web/html/docs/user-guide/f12/nl-NL/html-single index.html,1.2,1.3

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Mon Nov 16 23:45:26 UTC 2009


Author: rlandmann

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/user-guide/f12/nl-NL/html-single
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv15184/nl-NL/html-single

Modified Files:
	index.html 
Log Message:
Remove draft tag for F12 UG


View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff  -kk -u -N -r 1.2 -r 1.3 index.html
Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/user-guide/f12/nl-NL/html-single/index.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- index.html	19 Oct 2009 04:16:34 -0000	1.2
+++ index.html	16 Nov 2009 23:44:55 -0000	1.3
@@ -1,9 +1,9 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Gebruikers gids</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content=""/><meta name="description" content="De Fedora Gebruikers gids richt zich tot de eindgebruiker die standaard bureaublad computer taken wil uitvoeren, zoals browsen op het web, emails lezen en versturen, en kantoor taken uitvoeren."/></head><body class="draft "><div class="book" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">12</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Gebruikers gids</h1></div><div><h2 class="subtitle">Het gebruik van Fedora 12 voor algemene bureaublad computer taken</h2></div><p class="edition">Uitgave 1.0</p><div><h3 class="corpauthor">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Gebruikers gids</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content=""/><meta name="description" content="De Fedora Gebruikers gids richt zich tot de eindgebruiker die standaard bureaublad computer taken wil uitvoeren, zoals browsen op het web, emails lezen en versturen, en kantoor taken uitvoeren."/></head><body class=""><div xml:lang="nl-NL" class="book" title="Gebruikers gids"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">12</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Gebruikers gids</h1></div><div><h2 class="subtitle">Het gebruik van Fedora 12 voor algemene bureaublad computer taken</h2></div><p class="edition">Uitgave 1.0</p><div><h3 class="corpauthor">
 				<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
-			</h3></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Fedora</span> <span class="surname">Documentation Project</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:fedora-docs-list at redhat.com">fedora-docs-list at redhat.com</a></code></div></div></div><hr/><div><div id="d0e27" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Bericht</h1><div class="para">
+			</h3></div><div><div xml:lang="nl-NL" class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Fedora</span> <span class="surname">Documentation Project</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:fedora-docs-list at redhat.com">fedora-docs-list at redhat.com</a></code></div></div></div><hr/><div><div id="d0e27" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Bericht</h1><div class="para">
 		Copyright <span class="trademark"/>© 2009 Red Hat, Inc. and others.
 	</div><div class="para">
 		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
@@ -17,63 +17,63 @@
 		<span class="trademark">Linux</span>® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries. 
 	</div><div class="para">
 		All other trademarks are the property of their respective owners.
-	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Samenvatting</h6><div class="para">De Fedora Gebruikers gids richt zich tot de eindgebruiker die
+	</div></div></div><div><div class="abstract" title="Samenvatting"><h6>Samenvatting</h6><div class="para">De Fedora Gebruikers gids richt zich tot de eindgebruiker die
 standaard bureaublad computer taken wil uitvoeren, zoals browsen op
-het web, emails lezen en versturen, en kantoor taken uitvoeren.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="#pref-User_Guide-Preface">Voorwoord</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e62">1. Document Conventie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e72">1.1. Typografische Conventies</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e291">1.2. Pull-quote Conventies</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e310">1.3. Noten en waarschuwingen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e330">2. We hebben terugkoppeling nodig!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="preface"><a href="#pref-User_Guide-Introduction">Inleiding</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Introduction-About_this_document">1. Over dit document</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-The_Fedora_desktops">1. De Fe
 dora bureaubladen</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop">2. Inloggen op het bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_">2.1. Inloggen </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_">2.2. Inloggen: een technische verklaring </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_">2.3. Ik kan niet inloggen: HELP! </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop">3. Rondreis op het GNOME bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop-_The_GNOME_desktop_">3.1. Het GNOME bureaublad </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_top_menu_
 panel_">3.1.1. Het top menu paneel </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_desktop_area_">3.1.2. Het bureaublad gebied </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_window_list_panel_">3.1.3. Het venster lijst paneel </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop">4. Rondreis op het KDE bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop">4.1. Het KDE bureaublad</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area">4.2. Het KDE bureaublad gebied</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel">4.3. Het KDE paneel</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-The_KDE_panel-The_Kickoff_Application_La
 uncher">4.3.1. De Kickoff Programmastarter</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop">5. Rondreis op het Xfce bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop-The_Xfce_4_desktop">5.1. Het Xfce 4 bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_menu_panel">5.1.1. Het Xfce 4 menu paneel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_desktop_area">5.1.2. Het Xfce 4 bureaublad gebied</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_window_list_panel">5.1.3. Het Xfce 4 venster lijst paneel</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Media">6. Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Media-ISO_images">6.1. I
 SO images</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs">6.2. CD's of DVD's schrijven</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_CDDVD_Creator_to_burn_media_in_GNOME">6.2.1. CD/DVD Creator gebruiken om media te branden in GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE">6.2.2. K3b gebruiken om media te branden in KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome">6.2.3. GnomeBaker gebruiken in GNOME</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media">6.3. Opstartbare USB media maken</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Windows">6.3.1. USB image maken in Windows</a></span></dt><dt><span clas
 s="section"><a href="#sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora">6.3.2. USB image maken in Fedora</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet">7. Verbinden met het Internet</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-GNOME">7.1. GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE">7.2. KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE">7.3. PPPoE configureren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection">7.4. DHCP verbinding</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address">7.5. Statisch ingesteld IP-adres</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connect
 ing_to_the_Internet-NetworkManager">7.6. NetworkManager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless">7.7. Draadloos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop">7.8. Bureaublad op afstand</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Accessing_the_Web">8. Toegang tot het Web</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Browsing_web_pages">8.1. Bladeren in webpagina's</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Browsing_web_pages-Using_Firefox">8.1.1. Firefox gebruiken</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Browsing_web_pages-Using_Konqueror">8.1.2. Konqueror gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files">8.2. Bestanden versturen</a></span></
 dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Transferring_files-Using_FileZilla">8.2.1. FileZilla gebruiken.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line">8.2.2. FTP op de commandoregel</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Communications">9. Communicatie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Evolution">9.1. Evolution</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Evolution-Configuring_Evolution">9.1.1. Evolution instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Evolution-Using_Evolution">9.1.2. Evolution gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Thunderbird">9.2. Thunderbird</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Thunderbird-Configuring_Thunderb
 ird">9.2.1. Thunderbird instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora">9.2.2. Het verhuizen van je Thunderbird profiel data van Windows naar Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird">9.2.3. Thunderbird gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail">9.3. Claws Mail</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Claws_Mail-Configuring_Claws_Mail">9.3.1. Claws Mail instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail">9.3.2. Claws Mail gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Kmail">9.4. Kmail</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Kmail-Configuring_Kmail">9.4.1. Kmail instel
 len</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail">9.4.2. Kmail gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Pidgin">9.5. Pidgin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Pidgin-Configuring_Pidgin">9.5.1. Pidgin instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin">9.5.2. Pidgin gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Kopete">9.6. Kopete</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Kopete-Configuring_Kopete">9.6.1. Kopete instellen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-XChat">9.7. XChat</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-XChat-Configuring_XChat">9.7.1. XChat instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect
 -User_Guide-XChat-Using_XChat">9.7.2. XChat gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Konversation">9.8. Konversation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Konversation-Configuring_Konversation">9.8.1. Konversation instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation">9.8.2. Konversation gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-ChatZilla">9.9. ChatZilla</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-ChatZilla-Installing_ChatZilla">9.9.1. ChatZilla installeren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla">9.9.2. ChatZilla instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla">9.9.3. ChatZilla gebruiken</a></span></dt></dl></dd></dl></dd>
 <dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Office_tools">10. Kantoor toepassingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Office_tools-OpenOffice.org_applications">10.1. OpenOffice.org toepassingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Impress">10.1.1. OpenOffice.org Impress</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Calc">10.1.2. OpenOffice.org Calc</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Writer">10.1.3. OpenOffice.org Writer</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Office_tools-KOffice">10.2. KOffice</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KOffice-KPresenter">10.2.1. KPresenter</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KOf
 fice-KSpread">10.2.2. KSpread</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KOffice-KWord">10.2.3. KWord</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications">10.3. GNOME kantoortoepassingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_office_applications-AbiWord">10.3.1. AbiWord</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric">10.3.2. Gnumeric</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels">10.3.3. gLabels</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Financial_software">11. Financiele software</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Financial_software-GnuCash">11.1. GnuCash</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GnuCash-Configuring_GnuCash
 ">11.1.1. GnuCash instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GnuCash-Using_GnuCash">11.1.2. GnuCash gebruiken</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GnuCash-Setting_up_online_banking">11.1.3. Online bankieren instellen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney">11.2. KMyMoney</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KMyMoney-Configuring_KMyMoney">11.2.1. KMyMoney instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney">11.2.2. KMyMoney gebruiken</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking">11.2.3. Online bankieren instellen</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Playing_multimedia">12. Multimedia afspelen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Us
 er_Guide-Playing_multimedia-The_Fedora_Projects_approach_to_multimedia_support">12.1. De Fedora Project's benadering van multimedia ondersteuning</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth">12.2. Cheese Webcam Booth</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Cheese_Webcam_Booth-Using_Cheese_Webcam_Booth">12.2.1. Het gebruik van Cheese webcamstudio</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player">12.3. Rhythmbox muziekspeler</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Rhythmbox_Music_Player-Using_Rhythmbox_Music_Player">12.3.1. Rhytmbox muziekspeler gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer">12.4. Audio CD ripper (Sound Juicer)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#se
 ct-User_Guide-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer-Using_Sound_Juicer">12.4.1. Sound Juicer gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder">12.5. Geluidsrecorder</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Sound_Recorder-Using_Sound_Recorder">12.5.1. Geluidsrecorder gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player">12.6. Totem mediaspeler</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Totem_Movie_Player-Using_Totem_Movie_Player">12.6.1. Totem mediaspeler gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications">12.7. GNOME multimedia toepassingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications-CDDVD_Creator">12.7.1. CD/DVD Creator</a></span>
 </dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository">12.8. Gnome multimedia toepassingen in de repositories</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-Brasero">12.8.1. Brasero</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker">12.8.2. GNOMEBaker</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications">12.9. KDE mutlimedia toepassingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Amarok">12.9.1. Amarok</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player">12.9.2. Dragon Player</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applic
 ations-JuK">12.9.3. JuK</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine">12.9.4. Kaffeine</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix">12.9.5. KMix</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD">12.9.6. KsCD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository">12.10. Multimedia programma's in de repository</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Multimedia_Programs_in_the_Repository-K3b">12.10.1. K3b</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players">12.11. MP3 spelers</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-MP3_Players-Grip">12.11.1. Grip</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-
 MP3_Players-iPod_Connectivity">12.11.2. iPod verbinding</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information">12.12. Verdere informatie</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Playing_games">13. Spelletjes spelen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_games-Default_GNOME_games">13.1. Standaard GNOME spellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games">13.2. Standaard KDE spellen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Managing_photos">14. Foto's beheren</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos-Connecting_Your_camera">14.1. Je camera aansluiten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop">14.2. Foto's beheren op het GNOM
 E bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop-Organizing_and_importing_photos">14.2.1. Foto's beheren en importeren</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop">14.3. Foto's beheren op het KDE bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Importing_photos_with_digiKam">14.3.1. Foto's importeren met digiKam</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam">14.3.2. Foto's organiseren met digiKam</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Sharing_your_desktop">15. Je bureaublad delen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-GNOME">15.1. GNOME</a></span></dt><dt><sp
 an class="section"><a href="#sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE">15.2. KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops">15.3. Andere bureaubladen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Customizing_the_desktop">16. Het bureaublad aan je smaak aanpassen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_theme_">16.1. Het thema veranderen </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Changing_the_theme_-Changing_the_theme_in_GNOME">16.1.1. Het thema veranderen in GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Changing_the_theme_-Changing_the_theme_in_KDE">16.1.2. Het thema veranderen in KDE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background">16.2. De achtergrond veranderen</a></span></dt><
 dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_GNOME">16.2.1. De achtergrond veranderen in GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE">16.2.2. De achtergrond veranderen in KDE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_">16.3. Het bestandbrowser gedrag aanpassen </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_GNOME">16.3.1. Het bestandbrowser gedrag in GNOME aanpassen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE">16.3.2. Het bestandbrowser gedrag in KDE aanpassen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-C
 ustomizing_the_desktop-Compiz_Fusion_">16.4. Compiz-Fusion </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets">16.5. Widgets</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Widgets-GDesklets">16.5.1. GDesklets</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids">16.5.2. KDE plasmoids</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Managing_software">17. Software beheren</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_software-Using_PackageKit">17.1. Met gebruik van PackageKit</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Using_PackageKit-Installing_software">17.1.1. Software installeren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Using_PackageKit-Removing_software">17.1.2. Software verwijderen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect
 ion"><a href="#sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface">17.2. Met gebruik van de commandoregel</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Installing_software">17.2.1. Software installeren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software">17.2.2. Software verwijderen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum">17.3. Yum voor gevorderden</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Advanced_Yum-Installing_new_software_with_Yum">17.3.1. Nieuwe software installeren met Yum</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum">17.3.2. Software vernieuwen met Yum</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum">17.3.3.
  Sotfware verwijderen met Yum</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods">A. Medewerkers en productie methodes</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Contributors">A.1. Medewerkers</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods">A.2. Productie methodes</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#appe-User_Guide-Revision_History">B. Herzieningsgeschiedenis</a></span></dt></dl></div><div class="preface" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="pref-User_Guide-Preface" class="title">Voorwoord</h1></div></div></div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e62">1. Document Conventie</h2></div></div></div><div class="para">
+het web, emails lezen en versturen, en kantoor taken uitvoeren.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="#pref-User_Guide-Preface">Voorwoord</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e62">1. Document Conventie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e72">1.1. Typografische Conventies</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e288">1.2. Pull-quote Conventies</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e307">1.3. Noten en waarschuwingen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e327">2. We hebben terugkoppeling nodig!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="preface"><a href="#pref-User_Guide-Introduction">Inleiding</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Introduction-About_this_document">1. Over dit document</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-The_Fedora_desktops">1. De Fe
 dora bureaubladen</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop">2. Inloggen op het bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_">2.1. Inloggen </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_">2.2. Inloggen: een technische verklaring </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_">2.3. Ik kan niet inloggen: HELP! </a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop">3. Rondreis op het GNOME bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Tour_of_the_GNOME_desktop-_The_GNOME_desktop_">3.1. Het GNOME bureaublad </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_top_menu_
 panel_">3.1.1. Het top menu paneel </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_desktop_area_">3.1.2. Het bureaublad gebied </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-_The_GNOME_desktop_-_The_window_list_panel_">3.1.3. Het venster lijst paneel </a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop">4. Rondreis op het KDE bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop">4.1. Het KDE bureaublad</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_desktop_area">4.2. Het KDE bureaublad gebied</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Tour_of_the_KDE_desktop-The_KDE_panel">4.3. Het KDE paneel</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-The_KDE_panel-The_Kickoff_Application_La
 uncher">4.3.1. De Kickoff Programmastarter</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop">5. Rondreis op het Xfce bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Tour_of_the_Xfce_desktop-The_Xfce_4_desktop">5.1. Het Xfce 4 bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_menu_panel">5.1.1. Het Xfce 4 menu paneel</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_desktop_area">5.1.2. Het Xfce 4 bureaublad gebied</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-The_Xfce_4_desktop-The_Xfce_4_window_list_panel">5.1.3. Het Xfce 4 venster lijst paneel</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Media">6. Media</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Media-ISO_images">6.1. I
 SO images</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Media-Writing_CDs_or_DVDs">6.2. CD's of DVD's schrijven</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_CDDVD_Creator_to_burn_media_in_GNOME">6.2.1. CD/DVD Creator gebruiken om media te branden in GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_K3b_to_burn_media_in_KDE">6.2.2. K3b gebruiken om media te branden in KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Writing_CDs_or_DVDs-Using_GnomeBaker_in_Gnome">6.2.3. GnomeBaker gebruiken in GNOME</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Media-Making_bootable_USB_media">6.3. Opstartbare USB media maken</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Windows">6.3.1. USB image maken in Windows</a></span></dt><dt><span clas
 s="section"><a href="#sect-User_Guide-Making_bootable_USB_media-USB_image_creation_in_Fedora">6.3.2. USB image maken in Fedora</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Connecting_to_the_Internet">7. Verbinden met het Internet</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-GNOME">7.1. GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-KDE">7.2. KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Configuring_PPPoE">7.3. PPPoE configureren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-DHCP_connection">7.4. DHCP verbinding</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Static_IP_address">7.5. Statisch ingesteld IP-adres</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connect
 ing_to_the_Internet-NetworkManager">7.6. NetworkManager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Wireless">7.7. Draadloos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Connecting_to_the_Internet-Remote_desktop">7.8. Bureaublad op afstand</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Accessing_the_Web">8. Toegang tot het Web</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Browsing_web_pages">8.1. Bladeren in webpagina's</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Browsing_web_pages-Using_Firefox">8.1.1. Firefox gebruiken</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Browsing_web_pages-Using_Konqueror">8.1.2. Konqueror gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Accessing_the_Web-Transferring_files">8.2. Bestanden versturen</a></span></
 dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Transferring_files-Using_FileZilla">8.2.1. FileZilla gebruiken.</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Transferring_files-FTP_on_the_command_line">8.2.2. FTP op de commandoregel</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Communications">9. Communicatie</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Evolution">9.1. Evolution</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Evolution-Configuring_Evolution">9.1.1. Evolution instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Evolution-Using_Evolution">9.1.2. Evolution gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Thunderbird">9.2. Thunderbird</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Thunderbird-Configuring_Thunderb
 ird">9.2.1. Thunderbird instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Thunderbird-Moving_your_Thunderbird_profile_data_from_Windows_to_Fedora">9.2.2. Het verhuizen van je Thunderbird profiel data van Windows naar Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Thunderbird-Using_Thunderbird">9.2.3. Thunderbird gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Claws_Mail">9.3. Claws Mail</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Claws_Mail-Configuring_Claws_Mail">9.3.1. Claws Mail instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Claws_Mail-Using_Claws_Mail">9.3.2. Claws Mail gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Kmail">9.4. Kmail</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Kmail-Configuring_Kmail">9.4.1. Kmail instel
 len</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Kmail-Using_Kmail">9.4.2. Kmail gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Pidgin">9.5. Pidgin</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Pidgin-Configuring_Pidgin">9.5.1. Pidgin instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Pidgin-Using_Pidgin">9.5.2. Pidgin gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Kopete">9.6. Kopete</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Kopete-Configuring_Kopete">9.6.1. Kopete instellen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-XChat">9.7. XChat</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-XChat-Configuring_XChat">9.7.1. XChat instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect
 -User_Guide-XChat-Using_XChat">9.7.2. XChat gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-Konversation">9.8. Konversation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Konversation-Configuring_Konversation">9.8.1. Konversation instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Konversation-Using_Konversation">9.8.2. Konversation gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Communications-ChatZilla">9.9. ChatZilla</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-ChatZilla-Installing_ChatZilla">9.9.1. ChatZilla installeren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-ChatZilla-Configuring_ChatZilla">9.9.2. ChatZilla instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-ChatZilla-Using_ChatZilla">9.9.3. ChatZilla gebruiken</a></span></dt></dl></dd></dl></dd>
 <dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Office_tools">10. Kantoor toepassingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Office_tools-OpenOffice.org_applications">10.1. OpenOffice.org toepassingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Impress">10.1.1. OpenOffice.org Impress</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Calc">10.1.2. OpenOffice.org Calc</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-OpenOffice.org_applications-OpenOffice.org_Writer">10.1.3. OpenOffice.org Writer</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Office_tools-KOffice">10.2. KOffice</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KOffice-KPresenter">10.2.1. KPresenter</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KOf
 fice-KSpread">10.2.2. KSpread</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KOffice-KWord">10.2.3. KWord</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Office_tools-GNOME_office_applications">10.3. GNOME kantoortoepassingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_office_applications-AbiWord">10.3.1. AbiWord</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_office_applications-Gnumeric">10.3.2. Gnumeric</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_office_applications-gLabels">10.3.3. gLabels</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Financial_software">11. Financiele software</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Financial_software-GnuCash">11.1. GnuCash</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GnuCash-Configuring_GnuCash
 ">11.1.1. GnuCash instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GnuCash-Using_GnuCash">11.1.2. GnuCash gebruiken</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GnuCash-Setting_up_online_banking">11.1.3. Online bankieren instellen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Financial_software-KMyMoney">11.2. KMyMoney</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KMyMoney-Configuring_KMyMoney">11.2.1. KMyMoney instellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KMyMoney-Using_KMyMoney">11.2.2. KMyMoney gebruiken</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KMyMoney-Setting_up_online_banking">11.2.3. Online bankieren instellen</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Playing_multimedia">12. Multimedia afspelen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Us
 er_Guide-Playing_multimedia-The_Fedora_Projects_approach_to_multimedia_support">12.1. De Fedora Project's benadering van multimedia ondersteuning</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Cheese_Webcam_Booth">12.2. Cheese Webcam Booth</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Cheese_Webcam_Booth-Using_Cheese_Webcam_Booth">12.2.1. Het gebruik van Cheese webcamstudio</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Rhythmbox_Music_Player">12.3. Rhythmbox muziekspeler</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Rhythmbox_Music_Player-Using_Rhythmbox_Music_Player">12.3.1. Rhytmbox muziekspeler gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer">12.4. Audio CD ripper (Sound Juicer)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#se
 ct-User_Guide-Audio_CD_Extractor_Sound_Juicer-Using_Sound_Juicer">12.4.1. Sound Juicer gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Sound_Recorder">12.5. Geluidsrecorder</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Sound_Recorder-Using_Sound_Recorder">12.5.1. Geluidsrecorder gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Totem_Movie_Player">12.6. Totem mediaspeler</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Totem_Movie_Player-Using_Totem_Movie_Player">12.6.1. Totem mediaspeler gebruiken</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications">12.7. GNOME multimedia toepassingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications-CDDVD_Creator">12.7.1. CD/DVD Creator</a></span>
 </dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository">12.8. Gnome multimedia toepassingen in de repositories</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-Brasero">12.8.1. Brasero</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-GNOME_multimedia_applications_in_the_repository-GNOMEBaker">12.8.2. GNOMEBaker</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-KDE_multimedia_applications">12.9. KDE mutlimedia toepassingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Amarok">12.9.1. Amarok</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Dragon_Player">12.9.2. Dragon Player</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applic
 ations-JuK">12.9.3. JuK</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-Kaffeine">12.9.4. Kaffeine</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KMix">12.9.5. KMix</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-KDE_multimedia_applications-KsCD">12.9.6. KsCD</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Multimedia_Programs_in_the_Repository">12.10. Multimedia programma's in de repository</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Multimedia_Programs_in_the_Repository-K3b">12.10.1. K3b</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-MP3_Players">12.11. MP3 spelers</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-MP3_Players-Grip">12.11.1. Grip</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-
 MP3_Players-iPod_Connectivity">12.11.2. iPod verbinding</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_multimedia-Further_Information">12.12. Verdere informatie</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Playing_games">13. Spelletjes spelen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_games-Default_GNOME_games">13.1. Standaard GNOME spellen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Playing_games-Default_KDE_games">13.2. Standaard KDE spellen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Managing_photos">14. Foto's beheren</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos-Connecting_Your_camera">14.1. Je camera aansluiten</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop">14.2. Foto's beheren op het GNOM
 E bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_GNOME_desktop-Organizing_and_importing_photos">14.2.1. Foto's beheren en importeren</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos-Managing_photos_on_the_KDE_desktop">14.3. Foto's beheren op het KDE bureaublad</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Importing_photos_with_digiKam">14.3.1. Foto's importeren met digiKam</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_photos_on_the_KDE_desktop-Organising_photos_with_digiKam">14.3.2. Foto's organiseren met digiKam</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Sharing_your_desktop">15. Je bureaublad delen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-GNOME">15.1. GNOME</a></span></dt><dt><sp
 an class="section"><a href="#sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-KDE">15.2. KDE</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Sharing_your_desktop-Other_desktops">15.3. Andere bureaubladen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Customizing_the_desktop">16. Het bureaublad aan je smaak aanpassen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_theme_">16.1. Het thema veranderen </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Changing_the_theme_-Changing_the_theme_in_GNOME">16.1.1. Het thema veranderen in GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Changing_the_theme_-Changing_the_theme_in_KDE">16.1.2. Het thema veranderen in KDE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Changing_the_background">16.2. De achtergrond veranderen</a></span></dt><
 dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_GNOME">16.2.1. De achtergrond veranderen in GNOME</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Changing_the_background-Changing_the_background_in_KDE">16.2.2. De achtergrond veranderen in KDE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Customizing_file_browsing_behavior_">16.3. Het bestandbrowser gedrag aanpassen </a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_GNOME">16.3.1. Het bestandbrowser gedrag in GNOME aanpassen</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_file_browsing_behavior_-Customizing_file_browsing_behavior_in_KDE">16.3.2. Het bestandbrowser gedrag in KDE aanpassen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-C
 ustomizing_the_desktop-Compiz_Fusion_">16.4. Compiz-Fusion </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Customizing_the_desktop-Widgets">16.5. Widgets</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Widgets-GDesklets">16.5.1. GDesklets</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Widgets-KDE_plasmoids">16.5.2. KDE plasmoids</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-User_Guide-Managing_software">17. Software beheren</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_software-Using_PackageKit">17.1. Met gebruik van PackageKit</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Using_PackageKit-Installing_software">17.1.1. Software installeren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Using_PackageKit-Removing_software">17.1.2. Software verwijderen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect
 ion"><a href="#sect-User_Guide-Managing_software-Using_the_command_line_interface">17.2. Met gebruik van de commandoregel</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Installing_software">17.2.1. Software installeren</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software">17.2.2. Software verwijderen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum">17.3. Yum voor gevorderden</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Advanced_Yum-Installing_new_software_with_Yum">17.3.1. Nieuwe software installeren met Yum</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum">17.3.2. Software vernieuwen met Yum</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum">17.3.3.
  Sotfware verwijderen met Yum</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods">A. Medewerkers en productie methodes</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Contributors">A.1. Medewerkers</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods">A.2. Productie methodes</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#appe-User_Guide-Revision_History">B. Herzieningsgeschiedenis</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="nl-NL" class="preface" title="Voorwoord"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="pref-User_Guide-Preface" class="title">Voorwoord</h1></div></div></div><div xml:lang="nl-NL" class="section" title="1. Document Conventie"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e62">1. Document Conventie</h2></div></div></div><div class="para"
 >
 		Dit handboek hanteert verscheidene conventies om bepaalde woorden of zinsdelen te benadrukken en aandacht te vestigen op specifieke delen van informatie.
 	</div><div class="para">
 		In PDF en papieren edities gebruikt dit handboek <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Fonts set</a> lettertypen. Het Liberation lettertype wordt ook gebruikt in HTML-edities indien dit lettertype op uw computer geïnstalleerd is. Indien dat niet het geval is, worden alternatieve, gelijkwaardige lettertypen gebruikt. Noot: bij Red Hat Enterprise Linux 5 en later wordt de Liberation Font set standaard meegeleverd.
-	</div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e72">1.1. Typografische Conventies</h3></div></div></div><div class="para">
+	</div><div class="section" title="1.1. Typografische Conventies"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e72">1.1. Typografische Conventies</h3></div></div></div><div class="para">
 			Vier typografische conventies worden gebruikt om aandacht te vestigen op specifieke woorden en zinsdelen. Deze conventies -en de omstandigheden waaronder zij gebruikt worden- luiden als volgt:
 		</div><div class="para">
 			<code class="literal">Mono-spaced Bold</code>
 		</div><div class="para">
 			Wordt gebruikt om systeem input, waaronder shell commando's, bestandsnamen en paden aan te geven. Wordt ook gebruikt bij toetsaanduiding of toetsencombinaties. Voorbeeld:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				Om de inhoud van het bestand <code class="filename">mijn_onwijsgoed_verkopende_boek</code> in uw huidige directory te zien, voert u het commando <code class="command">cat mijn_onwijsgoed_verkopende_boek</code> in bij de shell-prompt en drukt u op <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> om het commando uit te laten voeren.
+				To see the contents of the file <code class="filename">my_next_bestselling_novel</code> in your current working directory, enter the <code class="command">cat my_next_bestselling_novel</code> command at the shell prompt and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to execute the command.
 			</div></blockquote></div><div class="para">
-			Bovenstaande bevat een bestandsnaam, een shell-commando en een toetsaanduiding, alle getoond in Mono-spaced Bold en alle te onderscheiden dankzij hun context.
+			The above includes a file name, a shell command and a key cap, all presented in Mono-spaced Bold and all distinguishable thanks to context.
 		</div><div class="para">
-			Toetsencombinaties kunnen worden onderscheiden van toetsaanduiding door het plusteken dat elk deel van een toetsencombinatie aan elkaar verbind. Voorbeeld:
+			Key-combinations can be distinguished from key caps by the hyphen connecting each part of a key-combination. For example:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				Druk op <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> om het commando te laten uitvoeren.
+				Press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to execute the command.
 			</div><div class="para">
-				Druk op <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> om naar de eerste virtuele terminal over te schakelen. Druk op <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F7</strong></span> om terug te keren naar uw X-Windows sessie.
+				Press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> to switch to the first virtual terminal. Press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F7</strong></span> to return to your X-Windows session.
 			</div></blockquote></div><div class="para">
-			De eerste zin benadrukt de bepaalde toets die moet worden ingedrukt. De tweede benadrukt twee reeksen van drie toetsen, waarbij de toetsen van elke reeks tegelijk moet worden ingedrukt.
+			The first sentence highlights the particular key cap to press. The second highlights two sets of three key caps, each set pressed simultaneously.
 		</div><div class="para">
-			Indien broncode wordt besproken, worden klassennamen, functies, variabele namen en resultaten die in een paragraaf worden genoemd, weergegeven als hier boven afgedrukt, namelijk in <code class="literal">Mono-spaced Bold</code>. Voorbeeld:
+			If source code is discussed, class names, methods, functions, variable names and returned values mentioned within a paragraph will be presented as above, in <code class="literal">Mono-spaced Bold</code>. For example:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				Onder bestandsgerelateerde klassen vallen <code class="classname">filesystem</code> voor bestandsystemen, <code class="classname">file</code> voor bestanden, en <code class="classname">dir</code> voor directories. Elke klasse heeft haar eigen set van permissies.
+				File-related classes include <code class="classname">filesystem</code> for file systems, <code class="classname">file</code> for files, and <code class="classname">dir</code> for directories. Each class has its own associated set of permissions.
 			</div></blockquote></div><div class="para">
 			<span class="application"><strong>Proportional Bold</strong></span>
 		</div><div class="para">
-			Wordt gebruikt om woorden of zinsdelen op een systeem aan te duiden, waaronder applicatie namen, dialoogtekst-boxen, gelabelde toetsen, checkbox en radiobutton labels, menutitels en submenutitels. Voorbeeld:
+			This denotes words or phrases encountered on a system, including application names; dialogue box text; labelled buttons; check-box and radio button labels; menu titles and sub-menu titles. For example:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				Kies <span class="guimenu"><strong>Systeem > Voorkeuren > Muis</strong></span> uit de hoofdmenubalk om <span class="application"><strong>Muis Voorkeuren</strong></span> te openen. In de <span class="guilabel"><strong>Knoppen</strong></span> tab, klik de <span class="guilabel"><strong>Linkshandige muis</strong></span> checkbox aan en klik <span class="guibutton"><strong>Sluiten</strong></span> om de primaire muisknop van links naar rechts te wisselen (waardoor de muis beter geschikt is geworden voor linkshandig gebruik).
+				Choose <span class="guimenu"><strong>System > Preferences > Mouse</strong></span> from the main menu bar to launch <span class="application"><strong>Mouse Preferences</strong></span>. In the <span class="guilabel"><strong>Buttons</strong></span> tab, click the <span class="guilabel"><strong>Left-handed mouse</strong></span> check box and click <span class="guibutton"><strong>Close</strong></span> to switch the primary mouse button from the left to the right (making the mouse suitable for use in the left hand).
 			</div><div class="para">
-				Om een speciaal teken in een <span class="application"><strong>gedit</strong></span> bestand op te nemen, kiest u <span class="guimenu"><strong>Toepassingen > Hulpmiddelen > Tekentabel</strong></span> uit de hoofdmenubalk. Vervolgens kiest u <span class="guimenu"><strong>Zoeken > Find…</strong></span> uit de <span class="application"><strong>Tekentabel</strong></span> menubalk, typ de naam van het teken in het <span class="guilabel"><strong>Zoek</strong></span> veld en klik <span class="guibutton"><strong>Volgende</strong></span>. Het teken dat u zoekt zal worden gemarkeerd in de <span class="guilabel"><strong>Tekentafel</strong></span>. Dubbel-klik op dit teken om het in de <span class="guilabel"><strong>Te kopiëren tekst</strong></span> veld op te nemen en klik dan de <span class="guibutton"><strong>Kopiëren</strong></span> knop. Keer terug naar uw document en kies <span class="guimenu"><strong>Bewerken > Plakken</strong></span> uit de <span class="appl
 ication"><strong>gedit</strong></span> menubalk.
+				To insert a special character into a <span class="application"><strong>gedit</strong></span> file, choose <span class="guimenu"><strong>Applications > Accessories > Character Map</strong></span> from the main menu bar. Next, choose <span class="guimenu"><strong>Search > Find…</strong></span> from the <span class="application"><strong>Character Map</strong></span> menu bar, type the name of the character in the <span class="guilabel"><strong>Search</strong></span> field and click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>. The character you sought will be highlighted in the <span class="guilabel"><strong>Character Table</strong></span>. Double-click this highlighted character to place it in the <span class="guilabel"><strong>Text to copy</strong></span> field and then click the <span class="guibutton"><strong>Copy</strong></span> button. Now switch back to your document and choose <span class="guimenu"><strong>Edit > Paste</strong></span> from the 
 <span class="application"><strong>gedit</strong></span> menu bar.
 			</div></blockquote></div><div class="para">
-			De bovenstaande tekst bevat applicatienamen, systeemwijde menunamen en onderdelen, applicatie specifieke menunamen, en knoppen en tekst van een GUI-interface, alle vertoond in Proportional Bold en alle te onderscheiden dankzij hun context.
+			The above text includes application names; system-wide menu names and items; application-specific menu names; and buttons and text found within a GUI interface, all presented in Proportional Bold and all distinguishable by context.
 		</div><div class="para">
-			Merk het <span class="guimenu"><strong>></strong></span>-teken op, gebruikt om aan te geven dat door een menu en sub-menu wordt gelopen. Dit voorkomt het gebruik van de nogal omslachtige 'Selecteer <span class="guimenuitem"><strong>Muis</strong></span> van het <span class="guimenu"><strong>Voorkeuren</strong></span> sub-menu in het <span class="guimenu"><strong>Systeem</strong></span> menu uit de hoofdmenubalk'-omschrijvingen.
+			Note the <span class="guimenu"><strong> ></strong></span> shorthand used to indicate traversal through a menu and its sub-menus. This is to avoid the difficult-to-follow 'Select <span class="guimenuitem"><strong>Mouse</strong></span> from the <span class="guimenu"><strong>Preferences</strong></span> sub-menu in the <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> menu of the main menu bar' approach.
 		</div><div class="para">
-			<code class="command"> <em class="replaceable"><code>Mono-spaced Bold Italic</code></em> </code> of <span class="application"><strong> <em class="replaceable"><code>Proportional Bold Italic</code></em> </strong></span>
+			<code class="command"><em class="replaceable"><code>Mono-spaced Bold Italic</code></em></code> or <span class="application"><strong><em class="replaceable"><code>Proportional Bold Italic</code></em></strong></span>
 		</div><div class="para">
-			Mono-spaced Bold of Proportional Bold behandelt indien cursief gedrukt altijd vervangbare of wisselende teksten. Cursief wijst op niet letterlijke tekst of toont tekst dat wisselt naar omstandigheden. Voorbeeld:
+			Whether Mono-spaced Bold or Proportional Bold, the addition of Italics indicates replaceable or variable text. Italics denotes text you do not input literally or displayed text that changes depending on circumstance. For example:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				Om verbinding te maken met een andere computer met behulp van ssh, typt u <code class="command">ssh <em class="replaceable"><code>gebruikersnaam</code></em>@<em class="replaceable"><code>domein.naam</code></em> </code> bij een shell prompt.
+				To connect to a remote machine using ssh, type <code class="command">ssh <em class="replaceable"><code>username</code></em>@<em class="replaceable"><code>domain.name</code></em></code> at a shell prompt. If the remote machine is <code class="filename">example.com</code> and your username on that machine is john, type <code class="command">ssh john at example.com</code>.
 			</div><div class="para">
-				Het <code class="command">mount -o remount <em class="replaceable"><code>file-system</code></em> </code> commando mount opnieuw het genoemde bestandsysteem. Om bijvoorbeeld het <code class="filename">/home</code> bestandsysteem opnieuw te mounten, gebruikt men het <code class="command">mount -o remount /home</code> commando.
+				The <code class="command">mount -o remount <em class="replaceable"><code>file-system</code></em></code> command remounts the named file system. For example, to remount the <code class="filename">/home</code> file system, the command is <code class="command">mount -o remount /home</code>.
 			</div><div class="para">
-				Om de versie van een huidig geïnstalleerd pakket te zien, gebruikt u het <code class="command">rpm -q <em class="replaceable"><code>package</code></em> </code> commando. Dit zal het volgende resultaat opleveren: <code class="command"> <em class="replaceable"><code>package-version-release</code></em> </code>.
+				To see the version of a currently installed package, use the <code class="command">rpm -q <em class="replaceable"><code>package</code></em></code> command. It will return a result as follows: <code class="command"><em class="replaceable"><code>package-version-release</code></em></code>.
 			</div></blockquote></div><div class="para">
-			Let op de woorden in bold italics in bovenstaande tekst — username, domain.name, file-system, package, version en release. Elk woord is een [plaatshouder], hetzij voor tekst dat u invult indien u een commando typt, hetzij voor tekst die door het systeem wordt getoond.
+			Note the words in bold italics above — username, domain.name, file-system, package, version and release. Each word is a placeholder, either for text you enter when issuing a command or for text displayed by the system.
 		</div><div class="para">
-			Buiten het standaard gebruik bij het presenteren van een titel van een werk, wordt cursief ingezet om het eerste gebruik van een nieuwe en belangrijke term te benadrukken. Voorbeeld:
+			Aside from standard usage for presenting the title of a work, italics denotes the first use of a new and important term. For example:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				Wanneer de Apache HTTP Server verzoeken accepteert, zet het childprocessen of threads ter afhandeling in. Deze groep van childprocessen of threads staan bekend als een <em class="firstterm">server-pool</em>. Onder Apache HTTP Server 2.0 is de verantwoordelijkheid voor het creëren en onderhouden van deze server-pools toegewezen aan een groep modules genaamd <em class="firstterm">Multi-Processing Modules</em> (<em class="firstterm">MPMs</em>). Anders dan bij de andere modules kan slechts één module van de MPM groep door de Apache HTTP Server geladen zijn.
-			</div></blockquote></div></div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e291">1.2. Pull-quote Conventies</h3></div></div></div><div class="para">
+				When the Apache HTTP Server accepts requests, it dispatches child processes or threads to handle them. This group of child processes or threads is known as a <em class="firstterm">server-pool</em>. Under Apache HTTP Server 2.0, the responsibility for creating and maintaining these server-pools has been abstracted to a group of modules called <em class="firstterm">Multi-Processing Modules</em> (<em class="firstterm">MPMs</em>). Unlike other modules, only one module from the MPM group can be loaded by the Apache HTTP Server.
+			</div></blockquote></div></div><div class="section" title="1.2. Pull-quote Conventies"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e288">1.2. Pull-quote Conventies</h3></div></div></div><div class="para">
 			Twee, normaal gesproken uit meerdere regels bestaande, datatypes worden visueel van de omringende tekst gescheiden.
 		</div><div class="para">
 			Tekst gezonden naar een terminal wordt getoond in <code class="computeroutput">Mono-spaced Roman</code> en als volgt gepresenteerd:
@@ -101,94 +101,94 @@
    }
    
 }
-</pre></div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e310">1.3. Noten en waarschuwingen</h3></div></div></div><div class="para">
+</pre></div><div class="section" title="1.3. Noten en waarschuwingen"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e307">1.3. Noten en waarschuwingen</h3></div></div></div><div class="para">
 			Tenslotte gebruiken we drie visuele stijlen om aandacht te vestigen op informatie die anders misschien over het hoofd zou worden gezien.
 		</div><div class="note"><h2>Noot</h2><div class="para">
 				Een noot is een tip of handigheidje of een alternatieve benadering voor de taak die uitgevoerd gaat worden. Het negeren van een noot zou geen ernstige gevolgen moeten hebben, maar het leven kan een stuk makkelijker worden indien de noot gevolgd wordt.
 			</div></div><div class="important"><h2>Belangrijk</h2><div class="para">
-				Belangrijk aanduidingen wijzen op zaken die makkelijk over het hoofd kunnen worden gezien: veranderingen van configuratie die alleen voor de huidige sessie gelden, of voorzieningen die herstart moeten worden om een bepaalde verandering in te laten gaan. Het negeren van zaken met deze aanduiding heeft geen dataverlies tot gevolg, maar kan leiden tot verhoogde bloeddruk en extreme irritatie.
+				Important boxes detail things that are easily missed: configuration changes that only apply to the current session, or services that need restarting before an update will apply. Ignoring Important boxes won't cause data loss but may cause irritation and frustration.
 			</div></div><div class="warning"><h2>Waarschuwing</h2><div class="para">
 				Een waarschuwing dient niet genegeerd te worden. Waarschuwingen negeren zal ongetwijfeld leiden tot data- en haarverlies.
-			</div></div></div></div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e330">2. We hebben terugkoppeling nodig!</h2></div></div></div><a id="d0e333" class="indexterm"/><div class="para">Indien u een typografische fout in deze handleiding vindt, of u weet een manier om deze handleiding te verbeteren, zouden wij dat graag van u horen! Meldt u alstublieft fouten in de uitgave  <span class="application"><strong>Fedora Documentation</strong></span> via Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a>. </div><div class="para">Indien u fouten meldt, vergeet dan alstublieft niet het kenmerk: <em class="citetitle">user-guide</em>  te vermelden. </div><div class="para">Indien u suggesties hebt om de documentatie te verbeteren, probeer dan zo duidelijk mogelijk deze suggesties te omschrijven. Indien u fouten hebt ontdekt, vermeldt dan alstublieft het sectienummer en wat omringende tekst, opd
 at we de fout makkelijker kunnen vinden. </div></div></div><div class="preface" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="pref-User_Guide-Introduction" class="title">Inleiding</h1></div></div></div><div class="para">
+			</div></div></div></div><div class="section" title="2. We hebben terugkoppeling nodig!"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e327">2. We hebben terugkoppeling nodig!</h2></div></div></div><a id="d0e330" class="indexterm"/><div class="para">Indien u een typografische fout in deze handleiding vindt, of u weet een manier om deze handleiding te verbeteren, zouden wij dat graag van u horen! Meldt u alstublieft fouten in de uitgave  <span class="application"><strong>Fedora Documentation</strong></span> via Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a>. </div><div class="para">Indien u fouten meldt, vergeet dan alstublieft niet het kenmerk: <em class="citetitle">user-guide</em>  te vermelden. </div><div class="para">Indien u suggesties hebt om de documentatie te verbeteren, probeer dan zo duidelijk mogelijk deze suggesties te omschrijven. Indien u fouten hebt ontdekt, vermeldt dan alstublieft het sectienumme
 r en wat omringende tekst, opdat we de fout makkelijker kunnen vinden. </div></div></div><div xml:lang="nl-NL" class="preface" title="Inleiding"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="pref-User_Guide-Introduction" class="title">Inleiding</h1></div></div></div><div class="para">
 		Welkom bij de Fedora 12 Gebruikers gids! Deze gids is bedoeld voor gebruikers die een werkend Fedora 12 systeem hebben en in staat zijn om een muis en toetsenbord te gebruiken.
 	</div><div class="para">
 		Deze gids behandelt: 
-		<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+		<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					De verschillende bureaubladen die beschikbaar zijn voor de Fedora gebruiker
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Hoe je kunt inloggen op je computer
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					De indeling van drie Fedora bureaubladen (<span class="application"><strong>GNOME</strong></span>, <span class="application"><strong>KDE</strong></span>, en <span class="application"><strong>Xfce</strong></span>)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Hoe gebruik je de bestands en systeem navigator
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Hoe gebruik je de email client
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Hoe gebruik je de instant messenger client
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Hoe gebruik je de webbrowser
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Hoe gebruik je de <span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span> kantoor suite
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Hoe pas je jouw nieuwe Fedora bureaublad aan
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Hoe beheer en vernieuw je software
 				</div></li></ul></div>
-	</div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Introduction-About_this_document">1. Over dit document</h2></div></div></div><div class="para">
+	</div><div class="section" title="1. Over dit document"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Introduction-About_this_document">1. Over dit document</h2></div></div></div><div class="para">
 			Vrijwillege medewerkers van het Fedora Documentation Project maken deze gids voor iedere vrijgave van Fedora. Als je vragen of suggesties hebt over de documentatie van Fedora, of je wilt graag helpen met het documenteren van Fedora, bezoek dan a.u.b. de <a href="https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject">Fedora Documentation Project web site</a>.
 		</div><div class="para">
 			Voor hulp met het installeren van Fedora 12 lees je de <em class="citetitle">Fedora 12 Installatie gids</em>, beschikbaar op <a href="http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f/">http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f12/</a>.
 		</div><div class="para">
 			Bedank voor het kiezen van Fedora.
-		</div></div></div><div class="chapter" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-The_Fedora_desktops">Hoofdstuk 1. De Fedora bureaubladen</h2></div></div></div><div class="para">
+		</div></div></div><div xml:lang="nl-NL" class="chapter" title="Hoofdstuk 1. De Fedora bureaubladen"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-The_Fedora_desktops">Hoofdstuk 1. De Fedora bureaubladen</h2></div></div></div><div class="para">
 		In tegenstelling tot de meeste eigendomsmatige operating systemen, heeft Fedora 12 verschillende <em class="firstterm">bureaublad omgevingen</em> of <em class="firstterm">bureaubladen</em> die de beschikbare toepassingen laten zien en opstarten en het totale uiterlijk van het scherm beheren. De bureaublad omgeving wordt soms een <em class="firstterm">Grafische User Interface</em> (GUI) genoemd.
 	</div><div class="para">
 		Drie vaak gebruikte bureaubladen worden met Fedora 12 meegeleverd: 
-		<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+		<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					<span class="application"><strong>GNOME</strong></span>, die zich concentreert op eenvoud
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<span class="application"><strong>KDE</strong></span>, die een grote verzameling van toepassingen en aanpassingsmogelijkheden bevat
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<span class="application"><strong>Xfce</strong></span>, een bureaublad met lage hardware eisen, geschikt voor oudere computers
 				</div></li></ul></div>
 	</div><div class="note"><h2>Er zijn meer bureaublad omgevingen! </h2><div class="para">
-			De uitgebreide software repository van Fedora biedt ook nog andere bureaubladen aan, zoals <span class="application"><strong>Fluxbox</strong></span><sup>[<a id="d0e465" href="#ftn.d0e465" class="footnote">1</a>]</sup> (een minimaal bureaublad), <span class="application"><strong>Sugar</strong></span><sup>[<a id="d0e474" href="#ftn.d0e474" class="footnote">2</a>]</sup> (de bureaublad omgeving voor de OLPC XO), en <span class="application"><strong>LXDE</strong></span><sup>[<a id="d0e483" href="#ftn.d0e483" class="footnote">3</a>]</sup>. Om te leren hie je software van de repository kunt bekijken en installeren, refereer je naar <a class="xref" href="#chap-User_Guide-Managing_software" title="Hoofdstuk 17. Software beheren">Hoofdstuk 17, <i>Software beheren</i></a>
+			De uitgebreide software repository van Fedora biedt ook nog andere bureaubladen aan, zoals <span class="application"><strong>Fluxbox</strong></span><sup>[<a id="d0e462" href="#ftn.d0e462" class="footnote">1</a>]</sup> (een minimaal bureaublad), <span class="application"><strong>Sugar</strong></span><sup>[<a id="d0e471" href="#ftn.d0e471" class="footnote">2</a>]</sup> (de bureaublad omgeving voor de OLPC XO), en <span class="application"><strong>LXDE</strong></span><sup>[<a id="d0e480" href="#ftn.d0e480" class="footnote">3</a>]</sup>. Om te leren hie je software van de repository kunt bekijken en installeren, refereer je naar <a class="xref" href="#chap-User_Guide-Managing_software" title="Hoofdstuk 17. Software beheren">Hoofdstuk 17, <i>Software beheren</i></a>
 		</div></div><div class="para">
 		Op enkele uitzonderingen na, draaien toepassingen meegeleverd met een bepaald bureaublad ook in andere omgevingen. Bijvoorbeeld, de <span class="application"><strong>OpenOffice.org</strong></span> kantoorsuite draait in alle drie de belangrijkste bureaublad omgevingen.
 	</div><div class="para">
 		Sommige toepassingen zijn speciaal voor een bepaalde bureaublad omgeving gemaakt. Bijvoorbeeld, elk belangrijk bureaublad heeft een voorkeurs tekstverwerker. GNOME gebruikt <span class="application"><strong>Gedit</strong></span> en KDE bevat <span class="application"><strong>Kedit</strong></span>, maar je kunt deze installeren en gebruiken in beide omgevingen.
 	</div><div class="para">
 		Fedora biedt een brede keuze van toepassingen voor het bladeren op het World Wide Web, het maken van documenten, en het tonen en bewerken van foto's. Deze gids beschrijft de toepassingen die meestal geinstalleerd zijn in de meest voorkomende bureaublad omgevingen, en ook de bruikbare alternatieven.
-	</div><div class="footnotes"><br/><hr width="100" align="left"/><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.d0e465" href="#d0e465" class="para">1</a>] </sup>
+	</div><div class="footnotes"><br/><hr width="100" align="left"/><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.d0e462" href="#d0e462" class="para">1</a>] </sup>
 				<a href="http://fluxbox.org/">http://fluxbox.org/</a>
-			</p></div><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.d0e474" href="#d0e474" class="para">2</a>] </sup>
+			</p></div><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.d0e471" href="#d0e471" class="para">2</a>] </sup>
 				<a href="http://sugarlabs.org/">http://sugarlabs.org/</a>
-			</p></div><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.d0e483" href="#d0e483" class="para">3</a>] </sup>
+			</p></div><div class="footnote"><p><sup>[<a id="ftn.d0e480" href="#d0e480" class="para">3</a>] </sup>
 				<a href="http://lxde.org/">http://lxde.org/</a>
-			</p></div></div></div><div class="chapter" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-User_Guide-Logging_into_the_desktop">Hoofdstuk 2. Inloggen op het bureaublad</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_">2.1. Inloggen </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_Logging_in_a_technical_explanation_">2.2. Inloggen: een technische verklaring </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-User_Guide-Logging_into_the_desktop-_I_Cannot_Login_HELP_">2.3. Ik kan niet inloggen: HELP! </a></span></dt></dl></div><div class="para">
[...2948 lines suppressed...]
 				Klik op <span class="guilabel"><strong>Toepassingen > Systeemgereedschap > Terminal</strong></span> om de commandoregel te openen.
 			</div><div class="para">
 				Type: 
@@ -2899,7 +2899,7 @@
 y
 </pre>
 				 De terminal download de benodigde bestanden en maakt de installatie van je toepassing af.
-			</div></div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software">17.2.2. Software verwijderen</h3></div></div></div><div class="para">
+			</div></div><div class="section" title="17.2.2. Software verwijderen"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Using_the_command_line_interface-Removing_software">17.2.2. Software verwijderen</h3></div></div></div><div class="para">
 				Klik op <span class="guilabel"><strong>Toepassingen > Systeemgereedschappen > Terminal</strong></span> om de commandoregel te openen.
 			</div><div class="para">
 				Type: 
@@ -2921,17 +2921,17 @@
 y
 </pre>
 				 De terminal verwijdert de nodige bestanden en maakt het verwijderen van je toepassing af.
-			</div></div></div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum">17.3. Yum voor gevorderden</h2></div></div></div><div class="important"><h2>Advanced usage</h2><div class="para">
+			</div></div></div><div class="section" title="17.3. Yum voor gevorderden"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Managing_software-Advanced_Yum">17.3. Yum voor gevorderden</h2></div></div></div><div class="important"><h2>Advanced usage</h2><div class="para">
 				Deze inhoud is geschreven voor gevorderde gebruikers. Het neemt aan dat je bekend bent met de commandoregel en een redelijk goede kennis hebt van Linux terminologie. Het is waarschijnlijk niet nodig voor het gebruik van Fedora als een bureaublad gebruiker, maar het kan hem helpen om zijn kennis te verbreden en hem in staat stellen om meer gecompliceerd fout zoeken aan te kunnen.
 			</div></div><div class="para">
 			Gebruik het <span class="application"><strong>Yum</strong></span> gereedschap om de software op je systeem op vier manieren te veranderen:
-		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					het installeren van nieuwe software van pakket repositories.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					het installeren van nieuwe software van een individueel pakket bestand.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					om bestaande software op je systeem te vernieuwen.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					om ongewenste software van je systeem te verwijderen.
 				</div></li></ul></div><div class="note"><h2>Software installeren van een pakket bestand</h2><div class="para">
 				De <span class="application"><strong>Yum</strong></span> commando's in deze paragraaf gebruiken repositories als pakketbronnen. <span class="application"><strong>Yum</strong></span> kan ook software installeren van een individueel pakketbestand. Dit gevorderde gebruik is buiten het bestek van deze gids.
@@ -2979,13 +2979,13 @@
 			Om er zeker van te zijn dat de gedownloade pakketten onvervalst zijn, verifieert <span class="application"><strong>Yum</strong></span> de digitale ondertekening van ieder pakket met de publieke sleutel van de aanbieder. Zodra alle pakketten die nodig zijn voor de transactie met succes zijn gedownload en geverifieerd, installeert yum ze op je systeem.
 		</div><div class="note"><h2>Transactie log</h2><div class="para">
 				Iedere afgemaakte transactie beschrijft de betroffen pakketten in het log bestand <code class="filename">/var/log/yum.log</code>. Je kunt dit bestand alleen lezen met root toegang.
-			</div></div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Installing_new_software_with_Yum">17.3.1. Nieuwe software installeren met Yum</h3></div></div></div><div class="para">
+			</div></div><div class="section" title="17.3.1. Nieuwe software installeren met Yum"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Installing_new_software_with_Yum">17.3.1. Nieuwe software installeren met Yum</h3></div></div></div><div class="para">
 				Om een algemeen pakket <span class="package">mijn-pakket</span> te installeren, type je het commando <code class="command"> su -c 'yum install mijn-pakket' </code> Type het wachtwoord voor root in als er om gevraagd wordt.
 			</div><div class="para">
 				Om een pakketgroep <span class="package">PakketGroep</span> te installeren, type je het commando <code class="command"> su -c 'yum groupinstall "PakketGroep"' </code> Type het wachwoord voor het root account als er om gevraagd wordt. Voorbeelden van pakketgroepen zijn <span class="package">MySQL Database</span> en <span class="package">Authoring and Publishing.</span>
 			</div><div class="important"><h2>Nieuwe voorzieningen vereisen activatie</h2><div class="para">
 					Als je een voorziening installeert, zal Fedora deze niet activeren of starten. Om een nieuwe voorziening in te stellen om de draaien tijdens de systeemstart, kies je <span class="guilabel"><strong>Systeem > Beheer > Services</strong></span> van het top bureaublad paneel, of je gebruikt de <code class="command">chkconfig</code> en <code class="command">service</code> commandoregel programma's. Zie de man pagina's voor meer details.
-				</div></div></div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum">17.3.2. Software vernieuwen met Yum</h3></div></div></div><div class="para">
+				</div></div></div><div class="section" title="17.3.2. Software vernieuwen met Yum"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Updating_software_with_Yum">17.3.2. Software vernieuwen met Yum</h3></div></div></div><div class="para">
 				Om het algemene pakket <span class="package">mijn-pakket</span> te vernieuwen naar de laatste versie, type je <code class="command"> su -c 'yum update mijn-pakket' </code> Type het wachtwoord voor het root account in als er om gevraagd wordt.
 			</div><div class="important"><h2>Nieuwe software versies vereisen herladen</h2><div class="para">
 					Als een software programma in gebruik is als je het vernieuwt, blijft de oude versie actief totdat de toepassing of voorziening opnieuw is opgestart. Kernel vernieuwingen hebben pas effect als je het systeem opnieuw opstart.
@@ -2995,7 +2995,7 @@
 				Om alle pakketten van een pakketgroep <span class="package">PakketGroep</span> te vernieuwen, type je het commando <code class="command"> su -c 'yum groupupdate "PakketGroep"' </code> Type het wachtwoord voor het root account als er om gevraagd wordt.
 			</div><div class="note"><h2>Het gehele systeem vernieuwen</h2><div class="para">
 					Om alle pakketten op je Fedora systeem te vernieuwen, gebruik je het commando <code class="command">su -c 'yum update'</code> Type het wachtwoord voor het root account als er om gevraagd wordt.
-				</div></div></div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum">17.3.3. Sotfware verwijderen met Yum</h3></div></div></div><div class="note"><h2>Het behouden van data en configuratie bestanden.</h2><div class="para">
+				</div></div></div><div class="section" title="17.3.3. Sotfware verwijderen met Yum"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-User_Guide-Advanced_Yum-Removing_software_with_Yum">17.3.3. Sotfware verwijderen met Yum</h3></div></div></div><div class="note"><h2>Het behouden van data en configuratie bestanden.</h2><div class="para">
 					Het verwijder proces laat gebruikers data met rust maar kan in sommige gevallen configuratie bestanden verwijderen. Als het verwijderen van een pakket zijn configuratie bestand niet meeneemt, en je herinstalleert het pakket later, kun je het oude configuratie bestand hergebruiken.
 				</div></div><div class="para">
 				Om software te verwijderen, onderzoekt <span class="application"><strong>Yum</strong></span> je systeem voor zowel het opgegeven pakket, en alle software waarvan het zegt afhankelijk te zijn. De transactie voor het verwijderen van de software verwijdert zowel de software en de afhankelijkheden.
@@ -3003,94 +3003,94 @@
 				Om het algemene pakket <span class="package">mijn-pakket</span> van je systeem te verwijderen, gebruik je het commando <code class="command"> su -c 'yum remove mijn-pakket' </code> Type het wachtwoord voor het root account in als er om gevraagd wordt.
 			</div><div class="para">
 				Om alle pakketten van een pakketgroep <span class="package">PakketGroep</span> te verwijderen, type je het commando <code class="command"> su -c 'yum groupremove "PakketGroep"' </code> Type het wachtwoord voor het root account als er om gevraagd wordt.
-			</div></div></div></div><div class="appendix" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods" class="title">Medewerkers en productie methodes</h1></div></div></div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Contributors">A.1. Medewerkers</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div></div></div></div><div xml:lang="nl-NL" class="appendix" title="Bijlage A. Medewerkers en productie methodes"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-User_Guide-Contributors_and_production_methods" class="title">Medewerkers en productie methodes</h1></div></div></div><div class="section" title="A.1. Medewerkers"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Contributors">A.1. Medewerkers</h2></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Shadowc10ne">Arnes Arnautović</a> (vertaler - Bosnisch)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/JohnBabich">John Babich</a> (schrijver)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Laura Bailey (editor)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Jonisk877">Jonathan Barrios </a> (vertaler - Spaans)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde">Domingo Becker</a> (vertaler - Spaans)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://bugzilla.fedora.us/wiki/MattBird">Matt Bird</a> (schrijver)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan">Héctor Daniel Cabrera</a> (vertaler - Spaans)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas Canniot</a> (vertaler - Frans)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/NicolasCorrarello">Nicolas Corrarello</a> (schrijver)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart Couvreur</a> (schrijver, editor)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Danielsmw">Matthew Daniels</a> (schrijver, editor)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Cody DeHaan (schrijver, editor)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Mdu">Michel Duquaine </a> (vertaler - Frans)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien Durand</a> (schrijver)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/EddieElizondo">Eddie Elizondo</a> (editor)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W. Frields</a> (schrijver)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Kad">Jorge A Gallegos</a> (vertaler - Spaans)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/ScottGlaser">Scott Glaser</a> (schrijver)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dimitris Glezos</a> (editor)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Guidograzioli">Guido Grazioli</a> (vertaler - Italiaans)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/ZacharyHamed">Zachary Hamed</a> (schrijver)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Akostyuk">Alexey Kostyuk</a> (vertaler - Russisch)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Tim Kramer (schrijver, editor)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Ruediger Landmann</a> (schrijver, editor)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Laubersm">Susan Lauber</a> (schrijver, editor)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Jensm">Jens Maucher</a> vertaler - Duits)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					microcai (vertaler - Chinees, Vereenvoudigd)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/DanOBrien">Dan O'Brien</a> (schrijver)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Jonrob">Jonathan Roberts</a> (schrijver)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Shnurapet">Misha Shnurapet </a> (vertaler - Russisch)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Tian Shixiong (vertaler - Chinees, Vereenvoudigd)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tomspur">Thomas Spura </a> (vertaler - Duits)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok Péter</a> (vertaler - Hongaars)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Dennistobar">Dennis Tobar</a> (vertaler - Spaans)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/User:Quaid">Karsten Wade</a> (editor)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Warrink">Geert Warrink</a> (vertaler - Nederlands)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.com/wiki/MarcWiriadisastra">Marc Wiriadisastra</a> (schrijver)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Yangkejin (vertaler - Chinees, Verenvoudigd)
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Kirk202">Kirk Ziegler</a> (schrijver, editor)
 				</div></li></ul></div><div class="para">
 			<a href="http://docs.fedoraproject.org/user-guide/">http://docs.fedoraproject.org/user-guide/</a>
-		</div></div><div class="section" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods">A.2. Productie methodes</h2></div></div></div><div class="para">
+		</div></div><div class="section" title="A.2. Productie methodes"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-User_Guide-Contributors_and_production_methods-Production_methods">A.2. Productie methodes</h2></div></div></div><div class="para">
 			Schrijvers maken de Gebruikers gids in MediaWiki en exporteren het naar DocBook XML in een revisie controle repository. Ze werken samen met andere experts op onderdelen tijdens de beta vrijgave periode van Fedora om te beschrijven en uit te leggen wat Fedora te bieden heeft voor mensen die Fedora gebruiken om hun gewone desktop computertaken uit te voeren.Het editor team verzekert de consistentie en kwaliteit van de uiteindeleke gids. Op dat moment, produceert het team van vertalers versies van de gids in andere talen, en ze komen beschikbaar voor het grote publiek als onderdeel van Fedora. Het publicatie team maakt de gids, en zijn errata, ook beschikbaar via het Web.
-		</div></div></div><div class="appendix" lang="nl-NL"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-User_Guide-Revision_History" class="title">Herzieningsgeschiedenis</h1></div></div></div><div class="para">
+		</div></div></div><div xml:lang="nl-NL" class="appendix" title="Bijlage B. Herzieningsgeschiedenis"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-User_Guide-Revision_History" class="title">Herzieningsgeschiedenis</h1></div></div></div><div class="para">
 		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Wijzigingen</b></th></tr><tr><td align="left">Herziening 12.0.0</td><td align="left">Thu Oct 01 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Ruediger</span> <span class="surname">Landmann</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Vernieuwing voor Fedora 12</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Vernieuwing voor Fedora 12</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Herziening 11.0.0</td><td align="left">Thu Apr 23 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Laura</span> <span class="surname">Bailey</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Matthew</span> <span class="surname">Daniels</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Tim</span> <span class="surname">Kramer</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Ruediger</span> <span class="surname">Landmann</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Susan</span> <span class="surname">Lauber</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Kirk</span> <span class="surname">Ziegler</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Vernieuwing voor Fedora 11, omgezet naar Docbook XML</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Vernieuwing voor Fedora 11, omgezet naar Docbook XML</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Herziening 0.6.0</td><td align="left">Sat Feb 24 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Matt</span> <span class="surname">Bird</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Cody</span> <span class="surname">DeHaan</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Damien</span> <span class="surname">Durand</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">John</span> <span class="surname">Babich</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Dimitris</span> <span class="surname">Glezos</span></span>, <span class="author"><span class="firstname">Bart</span> <span class="surname">Couvreur</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Versie voor Fedora Core 6</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Versie voor Fedora Core 6</td></tr></table>
 				</td></tr></table></div>
 	</div></div></div></body></html>
\ No newline at end of file




More information about the Fedora-docs-commits mailing list