નà«àªà«àª¨à« સàªàª¦à«àª¶à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«:"
-#. Tag: computeroutput
+#. Tag: screen
#: Rescue_Mode.xml:162
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
-"mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then make any changes "
-"required to your system. If you want to proceed with this step choose "
-"'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead "
-"of read-write by choosing 'Read-only'. If for some reason this process fails "
-"you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly "
-"to a command shell."
-msgstr ""
-"<computeroutput>rescue પરà«àª¯àª¾àªµàª°àª£ હવૠતમારà«àª Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨ શà«àª§àª¶à« àª
નૠતà«àª¨à« /mnt/sysimage "
-"ડિરà«àªà«àªàª°à« હà«àª ળ માàªàª¨à«àª àªàª°àª¶à«. પàªà« તમૠતમારૠસિસà«àªàª® માàªà« àªàª°à«àª°à« ફà«àª°àª«àª¾àª°à« àªàª°à« શàªàª¶à«. àªà« તમૠ"
-"ઠપàªàª²àª¾àª સાથૠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« તૠ'àªàª¾àª²à« રાàªà«' પસàªàª¦ àªàª°à«. તમૠતમારૠફાàªàª² સિસà«àªàª®à«àª¨à« "
-"લàªà«-વાàªàªà« શàªàª¾àª¯ તૠરà«àª¤à« માàªàª¨à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª 'માતà«àª°-વાàªàªà« શàªàª¾àª¯' પસàªàª¦ àªàª°à«àª¨à« માતà«àª°-વાàªàªà« "
-"શàªàª¾àª¯ ઠરà«àª¤à« પણ માàªàª¨à«àª àªàª°à« શàªà« àªà«. àªà« àªà«àªàª àªàª¾àª°àª£à«àª¸àª° ઠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³ àªàª¾àª¯ તૠતમૠ"
-"'àª
વàªàª£à«' પસàªàª¦ àªàª°à« શàªà« àªà« àª
નૠઠપàªàª²à«àª àª
વàªàª£àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à« àª
નૠતમૠસà«àª§àª¾ ઠàªàª¦à«àª¶ શà«àª²àª®àª¾àª àªàª¶à«.</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>The rescue environment will now attempt to find your Linux "
+"installation and </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then "
+"make any changes </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>required to your system. If you want to proceed with this "
+"step choose </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>'Continue'. You can also choose to mount your file systems "
+"read-only instead of</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>read-write by choosing 'Read-only'. If for some reason this "
+"process fails you </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will "
+"go directly to a command shell.</computeroutput>"
+msgstr ""
+"<computeroutput>The rescue environment will now attempt to find your Linux "
+"installation and </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>mount it under the directory /mnt/sysimage. You can then "
+"make any changes </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>required to your system. If you want to proceed with this "
+"step choose </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>'Continue'. You can also choose to mount your file systems "
+"read-only instead of</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>read-write by choosing 'Read-only'. If for some reason this "
+"process fails you </computeroutput>\n"
+"<computeroutput>can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will "
+"go directly to a command shell.</computeroutput>"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:164
@@ -26247,13 +27514,13 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Rescue_Mode.xml:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<command>mount -t ext4 <replaceable>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 /foo</"
"replaceable></command>"
msgstr ""
-"<command>mount -t ext3 <replaceable>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02</"
-"replaceable> <replaceable>/foo</replaceable></command>"
+"<command>mount -t ext4 <replaceable>/dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 /foo</"
+"replaceable></command>"
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:194
@@ -26452,16 +27719,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:290
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type <command>chroot /mnt/sysimage</command> to mount the root partition."
+msgid "Type <command>chroot /mnt/sysimage</command> to mount the root partition."
msgstr "રà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªàª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>chroot /mnt/sysimage</command> લàªà«."
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:296
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Type <command>/sbin/grub-install /dev/hda</command> to reinstall the GRUB "
-"boot loader, where <command>/dev/hda</command> is the boot partition."
+"Type <command>/sbin/grub-install <replaceable>bootpart</replaceable></"
+"command> to reinstall the GRUB boot loader, where <replaceable>bootpart</"
+"replaceable> is the boot partition (typically, /dev/sda)."
msgstr ""
"GRUB બà«àª લà«àª¡àª° પà«àª¨àªàª¸à«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>/sbin/grub-install /dev/hda</"
"command> લàªà«, àªà« àªà«àª¯àª¾àª <command>/dev/hda</command> ઠબà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà«."
@@ -26565,8 +27832,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"At the GRUB splash screen at boot time, press any key to enter the GRUB "
"interactive menu."
-msgstr ""
-"બà«àª સમયૠGRUB સà«àªªà«àª²à«àª¶ સà«àªà«àª°à«àª¨ પર, GRUB પà«àªàªªàª°àª મà«àª¨à«àª®àª¾àª દાàªàª² થવા માàªà« àªà«àªàªªàª£ àªà« દબાવà«."
+msgstr "બà«àª સમયૠGRUB સà«àªªà«àª²à«àª¶ સà«àªà«àª°à«àª¨ પર, GRUB પà«àªàªªàª°àª મà«àª¨à«àª®àª¾àª દાàªàª² થવા માàªà« àªà«àªàªªàª£ àªà« દબાવà«."
#. Tag: para
#: Rescue_Mode.xml:352
@@ -26647,49 +27913,63 @@ msgstr ""
#: Revision_History.xml:6
#, no-c-format
msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgstr "પà«àª¨àª°àª¾àªµàª°à«àª¤àª¨ àªàª¤àª¿àª¹àª¾àª¸"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:14
+#: Revision_History.xml:14 Revision_History.xml:39 Revision_History.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
-"<firstname>Hans</firstname> <surname>De Goede</surname> "
-"<email>hdegoede at redhat.com</email>"
+"<firstname>Ruediger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
+"landmann at redhat.com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Ruediger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
+"landmann at redhat.com</email>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Update for F12"
+msgstr "F12 માàªà« સà«àª§àª¾àª°à«"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:19 Revision_History.xml:96 Revision_History.xml:111
-#: Revision_History.xml:126
+#: Revision_History.xml:28
#, no-c-format
msgid ""
-"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
-"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
+"<firstname>Hans</firstname> <surname>De Goede</surname> "
+"<email>hdegoede at redhat.com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Hans</firstname> <surname>De Goede</surname> "
+"<email>hdegoede at redhat.com</email>"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:25 Revision_History.xml:53
+#: Revision_History.xml:33 Revision_History.xml:110 Revision_History.xml:125
+#: Revision_History.xml:140
#, no-c-format
msgid ""
-"<firstname>Ruediger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
-"landmann at redhat.com</email>"
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
msgstr ""
+"<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</"
+"surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:30
+#: Revision_History.xml:44
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>David</firstname> <surname>Nalley</surname> <email>david."
"nalley at fedoraproject.org</email>"
msgstr ""
+"<firstname>David</firstname> <surname>Nalley</surname> <email>david."
+"nalley at fedoraproject.org</email>"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:35
+#: Revision_History.xml:49
#, no-c-format
msgid "<firstname>The anaconda</firstname> <surname>team</surname>"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:39
+#: Revision_History.xml:53
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>Red Hat</firstname> <surname>Engineering Content Services</"
@@ -26697,7 +27977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:46
+#: Revision_History.xml:60
#, no-c-format
msgid ""
"Major update, incorporating material from the <citetitle>Red Hat Enterprise "
@@ -26706,13 +27986,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:60
+#: Revision_History.xml:74
#, no-c-format
msgid "Convert to build in Publican"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:67
+#: Revision_History.xml:81
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>kwade at redhat."
@@ -26720,13 +28000,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:74
+#: Revision_History.xml:88
#, no-c-format
msgid "Build and publish Fedora 10 version"
msgstr ""
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:81
+#: Revision_History.xml:95
#, no-c-format
msgid ""
"<firstname>Jared</firstname> <othername>K.</othername> <surname>Smith</"
@@ -26734,25 +28014,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:89
+#: Revision_History.xml:103
#, no-c-format
msgid "Prepare for release of Fedora 10"
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:104
+#: Revision_History.xml:118
#, no-c-format
msgid "Fix incorrect livecd-tools instructions"
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:119
+#: Revision_History.xml:133
#, no-c-format
msgid "Lots of bug fixes"
msgstr ""
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:134
+#: Revision_History.xml:148
#, no-c-format
msgid "Add information on upgrading a distribution"
msgstr ""
@@ -26806,7 +28086,7 @@ msgstr "વà«àªàª²à«àªªàª¿àª બà«àª પદà«àª§àª¤àª¿àª"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:28 Steps_Cdrom-x86.xml:54
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:28 Steps_Cdrom-x86.xml:53
#, no-c-format
msgid "<primary>boot methods</primary>"
msgstr "<primary>બà«àª પદà«àª§àª¤àª¿àª</primary>"
@@ -26827,7 +28107,7 @@ msgstr "બà«àª DVD/CD-ROM"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:37 Steps_Cdrom-x86.xml:79
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:37 Steps_Cdrom-x86.xml:95
#, no-c-format
msgid "<primary>boot CD-ROM</primary>"
msgstr "<primary>બà«àª CD-ROM</primary>"
@@ -26849,35 +28129,35 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: term
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:46
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:45
#, no-c-format
msgid "<term>USB pen drive</term>"
msgstr "<term>USB પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµ</term>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:50
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:49
#, no-c-format
msgid "<primary>USB pen drive</primary>"
msgstr "<primary>USB પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµ</primary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:51
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:50
#, no-c-format
msgid "<secondary>boot methods</secondary>"
msgstr "<secondary>બà«àª પદà«àª§àª¤àª¿àª</secondary>"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:55
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:54
#, no-c-format
msgid "<secondary>USB pen drive</secondary>"
msgstr "<secondary>USB પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµ</secondary>"
# If you cannot boot from the CD-ROM drive, but you can boot using a USB device, such as a USB pen drive, the following alternative boot method is available:
#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:56
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:55
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot boot from the DVD/CD-ROM drive, but you can boot using a USB "
@@ -26887,70 +28167,110 @@ msgstr ""
"àªà« તમૠDVD/CD-ROM ડà«àª°àª¾àªàªµàª®àª¾àªàª¥à« બà«àª ના àªàª°à« શàªà«, પરàªàª¤à« તમૠUSB àªàªªàªàª°àª£àª¨à« મદદથૠબà«àª àªàª°à« "
"શàªà«, àªà«àª® àªà« USB પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµ, તૠનà«àªà«àª¨à« વà«àªàª²à«àªªàª¿àª બà«àª પદà«àª§àª¤àª¿àª àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ હશà«:"
-# To boot using a USB pen drive, use the <command>dd</command> command to copy the <filename>diskboot.img</filename> image file from the <filename>/images/</filename> directory on CD-ROM 1. For example:
+# Your BIOS must support booting from a USB device in order for this boot method to work.
#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:60
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
-"To boot using a USB pen drive, use the <command>dd</command> command to copy "
-"the <filename>diskboot.img</filename> image file from the <filename>/images/"
-"</filename> directory on the DVD or CD-ROM #1. For example:"
+"Your BIOS must support booting from a USB device in order for this boot "
+"method to work."
+msgstr ""
+"તમારà«àª BIOS ઠબà«àª પદà«àª§àª¤àª¿àª¨à« àªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾ માàªà« USB àªàªªàªàª°àª£àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à«àª હà«àªµà«àª "
+"àªàª°à«àª°à« àªà«."
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download the <filename>boot.iso</filename> image file as described in <xref "
+"linkend=\"sn-which-files\"/> and use the <application>livecd-iso-to-disk</"
+"application> script to copy it to your USB device:"
+msgstr ""
+
+# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
+#. Tag: screen
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"livecd-iso-to-disk <replaceable>/path/to/image/file/boot.iso</replaceable> "
+"<replaceable>device</replaceable>"
+msgstr ""
+"livecd-iso-to-disk <replaceable>/path/to/image/file/boot.iso</replaceable> "
+"<replaceable>device</replaceable>"
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Where <filename><replaceable>/path/to/image/file</replaceable></filename> is "
+"the location of <filename>boot.iso</filename> and "
+"<filename><replaceable>device</replaceable></filename> is the USB media "
+"device. For example:"
msgstr ""
-"USB પà«àª¨ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« મદદથૠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <filename>diskboot.img</filename> àªàª®à«àª "
-"ફાàªàª²àª¨à« <filename>/images/</filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àªàª¥à« DVD àª
થવા CD-ROM #1 પર નàªàª² "
-"àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>dd</command> àªàª¦à«àª¶ વાપરà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
-# EXACT MATCH
#. Tag: screen
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:63
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:73
#, no-c-format
-msgid "dd if=diskboot.img of=/dev/sda"
-msgstr "dd if=diskboot.img of=/dev/sda"
+msgid "livecd-iso-to-disk '/home/username/Downloads/boot.iso' /dev/sdc1"
+msgstr "livecd-iso-to-disk '/home/username/Downloads/boot.iso' /dev/sdc1"
-# Your BIOS must support booting from a USB device in order for this boot method to work.
#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:64
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:74
#, no-c-format
msgid ""
-"Your BIOS must support booting from a USB device in order for this boot "
-"method to work."
+"If you use Red Hat Enterprise Linux or a Linux distribution derived from it, "
+"you can obtain the <package>livecd-tools</package> package from the "
+"<firstterm>Extra Packages for Enterprise Linux</firstterm> (EPEL) "
+"repository. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/EPEL/"
+"FAQ#howtouse\"></ulink> for details."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To create bootable USB media from the <filename>boot.iso</filename> file on "
+"a computer that uses Microsoft Windows or a Linux distribution other than "
+"Fedora, Red Hat Enterprise Linux, or those derived from Red Hat Enterprise "
+"Linux, you will need to find a tool that works for your chosen operating "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:80
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>UNetbootin</application> is a free and open-source graphical "
+"tool that can create live USB media from live image files on computers that "
+"use a wide range of different Linux distributions or Microsoft Windows. The "
+"Fedora Project does not distribute <application>UNetbootin</application> "
+"— it is available from <ulink url=\"http://unetbootin.sourceforge.net/"
+"\"></ulink>. Refer to that website for a complete description of the tool "
+"and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"તમારà«àª BIOS ઠબà«àª પદà«àª§àª¤àª¿àª¨à« àªàª¾àª® àªàª°àªµàª¾ માàªà« USB àªàªªàªàª°àª£àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª§àª¾àª° àªàªªàª¤à«àª હà«àªµà«àª "
-"àªàª°à«àª°à« àªà«."
# Making an Installation Boot CD-ROM
#. Tag: title
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:73
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:89
#, no-c-format
msgid "Making an Installation Boot CD-ROM"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ બà«àª CD-ROM નà«àª નિરà«àª®àª¾àª£"
# boot CD-ROM, creating
#. Tag: secondary
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:76
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:92
#, no-c-format
msgid "boot CD-ROM, creating"
msgstr "બà«àª CD-ROM, બનાવવાનà«àª"
-#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:86
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename>images/</filename> directory on the installation DVD contains "
-"the <filename>boot.iso</filename> file. This file is an image of a disc that "
-"you can burn to a CD and use to boot the installation program. To use this "
-"boot CD, your computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its "
-"BIOS settings must be configured to do so."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:91
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:107
#, no-c-format
msgid "Choose an option to burn a CD from an image"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Steps_Cdrom-x86.xml:92
+#: Steps_Cdrom-x86.xml:108
#, no-c-format
msgid ""
"When you burn the <filename>boot.iso</filename> image, make sure that you "
@@ -27145,6 +28465,20 @@ msgid ""
"org/release-notes\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes</ulink> ."
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: Steps_Hardware-x86.xml:23
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At the end of a successful Fedora installation process, the installation "
+"program offers you the option to provide details of your hardware "
+"configuration anonymously to the Fedora Project (refer to <xref linkend=\"sn-"
+"smolt\"/>). You can view the statistics gathered by this method at <ulink "
+"url=\"http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html\"></ulink>. "
+"Viewing the list of hardware that makes up systems on which other people "
+"have successfully installed Fedora might help you determine how suitable "
+"your hardware is."
+msgstr ""
+
# Preparing for a Hard Drive Installation
#. Tag: title
#: Steps_Hd_Install-x86.xml:6
@@ -27154,25 +28488,34 @@ msgstr "હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà« ત
# installation media
#. Tag: primary
-#: Steps_Hd_Install-x86.xml:39
+#: Steps_Hd_Install-x86.xml:47
#, no-c-format
msgid "installation media"
msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾"
# testing
#. Tag: secondary
-#: Steps_Hd_Install-x86.xml:40
+#: Steps_Hd_Install-x86.xml:48
#, no-c-format
msgid "testing"
msgstr "àªàªàª¾àª¸àª£à«"
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Steps_Hd_Install-x86.xml:44
+#: Steps_Hd_Install-x86.xml:52
#, no-c-format
msgid "linux mediacheck"
msgstr "linux mediacheck"
+#. Tag: para
+#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hard drive installations only work from ext2, ext3, or FAT file systems. If "
+"you have a file system other than those listed here, such as reiserfs, you "
+"will not be able to perform a hard drive installation."
+msgstr ""
+
# The &RHEL; installation program has the ability to test the integrity of the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. &RHI; recommends that you test all installation media before starting the installation process, and before reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are actually due to improperly-burned CDs). To use this test, type the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt<![%IA64[ (prepend with <command>elilo</command> for Itanium systems)]]>:
#. Tag: para
#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_note_para_1.xml:7
@@ -27255,8 +28598,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Steps_Hd_Install_x86_ppc_s390_listitem_2.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"Using ISO images — transfer these images to the system to be installed."
+msgid "Using ISO images — transfer these images to the system to be installed."
msgstr "ISO àªàª®à«àªà« વાપરà«àª¨à« — ઠàªàª®à«àªà«àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨à« સિસà«àªàª®àª®àª¾àª પરિવહન àªàª°à«."
# To prepare your system for a hard drive installation, you must set the system up in one of the following ways:
@@ -27360,8 +28702,7 @@ msgstr ""
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_itemized_list_1.xml:20
#, no-c-format
msgid "where <replaceable>dvd</replaceable> refers to your DVD drive device."
-msgstr ""
-"àªà« àªà«àª¯àª¾àª <replaceable>dvd</replaceable> ઠતમારા DVD ડà«àª°àª¾àªàªµ àªàªªàªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª àªàªªà« àªà«."
+msgstr "àªà« àªà«àª¯àª¾àª <replaceable>dvd</replaceable> ઠતમારા DVD ડà«àª°àª¾àªàªµ àªàªªàªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª àªàªªà« àªà«."
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_itemized_list_1.xml:24
@@ -27477,6 +28818,12 @@ msgstr ""
"બનાવવાનà«àª પà«àª°àª¤à«àª àªà«. તમૠàªàªµà«àª iso àªàª®à«àª àª
થવા àªàª®à«àªà«àª¨à« NFS નિàªàª¾àª¸ થયà«àª² ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª àªàª¸à«àª¡à«àª¨à« àªàª°à« "
"શàªà« àªà«:"
+#. Tag: para
+#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For DVD:"
+msgstr "CD-ROM માàªà«:"
+
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:20
#, fuzzy, no-c-format
@@ -27487,6 +28834,12 @@ msgstr ""
"mv <replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable>RHEL5.iso "
"<replaceable>/export/directory/</replaceable>"
+#. Tag: para
+#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For CDROMs:"
+msgstr "CD-ROM માàªà«:"
+
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:32
#, fuzzy, no-c-format
@@ -27521,7 +28874,7 @@ msgstr "àªà«àªà«àªàª¸ સિસà«àªàª®àª®àª¾àª નિàªàª¾àª¸ àªàª°àªµ
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> <replaceable>client."
-"ip.address</replaceable>(ro,no_root_squash)"
+"ip.address</replaceable>"
msgstr ""
"<replaceable>/export/directory</replaceable> client.ip.address(ro,"
"no_root_squash)"
@@ -27535,10 +28888,9 @@ msgstr "બધૠસિસà«àªàª®à«àª®àª¾àª નિàªàª¾àª¸ àªàª°àªµàª¾
# EXACT MATCH
#. Tag: command
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> *(ro,no_root_squash)"
-msgstr "<replaceable>/export/directory</replaceable> *(ro,no_root_squash)"
+#, no-c-format
+msgid "<replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> *"
+msgstr "<replaceable>/publicly/available/dFedorairectory</replaceable> *"
#. Tag: para
#: Steps_Network_Install_x86_ppc_s390_section_2.xml:73
@@ -27954,7 +29306,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:59 techref.xml:169 techref.xml:220
#, no-c-format
msgid "documentation"
-msgstr ""
+msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªàª°àª£"
#. Tag: para
#: techref.xml:60
@@ -27986,7 +29338,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:86
#, no-c-format
msgid "Graphics System"
-msgstr ""
+msgstr "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªà«àª¸ સિસà«àªàª®"
#. Tag: para
#: techref.xml:88
@@ -28068,7 +29420,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:168
#, no-c-format
msgid "SELinux"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux"
#. Tag: para
#: techref.xml:170
@@ -28084,7 +29436,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:180
#, no-c-format
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ફાયરવà«àª²"
#. Tag: para
#: techref.xml:182
@@ -28103,7 +29455,7 @@ msgstr ""
#: techref.xml:198
#, no-c-format
msgid "Software Installation"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª«à«àªàªµà«àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
#. Tag: para
#: techref.xml:200
@@ -28164,7 +29516,7 @@ msgstr "સમય"
#: Time_Zone_common-indexterm-7.xml:7
#, no-c-format
msgid "NTP (Network Time Protocol)"
-msgstr ""
+msgstr "NTP (Network Time Protocol)"
# Using your mouse, click on the interactive map to select a specific city (represented by a yellow dot). A red <guilabel>X</guilabel> appears indicating your selection.
#. Tag: para
@@ -28225,17 +29577,6 @@ msgstr ""
msgid "From here there are two ways for you to select your time zone:"
msgstr "àª
àªàª¹àª¿àª¥à« તમારા માàªà« તમારૠàªàª¾àªàª® àªà«àª¨ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ માàªà« બૠમારà«àªà« àªà«:"
-# Select <guilabel>System Clock uses UTC</guilabel> if you know that your system is set to UTC.
-#. Tag: para
-#: Time_Zone_common-para-3.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select <guilabel>System Clock uses UTC</guilabel> if you know that your "
-"system is set to UTC."
-msgstr ""
-"àªà« તમનૠàªàª¬àª° હà«àª¯ àªà« તમારૠસિસà«àªàª® UTC વાપરૠàªà« તૠ<guilabel>સિસà«àªàª® àªàª¡àª¿àª¯àª¾àª³ UTC વાપરૠ"
-"àªà«</guilabel> પસàªàª¦ àªàª°à«."
-
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-para-4.xml:6
#, no-c-format
@@ -28456,7 +29797,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Trouble_After_Booting_GUI-screen-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"# Default runlevel. The runlevels used are: \n"
"# 0 - halt (Do NOT set initdefault to this) \n"
@@ -28469,8 +29810,7 @@ msgid ""
"# 6 - reboot (Do NOT set initdefault to this) \n"
"# id:3:initdefault:"
msgstr ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\"># મà«àª³àªà«àª¤ રનલà«àªµàª². RHS દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાઠàªàªµàª¤àª¾ "
-"રનલà«àªµàª²à«: \n"
+"# Default runlevel. The runlevels used are: \n"
"# 0 - halt (Do NOT set initdefault to this) \n"
"# 1 - Single user mode \n"
"# 2 - Multiuser, without NFS (The same as 3, if you do not have "
@@ -28479,7 +29819,7 @@ msgstr ""
"# 4 - unused \n"
"# 5 - X11 \n"
"# 6 - reboot (Do NOT set initdefault to this) \n"
-"# id:3:initdefault:</computeroutput>"
+"# id:3:initdefault:"
#. Tag: screen
#: Trouble_After_Booting_GUI-screen-2.xml:8
@@ -28526,8 +29866,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Apache-based <command moreinfo=\"none\">httpd</command> service hangs during "
"startup"
-msgstr ""
-"àª
પાàªà«-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ <command moreinfo=\"none\">httpd</command> સà«àªµàª¾ સà«àªàª
પ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àª
àªàªà« àªà«"
+msgstr "àª
પાàªà«-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ <command moreinfo=\"none\">httpd</command> સà«àªµàª¾ સà«àªàª
પ દરમà«àª¯àª¾àª¨ àª
àªàªà« àªà«"
# Sendmail hangs during startup
#. Tag: tertiary
@@ -28593,12 +29932,13 @@ msgstr ""
# IGNORED
#. Tag: para
-#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-1.xml:8
-#, no-c-format
+#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If you did not create a user account in the <application moreinfo=\"none"
-"\">Setup Agent</application>, log in as root and use the password you "
-"assigned to root."
+"If you did not create a user account in the <application>firstboot</"
+"application> screens, switch to a console by pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></"
+"keycombo>, log in as root and use the password you assigned to root."
msgstr ""
"àªà« તમૠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ àªàª¾àª¤à«àª <application moreinfo=\"none\">સà«àªàª
પ àªàªàª¨à«àª</application> "
"માઠબનાવૠશàªà«àª¯àª¾ નહિàª, તૠતમૠરà«àª તરà«àªà« પà«àª°àªµà«àª¶à« શàªà« àª
નૠરà«àªàª¨à« સà«àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² પાસવરà«àª¡ વાપરૠ"
@@ -28645,8 +29985,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-6.xml:8
#, no-c-format
-msgid ""
-"At the end of the <filename moreinfo=\"none\">kernel</filename> line, add:"
+msgid "At the end of the <filename moreinfo=\"none\">kernel</filename> line, add:"
msgstr "<filename moreinfo=\"none\">kernel</filename> લà«àªà«àª¨àª¾ àª
àªàª¤à«, àªàª®à«àª°à«:"
# EXACT MATCH
@@ -28675,13 +30014,13 @@ msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">single</userinput>"
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-screen-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php\">http://www."
"linuxquestions.org/hcl/index.php</ulink>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://hardware.redhat.com/hcl/\">http://hardware.redhat.com/"
-"hcl/</ulink>"
+"<ulink url=\"http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php\">http://www."
+"linuxquestions.org/hcl/index.php</ulink>"
# Problems When You Try to Log In
#. Tag: title
@@ -28748,11 +30087,10 @@ msgstr "X સરà«àªµàª° તà«àªà« àªà«"
# If you are having trouble with the X server crashing when anyone other than root logs in, you may have a full file system (or, a lack of available hard drive space).
#. Tag: para
#: Trouble_After_Booting_X_Server_Non_Root.xml:15
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If you are having trouble with the X server crashing when anyone other than "
-"root logs in, you may have a full file system (or, a lack of available hard "
-"drive space)."
+"If you are having trouble with the X server crashing when anyone logs in, "
+"you may have a full file system (or, a lack of available hard drive space)."
msgstr ""
"àªà« તમારૠપાસૠX સરà«àªµàª° તà«àªà« àªàªµàª¾ સાથૠસમસà«àª¯àª¾ હà«àª¯ àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àªàªªàª£ રà«àª સિવાયનà«àª પà«àª°àªµà«àª¶à«, તà«àª¯àª¾àª°à« "
"તમારૠપાસૠપà«àª°à«àªªà«àª°à« ફાàªàª² સિસà«àªàª® હà«àªµà« àªà«àªàª (àª
થવા, àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ àªàªà«àª¯àª¾àª¨à« àª
àªàª¤ હશà«)."
@@ -28855,6 +30193,16 @@ msgstr ""
"àªà« તમૠસà«àª§àª¾àª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«, તૠX વિનà«àª¡à« સિસà«àªàª® પà«àªà«àªà« પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠપà«àªà«àª સà«àª§àª¾àª°àª¾ પસàªàª¦àªà« "
"પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ દરમà«àª¯àª¾àª¨ GNOME, KDE, àª
થવા બàªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
+#. Tag: para
+#: Trouble_After_Booting_X_Windows.xml:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Refer to <xref linkend=\"sn-switching-to-gui-login\"/> for more detail on "
+"installing a desktop environment."
+msgstr ""
+"ઠàªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ પર વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"s1-grub-configfile"
+"\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+
# Problems After Installation
#. Tag: title
#: Trouble_After_common-title-1.xml:8
@@ -28904,10 +30252,8 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Trouble_After_Ram.xml:19 Trouble_After_Ram.xml:46
#, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
-msgstr ""
-"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgid "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
+msgstr "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
# Replace <replaceable>xx</replaceable> with the amount of RAM you have in megabytes.
#. Tag: para
@@ -28933,7 +30279,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: Trouble_After_Ram.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"# NOTICE: You have a /boot partition. This means that \n"
"# all kernel paths are relative to /boot/ \n"
@@ -28946,15 +30292,16 @@ msgid ""
"b207-002689545705 mem=1024M\n"
"initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img"
msgstr ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\"># NOTICE: You have a /boot partition. This "
-"means that \n"
+"# NOTICE: You have a /boot partition. This means that \n"
"# all kernel paths are relative to /boot/ \n"
"default=0 \n"
"timeout=30 \n"
"splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz \n"
-"title Red Hat Enterprise Linux (2.6.9-5.EL) \n"
-"root (hd0,0) \n"
-"kernel /vmlinuz-2.6.9-5.EL ro root=/dev/hda3 mem=128M</computeroutput>"
+" title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)\n"
+"root (hd0,1)\n"
+"kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-"
+"b207-002689545705 mem=1024M\n"
+"initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -29000,17 +30347,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"At the end of the <computeroutput moreinfo=\"none\">kernel</computeroutput> "
"line, add"
-msgstr ""
-"<computeroutput moreinfo=\"none\">kernel</computeroutput> લà«àªà«àª¨àª¾ àª
àªàª¤à«, àªàª®à«àª°à«"
+msgstr "<computeroutput moreinfo=\"none\">kernel</computeroutput> લà«àªà«àª¨àª¾ àª
àªàª¤à«, àªàª®à«àª°à«"
# where <replaceable>xx</replaceable> equals the amount of RAM in your system.
#. Tag: para
#: Trouble_After_Ram.xml:47
#, no-c-format
+msgid "where <replaceable>xx</replaceable> equals the amount of RAM in your system."
+msgstr "àªà«àª¯àª¾àª <replaceable>xx</replaceable> ઠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« RAM ના àªàª¥à«àª¥àª¾ àªà«àªàª²à« ઠથાય àªà«."
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_After_Ram.xml:59
+#, no-c-format
msgid ""
-"where <replaceable>xx</replaceable> equals the amount of RAM in your system."
+"Itanium users must enter boot commands with <command moreinfo=\"none"
+"\">elilo</command> followed by the boot command."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª <replaceable>xx</replaceable> ઠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« RAM ના àªàª¥à«àª¥àª¾ àªà«àªàª²à« ઠથાય àªà«."
# EXACT MATCH
#. Tag: para
@@ -29102,17 +30454,45 @@ msgstr ""
"àªàª°à« નહિઠ(àªà« નમà«àª¨à« વાàªà« નહિઠàª
નૠતમારૠપાસૠહàªà« પણ àªàª¡àª¿àª¯à« સાàªàª¨à«àª¡àª¨à« àªàª§àª¾àª° નહિઠહà«àª¯), તૠ"
"àªàª¦àª¾àª àªàªµà«àª હà«àª શàªà« àªà« તમારૠસાàªàª¨à«àª¡ àªàª¾àª°à«àª¡ હàªà« સà«àª§à« &PROD; માઠàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ થયૠનથà«."
+# installation media
+#. Tag: tertiary
+#: Trouble_Begin_GUI-indexterm-1.xml:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GUI installation method unavailable"
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Trouble_Begin_GUI-indexterm-2.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "frame buffer, disabling"
+msgstr ""
+
#. Tag: para
-#: Trouble_Begin_Gui_Install.xml:25
+#: Trouble_Begin_GUI-note-1.xml:11
#, no-c-format
msgid ""
-"One possible solution is to try using the <command moreinfo=\"none"
-"\">resolution=</command> boot option. This option may be most helpful for "
-"laptop users. Refer to <xref linkend=\"ch-bootopts\"/> for more information."
+"To disable frame buffer support and allow the installation program to run in "
+"text mode, try using the <command moreinfo=\"none\">nofb</command> boot "
+"option. This command may be necessary for accessibility with some screen "
+"reading hardware."
msgstr ""
-"àªàª શàªà«àª¯ àªàªà«àª² ઠ<command moreinfo=\"none\">resolution=</command> બà«àª વિàªàª²à«àªª "
-"વાપરવાનૠપà«àª°àª¯àª¾àª¸ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«. ઠવિàªàª²à«àªª લà«àªªàªà«àªª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« àªà«àª¬ àªàªªàª¯à«àªà« હà«àª શàªà«. વધૠ"
-"àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà« <xref linkend=\"ch-bootopts\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_Begin_GUI-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are some video cards that have trouble booting into the graphical "
+"installation program. If the installation program does not run using its "
+"default settings, it tries to run in a lower resolution mode. If that still "
+"fails, the installation program attempts to run in text mode."
+msgstr ""
+
+# Trouble Beginning the Installation
+#. Tag: title
+#: Trouble_Begin_GUI-title.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Problems with Booting into the Graphical Installation"
+msgstr "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ શરૠàªàª°àª¤àª¾àª મà«àª¶à«àªà«àª²à«"
# Trouble Beginning the Installation
#. Tag: title
@@ -29130,6 +30510,35 @@ msgid ""
"solutions."
msgstr "ઠપરિશિષà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àª
મà«àª સામાનà«àª¯ સમસà«àª¯àª¾àª àª
નૠબà«àªàª¾ àªàªà«àª²à« પર àªàª°à«àªàª¾ àªàª°à« àªà«."
+# deleting partitions
+#. Tag: tertiary
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-indexterm-1.xml:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "completing partitions"
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨à« àªàª¾àª¢àªµàª¾àª¨à«àª"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-1.xml:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A <filename moreinfo=\"none\">/</filename> (root) partition"
+msgstr "<filename moreinfo=\"none\">/boot/efi/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà« àªà« VFAT પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à«"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-2.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A <filename>/boot</filename> partition with a file system type that GRUB can "
+"read (for example ext4), if you chose btrfs for <filename>/</filename> "
+"(root)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-listitem-3.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "A <swap> partition of type swap"
+msgstr ""
+
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-para-1.xml:5
@@ -29144,6 +30553,12 @@ msgstr ""
"<application moreinfo=\"none\">ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> નà«àª àªàª§àª¾àª°àªªàª£à« સàªàª¤à«àª·àªµàª¾ માàªà« "
"àªàª°à«àª°à« બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવà«àª¯àª¾ નહિઠહà«àª¯."
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-other-partitioning-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "You must have the following partitions as a bare minimum:"
+msgstr ""
+
# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-other-partitioning-tip-1.xml:6
@@ -29164,16 +30579,13 @@ msgstr ""
msgid "Other Partitioning Problems"
msgstr "બà«àªà« પારà«àªà«àª¶àª¨ સમસà«àª¯àª¾àª"
-# EXACT MATCH
-#. Tag: guilabel
-#: Trouble_During_common-partitions-para-1.xml:9
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_common-partitions-para-1.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
-"The partition table on device hda was unreadable. To create new partitions "
-"it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
+"Error processing drive sda. Maybe it needs to be reinitialized. YOU WILL "
+"LOSE ALL DATA ON THIS DRIVE!"
msgstr ""
-"àªàªªàªàª°àª£ hda પરનà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà«àª·à«àªàª વાàªàªà« શàªàª¾àª¯ àªàª® નથà«. નવà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ બનાવવા માàªà« તà«àª¨à« "
-"પà«àª°àª¾àª°àªàª થયà«àª²à« હà«àªµà« àªà«àªàª, àªàª¾àª°àª£àªà« તૠઠડà«àª°àª¾àªàªµ પરનૠબધૠમાહિતૠàªà«àªµàª¾àª àªàªµàª¾àª¨à«àª àªàª¾àª°àª£ બનૠàªà«."
# Are You Seeing Python Errors?
#. Tag: title
@@ -29276,13 +30688,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
#: Trouble_During_common-python-errors.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates\">http://"
"fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates</ulink>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
-"anaconda/</ulink>"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates\">http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates</ulink>"
# The <application>anaconda</application> website may also be a useful reference and can be found online at:
#. Tag: para
@@ -29298,13 +30710,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
#: Trouble_During_common-python-errors.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda\">http://fedoraproject."
"org/wiki/Anaconda</ulink>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
-"anaconda/</ulink>"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda\">http://fedoraproject."
+"org/wiki/Anaconda</ulink>"
#. Tag: para
#: Trouble_During_common-python-errors.xml:34
@@ -29354,33 +30766,27 @@ msgstr ""
"<computeroutput moreinfo=\"none\">Red Hat Enterprise Linux સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
"àªà«àª àªàªªàªàª°àª£à« મળà«àª¯àª¾ નહિàª</computeroutput> àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶à«"
-#. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:23
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check your hardware vendor's website to determine if a driver diskette image "
-"is available that fixes your problem. For more general information on driver "
-"diskettes, refer to <xref linkend=\"ch-driverdisk-x86\"/>."
-msgstr ""
-"શà«àª ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª àªàª®à«àª àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªà« àªà« àªà« તમારૠસમસà«àª¯àª¾ àªàªà«àª²à« તૠનàªà«àªà« àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારા હારà«àª¡àªµà«àª° "
-"વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« વà«àª¬àª¸àª¾àªàª àªàªàª¾àª¸à«. ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª પર વધૠસામાનà«àª¯ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <xref linkend="
-"\"ch-driverdisk-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
+# Disk Drive with Partition Table
+#. Tag: title
+#: Trouble_During-x86.xml:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trouble with Partition Tables"
+msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà«àª·à«àªàª સાથૠડિસà«àª ડà«àª°àª¾àªàªµ"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:63
-#, no-c-format
+#: Trouble_During-x86.xml:60
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If you receive an error after the <guilabel moreinfo=\"none\">Disk "
-"Partitioning Setup</guilabel> (<xref linkend=\"s1-diskpartsetup-x86\"/>) "
-"phase of the installation saying something similar to"
+"If you receive an error at the beginning of the installation process (<xref "
+"linkend=\"sn-initialize-hdd-x86\"/>) that says something similar to:"
msgstr ""
"àªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨àª¾ <guilabel moreinfo=\"none\">ડિસà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ સà«àªàª
પ</guilabel> "
"(<xref linkend=\"s1-diskpartsetup-x86\"/>) તબàªà«àªàª¾ પàªà« àªàªàªàª àªàªµà«àª àªàª¹à«àª¤à« àªà«àª² મà«àª³àªµà«"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:71
+#: Trouble_During-x86.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
"Users who have used programs such as <application moreinfo=\"none\">EZ-BIOS</"
@@ -29395,21 +30801,21 @@ msgstr ""
# Using Remaining Space
#. Tag: title
-#: Trouble_During-x86.xml:79
+#: Trouble_During-x86.xml:76
#, no-c-format
msgid "Using Remaining Space"
msgstr "બાàªà«àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª¨à« વપરાશ"
# using remaining hard drive space
#. Tag: tertiary
-#: Trouble_During-x86.xml:83
+#: Trouble_During-x86.xml:80
#, no-c-format
msgid "using remaining hard drive space"
msgstr "બાàªà«àª¨à« હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª¨à« વપરાશ"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:85
+#: Trouble_During-x86.xml:82
#, no-c-format
msgid ""
"You have a <filename moreinfo=\"none\">swap</filename> and a <filename "
@@ -29423,7 +30829,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Trouble_During-x86.xml:89
+#: Trouble_During-x86.xml:86
#, no-c-format
msgid ""
"If your hard drive is more than 1024 cylinders, you must create a <filename "
@@ -29462,52 +30868,101 @@ msgstr ""
#: Trouble_During_x86_ppc-screen-1.xml:6
#, no-c-format
msgid "http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php"
-# If you receive a traceback error message during installation, you can usually save it to a diskette.
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"If you receive a traceback error message during installation, you can "
-"usually save it to removeable media, for example a USB flash drive or a "
-"floppy disk."
-msgstr "àªà« તમૠàªà«àª°à«àª¸àª¬à«àª àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ મà«àª³àªµà«, તૠતમૠતà«àª¨à« ડિસà«àªàª®àª¾àª સàªàªà«àª°àª¹à« શàªà« àªà«."
+"If <application>anaconda</application> encounters an error after the "
+"graphical installation process has started, it will present you with a "
+"screen that contains the following options:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "ડિબàª"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "shows you the details of the error."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Save"
+msgstr "સàªàªà«àª°àª¹à«"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "saves details of the error locally or remotely"
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "બહાર નà«àªàª³à«"
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-1.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "exits the dialog."
+msgstr ""
-# EXACT MATCH
#. Tag: para
#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
-"If you do not have removeable media available on your system, you can "
-"<command moreinfo=\"none\">scp</command> the error message to a remote "
-"system."
+"If you select <guimenuitem>Save</guimenuitem> from the main dialog, you can "
+"choose from the following options:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Save locally"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "saves details of the error to the local hard drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "Save to remote"
msgstr ""
-"àªà« તમારૠપાસૠડિસà«àª ડà«àª°àª¾àªàªµ તમારૠસિસà«àªàª® પર àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ નહિઠહà«àª¯, તૠતમૠ<command "
-"moreinfo=\"none\">scp</command> àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶àª¾àª¨à« દà«àª°àª¸à«àª¥ સિસà«àªàª®àª®àª¾àª àªàª°à« શàªà«."
#. Tag: para
-#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-3.xml:8
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:19
#, no-c-format
msgid ""
-"When the traceback dialog appears, the traceback error message is "
-"automatically written to a file named <filename moreinfo=\"none\">/tmp/"
-"anacdump.txt</filename>. Once the dialog appears, switch over to a new tty "
-"(virtual console) by pressing the keys <command moreinfo=\"none\"> <keycombo "
-"moreinfo=\"none\"><keycap moreinfo=\"none\">Ctrl</keycap><keycap moreinfo="
-"\"none\">Alt</keycap><keycap moreinfo=\"none\">F2</keycap> </keycombo> </"
-"command> and <command moreinfo=\"none\">scp</command> the message written to "
-"<filename moreinfo=\"none\">/tmp/anacdump.txt</filename> to a known working "
-"remote system."
+"saves details of the error to a remote location using <application>SCP</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:25
+#, no-c-format
+msgid "Save to Bugzilla"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_During_x86_ppc-section-2-para-2.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"submits details of the error to Red Hat's bug-tracking system, Bugzilla. You "
+"will need to supply a Bugzilla username and password, and a description of "
+"the bug."
msgstr ""
-"àªà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àª°à«àª¸àª¬à«àª સàªàªµàª¾àª¦ દà«àªàª¾àª¯, તà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àª°à«àª¸àª¬à«àª àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶à« àªàªªà«àªàªª <filename moreinfo=\"none\">/"
-"tmp/anacdump.txt</filename> નામવાળૠફાàªàª²àª®àª¾àª લàªàª¾àª àªàª¾àª¯ àªà«. àªàªàªµàª¾àª° સàªàªµàª¾àª¦ દà«àªàª¾àª¯, પàªà« "
-"<command moreinfo=\"none\"> <keycombo moreinfo=\"none\"><keycap moreinfo="
-"\"none\">Ctrl</keycap><keycap moreinfo=\"none\">Alt</keycap><keycap moreinfo="
-"\"none\">F2</keycap> </keycombo> </command> àªà«àª દબાવà«àª¨à« નવા tty (વરà«àªà«àª¯à«àª
લ "
-"àªàª¨à«àª¸à«àª²) પર બદલાઠàªàª¾àªµ àª
નૠ<filename moreinfo=\"none\">/tmp/anacdump.txt</"
-"filename> માઠલàªàª¾àª¯à«àª² સàªàª¦à«àª¶àª¾àª¨à« àªàª¾àª£à«àª¤à« દà«àª°àª¸à«àª¥ સિસà«àªàª®àª®àª¾àª <command moreinfo=\"none\">scp</"
-"command> àªàª°à«."
# Saving Traceback Messages Without a Diskette Drive
#. Tag: title
@@ -29734,13 +31189,18 @@ msgstr ""
#: Trouble-x86.xml:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"One possible solution is to try using the <command moreinfo=\"none"
-"\">resolution=</command> boot option. This option may be most helpful for "
-"laptop users. Another solution to try is the <command>driver=</command> "
-"option to specify the driver that should be loaded for your video card. If "
-"this works, it should be reported as a bug as the installer has failed to "
-"autodetect your videocard. Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for "
-"more information on boot options."
+"One possible solution is to use only a basic video driver during "
+"installation. You can do this either by selecting <guilabel>Install system "
+"with basic video driver</guilabel> on the boot menu, or using the <command "
+"moreinfo=\"none\">xdriver=vesa</command> boot option at the boot prompt. "
+"Alternatively, you can force the installer to use a specific screen "
+"resolution with the <command moreinfo=\"none\">resolution=</command> boot "
+"option. This option may be most helpful for laptop users. Another solution "
+"to try is the <command>driver=</command> option to specify the driver that "
+"should be loaded for your video card. If this works, you should report it as "
+"a bug, because the installer failed to detect your video card automatically. "
+"Refer to <xref linkend=\"ap-admin-options\"/> for more information on boot "
+"options."
msgstr ""
"àªàª શàªà«àª¯ àªàªà«àª² ઠ<command moreinfo=\"none\">resolution=</command> બà«àª વિàªàª²à«àªª "
"વાપરવાનૠપà«àª°àª¯àª¾àª¸ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«. ઠવિàªàª²à«àªª લà«àªªàªà«àªª વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« àªàªàª¦àª® àªàªªàª¯à«àªà« હà«àª શàªà«. "
@@ -29860,7 +31320,7 @@ msgstr "સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµà« àªà« પàªà« પà«àª¨àªàª¸à«àª¥
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:8 Upgrade_common-section-1.xml:103
+#: Upgrade_common-section-1.xml:8 Upgrade_common-section-1.xml:97
#, no-c-format
msgid "<primary>upgrade</primary>"
msgstr "<primary>સà«àª§àª¾àª°à«</primary>"
@@ -29895,27 +31355,18 @@ msgstr ""
"&PROD; 4 માàªàª¥à« સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠતમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« RHN નૠમદદથૠàªàªàª¦àª® પરિપà«àª°à«àª£ "
"બનાવવૠàªà«àªàª સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾ પહà«àª²àª¾àª."
-#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is not possible to upgrade directly from Fedora 9 to Fedora 11. To "
-"upgrade Fedora 9 to Fedora 11, upgrade to Fedora 10 first."
-msgstr ""
-
# This recommended reinstallation method helps to ensure the best system stability possible.
#. Tag: emphasis
-#: Upgrade_common-section-1.xml:28
+#: Upgrade_common-section-1.xml:22
#, no-c-format
msgid ""
"This recommended reinstallation method helps to ensure the best system "
"stability possible."
-msgstr ""
-"ઠàªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿ શà«àª°à«àª·à«àª સિસà«àªàª®àª¨à« સà«àªàª®àª¤àª¾ શàªà«àª¯àª¤àª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« મદદ àªàª°à« àªà«."
+msgstr "ઠàªàªà«àª°àª¹àª£à«àª¯ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿ શà«àª°à«àª·à«àª સિસà«àªàª®àª¨à« સà«àªàª®àª¤àª¾ શàªà«àª¯àª¤àª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« મદદ àªàª°à« àªà«."
# If you currently use &PROD; 3, you can perform a traditional, installation program-based upgrade.
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:35
+#: Upgrade_common-section-1.xml:29
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you currently use Fedora 10, you can perform a traditional, installation "
@@ -29926,7 +31377,7 @@ msgstr ""
# However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you should keep in mind:
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:39
+#: Upgrade_common-section-1.xml:33
#, no-c-format
msgid ""
"However, before you chose to upgrade your system, there are a few things you "
@@ -29937,7 +31388,7 @@ msgstr ""
# Individual package configuration files may or may not work after performing an upgrade due to changes in various configuration file formats or layouts.
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:45
+#: Upgrade_common-section-1.xml:39
#, no-c-format
msgid ""
"Individual package configuration files may or may not work after performing "
@@ -29948,7 +31399,7 @@ msgstr ""
# If you have one of &RH;'s layered products (such as the Cluster Suite) installed, it may need to be manually upgraded after the &RHEL; upgrade has been completed.
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:51
+#: Upgrade_common-section-1.xml:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have one of Red Hat's layered products (such as the Cluster Suite) "
@@ -29960,15 +31411,14 @@ msgstr ""
# Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade.
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:57
+#: Upgrade_common-section-1.xml:51
#, no-c-format
-msgid ""
-"Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
+msgid "Third party or ISV applications may not work correctly following the upgrade."
msgstr "તà«àª°à«àªà« વà«àª¯àªà«àª¤àª¿ àª
થવા ISV àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à« àªàª¾àª® àªàª°àª¤àª¾ નથૠàªà« àªà« સà«àª§àª¾àª°àª¾àª¨à« àª
નà«àª¸àª°à« àªà«."
# Upgrading your system installs the modular &KERNVER; kernel as well as updated versions of the packages which are currently installed on your system.
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:63
+#: Upgrade_common-section-1.xml:57
#, no-c-format
msgid ""
"Upgrading your system installs updated versions of the packages which are "
@@ -29979,7 +31429,7 @@ msgstr ""
# The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them with an <filename>.rpmsave</filename> extension (for example, <filename>sendmail.cf.rpmsave</filename>). The upgrade process also creates a log of its actions in <filename>/root/upgrade.log</filename>.
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:67
+#: Upgrade_common-section-1.xml:61
#, no-c-format
msgid ""
"The upgrade process preserves existing configuration files by renaming them "
@@ -29994,7 +31444,7 @@ msgstr ""
# As software evolves, configuration file formats can change. It is very important to carefully compare your original configuration files to the new files before integrating your changes.
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:75
+#: Upgrade_common-section-1.xml:69
#, no-c-format
msgid ""
"As software evolves, configuration file formats can change. It is very "
@@ -30007,7 +31457,7 @@ msgstr ""
# It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should back up any data you wish to keep on your hard drive(s). Mistakes do happen and can result in the loss of all of your data.
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:83
+#: Upgrade_common-section-1.xml:77
#, no-c-format
msgid ""
"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
@@ -30022,7 +31472,7 @@ msgstr ""
# Some upgraded packages may require the installation of other packages for proper operation. If you choose to customize your packages to upgrade, you may be required to resolve dependency problems. Otherwise, the upgrade procedure takes care of these dependencies, but it may need to install additional packages which are not on your system.
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:89
+#: Upgrade_common-section-1.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
"Some upgraded packages may require the installation of other packages for "
@@ -30038,7 +31488,7 @@ msgstr ""
# Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may prompt you to add an additional swap file. If the upgrade program does not detect a swap file that equals twice your RAM, it asks you if you would like to add a new swap file. If your system does not have a lot of RAM (less than 128 MB), it is recommended that you add this swap file.
#. Tag: para
-#: Upgrade_common-section-1.xml:94
+#: Upgrade_common-section-1.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on how you have partitioned your system, the upgrade program may "
@@ -30055,21 +31505,21 @@ msgstr ""
# swap file
#. Tag: primary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:99
+#: Upgrade_common-section-1.xml:93
#, no-c-format
msgid "swap file"
msgstr "સà«àªµà«àªª ફાàªàª²"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:100
+#: Upgrade_common-section-1.xml:94
#, no-c-format
msgid "<secondary>upgrade</secondary>"
msgstr "<secondary>સà«àª§àª¾àª°à«</secondary>"
# adding a swap file
#. Tag: secondary
-#: Upgrade_common-section-1.xml:104
+#: Upgrade_common-section-1.xml:98
#, no-c-format
msgid "adding a swap file"
msgstr "સà«àªµà«àªª ફાàªàª²àª¨à« àªàª®à«àª°à«"
@@ -30153,9 +31603,47 @@ msgstr "તમારૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à«"
msgid "Upgrading Your Current System"
msgstr "તમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ સિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à«"
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases, the simplest way to upgrade an existing Fedora installation "
+"is with the <application>preupgrade</application> tool. When a new version "
+"of Fedora is available, <application>preupgrade</application> downloads the "
+"packages necessary to upgrade your installation, and initiates the upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Install <application>preupgrade</application> with your graphical package "
+"manager, or type <command>yum install preupgrade</command> at the command "
+"line and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To run <application>preupgrade</application>, type <command>preupgrade</"
+"command> at the command line and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Upgrade-x86.xml:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can also upgrade a Fedora installation by starting the installation "
+"process by any of the methods described in <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/"
+">. If the installer detects a previous Fedora installation on the system, it "
+"will ask you whether you want to upgrade that installation — refer to"
+msgstr ""
+
# To perform a new installation of &PROD; on your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions.
#. Tag: para
-#: Upgrade-x86.xml:30
+#: Upgrade-x86.xml:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To re-install your system, select <guilabel>Perform a new Fedora "
@@ -30171,10 +31659,19 @@ msgstr ""
#: upgrading-fedora.xml:9
#, no-c-format
msgid "Upgrading an Existing System"
+msgstr "હાલનૠસિસà«àªàª®àª¨à« સà«àª§àª¾àª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
+
+#. Tag: para
+#: upgrading-fedora.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora includes <application>preupgrade</application>, a command-line tool "
+"that allows you to upgrade easily to a new version from within your existing "
+"Fedora installation."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:11
+#: upgrading-fedora.xml:18
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system automatically detects any existing installation of "
@@ -30186,14 +31683,29 @@ msgid ""
"additional configuration file for you to examine later."
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: upgrading-fedora.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that the installation medium that you are using might not contain all "
+"the software packages that you need to upgrade your computer. In particular, "
+"the Fedora live CD contains a relatively small subset of the packages "
+"available in Fedora. To update packages that are not included on the "
+"installation medium, make sure that you select the <literal>Fedora &PRODVER; "
+"- <replaceable>architecture</replaceable></literal> or the <literal>Fedora "
+"&PRODVER; - <replaceable>architecture</replaceable> - Updates</literal> "
+"repository the during package group selection — refer to <xref linkend="
+"\"sn-additional-repos\"/>."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:23
+#: upgrading-fedora.xml:34
#, no-c-format
msgid "Upgrade Examine"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:25
+#: upgrading-fedora.xml:36
#, no-c-format
msgid ""
"If your system contains a Fedora or Red Hat Linux installation, a dialog "
@@ -30203,25 +31715,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:32
+#: upgrading-fedora.xml:43
#, no-c-format
msgid "The upgrade screen"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:35
+#: upgrading-fedora.xml:46
#, no-c-format
msgid "The upgrade screen."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:42
+#: upgrading-fedora.xml:53
#, no-c-format
msgid "Manually Installed Software"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:43
+#: upgrading-fedora.xml:54
#, no-c-format
msgid ""
"Software you have installed manually on your existing Fedora or Red Hat "
@@ -30231,19 +31743,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:53
+#: upgrading-fedora.xml:64
#, no-c-format
msgid "Upgrading Using the Installer"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:55
+#: upgrading-fedora.xml:66
#, no-c-format
msgid "Installations are Recommended"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:56
+#: upgrading-fedora.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
"In general, the Fedora Project recommends that you keep user data on a "
@@ -30253,7 +31765,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:62
+#: upgrading-fedora.xml:73
#, no-c-format
msgid ""
"If you choose to upgrade your system using the installation program, any "
@@ -30263,15 +31775,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: upgrading-fedora.xml:68
+#: upgrading-fedora.xml:79
#, no-c-format
msgid ""
"<command><![CDATA[rpm -qa --qf '%{NAME} %{VERSION}-%{RELEASE} %{ARCH}\\n' > "
"~/old-pkglist.txt]]></command>"
msgstr ""
+"<command><![CDATA[rpm -qa --qf '%{NAME} %{VERSION}-%{RELEASE} %{ARCH}\\n' > "
+"~/old-pkglist.txt]]></command>"
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:70
+#: upgrading-fedora.xml:81
#, no-c-format
msgid ""
"After installation, consult this list to discover which packages you may "
@@ -30279,21 +31793,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:73
+#: upgrading-fedora.xml:84
#, no-c-format
msgid "Next, make a backup of any system configuration data:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: upgrading-fedora.xml:75
+#: upgrading-fedora.xml:86
#, no-c-format
msgid ""
"<command><![CDATA[su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc'\n"
"su -c 'mv /tmp/etc-*.tar.gz /home']]></command>"
msgstr ""
+"<command><![CDATA[su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc'\n"
+"su -c 'mv /tmp/etc-*.tar.gz /home']]></command>"
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:77
+#: upgrading-fedora.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
"Make a complete backup of any important data before performing an upgrade. "
@@ -30305,13 +31821,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:85
+#: upgrading-fedora.xml:96
#, no-c-format
msgid "Storing Backups"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:86
+#: upgrading-fedora.xml:97
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above examples store backup materials in a <filename class="
@@ -30322,7 +31838,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:93
+#: upgrading-fedora.xml:104
#, no-c-format
msgid ""
"For more information on completing the upgrade process later, refer to <xref "
@@ -30330,19 +31846,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: upgrading-fedora.xml:98
+#: upgrading-fedora.xml:109
#, no-c-format
msgid "Upgrading Boot Loader Configuration"
msgstr ""
#. Tag: secondary
-#: upgrading-fedora.xml:103
+#: upgrading-fedora.xml:114
#, no-c-format
msgid "upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "સà«àª§àª¾àª°à« àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:104
+#: upgrading-fedora.xml:115
#, no-c-format
msgid ""
"Your completed Fedora installation must be registered in the <indexterm> "
@@ -30354,7 +31870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:113
+#: upgrading-fedora.xml:124
#, no-c-format
msgid ""
"If the existing boot loader was installed by a Linux distribution, the "
@@ -30365,7 +31881,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:121
+#: upgrading-fedora.xml:132
#, no-c-format
msgid ""
"<firstterm>GRUB</firstterm> is the standard boot loader for Fedora. If your "
@@ -30378,7 +31894,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:132
+#: upgrading-fedora.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"Install a new boot loader as part of an upgrade process only if you are "
@@ -30390,10 +31906,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: upgrading-fedora.xml:142
+#: upgrading-fedora.xml:153
#, no-c-format
-msgid ""
-"After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
+msgid "After you make your selection, click <guibutton>Next</guibutton> to continue."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -30756,7 +32271,7 @@ msgstr ""
#: vnc_References_Chapter.xml:6
#, no-c-format
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "સàªàª¦àª°à«àªà«"
#. Tag: para
#: vnc_References_Chapter.xml:10
@@ -30770,9 +32285,11 @@ msgstr ""
#: vnc_References_Chapter.xml:16
#, no-c-format
msgid ""
-"TightVNC: <ulink url=\"http://www.tightvnc.com/\">http://www.tightvnc.com/</"
-"ulink>"
+"TigerVNC: <ulink url=\"http://http://tigervnc.sourceforge.net/\">http://"
+"tigervnc.sourceforge.net/</ulink>"
msgstr ""
+"TigerVNC: <ulink url=\"http://http://tigervnc.sourceforge.net/\">http://"
+"tigervnc.sourceforge.net/</ulink>"
#. Tag: para
#: vnc_References_Chapter.xml:22
@@ -30817,7 +32334,7 @@ msgstr ""
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:15
#, no-c-format
msgid "Your workstation"
-msgstr ""
+msgstr "તમારà«àª વરà«àªàª¸à«àªà«àª¶àª¨"
#. Tag: para
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:20
@@ -30838,19 +32355,20 @@ msgstr ""
#: vnc_Viewer_Chapter.xml:34
#, no-c-format
msgid ""
-"<command>vncviewer</command> is available on <application>Red Hat Enterprise "
-"Linux</application> and <application>Fedora Linux</application> by "
-"installing the <filename>vnc</filename> package:"
+"VNC clients are available in the repositories of most Linux distributions. "
+"Use your package manager to search for a client for your chosen "
+"distribution. For example, on Fedora, install the <package>tigervnc</"
+"package> package:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:43
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:38
#, no-c-format
-msgid "# <userinput>yum install vnc</userinput>"
-msgstr ""
+msgid "# <userinput>yum install tigervnc</userinput><!-- RHEL vnc -->"
+msgstr "# <userinput>yum install tigervnc</userinput><!-- RHEL vnc -->"
#. Tag: para
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:47
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
"TightVNC is available for Windows at <ulink url=\"http://www.tightvnc.com/"
@@ -30858,7 +32376,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:53
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:48
#, no-c-format
msgid ""
"MacOS X includes built-in VNC support as of version 10.5. In the "
@@ -30871,7 +32389,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: vnc_Viewer_Chapter.xml:70
+#: vnc_Viewer_Chapter.xml:65
#, no-c-format
msgid ""
"Once you have verified you have a VNC viewer available, it's time to start "
@@ -30882,6 +32400,70 @@ msgstr ""
#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:6
#, no-c-format
msgid "Installing Through VNC"
+msgstr "VNC મારફતૠસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Red Hat Enterprise Linux and Fedora installer (<application>anaconda</"
+"application>) offers you two interactive modes of operation. The original "
+"mode is a text-based interface. The newer mode uses GTK+ and runs in the X "
+"Window environment. This chapter explains how you can use the graphical "
+"installation mode in environments where the system lacks a proper display "
+"and input devices typically associated with a workstation. This scenario is "
+"typical of systems in datacenters, which are often installed in a rack "
+"environment and do not have a display, keyboard, or mouse. Additionally, a "
+"lot of these systems even lack the ability to connect a graphical display. "
+"Given that enterprise hardware rarely needs that ability at the physical "
+"system, this hardware configuration is acceptable."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Even in these environments, however, the graphical installer remains the "
+"recommended method of installation. The text mode environment lacks a lot of "
+"capabilities found in the graphical mode. Many users still feel that the "
+"text mode interface provides them with additional power or configuration "
+"ability not found in the graphical version. The opposite is true. Much less "
+"development effort is put in to the text-mode environment and specific "
+"things (for example, LVM configuration, partition layout, package selection, "
+"and bootloader configuration) are deliberately left out of the text mode "
+"environment. The reasons for this are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Less screen real estate for creating user interfaces similar to those found "
+"in the graphical mode."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:49
+#, no-c-format
+msgid "Difficult internationalization support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Desire to maintain a single interactive installation code path."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> therefore includes a "
+"<application>Virtual Network Computing</application> (VNC) mode that allows "
+"the graphical mode of the installer to run locally, but display on a system "
+"connected to the network. Installing in VNC mode provides you with the full "
+"range of installation options, even in situations where the system lacks a "
+"display or input devices."
msgstr ""
# Welcome to &PROD;
@@ -30895,8 +32477,7 @@ msgstr "&PROD; માઠસà«àªµàª¾àªàª¤ àªà«"
#. Tag: para
#: Welcome-x86.xml:8
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <guilabel>Welcome</guilabel> screen does not prompt you for any input."
+msgid "The <guilabel>Welcome</guilabel> screen does not prompt you for any input."
msgstr "<guilabel>સà«àªµàª¾àªàª¤</guilabel> સà«àªà«àª°à«àª¨ તમનૠàªàªàªàªªàª£ àªàª¨àªªà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« પà«àªàª¤à« નથà«."
# Welcome to &PROD;
@@ -30913,6 +32494,85 @@ msgstr "&PROD; &PRODVER; માઠસà«àªµàª¾àªàª¤ àªà«"
msgid "Click on the <guibutton>Next</guibutton> button to continue."
msgstr "àªàªàª³àªàªµàª¾ માàªà« <guibutton>àªàªàª³</guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
+#. Tag: title
+#: Write_changes_to_disk.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Write changes to disk"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installer prompts you to confirm the partitioning options that you "
+"selected. Click <guibutton>Write changes to disk</guibutton> to allow the "
+"installer to partition your hard drive and install Fedora."
+msgstr ""
+
+# Network Configuration
+#. Tag: title
+#: Write_changes_to_disk.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Writing storage configuration to disk"
+msgstr "નà«àªàªµàª°à«àª રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Writing storage configuration to disk</guilabel> dialog box "
+"lets you choose to <guibutton>Write changes to disk</guibutton> or to "
+"<guibutton>Go back</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are certain that you want to proceed, click <guibutton>Write changes "
+"to disk</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Write_changes_to_disk.xml:23
+#, no-c-format
+msgid "Last chance to cancel safely"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Up to this point in the installation process, the installer has made no "
+"lasting changes to your computer. When you click <guibutton>Write changes to "
+"disk</guibutton>, the installer will allocate space on your hard drive and "
+"start to transfer Fedora into this space. Depending on the partitioning "
+"option that you chose, this process might include erasing data that already "
+"exists on your computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To revise any of the choices that you made up to this point, click "
+"<guibutton>Go back</guibutton>. To cancel installation completely, switch "
+"off your computer. To switch off most computers at this stage, press the "
+"power button and hold it down for a few seconds."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Write_changes_to_disk.xml:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you click <guibutton>Write changes to disk</guibutton>, allow the "
+"installation process to complete. If the process is interrupted (for "
+"example, by you switching off or resetting the computer, or by a power "
+"outage) you will probably not be able to use your computer until you restart "
+"and complete the Fedora installation process, or install a different "
+"operating system."
+msgstr ""
+
# While partitioning your hard drive, keep in mind that the BIOS in some older systems cannot access more than the first 1024 cylinders on a hard drive. If this is the case, leave enough room for the <filename>/boot</filename> Linux partition on the first 1024 cylinders of your hard drive to boot Linux. The other Linux partitions can be after cylinder 1024.
#. Tag: para
#: X86_Bios_Tip.xml:9
@@ -30965,7 +32625,7 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
#: X86_Bootloader.xml:8 X86_Bootloader.xml:11 X86_Bootloader.xml:26
-#: X86_Bootloader.xml:200 X86_Bootloader.xml:255 X86_Bootloader.xml:275
+#: X86_Bootloader.xml:200 X86_Bootloader.xml:262 X86_Bootloader.xml:282
#, no-c-format
msgid "<primary>boot loader</primary>"
msgstr "<primary>બà«àª લà«àª¡àª°</primary>"
@@ -31154,7 +32814,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:149
#, no-c-format
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:151
@@ -31168,7 +32828,7 @@ msgstr ""
#: X86_Bootloader.xml:159
#, no-c-format
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "àªàª¾àª¢à« નાàªàªà«"
#. Tag: para
#: X86_Bootloader.xml:161
@@ -31336,9 +32996,26 @@ msgid ""
"window to read the manual pages."
msgstr ""
+#. Tag: title
+#: X86_Bootloader.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "GRUB recognizes only the QWERTY keyboard layout"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: X86_Bootloader.xml:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When selecting a GRUB password, be aware that GRUB recognizes only the "
+"QWERTY keyboard layout, regardless of the keyboard actually attached to the "
+"system. If you use a keyboard with a significantly different layout, it "
+"might be more effective to memorize a pattern of keystrokes rather than the "
+"word that the pattern produces."
+msgstr ""
+
# To configure more advance boot loader options, such as changing the drive order or passing options to the kernel, be sure <guilabel>Configure advanced boot loader options</guilabel> is selected before clicking <guibutton>Next</guibutton>.
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:244
+#: X86_Bootloader.xml:251
#, no-c-format
msgid ""
"To configure more advanced boot loader options, such as changing the drive "
@@ -31352,14 +33029,14 @@ msgstr ""
# Advanced Boot Loader Configuration
#. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:249
+#: X86_Bootloader.xml:256
#, no-c-format
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "àªàª¨à«àª¨àª¤ બà«àª લà«àª¡àª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨"
# Now that you have chosen which boot loader to install, you can also determine where you want the boot loader to be installed. You may install the boot loader in one of two places:
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:251
+#: X86_Bootloader.xml:258
#, no-c-format
msgid ""
"Now that you have chosen which boot loader to install, you can also "
@@ -31371,28 +33048,28 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:256
+#: X86_Bootloader.xml:263
#, no-c-format
msgid "<secondary>MBR</secondary>"
msgstr "<secondary>MBR</secondary>"
# installing boot loader on
#. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:260
+#: X86_Bootloader.xml:267
#, no-c-format
msgid "installing boot loader on"
msgstr "પર બà«àª લà«àª¡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
# OS/2 boot manager
#. Tag: primary
-#: X86_Bootloader.xml:263
+#: X86_Bootloader.xml:270
#, no-c-format
msgid "OS/2 boot manager"
msgstr "OS/2 બà«àª વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª"
# The master boot record (MBR) — This is the recommended place to install a boot loader, unless the MBR already starts another operating system loader, such as System Commander. The MBR is a special area on your hard drive that is automatically loaded by your computer's BIOS, and is the earliest point at which the boot loader can take control of the boot process. If you install it in the MBR, when your machine boots, GRUB presents a boot prompt. You can then boot &PROD; or any other operating system that you have configured the boot loader to boot.
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:267
+#: X86_Bootloader.xml:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The master boot record (MBR) — This is the recommended place to "
@@ -31414,14 +33091,14 @@ msgstr ""
# installing on boot partition
#. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:276
+#: X86_Bootloader.xml:283
#, no-c-format
msgid "installing on boot partition"
msgstr "બà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
# The first sector of your boot partition — This is recommended if you are already using another boot loader on your system. In this case, your other boot loader takes control first. You can then configure that boot loader to start GRUB, which then boots &PROD;.
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:277
+#: X86_Bootloader.xml:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The first sector of your boot partition — This is recommended if you "
@@ -31435,13 +33112,13 @@ msgstr ""
"àªà«, àªà« àªà« પàªà« &PROD; નૠબà«àª àªàª°àª¶à«."
#. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:282
+#: X86_Bootloader.xml:289
#, no-c-format
msgid "GRUB as a Secondary Boot Loader"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:283
+#: X86_Bootloader.xml:290
#, no-c-format
msgid ""
"If you install GRUB as a secondary boot loader, you must reconfigure your "
@@ -31453,21 +33130,21 @@ msgstr ""
# Boot Loader Installation
#. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:296
+#: X86_Bootloader.xml:303
#, no-c-format
msgid "Boot Loader Installation"
msgstr "બà«àª લà«àª¡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¨"
# Choose where to install a boot loader and how to configure it.
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:299
+#: X86_Bootloader.xml:306
#, no-c-format
msgid "Choose where to install a boot loader and how to configure it."
msgstr "બà«àª લà«àª¡àª° àªà«àª¯àª¾àª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµà«àª àª
નૠતà«àª¨à« àªà«àªµà« રà«àª¤à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµà«àª તૠપસàªàª¦ àªàª°à«."
# If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting from the RAID card. In cases such as these, the boot loader <emphasis>should not</emphasis> be installed on the MBR of the RAID array. Rather, the boot loader should be installed on the MBR of the same drive as the <filename>/boot/</filename> partition was created.
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:306
+#: X86_Bootloader.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting "
@@ -31482,14 +33159,14 @@ msgstr ""
"<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ બનà«àª² àªà« તà«àª¨àª¾ પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થવà«àª àªà«àªàª."
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:310
+#: X86_Bootloader.xml:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If your system only uses Fedora, you should choose the MBR."
msgstr "àªà« તમારૠસિસà«àªàª® માતà«àª° &PROD; વાપરà«, તૠતમારૠMBR પસàªàª¦ àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª."
# Click the <guibutton>Change Drive Order</guibutton> button if you would like to rearrange the drive order or if your BIOS does not return the correct drive order. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters, or both SCSI and IDE adapters, and you want to boot from the SCSI device.
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:314
+#: X86_Bootloader.xml:321
#, no-c-format
msgid ""
"Click the <guibutton>Change Drive Order</guibutton> button if you would like "
@@ -31505,7 +33182,7 @@ msgstr ""
# Rescue mode provides the ability to boot a small &PROD; environment entirely from boot media or some other boot method instead of the system's hard drive. There may be times when you are unable to get &PROD; running completely enough to access files on your system's hard drive. Using rescue mode, you can access the files stored on your system's hard drive, even if you cannot actually run &PROD; from that hard drive. If you need to use rescue mode, try the following method:
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:332
+#: X86_Bootloader.xml:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Rescue mode provides the ability to boot a small Fedora environment entirely "
@@ -31526,12 +33203,14 @@ msgstr ""
# Using the CD-ROM to boot<![%X86[ an x86, AMD64, or &EM64T; system]]>, type <userinput>linux rescue</userinput> at the installation boot prompt. <![%IA64[Itanium users should type <userinput>elilo linux rescue</userinput> to enter rescue mode.]]>
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:338
+#: X86_Bootloader.xml:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Using the CD-ROM to boot an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered"
-"\">Intel</trademark> 64 system, type <userinput>linux rescue</userinput> at "
-"the installation boot prompt."
+"Boot an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 "
+"system from any installation medium, such as CD, DVD, USB, or PXE, and type "
+"<userinput>linux rescue</userinput> at the installation boot prompt. Refer "
+"to <xref linkend=\"ap-rescuemode\"/> for a more complete description of "
+"rescue mode."
msgstr ""
"x86, AMD64, àª
થવા <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 સિસà«àªàª® "
"બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« CD-ROM વાપરà«àª¨à«, <userinput>linux rescue</userinput> નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ બà«àª "
@@ -31540,20 +33219,20 @@ msgstr ""
# Alternative Boot Loaders
#. Tag: title
-#: X86_Bootloader.xml:350
+#: X86_Bootloader.xml:357
#, no-c-format
msgid "Alternative Boot Loaders"
msgstr "વà«àªàª²à«àªªàª¿àª બà«àª લà«àª¡àª°à«"
# alternatives to
#. Tag: secondary
-#: X86_Bootloader.xml:357
+#: X86_Bootloader.xml:364
#, no-c-format
msgid "alternatives to"
msgstr "ના વિàªàª²à«àªªà«"
#. Tag: para
-#: X86_Bootloader.xml:360
+#: X86_Bootloader.xml:367
#, no-c-format
msgid ""
"<application>GRUB</application> is the default bootloader for Fedora, but is "
@@ -31618,8 +33297,7 @@ msgstr "ફà«àª°àª«àª¾àª°àª¨à« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àªàª¥à« બહાર
msgid ""
"Once the boot loader screen has returned, type <command>b</command> to boot "
"the system."
-msgstr ""
-"àªàª વાર બà«àª સà«àªà«àª°à«àª¨ મળૠàªàª¾àª¯ પàªà«, સિસà«àªàª®àª¨à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>b</command> લàªà«."
+msgstr "àªàª વાર બà«àª સà«àªà«àª°à«àª¨ મળૠàªàª¾àª¯ પàªà«, સિસà«àªàª®àª¨à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« <command>b</command> લàªà«."
# Once you reboot, the <filename>grub.conf</filename> file is reread and any changes you have made take effect.
#. Tag: para
@@ -31653,7 +33331,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:9
#, no-c-format
msgid "Example only"
-msgstr ""
+msgstr "ફàªà«àª¤ àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-bootloader.xml:12
@@ -31931,8 +33609,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-expand-lvm.xml:105
#, no-c-format
-msgid ""
-"Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume."
+msgid "Linux now resizes your file system to fill the newly-resized logical volume."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -32073,8 +33750,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Linux-partitions.xml:22
#, no-c-format
-msgid ""
-"Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
+msgid "Right-click the Fedora partitions, then select <guilabel>Delete</guilabel>."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -32135,8 +33811,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Mac.xml:23
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click the <guilabel>Partition</guilabel> tab on the right side of the dialog."
+msgid "Click the <guilabel>Partition</guilabel> tab on the right side of the dialog."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -32429,13 +34104,27 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall.xml:5
#, no-c-format
msgid "Removing Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora નૠદà«àª° àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«"
+
+# uninstalling
+#. Tag: primary
+#: X86_Uninstall.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "uninstalling"
+msgstr "વિસà«àª¥àª¾àªªàª¨"
+
+# removing
+#. Tag: primary
+#: X86_Uninstall.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "removing"
+msgstr "દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
#. Tag: secondary
#: X86_Uninstall.xml:13
#, no-c-format
msgid "Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall.xml:17
@@ -32544,8 +34233,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: X86_Uninstall.xml:60
#, no-c-format
-msgid ""
-"Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system"
+msgid "Your computer dual-boots Fedora and a Microsoft Windows operating system"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -32599,7 +34287,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-single.xml:27
#, no-c-format
msgid "Shut down the computer."
-msgstr ""
+msgstr "àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à« બàªàª§ àªàª°à«."
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-single.xml:32
@@ -32637,7 +34325,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:6
#, no-c-format
msgid "Windows 2000, Windows Server 2000, Windows XP, and Windows Server 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Windows 2000, Windows Server 2000, Windows XP, àª
નૠWindows Server 2003"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:9
@@ -32766,8 +34454,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-2000XP2003.xml:96
#, no-c-format
-msgid ""
-"On Windows XP and Windows Server 2003, press the <keycap>R</keycap> key."
+msgid "On Windows XP and Windows Server 2003, press the <keycap>R</keycap> key."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -32882,7 +34569,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-remove-para-1.xml:5
#, no-c-format
msgid "Remove the Fedora partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-remove-para-2.xml:5
@@ -32917,7 +34604,7 @@ msgstr ""
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:6
#, no-c-format
msgid "Windows Vista and Windows Server 2008"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Vista àª
નૠWindows Server 2008"
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:9
@@ -33019,8 +34706,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: X86_Uninstall-Windows-Vista2008.xml:93
#, no-c-format
-msgid ""
-"Type <command>bootrec /fixmbr</command> and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgid "Type <command>bootrec /fixmbr</command> and press <keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -33042,1669 +34728,3 @@ msgid ""
"them at all times during the process."
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>software RAID</guilabel> — Creating two or more software "
-#~ "RAID partitions allows you to create a RAID device. For more information "
-#~ "regarding RAID, refer to the chapter <citetitle>RAID (Redundant Array of "
-#~ "Independent Disks)</citetitle> in the <citetitle>&PROD; &DCAG;</"
-#~ "citetitle>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>સà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID</guilabel> — બૠàª
થવા વધૠસà«àª«à«àªàªµà«àª° RAID પારà«àªà«àª¶àª¨à« "
-#~ "બનાવવાનà«àª તમનૠRAID àªàªªàªàª°àª£ બનાવવા માàªà« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. RAID સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ વધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« "
-#~ "માàªà«, <citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> માઠપà«àª°àªàª°àª£ <citetitle>RAID "
-#~ "(Redundant Array of Independent Disks)</citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
-
-#~ msgid "Boot Loaders for Other Architectures"
-#~ msgstr "àª
નà«àª¯ àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª°à« માàªà« બà«àª લà«àª¡àª°à«"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "aboot"
-#~ msgstr "aboot"
-
-# ELILO
-#~ msgid "ELILO"
-#~ msgstr "ELILO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Once the kernel loads and hands off the boot process to the "
-#~ "<command>init</command> command, the same sequence of events occurs on "
-#~ "every architecture. So the main difference between each architecture's "
-#~ "boot process is in the application used to find and load the kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªàªàªµàª¾àª° àªàª°à«àª¨àª² લà«àª¡ થઠàªàª¾àª¯ àª
નૠબà«àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« <command>init</command> àªàª¦à«àª¶àª¨à« સà«àªàªªà« દà«, "
-#~ "પàªà« ઠઠàªà«àª°àª®àª¨à« àªàªàª¨àª¾àª દરà«àª àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° માàªà« થાય àªà«. તà«àª¥à« દરà«àª àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª°àª¨à« બà«àª પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ "
-#~ "વàªà«àªà« મà«àªà«àª¯ તફાવત ઠàªàª°à«àª¨àª²àª¨à« શà«àª§àªµàª¾ àª
નૠલà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« વાપરવામાઠàªàªµàª¤à« àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àªà«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example, the Itanium architecture uses the ELILO boot loader, the IBM "
-#~ "eServer pSeries architecture uses yaboot, and the IBM System z systems "
-#~ "use the z/IPL boot loader."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, Itanium àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° ELILO બà«àª લà«àª¡àª°, IBM eServer pSeries àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° "
-#~ "yaboot, àª
નૠIBM System z સિસà«àªàª®à« z/IPL બà«àª લà«àª¡àª° વાપરૠàªà«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For further installation instructions for Itanium systems, skip to <xref "
-#~ "linkend=\"s1-netconfig-x86\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itanium સિસà«àªàª®à« માàªà« àªàªàª³àª¨àª¾ સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à« માàªà«, <xref linkend=\"s1-netconfig-x86"
-#~ "\"/> સà«àª§à« àªàªµàª¾ દà«."
-
-# <application>Disk Druid</application>'s Buttons
-#~ msgid "<application>Disk Druid</application>'s Buttons"
-#~ msgstr "<application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application>નાઠબàªàª¨à«"
-
-# To create an LVM logical volume, you must first create partitions of type physical volume (LVM). Once you have created one or more physical volume (LVM) partitions, select <guibutton>LVM</guibutton> to create an LVM logical volume.
-#~ msgid ""
-#~ "To create an LVM logical volume, you must first create partitions of type "
-#~ "physical volume (LVM). Once you have created one or more physical volume "
-#~ "(LVM) partitions, select <guibutton>LVM</guibutton> to create an LVM "
-#~ "logical volume."
-#~ msgstr ""
-#~ "LVM લà«àªàª¿àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® બનાવવા માàªà«, તમારૠપà«àª°àª¥àª® àªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª® (LVM) પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« પારà«àªà«àª¶àª¨ "
-#~ "બનાવવૠપડà«. àªàª વાર તમૠàªàª àª
થવા વધૠàªà«àª¤àª¿àª વà«àª²à«àª¯à«àª® (LVM) પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવૠદà«àª§àª¾ "
-#~ "પàªà«, LVM લà«àªàª¿àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® બનાવવા માàªà« <guibutton>LVM</guibutton> પસàªàª¦ àªàª°à«."
-
-# <guibutton>New</guibutton>: Used to request a new partition. When selected, a dialog box appears containing fields (such as the mount point and size fields) that must be filled in.
-#~ msgid ""
-#~ "<guibutton>New</guibutton>: Used to request a new partition. When "
-#~ "selected, a dialog box appears containing fields (such as the mount point "
-#~ "and size fields) that must be filled in."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>નવà«àª</guibutton>: નવા પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« માàªàªàª£à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« પસàªàª¦ "
-#~ "થાય àªà«, તà«àª¯àª¾àª°à« àªà«àª·à«àª¤à«àª°à« ધરાવતà«àª સàªàªµàª¾àª¦ બà«àªà«àª¸ દà«àªàª¾àª¯ àªà« (àªà«àª® àªà« માàªàª¨à«àª બિàªàª¦à« àª
નૠમાપ àªà«àª·à«àª¤à«àª°à«) àªà« "
-#~ "àªà« àªàª°à«àª²àª¾àª ઠહà«àªµàª¾ àªà«àªàª."
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "Itanium, x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</"
-#~ "trademark> 64 — <application>Disk Druid</application>'s main "
-#~ "partitioning screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Itanium, x86, AMD64, àª
નૠ<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
-#~ "64 — <application>ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application>નૠમà«àªà«àª¯ પારà«àªà«àª¶àª¨à«àªàª સà«àªà«àª°à«àª¨."
-
-# For users with x86-based systems, the &PROD; CD #1 includes driver images (including <filename>images/drvnet.img</filename> — network card drivers and <filename>images/drvblock.img</filename> — drivers for SCSI controllers) containing many drivers (both common and obscure).
-#~ msgid ""
-#~ "For users with x86-based systems, the &PROD; CD #1 includes driver images "
-#~ "(including <filename>images/drvnet.img</filename> — network card "
-#~ "drivers and <filename>images/drvblock.img</filename> — drivers for "
-#~ "SCSI controllers) containing many drivers (both common and obscure)."
-#~ msgstr ""
-#~ "x86-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સિસà«àªàª®à«àª¨àª¾ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà«, &PROD; CD #1 ડà«àª°àª¾àªàªµàª° àªàª®à«àªà«àª¨à« સમાવૠàªà« "
-#~ "(<filename>images/drvnet.img</filename> — નà«àªàªµàª°à«àª àªàª¾àª°à«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª°à« àª
નૠ"
-#~ "<filename>images/drvblock.img</filename> — SCSI નિયàªàª¤à«àª°àªà« માàªà«àª¨àª¾ "
-#~ "ડà«àª°àª¾àªàªµàª°à«àª¨à« સમાવà«àª¨à«) àªà« àªàª£àª¾ ડà«àª°àª¾àªàªµàª°à«àª¨à« (બàªàª¨à« સામાનà«àª¯ àª
નૠસà«àª°àªà«àª·àª¿àª¤) સમાવૠàªà«."
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "While text mode installations are not explicitly documented, those using "
-#~ "the text mode installation program can easily follow the GUI installation "
-#~ "instructions. One thing to note is that manipulation of LVM (Logical "
-#~ "Volume Management) disk volumes is only possible in graphical mode. In "
-#~ "text mode it is only possible to view and accept the default LVM setup."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªà«àª¯àª¾àª°à« લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ સà«àª¥àª¾àªªàª¨à« બાહà«àª¯ રà«àª¤à« દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àªà«àª¤ થયà«àª² નહિઠહà«àª¯, તà«àª¯àª¾àª°à« લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ "
-#~ "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® વાપરૠરહà«àª² સરળતાથૠGUI સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à«àª¨à« àª
નà«àª¸àª°à« શàªà« àªà«. નà«àªàª§ àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª "
-#~ "વસà«àª¤à« ઠàªà« àªà« LVM (Logical Volume Management) ડિસà«àª વà«àª²à«àª¯à«àª®à«àª¨à«àª મà«àª¨à«àªªà«àª¯à«àª²à«àª¶àª¨ માતà«àª° "
-#~ "àªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³à« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª ઠશàªà«àª¯ àªà«. લàªàª¾àª£ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª®àª¾àª મà«àª³àªà«àª¤ LVM સà«àª¯à«àªàª¨ àªà«àªµàª¾àª¨à«àª àª
નૠ"
-#~ "સà«àªµà«àªàª¾àª°àªµàª¾àª¨à«àª ઠમાતà«àª° શàªà«àª¯ àªà«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is a list of the most important widgets shown in <xref linkend=\"fig-"
-#~ "install-widget1-x86\"/> and <xref linkend=\"fig-install-widget2-x86\"/>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "àª
àªàª¹àª¿ <xref linkend=\"fig-install-widget1-x86\"/> àª
નૠ<xref linkend=\"fig-"
-#~ "install-widget2-x86\"/> માઠબતાવà«àª² àªàªàª¦àª® àª
àªàª¤à«àª¯àª¨àª¾ વિàªà«àªà«àª¨à« યાદૠàªà«:"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>FTP</term>"
-#~ msgstr "<term>FTP</term>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing directly from an FTP server, use this method. You "
-#~ "need a boot CD-ROM (use the <command>linux askmethod</command> boot "
-#~ "option). Refer to , for FTP installation instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªà« તમૠસà«àª§à«àª ઠFTP સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠઠપદà«àª§àª¤àª¿ વાપરà«. તમનૠબà«àª CD-"
-#~ "ROM નૠàªàª°à«àª° રહà«àª¶à« (<command>linux askmethod</command> બà«àª વિàªàª²à«àªª વાપરà«). FTP "
-#~ "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ સà«àªàª¨à« માàªà«, <xref linkend=\"s1-begininstall-ftp-x86\"/> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>HTTP</term>"
-#~ msgstr "<term>HTTP</term>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<tertiary>HTTP</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>HTTP</tertiary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<primary>boot loaders</primary>"
-#~ msgstr "<primary>બà«àª લà«àª¡àª°à«</primary>"
-
-#~ msgid "Boot Loaders and System Architecture"
-#~ msgstr "બà«àª લà«àª¡àª°à« àª
નૠસિસà«àªàª® àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª°"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<primary>ELILO</primary>"
-#~ msgstr "<primary>ELILO</primary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<seealso>boot loaders</seealso>"
-#~ msgstr "<seealso>બà«àª લà«àª¡àª°à«</seealso>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<primary>OS/400</primary>"
-#~ msgstr "<primary>OS/400</primary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<primary>YABOOT</primary>"
-#~ msgstr "<primary>YABOOT</primary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<primary>z/IPL</primary>"
-#~ msgstr "<primary>z/IPL</primary>"
-
-#~ msgid "types of"
-#~ msgstr "ના પà«àª°àªàª¾àª°à«"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<tertiary>ELILO</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>ELILO</tertiary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<tertiary>OS/400</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>OS/400</tertiary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<tertiary>YABOOT</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>YABOOT</tertiary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<tertiary>z/IPL</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>z/IPL</tertiary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<tertiary>GRUB</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>GRUB</tertiary>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Each architecture capable of running &PROD; uses a different boot loader. "
-#~ "The following table lists the boot loaders available for each "
-#~ "architecture:"
-#~ msgstr ""
-#~ "&PROD; àªàª²àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« સàªà«àª·àª® દરà«àª àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° àª
લઠબà«àª લà«àª¡àª° વાપરૠàªà«. નà«àªà«àª¨à«àª àªà«àª·à«àªàª દરà«àª "
-#~ "àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° માàªà« àªàªªàª²àª¬à«àª§ બà«àª લà«àª¡àª°à«àª¨à« યાદૠàªàªªà« àªà«:"
-
-#~ msgid "Boot Loaders by Architecture"
-#~ msgstr "àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° પà«àª°àª®àª¾àª£à« બà«àª લà«àª¡àª°à«"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª°"
-
-#~ msgid "<trademark class=\"registered\">AMD</trademark> AMD64"
-#~ msgstr "<trademark class=\"registered\">AMD</trademark> AMD64"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<entry>GRUB</entry>"
-#~ msgstr "<entry>GRUB</entry>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">eServer</trademark> <trademark class=\"trade\">System i</trademark>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">eServer</trademark> <trademark class=\"trade\">System i</trademark>"
-
-#~ msgid "<trademark>OS/400</trademark>"
-#~ msgstr "<trademark>OS/400</trademark>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">eServer</trademark> <trademark class=\"trade\">System p</trademark>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">eServer</trademark> <trademark class=\"trade\">System p</trademark>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<entry>YABOOT</entry>"
-#~ msgstr "<entry>YABOOT</entry>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class="
-#~ "\"registered\">System z</trademark>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">IBM</trademark> <trademark class="
-#~ "\"registered\">System z</trademark>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<entry>z/IPL</entry>"
-#~ msgstr "<entry>z/IPL</entry>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">Itanium</trademark>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> <trademark class=\"trade"
-#~ "\">Itanium</trademark>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<entry>ELILO</entry>"
-#~ msgstr "<entry>ELILO</entry>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<entry>x86</entry>"
-#~ msgstr "<entry>x86</entry>"
-
-#~ msgid "http://www.dur.ac.uk/a.d.stribblehill/mirrored_grub.html"
-#~ msgstr "http://www.dur.ac.uk/a.d.stribblehill/mirrored_grub.html"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.linuxgazette.com/issue64/kohli.html\">http://www."
-#~ "linuxgazette.com/issue64/kohli.html</ulink> — An introductory "
-#~ "article discussing the configuration of GRUB on a system from scratch, "
-#~ "including an overview of GRUB command line options."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.linuxgazette.com/issue64/kohli.html\">http://www."
-#~ "linuxgazette.com/issue64/kohli.html</ulink> — સિસà«àªàª® પર GRUB ના "
-#~ "શરà«àªàª¤àª¥à« રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨àª¨à« àªàª°à«àªàª¾ àªàª°àª¤à« પરિàªàª¾àª°àª¿àª લà«àª, GRUB àªàª¦à«àª¶ વાàªà«àª¯ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àªàª¾àªàªà«àª¨à« "
-#~ "સમાવà«àª¶ àªàª°à«àª¨à«."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Installing on <trademark class=\"registered\">Intel</trademark>, AMD, and "
-#~ "PowerPC systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> àª
નૠAMD સિસà«àªàª®à« પર સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-#~ "àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
-#~ "logical volume. Valid values are ext2, ext3, swap, and vfat."
-#~ msgstr ""
-#~ "લà«àªà«àªàª² વà«àª²à«àª¯à«àª® માàªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª° સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. ext2, ext3, swap, àª
નૠvfat "
-#~ "માનà«àª¯ àªàª¿àªàª®àª¤à« àªà«."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<command>--fstype=</command> — Sets the file system type for the "
-#~ "RAID array. Valid values are ext2, ext3, swap, and vfat."
-#~ msgstr ""
-#~ "RAID àªàª°à« માàªà« ફાàªàª² સિસà«àªàª® પà«àª°àªàª¾àª° સà«àª¯à«àªàª¿àª¤ àªàª°à« àªà«. ext2, ext3, swap, àª
નૠvfat માનà«àª¯ "
-#~ "àªàª¿àªàª®àª¤à« àªà«."
-
-#~ msgid "--autoscreenshot"
-#~ msgstr "--autoscreenshot"
-
-#~ msgid "--enablemd5"
-#~ msgstr "--enablemd5"
-
-#~ msgid "--enablenis"
-#~ msgstr "--enablenis"
-
-#~ msgid "--nisdomain="
-#~ msgstr "--nisdomain="
-
-#~ msgid "--nisserver="
-#~ msgstr "--nisserver="
-
-#~ msgid "Use shadow passwords."
-#~ msgstr "શà«àª¡à« પાસવરà«àª¡à« વાપરà«."
-
-#~ msgid "--enableldap"
-#~ msgstr "--enableldap"
-
-#~ msgid "--enableldapauth"
-#~ msgstr "--enableldapauth"
-
-#~ msgid "--ldapserver="
-#~ msgstr "--ldapserver="
-
-#~ msgid "--ldapbasedn="
-#~ msgstr "--ldapbasedn="
-
-#~ msgid "--enableldaptls"
-#~ msgstr "--enableldaptls"
-
-#~ msgid "--enablekrb5"
-#~ msgstr "--enablekrb5"
-
-#~ msgid "--krb5realm="
-#~ msgstr "--krb5realm="
-
-#~ msgid "--krb5kdc="
-#~ msgstr "--krb5kdc="
-
-#~ msgid "--krb5adminserver="
-#~ msgstr "--krb5adminserver="
-
-#~ msgid "--enablehesiod"
-#~ msgstr "--enablehesiod"
-
-#~ msgid "--hesiodlhs"
-#~ msgstr "--hesiodlhs"
-
-#~ msgid "--hesiodrhs"
-#~ msgstr "--hesiodrhs"
-
-#~ msgid "--enablesmbauth"
-#~ msgstr "--enablesmbauth"
-
-#~ msgid "--smbservers="
-#~ msgstr "--smbservers="
-
-#~ msgid "--smbworkgroup="
-#~ msgstr "--smbworkgroup="
-
-#~ msgid "--enablecache"
-#~ msgstr "--enablecache"
-
-# <!ENTITY appendix "appendix">
-#~ msgid "--append="
-#~ msgstr "--append="
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "--driveorder"
-#~ msgstr "--driveorder"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "--location="
-#~ msgstr "--location="
-
-# password
-#~ msgid "--password="
-#~ msgstr "--password="
-
-#~ msgid "--md5pass="
-#~ msgstr "--md5pass="
-
-# upgrade
-#~ msgid "--upgrade"
-#~ msgstr "--upgrade"
-
-#~ msgid "--all"
-#~ msgstr "--all"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "--drives="
-#~ msgstr "--drives="
-
-#~ msgid "--initlabel"
-#~ msgstr "--initlabel"
-
-#~ msgid "--linux"
-#~ msgstr "--linux"
-
-# how many partitions
-#~ msgid "Do not remove any partitions."
-#~ msgstr "àªà«àªàªªàª£ પારà«àªà«àª¶àª¨à« દà«àª° àªàª°àª¶à« નહિàª."
-
-#~ msgid "<type>"
-#~ msgstr "<type>"
-
-#~ msgid "<moduleName>"
-#~ msgstr "<moduleName>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Options to pass to the kernel module. Note that multiple options may be "
-#~ "passed if they are put in quotes. For example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "àªàª°à«àª¨àª² મà«àª¡à«àª¯à«àª²à« પસાર àªàª°àªµàª¾ માàªà«àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«. નà«àªàª§ àªàª°à« àªà« àªàª£àª¾ બધા વિàªàª²à«àªªà« પસાર àªàª°à« "
-#~ "શàªàª¾àª¶à« àªà« તà«àª àª
વતરણà«àª®àª¾àª મà«àªàª¾àª¯à«àª² હà«àª¯. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
-
-# <computeroutput>computer output</computeroutput>
-#~ msgid "<computeroutput>--opts=\"aic152x=0x340 io=11\"</computeroutput>"
-#~ msgstr "<computeroutput>--opts=\"aic152x=0x340 io=11\"</computeroutput>"
-
-# partition
-#~ msgid "<partition>"
-#~ msgstr "<partition>"
-
-# Partition Naming Scheme
-#~ msgid "Partition containing the driver disk."
-#~ msgstr "ડà«àª°àª¾àªàªµàª° ડિસà«àª સમાવતૠપારà«àªà«àª¶àª¨."
-
-#~ msgid "--type="
-#~ msgstr "--type="
-
-#~ msgid "<command>--enabled</command> or <command>--enable</command>"
-#~ msgstr "<command>--enabled</command> àª
થવા <command>--enable</command>"
-
-#~ msgid "Do not configure any iptables rules."
-#~ msgstr "àªà«àªàªªàª£ iptables નિયમૠરà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à« નહિàª."
-
-#~ msgid "--trust="
-#~ msgstr "--trust="
-
-#~ msgid "<incoming>"
-#~ msgstr "<incoming>"
-
-#~ msgid "<command>--enable</command> or <command>--enabled</command>"
-#~ msgstr "<command>--enable</command> àª
થવા <command>--enabled</command>"
-
-#~ msgid "<command>--disable</command> or <command>--disabled</command>"
-#~ msgstr "<command>--disable</command> àª
થવા <command>--disabled</command>"
-
-#~ msgid "--reconfig"
-#~ msgstr "--reconfig"
-
-#~ msgid "cdrom"
-#~ msgstr "cdrom"
-
-# hard drive
-#~ msgid "harddrive"
-#~ msgstr "હારà«àª¡àª¡à«àª°àª¾àªàªµ"
-
-# <command>nofb</command>
-#~ msgid "<command>nfs</command>"
-#~ msgstr "<command>nfs</command>"
-
-# <command>serial</command>
-#~ msgid "<command>url</command>"
-#~ msgstr "<command>url</command>"
-
-# <command>driverdisk</command>
-#~ msgid "<command>ignore disk</command> (optional)"
-#~ msgstr "<command>ignore disk</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used to specify disks that anaconda should not touch when partitioning, "
-#~ "formatting, and clearing. This command has a single required argument, "
-#~ "which takes a comma-separated list of drive names to ignore."
-#~ msgstr ""
-#~ "ડિસà«àªà« સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà« àªà« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« પારà«àªà«àª¶àª¨ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, ફà«àª°à«àª®à«àª àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ "
-#~ "હà«àª¯, àª
થવા સાફ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àª¯àª¾àª°à« સà«àªªàª°à«àª¶ થવા àªà«àªàª નહિàª. ઠàªàª¦à«àª¶àª¨à« àªàª દલà«àª² àªàª°à«àª°à« àªà«, "
-#~ "àªà« àªà« àª
વàªàª£àªµàª¾ માàªà« àª
લà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¥à« àª
લઠપડà«àª² ડà«àª°àª¾àªàªµ નામà«àª¨à« યાદૠલૠàªà«."
-
-#~ msgid "ignoredisk --drives=[disk1,disk2,...]"
-#~ msgstr "ignoredisk --drives=[disk1,disk2,...]"
-
-#~ msgid "--target"
-#~ msgstr "--target"
-
-#~ msgid "--user="
-#~ msgstr "--user="
-
-# <command>ascii</command>
-#~ msgid "<command>iscsiname</command> (optional)"
-#~ msgstr "<command>iscsiname</command> (વà«àªàª²à«àªªàª¿àª)"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "iscsiname"
-#~ msgstr "iscsiname"
-
-#~ msgid "--skip"
-#~ msgstr "--skip"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>--noformat</term>"
-#~ msgstr "<term>--noformat</term>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>--useexisting</term>"
-#~ msgstr "<term>--useexisting</term>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>--fstype=</term>"
-#~ msgstr "<term>--fstype=</term>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>--fsoptions=</term>"
-#~ msgstr "<term>--fsoptions=</term>"
-
-#~ msgid "<term>--bytes-per-inode=</term>"
-#~ msgstr "<term>--bytes-per-inode=</term>"
-
-#~ msgid "--grow="
-#~ msgstr "--grow="
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>--maxsize=</term>"
-#~ msgstr "<term>--maxsize=</term>"
-
-# recommended
-#~ msgid "--recommended="
-#~ msgstr "--recommended="
-
-#~ msgid "--percent="
-#~ msgstr "--percent="
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>--host=</term>"
-#~ msgstr "<term>--host=</term>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>--port=</term>"
-#~ msgstr "<term>--port=</term>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>--level=</term>"
-#~ msgstr "<term>--level=</term>"
-
-#~ msgid "--hsync="
-#~ msgstr "--hsync="
-
-#~ msgid "--monitor="
-#~ msgstr "--monitor="
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "--noprobe="
-#~ msgstr "--noprobe="
-
-#~ msgid "--vsync="
-#~ msgstr "--vsync="
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mouse keyword is deprecated and its use will now cause an error "
-#~ "message to be printed to the screen and installation to halt."
-#~ msgstr ""
-#~ "માàªàª¸ મà«àªà«àª¯ શબà«àª¦ દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà« àª
નૠતà«àª¨à« વપરાશ હવૠસà«àªà«àª°à«àª¨ પર àªà«àª² સàªàª¦à«àª¶à« àªàª¾àªªàªµàª¾àª¨à«àª àª
નૠ"
-#~ "સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« àª
àªàªàª¾àªµàªµàª¾àª¨à«àª àªàª¾àª°àª£ બનશà«."
-
-# boot option
-#~ msgid "--bootproto="
-#~ msgstr "--bootproto="
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can only specify one nameserver here. However, you can use the "
-#~ "kickstart file's <command>%post</command> section (described in <xref "
-#~ "linkend=\"s1-kickstart2-postinstallconfig\"/>) to add more name servers, "
-#~ "if needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "તમૠàª
àªàª¹àª¿ માતà«àª° àªàª નામસરà«àªµàª° ઠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªà« àªà«. àªàª¤àª¾àª, તમૠàªàª¿àªàª¸à«àªàª¾àª°à«àª ફાàªàª²àª¨à« "
-#~ "<command>%post</command> વિàªàª¾àª (<xref linkend=\"s1-kickstart2-"
-#~ "postinstallconfig\"/> માઠવરà«àª£àªµàª¾àª¯à«àª²) વધૠનામ સરà«àªµàª°à« àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà« વાપરૠશàªà«, àªà« "
-#~ "àªàª°à«àª°à« હà«àª¯ તà«."
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "--device="
-#~ msgstr "--device="
-
-#~ msgid "--ip="
-#~ msgstr "--ip="
-
-#~ msgid "--gateway="
-#~ msgstr "--gateway="
-
-#~ msgid "--nameserver="
-#~ msgstr "--nameserver="
-
-#~ msgid "--nodns"
-#~ msgstr "--nodns"
-
-#~ msgid "--netmask="
-#~ msgstr "--netmask="
-
-#~ msgid "--hostname="
-#~ msgstr "--hostname="
-
-#~ msgid "--ethtool="
-#~ msgstr "--ethtool="
-
-#~ msgid "--essid="
-#~ msgstr "--essid="
-
-#~ msgid "--wepkey="
-#~ msgstr "--wepkey="
-
-#~ msgid "--onboot="
-#~ msgstr "--onboot="
-
-#~ msgid "--class="
-#~ msgstr "--class="
-
-#~ msgid "The DHCP class."
-#~ msgstr "DHCP àªà«àª²àª¾àª¸."
-
-#~ msgid "--mtu="
-#~ msgstr "--mtu="
-
-# Configure the device.
-#~ msgid "The MTU of the device."
-#~ msgstr "àªàªªàªàª°àª£àª¨à«àª MTU."
-
-#~ msgid "--noipv4="
-#~ msgstr "--noipv4="
-
-#~ msgid "--noipv6="
-#~ msgstr "--noipv6="
-
-#~ msgid "<mntpoint>"
-#~ msgstr "<mntpoint>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The minimum size of the automatically-generated swap partition is no "
-#~ "smaller than the amount of RAM in the system and no larger than twice the "
-#~ "amount of RAM in the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªàªªà«àªàªª-બનà«àª² સà«àªµà«àªª પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à«àª નà«àª¯à«àª¨àª¤àª® માપ સિસà«àªàª®àª®àª¾àªàª¨à« RAM ના àªàª¥à«àª¥àª¾ àªàª°àª¤àª¾àª નાનà«àª હà«àªµà«àª àªà«àªàª "
-#~ "નહિઠàª
નૠસિસà«àªàª®àª®àª¾àªàª¨à« RAM ના àªàª¥à«àª¥àª¾ àªàª°àª¤àª¾àª બમણà«àª હà«àªµà«àª àªà«àªàª નહિàª."
-
-#~ msgid "--size="
-#~ msgstr "--size="
-
-#~ msgid "--grow"
-#~ msgstr "--grow"
-
-# <command>nofb</command>
-#~ msgid "<command>--noformat</command>"
-#~ msgstr "<command>--noformat</command>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<command>--onpart=</command> or <command>--usepart=</command>"
-#~ msgstr "<command>--onpart=</command> àª
થવા <command>--usepart=</command>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<command>--ondisk=</command> or <command>--ondrive=</command>"
-#~ msgstr "<command>--ondisk=</command> àª
થવા <command>--ondrive=</command>"
-
-#~ msgid "--asprimary"
-#~ msgstr "--asprimary"
-
-#~ msgid "This option is no longer available. Use <command>fstype</command>."
-#~ msgstr "ઠવિàªàª²à«àªª લાàªàª¬àª¾ સમય સà«àª§à« àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«. <command>fstype</command> વાપરà«."
-
-# starting
-#~ msgid "--start="
-#~ msgstr "--start="
-
-#~ msgid "--end="
-#~ msgstr "--end="
-
-# <command>bin</command>
-#~ msgid "<command>--bytes-per-inode=</command>"
-#~ msgstr "<command>--bytes-per-inode=</command>"
-
-# recommended
-#~ msgid "--recommended"
-#~ msgstr "--recommended"
-
-#~ msgid "--onbiosdisk"
-#~ msgstr "--onbiosdisk"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<command>--level=</command>"
-#~ msgstr "<command>--level=</command>"
-
-#~ msgid "--spares="
-#~ msgstr "--spares="
-
-# <command>resolution=</command>
-#~ msgid "<command>--fsoptions=</command>"
-#~ msgstr "<command>--fsoptions=</command>"
-
-# <command>text</command>
-#~ msgid "<command>--useexisting</command>"
-#~ msgstr "<command>--useexisting</command>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>--name=</term>"
-#~ msgstr "<term>--name=</term>"
-
-#~ msgid "--baseurl="
-#~ msgstr "--baseurl="
-
-#~ msgid "--mirrorlist="
-#~ msgstr "--mirrorlist="
-
-#~ msgid "--iscrypted"
-#~ msgstr "--iscrypted"
-
-# performing
-#~ msgid "--enforcing"
-#~ msgstr "--enforcing"
-
-#~ msgid "--permissive"
-#~ msgstr "--permissive"
-
-#~ msgid "--disabled"
-#~ msgstr "--disabled"
-
-#~ msgid "--enabled"
-#~ msgstr "--enabled"
-
-#~ msgid "--utc"
-#~ msgstr "--utc"
-
-# <command>nomce</command>
-#~ msgid "<command>--name=</command>"
-#~ msgstr "<command>--name=</command>"
-
-# groups
-#~ msgid "--groups="
-#~ msgstr "--groups="
-
-#~ msgid "--homedir="
-#~ msgstr "--homedir="
-
-#~ msgid "--iscrypted="
-#~ msgstr "--iscrypted="
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "--shell="
-#~ msgstr "--shell="
-
-#~ msgid "--uid="
-#~ msgstr "--uid="
-
-# <command>noht</command>
-#~ msgid "<command>--host=</command>"
-#~ msgstr "<command>--host=</command>"
-
-#~ msgid "--pesize="
-#~ msgstr "--pesize="
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "--driver"
-#~ msgstr "--driver"
-
-#~ msgid "--videoram="
-#~ msgstr "--videoram="
-
-#~ msgid "--defaultdesktop="
-#~ msgstr "--defaultdesktop="
-
-# autoboot
-#~ msgid "--startxonboot"
-#~ msgstr "--startxonboot"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "--resolution="
-#~ msgstr "--resolution="
-
-#~ msgid "--depth="
-#~ msgstr "--depth="
-
-#~ msgid "zerombr yes"
-#~ msgstr "zerombr yes"
-
-#~ msgid "No other format is effective."
-#~ msgstr "àªà«àª àª
નà«àª¯ બàªàª§àª¾àª°àª£ àª
સરàªàª¾àª°àª નથà«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Upgrade existing boot loader</guilabel> option does not "
-#~ "function at the time of General Availability of &PROD; 5. This issue is "
-#~ "being addressed, and the functionality will be made available in an "
-#~ "errata release."
-#~ msgstr ""
-#~ "&PROD; 5 નૠસામાનà«àª¯ àªàªªàª²àª¬à«àª§àª¤àª¾àª¨àª¾ સમયૠ<guilabel>હાલનà«àª બà«àª લà«àª¡àª° સà«àª§àª¾àª°à«</guilabel> "
-#~ "વિàªàª²à«àªª àªàª¾àª® àªàªªàª¤à« નથà«. ઠમà«àª¦à«àª¦à« સàªàª¬à«àª§àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«, àª
નૠતà«àª°à«àªàª¿àª¸à«àªà« પà«àª°àªàª¾àª¶àª¨àª®àª¾àª વિધà«àª¯àª¾àª¤à«àª®àª "
-#~ "રà«àª¤à« àªàªªàª²àª¬à«àª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
-
-# kernel
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "સામાનà«àª¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first step in configuring X is to choose the default color depth and "
-#~ "resolution. Select them from their respective pulldown menus. Be sure to "
-#~ "specify a color depth and resolution that is compatible with the video "
-#~ "card and monitor for the system."
-#~ msgstr ""
-#~ "X રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પà«àª°àª¥àª® પàªàª²à«àª ઠમà«àª³àªà«àª¤ રàªàª àªàªàª¡àª¾àª àª
નૠરà«àªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªà«. તà«àª®àª¨à« "
-#~ "તà«àª®àª¨àª¾ લાàªàª¤àª¾àªµàª³àªàª¤àª¾ નà«àªà« àªàªµàª¤àª¾ મà«àª¨à«àªàª®àª¾àªàª¥à« પસàªàª¦ àªàª°à«. રàªàª àªàªàª¡àª¾àª àª
નૠરà«àªà«àª²à«àª¯à«àª¶àª¨ સà«àªªàª·à«àª àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª "
-#~ "àªà«àªà«àªàª¸ રાàªà« àªà« àªà« સિસà«àªàª® માàªà« વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ àª
નૠમà«àª¨à«àªàª° સાથૠસà«àª¸àªàªàª¤ હà«àª¯."
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "X Configuration - General"
-#~ msgstr "X રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ - સામાનà«àª¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are installing both the GNOME and KDE desktops, you must choose "
-#~ "which desktop should be the default. If only one desktop is to be "
-#~ "installed, be sure to choose it. Once the system is installed, users can "
-#~ "choose which desktop they want to be their default."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªà« તમૠGNOME àª
નૠKDE ડà«àª¸à«àªàªà«àªª બàªàª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠતમારૠàªàª ડà«àª¸à«àªàªà«àªª મà«àª³àªà«àª¤ "
-#~ "રહà«àª¶à« તૠપસàªàª¦ àªàª°àªµà«àª ઠપડશà«. àªà« માતà«àª° àªàª ઠડà«àª¸à«àªàªà«àªª સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª¨à« હà«àª¯, તૠતà«àª¨à« પસàªàª¦ "
-#~ "àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à«. àªàªàªµàª¾àª° સિસà«àªàª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થઠàªàª¾àª¯, તૠવપરાશàªàª°à«àª¤àª¾ પસàªàª¦ àªàª°à« શàªà« àªà« àªà« "
-#~ "àªàª ડà«àª¸à«àªàªà«àªª તà«àª તà«àª®àª¨à« મà«àª³àªà«àª¤ રાàªàªµàª¾ માàªàªà« àªà«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next, choose whether to start the X Window System when the system is "
-#~ "booted. This option starts the system in runlevel 5 with the graphical "
-#~ "login screen. After the system is installed, this can be changed by "
-#~ "modifying the <filename>/etc/inittab</filename> configuration file."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªàªàª³, àªà«àª¯àª¾àª°à« સિસà«àªàª® બà«àª થાય તà«àª¯àª¾àª°à« X વિનà«àª¡à« સિસà«àªàª®àª¨à« શરૠàªàª°àªµà« àªà« નહિઠતૠપસàªàª¦ àªàª°à«. ઠ"
-#~ "વિàªàª²à«àªª સિસà«àªàª®àª¨à« રનલà«àªµàª² 5 માઠàªà«àª°àª¾àª«àª¿àªàªµàª¾àª³àª¾ પà«àª°àªµà«àª¶ સà«àªà«àª°à«àª¨ સાથૠશરૠàªàª°à« àªà«. સિસà«àªàª® સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ "
-#~ "થઠàªàª¾àª¯ પàªà«, ઠ<filename>/etc/inittab</filename> રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ ફાàªàª²àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«àª¨à« "
-#~ "બદલૠશàªàª¾àª¯ àªà«."
-
-#~ msgid "Video Card"
-#~ msgstr "વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Probe for video card driver</guilabel> is selected by default. "
-#~ "Accept this default to have the installation program probe for the video "
-#~ "card during installation. Probing works for most modern video cards. If "
-#~ "this option is selected and the installation program cannot successfully "
-#~ "probe the video card, the installation program stops at the video card "
-#~ "configuration screen. To continue the installation process, select the "
-#~ "driver for your video card from the list and click <guibutton>Next</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµàª° માàªà« àªàªàª¾àª¸à«</guilabel> ઠમà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« પસàªàª¦ થયà«àª² àªà«. "
-#~ "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« ઠમà«àª³àªà«àª¤ સà«àªµà«àªàª¾àª°àªµàª¾ માàªà« "
-#~ "પસàªàª¦ àªàª°à«. àªàªàª¾àª¸àª£à« મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ àªàª§à«àª¨àª¿àª વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ સાથૠàªàª¾àª® àªàª°à« àªà«. àªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ "
-#~ "થયà«àª² હà«àª¯ àª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡àª¨à« સફળતાપà«àª°à«àªµàª àªàªàª¾àª¸à« શàªà« નહિàª, તૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-#~ "àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ સà«àªà«àª°à«àª¨ àª
àªàªàª¾àªµà« àªà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª¾àª²à« રાàªàªµàª¾ માàªà«, "
-#~ "યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« તમારા વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ માàªà« ડà«àª°àª¾àªàªµàª° પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠ<guibutton>àªàªàª³</"
-#~ "guibutton> àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can select the video card driver from the list on the "
-#~ "<guilabel>Video Card</guilabel> tab as shown in <xref linkend=\"xconfig-"
-#~ "videocard-fig\"/>. Specify the amount of video RAM the selected video "
-#~ "card has from the <guilabel>Video Card RAM</guilabel> pulldown menu. "
-#~ "These values are used by the installation program to configure the X "
-#~ "Window System."
-#~ msgstr ""
-#~ "વà«àªàª²à«àªªàª¿àª રà«àª¤à«, તમૠ<xref linkend=\"xconfig-videocard-fig\"/> માઠબતાવà«àª² "
-#~ "<guilabel>વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡</guilabel> àªà«àª¬àª¨à« યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« પણ પસàªàª¦ àªàª°à« શàªà« àªà«. "
-#~ "<guilabel>વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ RAM</guilabel> નà«àªà« àªàªµàª¤àª¾ મà«àª¨à«àª®àª¾àªàª¥à« પસàªàª¦ àªàª°à«àª² વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡àª¨à« "
-#~ "àªà«àªàª²à« વà«àª¡àª¿àª¯à« RAM નૠàªàª¥à«àª¥à« હà«àª¯ તૠસà«àªªàª·à«àª àªàª°à«. ઠàªàª¿àªàª®àª¤à« X વિનà«àª¡à« સિસà«àªàª® રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ "
-#~ "àªàª°àªµàª¾ માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ વાપરવામાઠàªàªµà« àªà«."
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "X Configuration - Video Card"
-#~ msgstr "X રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ - વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "મà«àª¨à«àªàª°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After configuring the video card, click on the <guilabel>Monitor</"
-#~ "guilabel> tab as shown in <xref linkend=\"xconfig-monitor-fig\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "વà«àª¡àª¿àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡ રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¿àª¤ àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà«, <xref linkend=\"xconfig-monitor-fig\"/> માઠ"
-#~ "બતાવà«àª¯àª¾ પà«àª°àª®àª¾àª£à« <guilabel>મà«àª¨à«àªàª°</guilabel> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "X Configuration - Monitor"
-#~ msgstr "X રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ - મà«àª¨à«àªàª°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guilabel>Probe for monitor</guilabel> is selected by default. Accept "
-#~ "this default to have the installation program probe for the monitor "
-#~ "during installation. Probing works for most modern monitors. If this "
-#~ "option is selected and the installation program cannot successfully probe "
-#~ "the monitor, the installation program stops at the monitor configuration "
-#~ "screen. To continue the installation process, select your monitor from "
-#~ "the list and click <guibutton>Next</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>મà«àª¨à«àªàª° માàªà« àªàªàª¾àª¸à«</guilabel> ઠમà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« પસàªàª¦ થયà«àª² àªà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ દરમà«àª¯àª¾àª¨ "
-#~ "સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« મà«àª¨à«àªàª° માàªà« àªàªàª¾àª¸àª£à« àªàª°àªµàª¾ માàªà« ઠમà«àª³àªà«àª¤ àªàª¿àªàª®àª¤ સà«àªµà«àªàª¾àª°à«. મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ "
-#~ "àªàª§à«àª¨àª¿àª મà«àª¨à«àªàª°à« માàªà« àªàªàª¾àª¸àª£à« àªàª¾àª® àªàª°à« àªà«. àªà« ઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ થયà«àª² હà«àª¯ àª
નૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-#~ "àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® મà«àª¨à«àªàª°àª¨à« સફળતાપà«àª°à«àªµàª àªàªàª¾àª¸à« શàªà« નહિàª, તૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® મà«àª¨à«àªàª° રà«àªªàª°à«àªàª¾àªàªàª¨ "
-#~ "સà«àªà«àª°à«àª¨ àªàªàª³ àª
àªàªà« àªà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàª¾àª²à« રાàªàªµàª¾ માàªà«, યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« મà«àª¨à«àªàª° પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠ"
-#~ "<guibutton>àªàªàª³</guibutton> àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can select your monitor from the list. You can also "
-#~ "specify the horizontal and vertical sync rates instead of selecting a "
-#~ "specific monitor by checking the <guilabel>Specify hsync and vsync "
-#~ "instead of monitor</guilabel> option. This option is useful if the "
-#~ "monitor for the system is not listed. Notice that when this option is "
-#~ "enabled, the monitor list is disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "વà«àªàª²à«àªªàª¿àª રà«àª¤à«, તમૠયાદà«àª®àª¾àªàª¥à« તમારà«àª મà«àª¨à«àªàª° પસàªàª¦ àªàª°à« શàªà« àªà«. તમૠàªà«àªà«àªàª¸ મà«àª¨à«àªàª° પસàªàª¦ "
-#~ "àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàªà«àª¯àª¾àª àªàª¡àª¾ àª
નૠàªàªàª¾ સà«àª®à«àª³ દરૠપણ સà«àªªàª·à«àª àªàª°à« શàªà« àªà« <guilabel>મà«àª¨à«àªàª°àª¨à« "
-#~ "àªàªà«àª¯àª¾àª hsync àª
નૠvsync સà«àªªàª·à«àª àªàª°à«</guilabel> વિàªàª²à«àªª àªàªàª¾àª¸à«àª¨à«. ઠવિàªàª²à«àªª àªàªªàª¯à«àªà« àªà« "
-#~ "àªà« સિસà«àªàª® માàªà« મà«àª¨à«àªàª° યાદૠથયà«àª² નહિઠહà«àª¯. નà«àªàª§ àªàª°à« àªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« ઠવિàªàª²à«àªª સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«àª² "
-#~ "હà«àª¯, તà«àª¯àª¾àª°à« મà«àª¨à«àªàª° યાદૠનિષà«àªà«àª°àª¿àª¯ થયà«àª² હશà«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>addgroup, adduser, adjtimex, ar, arping, ash, awk, basename, "
-#~ "bbconfig, bunzip2, busybox, bzcat, cal, cat, catv, chattr, chgrp, chmod, "
-#~ "chown, chroot, chvt, cksum, clear, cmp, comm, cp, cpio, crond, crontab, "
-#~ "cut, date, dc, dd, deallocvt, delgroup, deluser, devfsd, df, diff, "
-#~ "dirname, dmesg, dnsd, dos2unix, dpkg, dpkg-deb, du, dumpkmap, dumpleases, "
-#~ "e2fsck, e2label, echo, ed, egrep, eject, env, ether-wake, expr, "
-#~ "fakeidentd, false, fbset, fdflush, fdformat, fdisk, fgrep, find, findfs, "
-#~ "fold, free, freeramdisk, fsck, fsck.ext2, fsck.ext3, fsck.minix, ftpget, "
-#~ "ftpput, fuser, getopt, getty, grep, gunzip, gzip, hdparm, head, hexdump, "
-#~ "hostid, hostname, httpd, hush, hwclock, id, ifconfig, ifdown, ifup, "
-#~ "inetd, insmod, install, ip, ipaddr, ipcalc, ipcrm, ipcs, iplink, iproute, "
-#~ "iptunnel, kill, killall, lash, last, length, less, linux32, linux64, ln, "
-#~ "load_policy, loadfont, loadkmap, login, logname, losetup, ls, lsattr, "
-#~ "lsmod, lzmacat, makedevs, md5sum, mdev, mesg, mkdir, mke2fs, mkfifo, mkfs."
-#~ "ext2, mkfs.ext3, mkfs.minix, mknod, mkswap, mktemp, modprobe, more, "
-#~ "mount, mountpoint, msh, mt, mv, nameif, nc, netstat, nice, nohup, "
-#~ "nslookup, od, openvt, passwd, patch, pidof, ping, ping6, pipe_progress, "
-#~ "pivot_root, printenv, printf, ps, pwd, rdate, readlink, readprofile, "
-#~ "realpath, renice, reset, rm, rmdir, rmmod, route, rpm, rpm2cpio, run-"
-#~ "parts, runlevel, rx, sed, seq, setarch, setconsole, setkeycodes, "
-#~ "setlogcons, setsid, sh, sha1sum, sleep, sort, start-stop-daemon, stat, "
-#~ "strings, stty, su, sulogin, sum, swapoff, swapon, switch_root, sync, "
-#~ "sysctl, tail, tar, tee, telnet, telnetd, test, tftp, time, top, touch, "
-#~ "tr, traceroute, true, tty, tune2fs, udhcpc, udhcpd, umount, uname, "
-#~ "uncompress, uniq, unix2dos, unlzma, unzip, uptime, usleep, uudecode, "
-#~ "uuencode, vconfig, vi, vlock, watch, watchdog, wc, wget, which, who, "
-#~ "whoami, xargs, yes, zcat, zcip</application>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>addgroup, adduser, adjtimex, ar, arping, ash, awk, basename, "
-#~ "bbconfig, bunzip2, busybox, bzcat, cal, cat, catv, chattr, chgrp, chmod, "
-#~ "chown, chroot, chvt, cksum, clear, cmp, comm, cp, cpio, crond, crontab, "
-#~ "cut, date, dc, dd, deallocvt, delgroup, deluser, devfsd, df, diff, "
-#~ "dirname, dmesg, dnsd, dos2unix, dpkg, dpkg-deb, du, dumpkmap, dumpleases, "
-#~ "e2fsck, e2label, echo, ed, egrep, eject, env, ether-wake, expr, "
-#~ "fakeidentd, false, fbset, fdflush, fdformat, fdisk, fgrep, find, findfs, "
-#~ "fold, free, freeramdisk, fsck, fsck.ext2, fsck.ext3, fsck.minix, ftpget, "
-#~ "ftpput, fuser, getopt, getty, grep, gunzip, gzip, hdparm, head, hexdump, "
-#~ "hostid, hostname, httpd, hush, hwclock, id, ifconfig, ifdown, ifup, "
-#~ "inetd, insmod, install, ip, ipaddr, ipcalc, ipcrm, ipcs, iplink, iproute, "
-#~ "iptunnel, kill, killall, lash, last, length, less, linux32, linux64, ln, "
-#~ "load_policy, loadfont, loadkmap, login, logname, losetup, ls, lsattr, "
-#~ "lsmod, lzmacat, makedevs, md5sum, mdev, mesg, mkdir, mke2fs, mkfifo, mkfs."
-#~ "ext2, mkfs.ext3, mkfs.minix, mknod, mkswap, mktemp, modprobe, more, "
-#~ "mount, mountpoint, msh, mt, mv, nameif, nc, netstat, nice, nohup, "
-#~ "nslookup, od, openvt, passwd, patch, pidof, ping, ping6, pipe_progress, "
-#~ "pivot_root, printenv, printf, ps, pwd, rdate, readlink, readprofile, "
-#~ "realpath, renice, reset, rm, rmdir, rmmod, route, rpm, rpm2cpio, run-"
-#~ "parts, runlevel, rx, sed, seq, setarch, setconsole, setkeycodes, "
-#~ "setlogcons, setsid, sh, sha1sum, sleep, sort, start-stop-daemon, stat, "
-#~ "strings, stty, su, sulogin, sum, swapoff, swapon, switch_root, sync, "
-#~ "sysctl, tail, tar, tee, telnet, telnetd, test, tftp, time, top, touch, "
-#~ "tr, traceroute, true, tty, tune2fs, udhcpc, udhcpd, umount, uname, "
-#~ "uncompress, uniq, unix2dos, unlzma, unzip, uptime, usleep, uudecode, "
-#~ "uuencode, vconfig, vi, vlock, watch, watchdog, wc, wget, which, who, "
-#~ "whoami, xargs, yes, zcat, zcip</application>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>anaconda bash bzip2 jmacs ftp head joe kudzu-probe list-"
-#~ "harddrives loadkeys mtools mbchk mtools mini-wm mtools jpico pump python "
-#~ "python2.4 raidstart raidstop rcp rlogin rsync setxkbmap sftp shred ssh "
-#~ "syslinux syslogd tac termidx vncconfig vncpasswd xkbcomp Xorg Xvnc zcat</"
-#~ "application>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>anaconda bash bzip2 jmacs ftp head joe kudzu-probe list-"
-#~ "harddrives loadkeys mtools mbchk mtools mini-wm mtools jpico pump python "
-#~ "python2.4 raidstart raidstop rcp rlogin rsync setxkbmap sftp shred ssh "
-#~ "syslinux syslogd tac termidx vncconfig vncpasswd xkbcomp Xorg Xvnc zcat</"
-#~ "application>"
-
-# Package Group Details
-#~ msgid "Package Group Details"
-#~ msgstr "પà«àªà«àª àªà«àª¥ વિàªàª¤à«"
-
-# Users of AMD64, &EM64T;, and Itanium systems who want support for developing or running 32-bit applications are encouraged to select the <guilabel>Compatibility Arch Support</guilabel> and <guilabel>Compatibility Arch Development Support</guilabel> packages to install architecure specific support for their systems.
-#~ msgid ""
-#~ "Users of AMD64, <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64, and "
-#~ "Itanium systems who want support for developing or running 32-bit "
-#~ "applications are encouraged to select the <guilabel>Compatibility Arch "
-#~ "Support</guilabel> and <guilabel>Compatibility Arch Development Support</"
-#~ "guilabel> packages to install architecure specific support for their "
-#~ "systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "AMD64, <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64, àª
નૠItanium "
-#~ "સિસà«àªàª®à«àª¨àª¾ વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª àªà« àªà«àªàª¨à« 32-bit àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®à« વિàªàª¸àª¾àªµàªµàª¾ àªà« àªàª²àª¾àªµàªµàª¾ માàªà« àªàª§àª¾àª°àª¨à« "
-#~ "àªàª°à«àª° હà«àª¯ તà«àªàª¨à« <guilabel>સà«àª¸àªàªàª¤àª¤àª¾ àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° àªàª§àª¾àª°</guilabel> àª
નૠ<guilabel>સà«àª¸àªàªàª¤àª¤àª¾ "
-#~ "àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° વિàªàª¾àª¸ àªàª§àª¾àª°</guilabel> પà«àªà«àªà«àª¨à« તà«àª®àª¨à« સિસà«àªàª®à« માàªà« àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° લàªàª¤à« àªàª§àª¾àª° "
-#~ "સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàªà«àª°àª¹ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
-
-# If, for some reason, you would rather not continue with the installation process, this is your last opportunity to safely cancel the process and reboot your machine. Once you press the <guibutton>Next</guibutton> button, partitions are written and packages are installed. If you wish to abort the installation, you should reboot now before any existing information on any hard drive is rewritten.
-#~ msgid ""
-#~ "If, for some reason, you would rather not continue with the installation "
-#~ "process, this is your last opportunity to safely cancel the process and "
-#~ "reboot your machine. Once you press the <guibutton>Next</guibutton> "
-#~ "button, partitions are written and packages are installed. If you wish to "
-#~ "abort the installation, you should reboot now before any existing "
-#~ "information on any hard drive is rewritten."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªà«, àªà«àª àªàª¾àª°àª£à«àª¸àª°, તમૠતમારા સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à«àª àªàª¾àª°à«àª¯ àªàª¾àª²à« રાàªà« શàªà« નહિàª, તૠઠતમારૠ"
-#~ "પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ નàªàª¾àª°àªµàª¾àª¨à« àªà«àª²à«àª²à« તઠહશૠàª
નૠતમારૠમશà«àª¨ ફરà«àª¥à« બà«àª àªàª°à«. àªàªàªµàª¾àª° તમૠ"
-#~ "<guibutton>àªàªàª³</guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à« દà«àª§à«, પàªà« પારà«àªà«àª¶àª¨ લàªàª¾àª àªàª¶à« àª
નૠ"
-#~ "પà«àªà«àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થઠàªàª¶à«. àªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ àª
ડધà«àª¥à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾ માàªàªàª¤àª¾ હà«àª¯, તૠતમારૠàªà«àªàªªàª£ "
-#~ "હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ પર àªà«àªàªªàª£ àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« લàªà«àª¯àª¾ વàªàª° ફરà«àª¥à« àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° રà«àª¬à«àª àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª."
-
-# <command>isolinux</command> (not available for Itanium systems) is used for booting the &PROD; installation CD. To create your own CD-ROM to boot the installation program, use the following instructions:
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<command>isolinux</command> To create your own CD-ROM to boot the "
-#~ "installation program, use the following instructions:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>isolinux</command> (Itanium સિસà«àªàª®à« માàªà« àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ નથà«) ઠ&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-#~ "CD માàªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« વપરાય àªà«. તમારૠપà«àª¤àª¾àª¨à« CD-ROM બનાવવા માàªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ "
-#~ "àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª®àª¾àªàª¥à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà«, નà«àªà«àª¨àª¾àª સà«àªàª¨à« વાપરà«:"
-
-# Copy the <filename>isolinux/</filename> directory from the &PROD; CD #1 into a temporary directory (referred to here as <filename><<replaceable>path-to-workspace</replaceable>></filename>) using the following command:
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copy the <filename>isolinux/</filename> directory from the Fedora DVD or "
-#~ "CD #1 into a temporary directory (referred to here as <filename><"
-#~ "<replaceable>path-to-workspace</replaceable>></filename>) using the "
-#~ "following command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "નà«àªà«àª¨àª¾ àªàª¦à«àª¶àª¨à« મદદથૠ&PROD; DVD àª
થવા CD #1 માàªàª¥à« <filename>isolinux/</"
-#~ "filename> ડિરà«àªà«àªàª°à«àª¨à« àªà«àª àªàª¾àª®àªàª²àª¾àª ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª નàªàª² àªàª°à« (<filename><"
-#~ "<replaceable>path-to-workspace</replaceable>></filename> àª
àªàª¹àª¿ સàªàª¦àª°à«àª તરà«àªà« "
-#~ "àª
પાયà«àª² àªà«):"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "<command>cp -r <filename><<replaceable>path-to-cd</replaceable>>/"
-#~ "isolinux/</filename> <filename><<replaceable>path-to-workspace</"
-#~ "replaceable>></filename></command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>cp -r <filename><<replaceable>path-to-cd</replaceable>>/"
-#~ "isolinux/</filename> <filename><<replaceable>path-to-workspace</"
-#~ "replaceable>></filename></command>"
-
-# Change directories to the <filename><<replaceable>path-to-workspace</replaceable>></filename> directory you have created:
-#~ msgid ""
-#~ "Change directories to the <filename><<replaceable>path-to-workspace</"
-#~ "replaceable>></filename> directory you have created:"
-#~ msgstr ""
-#~ "તમૠબનાવà«àª² ડિરà«àªà«àªàª°à« <filename><<replaceable>path-to-workspace</"
-#~ "replaceable>></filename> માઠàªàª¾àª:"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "<command>cd <filename><<replaceable>path-to-workspace</replaceable>>"
-#~ "</filename></command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>cd <filename><<replaceable>path-to-workspace</replaceable>>"
-#~ "</filename></command>"
-
-# Make sure the files you have copied have appropriate permissions:
-#~ msgid "Make sure the files you have copied have appropriate permissions:"
-#~ msgstr "àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à« àªà« તમૠàªà« નàªàª² àªàª°à«àª² àªà« તૠફાàªàª²à« માàªà« પરવાનàªà«àª યà«àªà«àª¯ àªà«:"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<command>chmod u+w isolinux/*</command>"
-#~ msgstr "<command>chmod u+w isolinux/*</command>"
-
-# Finally, issue the following command to create the ISO image file:
-#~ msgid "Finally, issue the following command to create the ISO image file:"
-#~ msgstr "àªà«àª²à«àª²à«, ISO àªàª®à«àª ફાàªàª² બનાવવા માàªà« નà«àªà«àª¨à« àªàª¦à«àª¶ વાપરà«:"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "mkisofs -o file.iso -b isolinux.bin -c boot.cat -no-emul-boot \\ \n"
-#~ "-boot-load-size 4 -boot-info-table -R -J -v -T isolinux/"
-#~ msgstr ""
-#~ "mkisofs -o file.iso -b isolinux.bin -c boot.cat -no-emul-boot \\ \n"
-#~ "-boot-load-size 4 -boot-info-table -R -J -v -T isolinux/"
-
-# The above command was split into two lines for printing purposes only. When you execute this command, be sure to type it as a single command, all on the same line.
-#~ msgid ""
-#~ "The above command was split into two lines for printing purposes only. "
-#~ "When you execute this command, be sure to type it as a single command, "
-#~ "all on the same line."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªàªªàª°àª¨à« àªàª¦à«àª¶ બૠલà«àªà«àªàª®àª¾àª વહà«àªàªàª¾àª àªàª¯à« àªà« àªà« àªà« માતà«àª° àªàª¾àªªàª¨àª¨àª¾ હà«àª¤à« માàªà« ઠàªà«. àªà«àª¯àª¾àª°à« તમૠઠàªàª¦à«àª¶ "
-#~ "àªàª²àª¾àªµà«, તૠતમૠàªàª¨à« àªàª àªàª¦à«àª¶ તરà«àªà« ઠવાપરà«, àª
નૠબધા àªàª ઠલà«àªà«àª®àª¾àª રહà«àªµàª¾ àªà«àªàª."
-
-# Burn the resulting ISO image (named <filename>file.iso</filename> and located in <filename><<replaceable>path-to-workspace</replaceable>></filename>) to a CD-ROM as you normally would.
-#~ msgid ""
-#~ "Burn the resulting ISO image (named <filename>file.iso</filename> and "
-#~ "located in <filename><<replaceable>path-to-workspace</replaceable>>"
-#~ "</filename>) to a CD-ROM as you normally would."
-#~ msgstr ""
-#~ "પરિણામૠISO àªàª®à«àª CD-ROM માઠબનાવૠ(<filename>file.iso</filename> નામવાળૠàª
નૠ"
-#~ "àªà« <filename><<replaceable>path-to-workspace</replaceable>></"
-#~ "filename> àªàªà«àª¯àª¾àª સà«àª¥àª¿àª¤ થયà«àª²à« àªà«) àªà« àªà« તમૠસામાનà«àª¯ રà«àª¤à« àªàª°à« àªà«."
-
-# The most recent list of supported hardware can be found at:
-#~ msgid "The most recent list of supported hardware can be found at:"
-#~ msgstr "મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ àªà«àª²à«àª²àª¾ àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ હારà«àª¡àªµà«àª°à«àª¨à« યાદૠતમૠàª
àªàª¹àª¿àª¥à« મà«àª³àªµà« શàªà« àªà«:"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "The &PROD; installation program has the ability to test the integrity of "
-#~ "the installation media. It works with the CD, DVD, hard drive ISO, and "
-#~ "NFS ISO installation methods. Red Hat recommends that you test all "
-#~ "installation media before starting the installation process, and before "
-#~ "reporting any installation-related bugs (many of the bugs reported are "
-#~ "actually due to improperly-burned CDs). To use this test, type the "
-#~ "following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt (prepend with "
-#~ "<command>elilo</command> for Itanium systems):"
-#~ msgstr ""
-#~ "&PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨à« સà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾àª¨à« સàªàªàª²àª¨àª¤àª¾ àªàªàª¾àª¸àªµàª¾àª¨à« àªà«àª·àª®àª¤àª¾ હà«àª¯ àªà«. તૠCD, "
-#~ "DVD, હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ ISO, àª
નૠNFS ISO સà«àª¥àª¾àªªàª¨ પદà«àª§àª¤àª¿àª સાથૠàªàª¾àª® àªàª°à« àªà«. Red Hat àªàªà«àª°àª¹ "
-#~ "રાàªà« àªà« àªà« તમૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ શરૠàªàª°à« તૠપહà«àª²àª¾àª, àª
નૠàªà«àªàªªàª£ સà«àª¥àª¾àªªàª¨-સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªà«àª²à«àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª² "
-#~ "àªàªªàª¤àª¾ પહà«àª²àª¾àª બધૠસà«àª¥àª¾àªªàª¨ મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ àªàªàª¾àª¸à« (àª
હà«àªµàª¾àª² àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«àª²à«àª®àª¾àªàª¨à« àªàª£à« વાસà«àª¤àªµàª®àª¾àª "
-#~ "àª
યà«àªà«àª¯ રà«àª¤à«-લàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² CD àªàª¨à« àªàª¾àª°àª£à« હà«àª¯ àªà«). ઠàªàªàª¾àª¸àª£à« વાપરવા માàªà«, નà«àªà«àª¨à« àªàª¦à«àª¶ "
-#~ "<prompt>boot:</prompt> (Itanium સિસà«àªàª®à« માàªà« <command>elilo</command>) "
-#~ "પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª àªàªàª³ લàªà«:"
-
-#~ msgid "For CD-ROMs:"
-#~ msgstr "CD-ROM માàªà«:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "dd if=/dev/<replaceable>cdrom</replaceable> of=<replaceable>/location/of/"
-#~ "disk/space/</replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>.iso"
-#~ msgstr ""
-#~ "dd if=/dev/<replaceable>cdrom</replaceable> of=<replaceable>/location/of/"
-#~ "disk/space/</replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>.iso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "where <replaceable>cdrom</replaceable> refers to your CD drive device, "
-#~ "and <replaceable>X</replaceable> is the number of the disk that you are "
-#~ "copying, beginning with 1 for the first disk, and so on."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªà« àªà«àª¯àª¾àª <replaceable>cdrom</replaceable> ઠતમારા CD ડà«àª°àª¾àªàªµ àªàªªàªàª°àª£àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª àªàªªà« "
-#~ "àªà«, àª
નૠ<replaceable>X</replaceable> ઠડિસà«àªàª¨à« નàªàª¬àª° àªà« àªà«àª¨à« તમૠનàªàª² àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«, "
-#~ "પà«àª°àª¥àª® ડિસà«àª માàªà« ૧ થૠશરૠàªàª°à«àª¨à«, àª
નૠàªàª® ઠàªàªàª³."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For FTP and HTTP installation, the iso image or images should be mounted "
-#~ "via loopback in the publicly available directory, in the following manner:"
-#~ msgstr ""
-#~ "FTP àª
નૠHTTP સà«àª¥àª¾àªªàª¨ માàªà«, iso àªàª®à«àª àª
થવા àªàª®à«àªà« àªàª¾àª¹à«àª° રà«àª¤à« àªàªªàª²àª¬à«àª§ ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª લà«àªªàª¬à«àª "
-#~ "મારફતૠમાàªàª¨à«àª થયà«àª² હà«àªµàª¾ àªà«àªàª, નà«àªà«àª¨à« રà«àª¤à«:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mount -o loop <replaceable>/location/of/disk/space/</"
-#~ "replaceable>f&PRODVER;.iso <replaceable>/publicly/available/directory</"
-#~ "replaceable>/"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount -o loop <replaceable>/location/of/disk/space/</replaceable>RHEL5."
-#~ "iso <replaceable>/export/directory</replaceable>/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "In this case <replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> "
-#~ "will be a directory that is shared via FTP or HTTP."
-#~ msgstr ""
-#~ "ઠàªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª®àª¾àª <replaceable>/export/directory</replaceable> ઠડિરà«àªà«àªàª°à« હશૠàªà« àªà« "
-#~ "FTP àª
થવા HTTP મારફતૠવહà«àªàªàª¾àª¯à«àª² àªà«."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mount -o loop <replaceable>/location/of/disk/space/</"
-#~ "replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>.iso <replaceable>/publicly/"
-#~ "available/directory/</replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>/"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount -o loop <replaceable>/location/of/disk/space/</"
-#~ "replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>.iso <replaceable>/export/"
-#~ "directory/</replaceable>disk<replaceable>X</replaceable>/"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Again, <replaceable>/publicly/available/directory</replaceable> will be a "
-#~ "directory that is shared via FTP or HTTP. Do the above for each of the "
-#~ "CDROM iso images, for example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ઠàªàª¿àª¸à«àª¸àª¾àª®àª¾àª <replaceable>/export/directory</replaceable> ઠડિરà«àªà«àªàª°à« હશૠàªà« àªà« "
-#~ "FTP àª
થવા HTTP મારફતૠવહà«àªàªàª¾àª¯à«àª² àªà«."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mount -o loop /var/isos/Fedora-&PRODVER;-i386-disk1.iso /var/www/html/"
-#~ "f&PRODVER;-install/disk1/"
-#~ msgstr ""
-#~ "mount -o loop /var/isos/disk1.iso /var/www/html/rhel5-install/disk1/"
-
-#~ msgid "Do the above for each of the CDROM iso images, for example:"
-#~ msgstr "CDROM iso àªàª®à«àªà«àª®àª¾àªàª¨à« દરà«àª માàªà« àªàªªàª°àª¨à«àª àªàª°à«, àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«:"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "Be sure to test the NFS share following the directions in the &PROD; "
-#~ "Deployment Guide."
-#~ msgstr ""
-#~ "NFS વહà«àªàªàª£à« &PROD; àªàª®àª¾àªµàª મારà«àªàª¦àª°à«àª¶àª¨àª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµà«àª² દિશાઠમà«àªàª¬ ઠàªà« તà«àª¨à« àªàª¾àª¤àª°à« àªàª°à«."
-
-# System Requirements Table
-#~ msgid "System Requirements Table"
-#~ msgstr "સિસà«àªàª®àª¨à« àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à« àªà«àª·à«àªàª"
-
-# The most recent list of supported hardware can be found at <ulink url="http://hardware.redhat.com/hcl/">http://hardware.redhat.com/hcl/</ulink>.
-#~ msgid ""
-#~ "The most recent list of supported hardware can be found at <ulink url="
-#~ "\"http://hardware.redhat.com/hcl/\">http://hardware.redhat.com/hcl/</"
-#~ "ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ હારà«àª¡àªµà«àª°à«àª¨à« મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨à« યાદૠ<ulink url=\"http://hardware.redhat.com/"
-#~ "hcl/\">http://hardware.redhat.com/hcl/</ulink> àªàªàª³ મળશà«."
-
-# This system requirements table will help you keep a record of your current system settings and requirements. Enter information about your system in the table provided as a handy reference to help make your &PROD; installation go more smoothly.
-#~ msgid ""
-#~ "This system requirements table will help you keep a record of your "
-#~ "current system settings and requirements. Enter information about your "
-#~ "system in the table provided as a handy reference to help make your "
-#~ "&PROD; installation go more smoothly."
-#~ msgstr ""
-#~ "સિસà«àªàª® àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à« àªà«àª·à«àªàª તમનૠતમારૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ સિસà«àªàª®àª¨àª¾ સà«àª¯à«àªàª¨à« àª
નૠàªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à« સાàªàªµàªµàª¾ "
-#~ "માàªà« મદદ àªàª°àª¶à«. તમારા &PROD; ના સà«àª¥àª¾àªªàª¨àª¨à« વધૠસરળ રà«àª¤à« àªàªàª³ ધપાવવા માàªà«àª¨à« મદદ માàªà« "
-#~ "પà«àª°àª¾ પાડવામાઠàªàªµà«àª² સàªàª¦àª°à«àª àªà«àª·à«àªàªàª®àª¾àª તમારૠસિસà«àªàª® વિશૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« દાàªàª² àªàª°à«."
-
-# tables
-#~ msgid "tables"
-#~ msgstr "àªà«àª·à«àªàªà«"
-
-# reference
-#~ msgid "reference"
-#~ msgstr "સàªàª¦àª°à«àª"
-
-# system requirements
-#~ msgid "system requirements"
-#~ msgstr "સિસà«àªàª®àª¨à« àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«"
-
-# system requirements table
-#~ msgid "system requirements table"
-#~ msgstr "સિસà«àªàª®àª¨à« àªàª°à«àª°à«àª¯àª¾àª¤à«àª¨à«àª àªà«àª·à«àªàª"
-
-# <emphasis>hard drive(s)</emphasis>: type, label, size; ex: IDE hda=40 GB
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>hard drive(s)</emphasis>: type, label, size; ex: IDE hda=40 GB"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>હારà«àª¡ ડà«àª°àª¾àªàªµ(àª)</emphasis>: પà«àª°àªàª¾àª°, લà«àª¬àª², માપ; દા.ત.: IDE hda=40 GB"
-
-# <emphasis>partitions</emphasis>: map of partitions and mount points; ex: <computeroutput>/dev/hda1=/home</computeroutput>, <computeroutput>/dev/hda2=/</computeroutput> (fill this in once you know where they will reside)
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>partitions</emphasis>: map of partitions and mount points; ex: "
-#~ "<computeroutput>/dev/hda1=/home</computeroutput>, <computeroutput>/dev/"
-#~ "hda2=/</computeroutput> (fill this in once you know where they will "
-#~ "reside)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>પારà«àªà«àª¶àª¨à«</emphasis>: પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« નàªà«àª¶à« àª
નૠમાàªàª¨à«àª બિàªàª¦à«; દા.ત.: "
-#~ "<computeroutput>/dev/hda1=/home</computeroutput>, <computeroutput>/dev/"
-#~ "hda2=/</computeroutput> (ઠàªàª વàªàª¤àª®àª¾àª àªàª°à« àªà«àª¯àª¾àª તà«àª રહà«àª¶à«)"
-
-# <emphasis>memory</emphasis>: amount of RAM installed on your system; ex: 128 MB, 512 MB
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>memory</emphasis>: amount of RAM installed on your system; ex: "
-#~ "512 MB, 1 GB"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>મà«àª®àª°à«</emphasis>: તમારૠસિસà«àªàª® પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થયà«àª² RAM નૠàªàª¥à«àª¥à«; દા.ત.: "
-#~ "512 MB, 1 GB"
-
-# <emphasis>CD-ROM</emphasis>: interface type; ex: SCSI, IDE (ATAPI)
-#~ msgid "<emphasis>CD-ROM</emphasis>: interface type; ex: SCSI, IDE (ATAPI)"
-#~ msgstr "<emphasis>CD-ROM</emphasis>: àªàª¨à«àªàª°àª«à«àª¸ પà«àª°àªàª¾àª°; દા.ત.: SCSI, IDE (ATAPI)"
-
-# <emphasis>SCSI adapter</emphasis>: if present, make and model number; ex: BusLogic SCSI Adapter, Adaptec 2940UW
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>SCSI adapter</emphasis>: if present, make and model number; ex: "
-#~ "BusLogic SCSI Adapter, Adaptec 2940UW"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>SCSI àªàª¡à«àªªà«àªàª°</emphasis>: àªà« હાàªàª° હà«àª¯, તૠબનાવવાનૠàª
નૠમà«àª¡à«àª² નàªàª¬àª°; દા."
-#~ "ત.: BusLogic SCSI Adapter, Adaptec 2940UW"
-
-# <emphasis>network card</emphasis>: if present, make and model number; ex: Tulip, 3COM 3C590
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>network card</emphasis>: if present, make and model number; ex: "
-#~ "Tulip, 3COM 3C590"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>નà«àªàªµàª°à«àª àªàª¾àª°à«àª¡</emphasis>: àªà« હાàªàª° હà«àª¯, તૠબનાવવાનૠàª
નૠમà«àª¡à«àª² નàªàª¬àª°; દા."
-#~ "ત.: Tulip, 3COM 3C590"
-
-# <emphasis>mouse</emphasis>: type, protocol, and number of buttons; ex: generic 3 button PS/2 mouse, MouseMan 2 button serial mouse
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>mouse</emphasis>: type, protocol, and number of buttons; ex: "
-#~ "generic 3 button PS/2 mouse, MouseMan 2 button serial mouse"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>માàªàª¸</emphasis>: પà«àª°àªàª¾àª°, પà«àª°à«àªà«àªà«àª², બàªàª¨à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾; દા.ત.: generic 3 "
-#~ "button PS/2 mouse, MouseMan 2 button serial mouse"
-
-# <emphasis>monitor</emphasis>: make, model, and manufacturer specifications; ex: Optiquest Q53, ViewSonic G773
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>monitor</emphasis>: make, model, and manufacturer "
-#~ "specifications; ex: Optiquest Q53, ViewSonic G773"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>મà«àª¨à«àªàª°</emphasis>: બનાવàª, મà«àª¡à«àª², àª
નૠબનાવનારના સà«àªªàª·à«àªà«àªàª°àª£à«; દા.ત.: "
-#~ "Optiquest Q53, ViewSonic G773"
-
-# <emphasis>video card</emphasis>: make, model number and size of VRAM; ex: Creative Labs Graphics Blaster 3D, 8MB
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>video card</emphasis>: make, model number and size of VRAM; ex: "
-#~ "Creative Labs Graphics Blaster 3D, 8MB"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>વિડà«àª¯à« àªàª¾àª°à«àª¡</emphasis>: બનાવàª, મà«àª¡à«àª² નàªàª¬àª° àª
નૠVRAM નà«àª માપ; દા.ત.: "
-#~ "Creative Labs Graphics Blaster 3D, 8MB"
-
-# <emphasis>sound card</emphasis>: make, chipset and model number; ex: S3 SonicVibes, Sound Blaster 32/64 AWE
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>sound card</emphasis>: make, chipset and model number; ex: S3 "
-#~ "SonicVibes, Sound Blaster 32/64 AWE"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>સાàªàª¨à«àª¡ àªàª¾àª°à«àª¡</emphasis>: બનાવàª, àªà«àªªàª¸à«àª àª
નૠમà«àª¡à«àª² નàªàª¬àª°; દા.ત.: S3 "
-#~ "SonicVibes, Sound Blaster 32/64 AWE"
-
-# <emphasis>domain name</emphasis>: the name given to your organization; ex: <computeroutput>example.com</computeroutput>
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>domain name</emphasis>: the name given to your organization; "
-#~ "ex: <computeroutput>example.com</computeroutput>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>ડà«àª®à«àªàª¨ નામ</emphasis>: તમારૠસàªàª¸à«àª¥àª¾àª¨à« àªàªªà«àª² નામ; દા.ત.: "
-#~ "<computeroutput>example.com</computeroutput>"
-
-# <emphasis>hostname</emphasis>: the name of your computer; your personal choice of names; ex: <computeroutput>cookie</computeroutput>, <computeroutput>southpark</computeroutput>
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>hostname</emphasis>: the name of your computer; your personal "
-#~ "choice of names; ex: <computeroutput>cookie</computeroutput>, "
-#~ "<computeroutput>southpark</computeroutput>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>યàªàª®àª¾àª¨ નામ</emphasis>: તમારા àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à«àª નામ; તમારૠપà«àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà«àª¨àª¾ "
-#~ "નામà«; દા.ત.: <computeroutput>cookie</computeroutput>, "
-#~ "<computeroutput>southpark</computeroutput>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.redhat.com/support/errata/\">http://www.redhat."
-#~ "com/support/errata/</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.redhat.com/support/errata/\">http://www.redhat."
-#~ "com/support/errata/</ulink>"
-
-# Finally, if you are still facing problems related to this error, register your product and contact our support team. To register your product, go to:
-#~ msgid ""
-#~ "Finally, if you are still facing problems related to this error, register "
-#~ "your product and contact our support team. To register your product, go "
-#~ "to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "àªà«àª²à«àª²à«, àªà« તમૠહàªà« પણ ઠàªà«àª²àª¨à« લàªàª¤à« સમસà«àª¯àª¾àª àª
નà«àªàªµà« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તૠતમારા àªàª¤à«àªªàª¾àª¦àª¨àª¨à« નà«àªàª§ "
-#~ "àªàª°àª¾àªµà« àª
નૠàª
મારૠàªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ àªà«àª®àª¨à« સàªàªªàª°à«àª àªàª°à«. તમારા àªàª¤à«àªªàª¾àª¦àª¨àª¨à« નà«àªàª§ àªàª°àª¾àªµàªµàª¾ માàªà«, ઠ"
-#~ "àªàªà«àª¯àª¾àª àªàª¾àª:"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.redhat.com/apps/activate/\">http://www.redhat.com/"
-#~ "apps/activate/</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.redhat.com/apps/activate/\">http://www.redhat.com/"
-#~ "apps/activate/</ulink>"
-
-# Other Partitioning Problems for Itanium System Users
-#~ msgid "Other Partitioning Problems for Itanium System Users"
-#~ msgstr "Itanium સિસà«àªàª® વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾àª માàªà« બà«àªà« પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« સમસà«àª¯àª¾àª"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using <application moreinfo=\"none\">Disk Druid</application> "
-#~ "to create partitions, but cannot move to the next screen, you probably "
-#~ "have not created all the partitions necessary for <application moreinfo="
-#~ "\"none\">Disk Druid</application>'s dependencies to be satisfied."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªà« તમૠપારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવવા માàªà« <application moreinfo=\"none\">ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</"
-#~ "application> વાપરૠરહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, પરàªàª¤à« પàªà«àª¨à« સà«àªà«àª°à«àª¨ પર àªàª¸à« શàªàª¤àª¾ નહિઠહà«àª¯, તૠતમૠ"
-#~ "àªàª¦àª¾àª <application moreinfo=\"none\">ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</application> નà«àª àªàª§àª¾àª°àªªàª£à« "
-#~ "સàªàª¤à«àª·àªµàª¾ માàªà« àªàª°à«àª°à« બધા પારà«àªà«àª¶àª¨à« બનાવà«àª¯àª¾ નહિઠહà«àª¯."
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "A <filename moreinfo=\"none\">/boot/efi/</filename> partition of type VFAT"
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename moreinfo=\"none\">/boot/efi/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà« àªà« VFAT પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à«"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid ""
-#~ "When defining a partition's type as swap, you do not have to assign it a "
-#~ "mount point. <application moreinfo=\"none\">Disk Druid</application> "
-#~ "automatically assigns the mount point for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªà«àª¯àª¾àª°à« પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° swap તરà«àªà« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ હà«àª¯, તà«àª¯àª¾àª°à« તમારૠપાસૠતà«àª¨à«àª "
-#~ "માàªàª¨à«àª બિàªàª¦à« નàªà«àªà« àªàª°à«àª²à«àª હà«àªµà«àª àªà«àªàª નહિàª. <application moreinfo=\"none\">ડિસà«àª ડà«àª°à«àª¡</"
-#~ "application> àªàªªà«àªàªª તમારા માàªà« માàªàª¨à«àª બિàªàª¦à« નàªà«àªà« àªàª°à« àªà«."
-
-# For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the Technical Whitepapers available online at <ulink url="http://www.redhat.com/docs/wp/">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink>.
-#~ msgid ""
-#~ "For more information about re-installing your &PROD; system, refer to the "
-#~ "Whitepapers available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/"
-#~ "solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat.com/solutions/info/"
-#~ "whitepapers/</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "તમારૠ&PROD; સિસà«àªàª® પà«àª¨àªàª¸à«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ વિશૠવધૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« મà«àª³àªµàªµàª¾ માàªà«, <ulink url="
-#~ "\"http://www.redhat.com/solutions/info/whitepapers/\">http://www.redhat."
-#~ "com/solutions/info/whitepapers/</ulink> àªàªàª³ àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ àªàªªàª²àª¬à«àª§ દસà«àª¤àª¾àªµà«àªà«àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª "
-#~ "લà«."
-
-# To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; installation</guilabel> and refer to <ulink url="http://www.redhat.com/docs/wp/">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref linkend="ch-guimode"> for further instructions.
-#~ msgid ""
-#~ "To re-install your system, select <guilabel>Perform a new &PROD; "
-#~ "installation</guilabel> and refer to <ulink url=\"http://www.redhat.com/"
-#~ "docs/wp/\">http://www.redhat.com/docs/wp/</ulink> as well as <xref "
-#~ "linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, <xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, or "
-#~ "<xref linkend=\"ch-guimode-s390\"/> for further instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "તમારૠસિસà«àªàª® પà«àª¨àª-સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, <guilabel>નવà«àª &PROD; સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª°à«</guilabel> "
-#~ "પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠ<ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/wp/\">http://www."
-#~ "redhat.com/docs/wp/</ulink> નૠતà«àª®àª <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>, "
-#~ "<xref linkend=\"ch-guimode-ppc\"/>, àª
થવા <xref linkend=\"ch-guimode-s390"
-#~ "\"/> નૠàªàªµàª¿àª·à«àª¯àª¨àª¾ સà«àªàª¨à« માàªà« સàªàª¦àª°à«àª લà«."
-
-# If you do not wish to use a boot loader, you have several alternatives:
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not wish to use a boot loader, you have several alternatives:"
-#~ msgstr "àªà« તમૠબà«àª લà«àª¡àª° વાપરવાનà«àª પસàªàª¦ àªàª°à« નહિàª, તૠતમારૠપાસૠàªàª£àª¾ બધા વિàªàª²à«àªªà« àªà«:"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<tertiary>LOADLIN</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>LOADLIN</tertiary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<primary>LOADLIN</primary>"
-#~ msgstr "<primary>LOADLIN</primary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>LOADLIN</term>"
-#~ msgstr "<term>LOADLIN</term>"
-
-# You can load Linux from MS-DOS. Unfortunately, this requires a copy of the Linux kernel (and an initial RAM disk, if you have a SCSI adapter) to be available on an MS-DOS partition. The only way to accomplish this is to boot your &PROD; system using some other method (for example, from a boot CD-ROM) and then copy the kernel to an MS-DOS partition. LOADLIN is available from
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can load Linux from MS-DOS. Unfortunately, this requires a copy of "
-#~ "the Linux kernel (and an initial RAM disk, if you have a SCSI adapter) to "
-#~ "be available on an MS-DOS partition. The only way to accomplish this is "
-#~ "to boot your Fedora system using some other method (for example, from a "
-#~ "boot CD-ROM) and then copy the kernel to an MS-DOS partition. LOADLIN is "
-#~ "available from"
-#~ msgstr ""
-#~ "તમૠLinux નૠMS-DOS માàªàª¥à« પણ લાવૠશàªà« àªà«. àªàª®àª¨àª¸à«àª¬à«, àªàª¨à« Linux àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« નàªàª²àª¨à« àªàª°à«àª° "
-#~ "àªà« (àª
નૠàªàª શરà«àªàª¤àª¨à« RAM ડિસà«àªàª¨à« પણ, àªà« તમારૠપાસૠSCSI àªàª¡à«àªªà«àªàª° હà«àª¯) ઠMS-DOS "
-#~ "પારà«àªà«àª¶àª¨ પર àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ હà«àª¯. ઠપà«àª°à«àª£ àªàª°àªµàª¾àª¨à« માતà«àª° àªàª મારà«àª ઠતમારૠ&PROD; સિસà«àªàª® બà«àª "
-#~ "àªàª°àªµàª¾àª¨à« મારà«àª àªà« બà«àªà« àª
મà«àª પદà«àª§àª¤àª¿àª વાપરà«àª¨à« (àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, બà«àª CD-ROM માàªàª¥à«) àª
નૠપàªà« "
-#~ "àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« MS-DOS પારà«àªà«àª¶àª¨àª®àª¾àªàª¥à« નàªàª² àªàª°à«. LOADLIN ઠàªàª®àª¾àªàª¥à« àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ હà«àª¯"
-
-# and associated mirror sites.
-#~ msgid "and associated mirror sites."
-#~ msgstr "àª
નૠસાથૠસàªàªàª³àª¾àª¯à«àª² દરà«àªªàª£ સાàªàªà«."
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<tertiary>SYSLINUX</tertiary>"
-#~ msgstr "<tertiary>SYSLINUX</tertiary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<primary>SYSLINUX</primary>"
-#~ msgstr "<primary>SYSLINUX</primary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<term>SYSLINUX</term>"
-#~ msgstr "<term>SYSLINUX</term>"
-
-# SYSLINUX is an MS-DOS program very similar to LOADLIN. It is also available from
-#~ msgid ""
-#~ "SYSLINUX is an MS-DOS program very similar to LOADLIN. It is also "
-#~ "available from"
-#~ msgstr ""
-#~ "SYSLINUX ઠMS-DOS àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® àªà« àªà« LOADLIN સાથૠàªàª£à« મળતૠàªàªµà« àªà«. તૠàªàª®àª¾àªàª¥à« પણ àªàªªà«àª²àª¬à«àª§ "
-#~ "àªà«"
-
-# commercial products
-#~ msgid "commercial products"
-#~ msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¿àª àªàª¤à«àªªàª¾àª¦àª¨à«"
-
-# System Commander
-#~ msgid "System Commander"
-#~ msgstr "સિસà«àªàª® àªàª¦à«àª¶àª"
-
-# Partition Magic
-#~ msgid "Partition Magic"
-#~ msgstr "પારà«àªà«àª¶àª¨ મà«àªà«àª"
-
-# Commercial boot loaders
-#~ msgid "Commercial boot loaders"
-#~ msgstr "વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¿àª બà«àª લà«àª¡àª°à«"
-
-# You can load Linux using commercial boot loaders. For example, System Commander and Partition Magic are able to boot Linux (but still require GRUB to be installed in your Linux root partition).
-#~ msgid ""
-#~ "You can load Linux using commercial boot loaders. For example, System "
-#~ "Commander and Partition Magic are able to boot Linux (but still require "
-#~ "GRUB to be installed in your Linux root partition)."
-#~ msgstr ""
-#~ "તમૠવà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¿àª બà«àª લà«àª¡àª°à«àª¨à« મદદથૠLinux લાવૠશàªà« àªà«. àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ તરà«àªà«, સિસà«àªàª® àªàª¦à«àª¶àª "
-#~ "àª
નૠપારà«àªà«àª¶àª¨ મà«àªà«àª ઠLinux નૠબà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« સમરà«àª¥ àªà« (પરàªàª¤à« હàªà« પણ GRUB નૠતમારા "
-#~ "Linux રà«àª પારà«àªà«àª¶àª¨ પર સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થવાનૠàªàª°à«àª° àªà«)."
-
-# Boot loaders such as LOADLIN and System Commander are considered to be third-party boot loaders and are not supported by &RH;.
-#~ msgid ""
-#~ "Boot loaders such as LOADLIN and System Commander are considered to be "
-#~ "third-party boot loaders and are not supported by Red Hat."
-#~ msgstr ""
-#~ "બà«àª લà«àª¡àª°à« àªà«àªµàª¾ àªà« LOADLIN àª
નૠSystem Commander ઠતà«àª°à«àªà«-વà«àª¯àªà«àª¤àª¿ બà«àª લà«àª¡àª°à« સમàªàªµàª¾àª®àª¾àª "
-#~ "àªàªµà« àªà« àª
નૠતà«àª Red Hat દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàª§àª¾àª°àªà«àª¤ નથà«."
-
-# SMP Motherboards and GRUB
-#~ msgid "SMP Motherboards and GRUB"
-#~ msgstr "SMP મધરબà«àª°à«àª¡ àª
નૠGRUB"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<primary>SMP motherboards</primary>"
-#~ msgstr "<primary>SMP મધરબà«àª°à«àª¡</primary>"
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "<secondary>SMP motherboards</secondary>"
-#~ msgstr "<secondary>SMP મધરબà«àª°à«àª¡</secondary>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "In previous versions of Fedora there were two different kernel versions, "
-#~ "a uniprocessor version and an SMP version. In Fedora &PRODVER; the kernel "
-#~ "is SMP-enabled by default and will take advantage of multiple core, "
-#~ "hyperthreading, and multiple CPU capabilities when they are present. This "
-#~ "same kernel can run on single CPUs with a single core and no "
-#~ "hyperthreading."
-#~ msgstr ""
-#~ "&PROD; નૠપહà«àª²àª¾àªàª¨à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àªàª®àª¾àª બૠàª
લઠàªàª°à«àª¨àª² àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª હતà«, àªàª uniprocessor àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ àª
નૠ"
-#~ "àªàª SMP àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿. &PROD; &PRODVER; માઠàªàª°à«àª¨àª² મà«àª³àªà«àª¤ રà«àª¤à« SMP-સàªà«àª°àª¿àª¯àªà«àª¤ àªàª°à«àª² હà«àª¯ àªà« àª
નૠ"
-#~ "તૠàªàª£àª¾ core, હાયપરથà«àª°à«àª¡à«àªàª, àª
નૠàªàª£àª¾àª¬àª§àª¾ CPU àªà«àª·àª®àª¤àª¾àªàª¨à« લાઠàªàª ાવૠàªà« àªà«àª¯àª¾àª°à« તà«àª હાàªàª° "
-#~ "હà«àª¯. ઠઠàªàª°à«àª¨àª² àªàª CPU પર àªàª core સાથૠહાયપરથà«àª°à«àª¡à«àªàª વિના àªàª¾àª²à« શàªà« àªà«."
-
-# If you do not want to install GRUB as your boot loader, click <guibutton>Change boot loader</guibutton>, where you can choose not to install a boot loader at all.
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not want to install GRUB as your boot loader, click "
-#~ "<guibutton>Change boot loader</guibutton>, where you can choose not to "
-#~ "install a boot loader at all."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªà« તમૠGRUB નૠબà«àª લà«àª¡àª° તરà«àªà« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ નહિઠમાàªàªà«, તૠ<guibutton>બà«àª લà«àª¡àª° "
-#~ "બદલà«</guibutton> પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«, àªà« àªà«àª¯àª¾àª તમૠબà«àª લà«àª¡àª° àªà«àªàªªàª£ રà«àª¤à« સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àª¶à« નહિઠ"
-#~ "તૠપસàªàª¦ àªàª°à« શàªà« àªà«."
-
-# If you already have a boot loader that can boot &PROD; and do not want to overwrite your current boot loader, choose <guilabel>Do not install a boot loader</guilabel> by clicking on the <guibutton>Change boot loader</guibutton> button.
-#~ msgid ""
-#~ "If you already have a boot loader that can boot &PROD; and do not want to "
-#~ "overwrite your current boot loader, choose <guilabel>Do not install a "
-#~ "boot loader</guilabel> by clicking on the <guibutton>Change boot loader</"
-#~ "guibutton> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "àªà« તમારૠપાસૠપહà«àª²àª¾àª¥à« બà«àª લà«àª¡àª° હà«àª¯ àªà« àªà« &PROD; નૠબà«àª àªàª°à« શàªà« àª
નૠવરà«àª¤àª®àª¾àª¨ બà«àª લà«àª¡àª° "
-#~ "પર ફરà«àª¥à« લàªà« શàªà«, તૠ<guibutton>બà«àª લà«àª¡àª° બદલà«</guibutton> બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«àª¨à« "
-#~ "<guilabel>બà«àª લà«àª¡àª° સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°à« નહિàª</guilabel> પસàªàª¦ àªàª°à«."
-
-# Every bootable partition is listed, including partitions used by other operating systems. The partition holding the system's root file system has a <guilabel>Label</guilabel> of <filename>&PROD;</filename> (for GRUB). Other partitions may also have boot labels. To add or change the boot label for other partitions that have been detected by the installation program, click once on the partition to select it. Once selected, you can change the boot label by clicking the <guibutton>Edit</guibutton> button.
-#~ msgid ""
-#~ "Every bootable partition is listed, including partitions used by other "
-#~ "operating systems. The partition holding the system's root file system "
-#~ "has a <guilabel>Label</guilabel> of <filename>&PROD;</filename> (for "
-#~ "GRUB). Other partitions may also have boot labels. To add or change the "
-#~ "boot label for other partitions that have been detected by the "
-#~ "installation program, click once on the partition to select it. Once "
-#~ "selected, you can change the boot label by clicking the <guibutton>Edit</"
-#~ "guibutton> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "દરà«àª બà«àª àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµàª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« યાદૠàª
પાયà«àª² àªà«, બà«àªà« àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ "
-#~ "વાપરૠશàªàª¾àª¯ તà«àªµàª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à«àª¨à« સમાવà«àª¨à«. પારà«àªà«àª¶àª¨ àªà« àªà« સિસà«àªàª®àª¨à« રà«àª ફાàªàª² સિસà«àªàª®àª¨à«àª "
-#~ "<guilabel>લà«àª¬àª²</guilabel> ઠ<filename>&PROD;</filename> નà«àª àªà« (GRUB માàªà«). "
-#~ "બà«àªàª¾ પારà«àªà«àª¶àª¨à« પાસૠપણ બà«àª લà«àª¬àª²à« હશà«. સà«àª¥àª¾àªªàª¨ àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® દà«àªµàª¾àª°àª¾ શà«àª§àª¾àª¯à«àª²àª¾ બà«àªàª¾ "
-#~ "પારà«àªà«àª¶àª¨à« માàªà« બà«àª લà«àª¬àª² àªàª®à«àª°àªµàª¾ àª
થવા બદલવા માàªà«, પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾ માàªà« તà«àª¨àª¾ àªàªªàª° "
-#~ "àªàª વાર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«. àªàª વાર પસàªàª¦ થઠàªàª¯àª¾ પàªà«, તમૠ<guibutton>ફà«àª°àª«àª¾àª°</guibutton> "
-#~ "બàªàª¨ પર àªà«àª²àª¿àª àªàª°à«àª¨à« લà«àª¬àª² બદલૠશàªà« àªà«."
-
-# The <guilabel>Force LBA32 (not normally required)</guilabel> option allows you to exceed the 1024 cylinder limit for the <filename>/boot/</filename> partition. If you have a system which supports the LBA32 extension for booting operating systems above the 1024 cylinder limit, and you want to place your <filename>/boot/</filename> partition above cylinder 1024, you should select this option.
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Force LBA32 (not normally required)</guilabel> option "
-#~ "allows you to exceed the 1024 cylinder limit for the <filename>/boot/</"
-#~ "filename> partition. If you have a system which supports the LBA32 "
-#~ "extension for booting operating systems above the 1024 cylinder limit, "
-#~ "and you want to place your <filename>/boot/</filename> partition above "
-#~ "cylinder 1024, you should select this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>LBA32 પર àªàª¾àª° મà«àªà« (મà«àªà« àªàª¾àªà« àªàª°à«àª°à« નથà«)</guilabel> વિàªàª²à«àªª તમનૠ"
-#~ "<filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨ માàªà« ૧૦૨૪ સિલિનà«àª¡àª°à«àª¨à« મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ àªàª°àª¤àª¾àª વધૠ"
-#~ "àªàªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà« àªà«. àªà« તમારૠપાસૠસિસà«àªàª® હà«àª¯ àªà« àªà« àªàªªàª°à«àªàª¿àªàª સિસà«àªàª®àª¨à« બà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« "
-#~ "LBA32 વિસà«àª¤à«àª¤àª¿àªàª°àª£ માàªà« ૧૦૨૪ સિલિનà«àª¡àª°à«àª¨à« મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾ àªàª³àªàªà« àªàªµàª¾àª¨à« પરવાનàªà« àªàªªà«, àª
નૠતમૠ"
-#~ "તમારા <filename>/boot/</filename> પારà«àªà«àª¶àª¨àª¨à« ૧૦૨૪ સિલિનà«àª¡àª°àª¨à« àªàªªàª° àªàªµàª¾ દà«, તૠ"
-#~ "તમૠઠવિàªàª²à«àªª પસàªàª¦ àªàª°à« શàªà«."
-
-# To add default options to the boot command, enter them into the <guilabel>Kernel parameters</guilabel> field. Any options you enter are passed to the Linux kernel every time it boots.
-#~ msgid ""
-#~ "To add default options to the boot command, enter them into the "
-#~ "<guilabel>Kernel parameters</guilabel> field. Any options you enter are "
-#~ "passed to the Linux kernel every time it boots."
-#~ msgstr ""
-#~ "બà«àª àªàª¦à«àª¶àª®àª¾àª મà«àª³àªà«àª¤ વિàªàª²à«àªªà« àªàª®à«àª°àªµàª¾ માàªà«, તà«àª®àª¨à« <guilabel>àªàª°à«àª¨àª² પરિમાણà«</guilabel> "
-#~ "àªà«àª·à«àª¤à«àª°àª®àª¾àª દાàªàª² àªàª°à«. àªà«àªàªªàª£ વિàªàª²à«àªªà« તમૠદાàªàª² àªàª°à« તૠàªà«àª¯àª¾àª°à« Linux બà«àª થાય તà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°à«àª¨àª²àª¨à« "
-#~ "દર વàªàª¤à« પસાર થાય àªà«."
-
-# For additional information, refer to the <citetitle>&RHELSAG;</citetitle>.
-#~ msgid ""
-#~ "For additional information, refer to the <citetitle>&PROD; &DCAG;</"
-#~ "citetitle>."
-#~ msgstr ""
-#~ "વધારાનૠàªàª¾àª£àªàª¾àª°à« માàªà«, <citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> નૠસàªàª¦àª°à«àª લà«."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/dualboot/"
-#~ "\">ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/dualboot/</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/dualboot/"
-#~ "\">ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/dualboot/</ulink>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/loaders/\">ftp://"
-#~ "metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/loaders/</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"ftp://metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/loaders/\">ftp://"
-#~ "metalab.unc.edu/pub/Linux/system/boot/loaders/</ulink>"
-
-# Removing &PROD;
-#~ msgid "Removing &PROD;"
-#~ msgstr "&PROD; નૠદà«àª° àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
-
-# uninstalling
-#~ msgid "uninstalling"
-#~ msgstr "વિસà«àª¥àª¾àªªàª¨"
-
-# removing
-#~ msgid "removing"
-#~ msgstr "દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª"
-
-# &PROD;
-#~ msgid "&PROD;"
-#~ msgstr "&PROD;"
-
-# To uninstall &PROD; from your x86-based system, you must remove the &RHEL; boot loader information from your master boot record (MBR).
-#~ msgid ""
-#~ "To uninstall &PROD; from your x86-based system, you must remove the "
-#~ "&PROD; boot loader information from your master boot record (MBR)."
-#~ msgstr ""
-#~ "&PROD; નૠતમારૠx86-àªàª§àª¾àª°àª¿àª¤ સિસà«àªàª®àª®àª¾àªàª¥à« વિસà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà«, તમારૠ&PROD; બà«àª "
-#~ "લà«àª¡àª° àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« તમારા master boot record (MBR) માàªàª¥à« દà«àª° àªàª°àªµà« ઠપડશà«."
-
-# It is always a good idea to backup any data that you have on your system(s). Mistakes do happen and can result in the loss all of your data.
-#~ msgid ""
-#~ "It is always a good idea to backup any data that you have on your system"
-#~ "(s). Mistakes do happen and can result in the loss all of your data."
-#~ msgstr ""
-#~ "તમારૠપાસૠતમારૠસિસà«àªàª®àª®àª¾àª àªà« àªàªàªàªªàª£ માહિતૠàªà« તà«àª¨à«àª બà«àªàª
પ રાàªàªµàª¾àª¨à« વિàªàª¾àª° હàªàª®à«àª¶àª¾ સારૠ"
-#~ "àªà«. àªà«àª²à« થાય àªà« àª
નૠતૠતમારૠમાહિતૠàªà«àªµàª¾àª àªàªµàª¾àª®àª¾ પરિણમૠàªà«."
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list