web/html/docs/virtualization-guide/f12/ru-RU/html-single index.html, 1.1, 1.2

Rüdiger Landmann rlandmann at fedoraproject.org
Mon Nov 16 23:59:17 UTC 2009


Author: rlandmann

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/virtualization-guide/f12/ru-RU/html-single
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv18189/ru-RU/html-single

Modified Files:
	index.html 
Log Message:
Remove draft tag for F12 Virt Guide


View full diff with command:
/usr/bin/cvs -f diff  -kk -u -N -r 1.1 -r 1.2 index.html
Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/virtualization-guide/f12/ru-RU/html-single/index.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- index.html	30 Oct 2009 05:28:02 -0000	1.1
+++ index.html	16 Nov 2009 23:58:47 -0000	1.2
@@ -1,9 +1,9 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
 <!DOCTYPE html
   PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Руководство по виртуализации</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content=""/><meta name="description" content="Руководство по виртуализации Fedora 12 предоставляет информацию по установке, настройке, администрированию, диагностике и решению проблем технологий виртуализации в Fedora 12."/></head><body class="draft "><div class="book" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">12</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Руководство по виртуализации</h1></div><div><h2 class="subtitle">Справочное руководство пÐ
 ¾ виртуализации в Fedora</h2></div><p class="edition">Редакция 1</p><div><h3 class="corpauthor">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Руководство по виртуализации</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content=""/><meta name="description" content="Руководство по виртуализации Fedora 12 предоставляет информацию по установке, настройке, администрированию, диагностике и решению проблем технологий виртуализации в Fedora 12."/></head><body class=""><div xml:lang="ru-RU" class="book" title="Руководство по виртуализации"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">12</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Руководство по виртуализации</h1></div><div><h2 cla
 ss="subtitle">Справочное руководство по виртуализации в Fedora</h2></div><p class="edition">Редакция 1</p><div><h3 class="corpauthor">
 				<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Логотип</object></span>
-			</h3></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Кристофер</span> <span class="surname">Каррен</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:ccurran at redhat.com">ccurran at redhat.com</a></code></div></div></div><hr/><div><div id="d0e27" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Авторские права</h1><div class="para">
+			</h3></div><div><div xml:lang="ru-RU" class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Кристофер</span> <span class="surname">Каррен</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:ccurran at redhat.com">ccurran at redhat.com</a></code></div></div></div><hr/><div><div id="d0e27" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Авторские права</h1><div class="para">
 		Copyright <span class="trademark"/>© 2009 Red Hat, Inc.
 	</div><div class="para">
 		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
@@ -17,82 +17,82 @@
 		<span class="trademark">Linux</span>® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries. 
 	</div><div class="para">
 		All other trademarks are the property of their respective owners.
-	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Аннотация</h6><div class="para">Руководство по виртуализации Fedora 12 предоставляет
+	</div></div></div><div><div class="abstract" title="Аннотация"><h6>Аннотация</h6><div class="para">Руководство по виртуализации Fedora 12 предоставляет
 информацию по установке, настройке, администрированию, диагностике
-и решению проблем технологий виртуализации в Fedora 12.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="#pref-Virtualization_Guide-Preface">Введение</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-About_this_book">1. Об этой книге</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e92">2. Соглашения документа</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e102">2.1. Типографические соглашения</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e294">2.2. Соглашения по выделению текста</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e313">2.3. Замечания и предупреждения</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e333">3. Нам нужны Ваши отзывы!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="part
 "><a href="#part-Virtualization_Guide-Installation">I. Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages">1. Установка пакетов виртуализации</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Установка KVM в процессе установки Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system">1.2. Установка пакетов KVM в существующей системе Fedora</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview">2. Обзор установки гостевых виртуальных машин</a></span></
 dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_install">2.1. Создание виртуальных машин с помощью virt-install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager">2.2. Создание виртуальных машин с помощью virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE">2.3. Установка виртуальных машин с помощью PXE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures">3. Установка гостевой операционной системы</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualizati
 on_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_as_a_para_virtualized_guest">3.1. Установка Red Hat Enterprise Linux 5 в качестве паравиртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest">3.2. Установка Red Hat Enterprise Linux в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest">3.3. Установка Windows XP в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest">3.4. Установка Windows Server 2003 в качестве полностью виртуализироваÐ
 ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest">3.5. Установка Windows XP Server 2008 в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#part-Virtualization_Guide-Configuration">II. Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices">4. Виртуализированные блочные устройства</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Creating_a_virtualized_floppy_disk_controller">4.1. Создание контроллера виртуализированного дисковода</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_
 devices_to_guests">4.2. Добавление устройств хранения в гостевую систему</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage">4.3. Настройка постоянного хранилища</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest">4.4. Добавление виртуализированного устройства CD-ROM или DVD в гостевую систему</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization">5. Виртуализация и общие хранилища данных</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_iSCSI_for_storing_guests">5.1. ИспользованиÐ
 µ iSCSI для хранения гостей</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests">5.2. Использование NFS для хранения гостей</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests">5.3. Использование GFS2 для хранения гостей</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices">6. Рекомендации для сервера</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization">7. Виртуализация и безопасность</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization">7.1. Виртуализация и SELinux</a></s
 pan></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations">7.2. Замечания о SELinux</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration">8. Настройка сетевого окружения</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Network_address_translation_NAT_with_libvirt">8.1. Преобразование сетевых адресов с помощью libvirt</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt">8.2. Мостовое соединение с помощью libvirt</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers">9. Паравиртуализированные драйверы KVM</a></span></dt><dd><dl><dt><span 
 class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers">9.1. Установка паравиртуализированных драйверов Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#part-Virtualization_Guide-Administration">III. Administration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend">10. Управление гостевыми системами с помощью xend</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management">11. Управление временем виртуальных машин KVM</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration">12. Живая миграция KVM</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_mig
 ration_requirements">12.1. Требования живой миграции</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration">12.2. Пример общего хранилища: Упрощение миграции за счет NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh">12.3. Живая миграция с помощью virsh</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager">12.4. Миграция с помощью virt-manager</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests">13. Удаленное управление виртуализированными гостевыми системами</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"
 ><a href="#sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_with_SSH">13.1. Удаленное управление с помощью SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL">13.2. Удаленное управление с помощью TLS и SSL</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes">13.3. Режимы передачи данных</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide">IV. Подробнее о виртуализации</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools">14. Утилиты виртуализации</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Gu
 ide-Managing_guests_with_virsh">15. Управление виртуальными машинами с помощью virsh</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager">16. Управление виртуальными машинами с помощью менеджера виртуальных машин (virt-manager)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_open_connection_window">16.1. Окно соединений</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window">16.2. Главное окно менеджера виртуальных машин</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_t
 he_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_">16.3. Окно сведений менеджера виртуальных машин </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_">16.4. Графическая консоль виртуальной машины </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager">16.5. Starting virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_">16.6. Восстановление сохраненной машины </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_ma
 nager-Displaying_guest_details">16.7. Просмотр информации о гостевой системе</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring">16.8. Мониторинг состояния</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers">16.9. Просмотр идентификаторов виртуальных машин</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_">16.10. Просмотр состояния гостевой системы </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_virtual_CPUs_">16.11. Ð
 ŸÑ€Ð¾ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€ виртуальных процессоров </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage">16.12. Просмотр информации о занятости процессора</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_">16.13. Просмотр информации о занятости памяти </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network">16.14. Управление виртуальной сетью</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network">16.15. Создание виртуÐ
 °Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ сети</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks">V. Tips and Tricks</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks">17. Советы и хитрости</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Automatically_starting_guests">17.1. Автоматический запуск виртуальных машин</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors">17.2. Переключение между гипервизорами KVM и Xen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-Xen_to_KVM">17.2.1. Хеn на KVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM
 _and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen">17.2.2. KVM на Xen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img">17.3. qemu-img</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM">17.4. Перераспределение ресурсов с помощью KVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf">17.5. Редактирование /etc/grub.conf</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions">17.6. Проверка расширений виртуализации</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation">17.7. Определение типа гостевой системы</a></span></dt><dt><span clas
 s="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address">17.8. Создание уникального MAC-адреса</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd">17.9. Безопасный ftpd</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence">17.10. Настройка постоянства LUN</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests">17.11. Отключение SMART-мониторинга дисков для гостевых систем</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files">17.12. Дублирование гостевых файлов конфигурации</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="
 #sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file">17.13. Дублирование существующей гостевой системы и файла конфигурации</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts">18. Создание специализированных сценариев libvirt</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts-Using_XML_configuration_files_with_virsh">18.1. Использование файлов конфигурации с помощью virsh</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#part-Virtualization_Guide-Troubleshooting">VI. Troubleshooting</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting">19. Troubleshooting</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"
 ><a href="#sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Loop_device_errors">19.1. Ошибки петлевого устройства</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS">19.2. Как включить в BIOS аппаратные расширения виртуализации Intel VT и AMD-V?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Virtualization_Guide-Additional_resources">A. Дополнительные ресурсы</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Online_resources">A.1. Интернет-ресурсы</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation">A.2. Установленная документация</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a hre
 f="#appe-Virtualization_Guide-Revision_History">B. История изменений</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Virtualization_Guide-Colophon">C. Издание</a></span></dt><dt><span class="glossary"><a href="#d0e8156">Глоссарий</a></span></dt></dl></div><div class="preface" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="pref-Virtualization_Guide-Preface" class="title">Введение</h1></div></div></div><div class="para">
+и решению проблем технологий виртуализации в Fedora 12.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="#pref-Virtualization_Guide-Preface">Введение</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-About_this_book">1. Об этой книге</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e92">2. Соглашения документа</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#d0e102">2.1. Типографические соглашения</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e318">2.2. Соглашения по выделению текста</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#d0e337">2.3. Замечания и предупреждения</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#d0e357">3. Нам нужны Ваши отзывы!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="part
 "><a href="#part-Virtualization_Guide-Installation">I. Installation</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages">1. Установка пакетов виртуализации</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Установка KVM в процессе установки Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system">1.2. Установка пакетов KVM в существующей системе Fedora</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview">2. Обзор установки гостевых виртуальных машин</a></span></
 dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_install">2.1. Создание виртуальных машин с помощью virt-install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager">2.2. Создание виртуальных машин с помощью virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE">2.3. Установка виртуальных машин с помощью PXE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures">3. Установка гостевой операционной системы</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualizati
 on_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_5_as_a_para_virtualized_guest">3.1. Установка Red Hat Enterprise Linux 5 в качестве паравиртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest">3.2. Установка Red Hat Enterprise Linux в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest">3.3. Установка Windows XP в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest">3.4. Установка Windows Server 2003 в качестве полностью виртуализироваÐ
 ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest">3.5. Установка Windows XP Server 2008 в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#part-Virtualization_Guide-Configuration">II. Configuration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices">4. Виртуализированные блочные устройства</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Creating_a_virtualized_floppy_disk_controller">4.1. Создание контроллера виртуализированного дисковода</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Adding_storage_
 devices_to_guests">4.2. Добавление устройств хранения в гостевую систему</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Configuring_persistent_storage">4.3. Настройка постоянного хранилища</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_block_devices-Add_a_virtualized_CD_ROM_or_DVD_device_to_a_guest">4.4. Добавление виртуализированного устройства CD-ROM или DVD в гостевую систему</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization">5. Виртуализация и общие хранилища данных</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_iSCSI_for_storing_guests">5.1. ИспользованиÐ
 µ iSCSI для хранения гостей</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_NFS_for_storing_guests">5.2. Использование NFS для хранения гостей</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Shared_storage_and_virtualization-Using_GFS2_for_storing_guests">5.3. Использование GFS2 для хранения гостей</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Server_best_practices">6. Рекомендации для сервера</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization">7. Виртуализация и безопасность</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_and_virtualization">7.1. Виртуализация и SELinux</a></s
 pan></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Security_for_virtualization-SELinux_considerations">7.2. Замечания о SELinux</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Network_Configuration">8. Настройка сетевого окружения</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Network_address_translation_NAT_with_libvirt">8.1. Преобразование сетевых адресов с помощью libvirt</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Network_Configuration-Bridged_networking_with_libvirt">8.2. Мостовое соединение с помощью libvirt</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers">9. Паравиртуализированные драйверы KVM</a></span></dt><dd><dl><dt><span 
 class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-KVM_Para_virtualized_Drivers-Installing_the_KVM_Windows_para_virtualized_drivers">9.1. Установка паравиртуализированных драйверов Windows</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#part-Virtualization_Guide-Administration">III. Administration</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_xend">10. Управление гостевыми системами с помощью <code class="systemitem">xend</code></a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-KVM_guest_timing_management">11. Управление временем виртуальных машин KVM</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-KVM_live_migration">12. Живая миграция KVM</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_G
 uide-KVM_live_migration-Live_migration_requirements">12.1. Требования живой миграции</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Share_storage_example_NFS_for_a_simple_migration">12.2. Пример общего хранилища: Упрощение миграции за счет NFS</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Live_KVM_migration_with_virsh">12.3. Живая миграция с помощью virsh</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-KVM_live_migration-Migrating_with_virt_manager">12.4. Миграция с помощью virt-manager</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests">13. Удаленное управление виртуализированными гостевыми системами</a></span></dt><
 dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_with_SSH">13.1. Удаленное управление с помощью SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Remote_management_over_TLS_and_SSL">13.2. Удаленное управление с помощью TLS и SSL</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Remote_management_of_virtualized_guests-Transport_modes">13.3. Режимы передачи данных</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#part-Virtualization_Guide-Virtualization_Reference_Guide">IV. Подробнее о виртуализации</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Virtualization_tools">14. Утилиты виртуализации</a></span></dt><dt><span class="chapter">
 <a href="#chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_virsh">15. Управление виртуальными машинами с помощью virsh</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager">16. Управление виртуальными машинами с помощью менеджера виртуальных машин (virt-manager)</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_open_connection_window">16.1. Окно соединений</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_main_window">16.2. Главное окно менеджера виртуальных машин</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualizat
 ion_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-The_Virtual_Machine_Manager_details_window_">16.3. Окно сведений менеджера виртуальных машин </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Virtual_Machine_graphical_console_">16.4. Графическая консоль виртуальной машины </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Starting_virt_manager">16.5. Starting virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Restoring_a_saved_machine_">16.6. Восстановление сохраненной машины </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the
 _Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_details">16.7. Просмотр информации о гостевой системе</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Status_monitoring">16.8. Мониторинг состояния</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_guest_identifiers">16.9. Просмотр идентификаторов виртуальных машин</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_a_guests_status_">16.10. Просмотр состояния гостевой системы </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Di
 splaying_virtual_CPUs_">16.11. Просмотр виртуальных процессоров </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_CPU_usage">16.12. Просмотр информации о занятости процессора</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Displaying_memory_usage_">16.13. Просмотр информации о занятости памяти </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Managing_a_virtual_network">16.14. Управление виртуальной сетью</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Managing_guests_with_the_Virtual_Machine_Manager_virt_manager-Creating_a_virtual_network">16.
 15. Создание виртуальной сети</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#part-Virtualization_Guide-Tips_and_Tricks">V. Tips and Tricks</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks">17. Советы и хитрости</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Automatically_starting_guests">17.1. Автоматический запуск виртуальных машин</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors">17.2. Переключение между гипервизорами KVM и Xen</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-Xen_to_KVM">17.2.1. Хеn на KVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualizatio
 n_Guide-Changing_between_the_KVM_and_Xen_hypervisors-KVM_to_Xen">17.2.2. KVM на Xen</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Using_qemu_img">17.3. qemu-img</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Overcommitting_with_KVM">17.4. Перераспределение ресурсов с помощью KVM</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Modifying_etcgrub.conf">17.5. Редактирование /etc/grub.conf</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Verifying_virtualization_extensions">17.6. Проверка расширений виртуализации</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Identifying_guest_type_and_implementation">17.7. Определение типа гостевой систем
 Ñ‹</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Generating_a_new_unique_MAC_address">17.8. Создание уникального MAC-адреса</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Very_Secure_ftpd">17.9. Безопасный <code class="systemitem">ftpd</code></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Configuring_LUN_Persistence">17.10. Настройка постоянства LUN</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Disable_SMART_disk_monitoring_for_guests">17.11. Отключение SMART-мониторинга дисков для гостевых систем</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Cloning_guest_configuration_files">17.12. Дублирование гостевых файлов конфиÐ
 ³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Tips_and_tricks-Duplicating_an_existing_guest_and_its_configuration_file">17.13. Дублирование существующей гостевой системы и файла конфигурации</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts">18. Создание специализированных сценариев libvirt</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Creating_custom_libvirt_scripts-Using_XML_configuration_files_with_virsh">18.1. Использование файлов конфигурации с помощью virsh</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="part"><a href="#part-Virtualization_Guide-Troubleshooting">VI. Troubleshooting</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Troubleshooting">19. 
 Troubleshooting</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Loop_device_errors">19.1. Ошибки петлевого устройства</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Troubleshooting-Enabling_Intel_VT_and_AMD_V_virtualization_hardware_extensions_in_BIOS">19.2. Как включить в BIOS аппаратные расширения виртуализации Intel VT и AMD-V?</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Virtualization_Guide-Additional_resources">A. Дополнительные ресурсы</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Online_resources">A.1. Интернет-ресурсы</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation">A.2. Установленная документаÑ
 †Ð¸Ñ</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Virtualization_Guide-Revision_History">B. История изменений</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#appe-Virtualization_Guide-Colophon">C. Издание</a></span></dt><dt><span class="glossary"><a href="#d0e8180">Глоссарий</a></span></dt></dl></div><div xml:lang="ru-RU" class="preface" title="Введение"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="pref-Virtualization_Guide-Preface" class="title">Введение</h1></div></div></div><div class="para">
 		Руководство по виртуализации Fedora 12 описывает все аспекты использования и управления компонентами виртуализации, входящих в состав Fedora 12.
-	</div><div class="section" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-About_this_book">1. Об этой книге</h2></div></div></div><div class="para">
+	</div><div xml:lang="ru-RU" class="section" title="1. Об этой книге"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-About_this_book">1. Об этой книге</h2></div></div></div><div class="para">
 		Книга состоит из 7 частей: 
-		<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+		<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					Системные требования
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Installation
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Configuration
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Administration
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Предметный указатель
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Tips and Tricks
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Troubleshooting
 				</div></li></ul></div>
-	</div></div><div class="section" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e92">2. Соглашения документа</h2></div></div></div><div class="para">
+	</div></div><div xml:lang="ru-RU" class="section" title="2. Соглашения документа"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e92">2. Соглашения документа</h2></div></div></div><div class="para">
 		В этом руководстве используются различные стили для выделения текста.
 	</div><div class="para">
 		В PDF- и бумажной версиях руководства используются шрифты семейства <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation</a>. Эти же шрифты будут использоваться для отображения HTML-версии, если они установлены в вашей системе. Замечание: Red Hat Enterprise Linux 5 и более поздние версии включают в свой состав комплект Liberation по умолчанию.
-	</div><div class="section" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e102">2.1. Типографические соглашения</h3></div></div></div><div class="para">
+	</div><div class="section" title="2.1. Типографические соглашения"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e102">2.1. Типографические соглашения</h3></div></div></div><div class="para">
 			Для выделения текста используются четыре стиля, которые будут перечислены далее.
 		</div><div class="para">
 			<code class="literal">Моноширинный жирный шрифт</code>
 		</div><div class="para">
 			Используется для выделения системного ввода, включая команды оболочки, а также имена файлов, пути и комбинации ключей. Пример:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				Чтобы просмотреть содержимое файла <code class="filename">my_next_bestselling_novel</code> в текущем рабочем каталоге, в строке приглашения оболочки введите <code class="command">cat my_next_bestselling_novel</code> и нажмите <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> для выполнения этой команды.
+				To see the contents of the file <code class="filename">my_next_bestselling_novel</code> in your current working directory, enter the <code class="command">cat my_next_bestselling_novel</code> command at the shell prompt and press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to execute the command.
 			</div></blockquote></div><div class="para">
-			Приведенный текст содержит имя файла, команду оболочки и имя клавиши, которые выделены моноширинным жирным шрифтом.
+			The above includes a file name, a shell command and a key cap, all presented in Mono-spaced Bold and all distinguishable thanks to context.
 		</div><div class="para">
-			Для разделения клавиш в составе комбинаций используется дефис. Пример:
+			Key-combinations can be distinguished from key caps by the hyphen connecting each part of a key-combination. For example:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				Нажмите <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> для исполнения команды.
+				Press <span class="keycap"><strong>Enter</strong></span> to execute the command.
 			</div><div class="para">
-				Нажмите <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> для перехода в первый виртуальный терминал. Нажмите <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F7</strong></span> , чтобы вернуться в сессию X-Windows.
+				Press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F1</strong></span> to switch to the first virtual terminal. Press <span class="keycap"><strong>Ctrl</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F7</strong></span> to return to your X-Windows session.
 			</div></blockquote></div><div class="para">
-			В первом примере жирным шрифтом выделено название отдельной клавиши, во втором – комбинаций клавиш.
+			The first sentence highlights the particular key cap to press. The second highlights two sets of three key caps, each set pressed simultaneously.
 		</div><div class="para">
-			Этим же шрифтом выделяются имена классов, методов, функций, переменных и возвращаемые значения в составе кода. Пример:
+			If source code is discussed, class names, methods, functions, variable names and returned values mentioned within a paragraph will be presented as above, in <code class="literal">Mono-spaced Bold</code>. For example:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				Классы файлов включают <code class="classname">filesystem</code> для файловых систем, <code class="classname">file</code> для файлов, <code class="classname">dir</code> для каталогов. Каждому классу соответствует набор разрешений.
+				File-related classes include <code class="classname">filesystem</code> for file systems, <code class="classname">file</code> for files, and <code class="classname">dir</code> for directories. Each class has its own associated set of permissions.
 			</div></blockquote></div><div class="para">
-			<span class="application"><strong>Пропроциональный жирный шрифт</strong></span>
+			<span class="application"><strong>Proportional Bold</strong></span>
 		</div><div class="para">
-			Выделяет системные слова или фразы, что включает имена приложений, текст диалога, элементы графического интерфейса, названия меню. Пример:
+			This denotes words or phrases encountered on a system, including application names; dialogue box text; labelled buttons; check-box and radio button labels; menu titles and sub-menu titles. For example:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				В главном меню выберите <span class="guimenu"><strong>Система > Параметры > Мышь</strong></span> для запуска утилиты <span class="application"><strong>Настройки мыши</strong></span>. На вкладке <span class="guilabel"><strong>Кнопки</strong></span> установите флажок <span class="guilabel"><strong>Настроить мышь под левую руку</strong></span> и нажмите кнопку <span class="guibutton"><strong>Закрыть</strong></span>, чтобы настроить мышь для левши.
+				Choose <span class="guimenu"><strong>System > Preferences > Mouse</strong></span> from the main menu bar to launch <span class="application"><strong>Mouse Preferences</strong></span>. In the <span class="guilabel"><strong>Buttons</strong></span> tab, click the <span class="guilabel"><strong>Left-handed mouse</strong></span> check box and click <span class="guibutton"><strong>Close</strong></span> to switch the primary mouse button from the left to the right (making the mouse suitable for use in the left hand).
 			</div><div class="para">
-				Чтобы вставить специальный символ в файл <span class="application"><strong>gedit</strong></span>, выберите <span class="guimenu"><strong>Приложения > Стандартные > Таблица символов</strong></span>. Затем в меню выберите <span class="guimenu"><strong>Поиск > Поиск…</strong></span>, введите имя символа и нажмите кнопку <span class="guibutton"><strong>Найти следующее</strong></span>. Найденный символ будет выделен в <span class="guilabel"><strong>таблице символов</strong></span>. Дважды щелкните на этом символе, чтобы вставить его в поле <span class="guilabel"><strong>Текст для копирования</strong></span> и нажмите кнопку <span class="guibutton"><strong>Копировать</strong></span>. Ð
 ¢ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ вернитесь к вашему документу и в меню выберите <span class="guimenu"><strong>Правка > Вставить</strong></span>.
+				To insert a special character into a <span class="application"><strong>gedit</strong></span> file, choose <span class="guimenu"><strong>Applications > Accessories > Character Map</strong></span> from the main menu bar. Next, choose <span class="guimenu"><strong>Search > Find…</strong></span> from the <span class="application"><strong>Character Map</strong></span> menu bar, type the name of the character in the <span class="guilabel"><strong>Search</strong></span> field and click <span class="guibutton"><strong>Next</strong></span>. The character you sought will be highlighted in the <span class="guilabel"><strong>Character Table</strong></span>. Double-click this highlighted character to place it in the <span class="guilabel"><strong>Text to copy</strong></span> field and then click the <span class="guibutton"><strong>Copy</strong></span> button. Now switch back to your document and choose <span class="guimenu"><strong>Edit > Paste</strong></span> from the 
 <span class="application"><strong>gedit</strong></span> menu bar.
 			</div></blockquote></div><div class="para">
-			Приведенный выше текст содержит имя приложения, названия меню, кнопок и элементов графического интерфейса.
+			The above text includes application names; system-wide menu names and items; application-specific menu names; and buttons and text found within a GUI interface, all presented in Proportional Bold and all distinguishable by context.
 		</div><div class="para">
-			Обратите внимание, что для обозначения переходов между уровнями меню используется символ <span class="guimenu"><strong> ></strong></span>.
+			Note the <span class="guimenu"><strong> ></strong></span> shorthand used to indicate traversal through a menu and its sub-menus. This is to avoid the difficult-to-follow 'Select <span class="guimenuitem"><strong>Mouse</strong></span> from the <span class="guimenu"><strong>Preferences</strong></span> sub-menu in the <span class="guimenu"><strong>System</strong></span> menu of the main menu bar' approach.
 		</div><div class="para">
-			<code class="command"><em class="replaceable"><code>Моноширинный жирный курсив</code></em></code> или <span class="application"><strong><em class="replaceable"><code>пропорциональный жирный курсив</code></em></strong></span>
+			<code class="command"><em class="replaceable"><code>Mono-spaced Bold Italic</code></em></code> or <span class="application"><strong><em class="replaceable"><code>Proportional Bold Italic</code></em></strong></span>
 		</div><div class="para">
-			Оба типа выделения обозначают изменяемый или заменяемый текст. Курсив сообщает о том, что не следует вводить приведенный текст напрямую, а изменить в соответствии с вашими настройками. Пример:
+			Whether Mono-spaced Bold or Proportional Bold, the addition of Italics indicates replaceable or variable text. Italics denotes text you do not input literally or displayed text that changes depending on circumstance. For example:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				Для подключения к удаленной машине с помощью SSH в строке приглашения выполните <code class="command">ssh <em class="replaceable"><code>имя_пользователя</code></em>@<em class="replaceable"><code>имя_домена</code></em></code>. Скажем, имя удаленной машины – <code class="filename">example.com</code>, а ваше имя пользователя – john, тогда команда будет выглядеть так: <code class="command">ssh john at example.com</code>.
+				To connect to a remote machine using ssh, type <code class="command">ssh <em class="replaceable"><code>username</code></em>@<em class="replaceable"><code>domain.name</code></em></code> at a shell prompt. If the remote machine is <code class="filename">example.com</code> and your username on that machine is john, type <code class="command">ssh john at example.com</code>.
 			</div><div class="para">
-				Команда <code class="command">mount -o remount <em class="replaceable"><code>файловая_система</code></em></code> осуществит повторное монтирование заданной файловой системы. Например, для <code class="filename">/home</code> команда будет выглядеть так: <code class="command">mount -o remount /home</code>.
+				The <code class="command">mount -o remount <em class="replaceable"><code>file-system</code></em></code> command remounts the named file system. For example, to remount the <code class="filename">/home</code> file system, the command is <code class="command">mount -o remount /home</code>.
 			</div><div class="para">
-				Чтобы просмотреть версию установленного пакета, выполните команду <code class="command">rpm -q <em class="replaceable"><code>пакет</code></em></code>. Результат команды будет представлен в формате <code class="command"><em class="replaceable"><code>пакет-версия-выпуск</code></em></code>.
+				To see the version of a currently installed package, use the <code class="command">rpm -q <em class="replaceable"><code>package</code></em></code> command. It will return a result as follows: <code class="command"><em class="replaceable"><code>package-version-release</code></em></code>.
 			</div></blockquote></div><div class="para">
-			В приведенных примерах жирным курсивом выделяются имя пользователя, имя домена, файловой системы, пакет, его версия и выпуск.
+			Note the words in bold italics above — username, domain.name, file-system, package, version and release. Each word is a placeholder, either for text you enter when issuing a command or for text displayed by the system.
 		</div><div class="para">
-			Также курсивом выделяются термины, которые встречаются в тексте документа впервые. Пример:
+			Aside from standard usage for presenting the title of a work, italics denotes the first use of a new and important term. For example:
 		</div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><div class="para">
-				Когда сервер HTTP Apache принимает запросы, для их обработки выделяются дочерние процессы или потоки. Группа таких процессов (потоков) известна как <em class="firstterm">серверный пул</em>. В Apache 2.0 за создание таких групп отвечают <em class="firstterm">многопроцессорные модули</em>. В отличие от других модулей, только один модуль из группы может быть загружен сервером HTTP Apache.
-			</div></blockquote></div></div><div class="section" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e294">2.2. Соглашения по выделению текста</h3></div></div></div><div class="para">
+				When the Apache HTTP Server accepts requests, it dispatches child processes or threads to handle them. This group of child processes or threads is known as a <em class="firstterm">server-pool</em>. Under Apache HTTP Server 2.0, the responsibility for creating and maintaining these server-pools has been abstracted to a group of modules called <em class="firstterm">Multi-Processing Modules</em> (<em class="firstterm">MPMs</em>). Unlike other modules, only one module from the MPM group can be loaded by the Apache HTTP Server.
+			</div></blockquote></div></div><div class="section" title="2.2. Соглашения по выделению текста"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e318">2.2. Соглашения по выделению текста</h3></div></div></div><div class="para">
 			Данные разных типов, содержащие несколько строк, будут отделены от окружающего текста.
 		</div><div class="para">
 			Текст, отображаемый на экране, будет отображаться <code class="computeroutput">моноширинным шрифтом</code>:
@@ -120,7 +120,7 @@
    }
    
 }
-</pre></div><div class="section" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e313">2.3. Замечания и предупреждения</h3></div></div></div><div class="para">
+</pre></div><div class="section" title="2.3. Замечания и предупреждения"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e337">2.3. Замечания и предупреждения</h3></div></div></div><div class="para">
 			Наконец, чтобы привлечь внимание читателя к важной информации, используются три стиля.
 		</div><div class="note"><h2>Замечание</h2><div class="para">
 				Замечание обычно содержит дополнительную информацию. Если вы его проигнорируете, это не критично, но вы можете пропустить совет, который, возможно, поможет сэкономить время при выполнении заданий в дальнейшем.
@@ -128,21 +128,21 @@
 				На информацию, отмеченную как важную, следует обратить особое внимание. Она может включать изменения настроек, которые применимы к текущей сессии, или, например, перечень служб, которые нужно запустить, прежде чем обновления вступят в силу. Ознакомление с важной информацией значительно облегчит вашу работу.
 			</div></div><div class="warning"><h2>Предупреждение</h2><div class="para">
 				Не стоит игнорировать предупреждения, так как они содержат важную информацию, которая позволит избежать потери данных.
-			</div></div></div></div><div class="section" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e333">3. Нам нужны Ваши отзывы!</h2></div></div></div><a id="d0e336" class="indexterm"/><div class="para">Если Вы нашли опечатку в этом руководстве, или у Вас есть идеи, как его улучшить, мы будем рады выслушать Вас! Пожалуйста, оставьте сообщение в Bugzilla по адресу <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a>, выбрав продукт <span class="application"><strong>Fedora Documentation.</strong></span> </div><div class="para">Убедитесь, что в сообщении об ошибке Вы указали идентификатор данного руководства: <em class="citetitle">Virtualization_Guide</em>. </div><div class="para">Если Вы хоти
 те предложить улучшения руководства, постарайтесь описать предложения максимально подробно. Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, укажите номер раздела и текст вокруг, чтобы мы могли её быстро найти. </div></div></div><div class="part" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="part-Virtualization_Guide-Installation">Часть I. Installation</h1></div></div></div><div class="partintro" lang="ru-RU"><div><div><div><h1 id="part-Virtualization_Guide-Installation-Virtualization_installation_topics" class="title">Установка виртуализации</h1></div></div></div><div class="para">
+			</div></div></div></div><div class="section" title="3. Нам нужны Ваши отзывы!"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e357">3. Нам нужны Ваши отзывы!</h2></div></div></div><a id="d0e360" class="indexterm"/><div class="para">Если Вы нашли опечатку в этом руководстве, или у Вас есть идеи, как его улучшить, мы будем рады выслушать Вас! Пожалуйста, оставьте сообщение в Bugzilla по адресу <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a>, выбрав продукт <span class="application"><strong>Fedora Documentation.</strong></span> </div><div class="para">Убедитесь, что в сообщении об ошибке Вы указали идентификатор данного руководства: <em class="citetitle">Virtualization_Guide</em>. </div><
 div class="para">Если Вы хотите предложить улучшения руководства, постарайтесь описать предложения максимально подробно. Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, укажите номер раздела и текст вокруг, чтобы мы могли её быстро найти. </div></div></div><div class="part" title="Часть I. Installation"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title" id="part-Virtualization_Guide-Installation">Часть I. Installation</h1></div></div></div><div class="partintro" title="Установка виртуализации"><div><div><div><h1 id="part-Virtualization_Guide-Installation-Virtualization_installation_topics" class="title">Установка виртуализации</h1></div></div></div><div class="para">
 				В последующих главах будет рассмотрено, как настроить размещающую систему и установить в ней виртуальные машины с Fedora. Рекомендуется внимательно ознакомиться с приведенным материалом, так как полученные знания позволят выполнить успешную установку.
-			</div><div class="toc"><p><b>Содержание</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages">1. Установка пакетов виртуализации</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Установка KVM в процессе установки Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system">1.2. Установка пакетов KVM в существующей системе Fedora</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview">2. Обзор установки гостевых виртуальных машин</a></span></dt><dd><dl><dt><span class=
 "section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_install">2.1. Создание виртуальных машин с помощью virt-install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager">2.2. Создание виртуальных машин с помощью virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE">2.3. Установка виртуальных машин с помощью PXE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures">3. Установка гостевой операционной системы</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat
 _Enterprise_Linux_5_as_a_para_virtualized_guest">3.1. Установка Red Hat Enterprise Linux 5 в качестве паравиртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest">3.2. Установка Red Hat Enterprise Linux в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest">3.3. Установка Windows XP в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest">3.4. Установка Windows Server 2003 в качестве полностью виртуализированного гостя</a></s
 pan></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest">3.5. Установка Windows XP Server 2008 в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div><div class="chapter" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages">Глава 1. Установка пакетов виртуализации</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Установка KVM в процессе установки Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system">1.2. УстаÐ
 ½Ð¾Ð²ÐºÐ° пакетов KVM в существующей системе Fedora</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Установка KVM в процессе установки Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
+			</div><div class="toc"><p><b>Содержание</b></p><dl><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages">1. Установка пакетов виртуализации</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Установка KVM в процессе установки Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system">1.2. Установка пакетов KVM в существующей системе Fedora</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview">2. Обзор установки гостевых виртуальных машин</a></span></dt><dd><dl><dt><span class=
 "section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_install">2.1. Создание виртуальных машин с помощью virt-install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager">2.2. Создание виртуальных машин с помощью virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE">2.3. Установка виртуальных машин с помощью PXE</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#chap-Virtualization_Guide-Guest_operating_system_installation_procedures">3. Установка гостевой операционной системы</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat
 _Enterprise_Linux_5_as_a_para_virtualized_guest">3.1. Установка Red Hat Enterprise Linux 5 в качестве паравиртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Red_Hat_Enterprise_Linux_as_a_fully_virtualized_guest">3.2. Установка Red Hat Enterprise Linux в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_XP_as_a_fully_virtualized_guest">3.3. Установка Windows XP в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2003_as_a_fully_virtualized_guest">3.4. Установка Windows Server 2003 в качестве полностью виртуализированного гостя</a></s
 pan></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_Windows_Server_2008_as_a_fully_virtualized_guest">3.5. Установка Windows XP Server 2008 в качестве полностью виртуализированного гостя</a></span></dt></dl></dd></dl></div></div><div xml:lang="ru-RU" class="chapter" title="Глава 1. Установка пакетов виртуализации"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages">Глава 1. Установка пакетов виртуализации</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Установка KVM в процессе установки Fedora</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtu
 alization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system">1.2. Установка пакетов KVM в существующей системе Fedora</a></span></dt></dl></div><div class="section" title="1.1. Установка KVM в процессе установки Fedora"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_with_a_new_Fedora_installation">1.1. Установка KVM в процессе установки Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
 			В этой секции будет рассказано о том, как установить утилиты виртуализации и пакеты Xen в процессе установки новой системы Fedora 12.
 		</div><div class="note"><h2>Нужна помощь в установке?</h2><div class="para">
 				<em class="citetitle">Руководство по установке</em> на сайте <a href="http://docs.fedoraproject.org">http://docs.fedoraproject.org</a> подробно рассматривает процесс установки Fedora 12.
-			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Шаг 1"><div class="para">
 					Запустите интерактивную установку Fedora 12 с установочного носителя (CD-ROM, DVD, PXE).
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="step" title="Шаг 2"><div class="para">
 					Продолжите установку как обычно до этапа выбора пакетов.
 				</div><div class="mediaobject"><img src="images/RHELcustomize14.png"/></div><div class="para">
 					Выберите группу <span class="guilabel"><strong>Виртуализация</strong></span> и выберите <span class="guilabel"><strong>Настроить сейчас</strong></span>.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="step" title="Шаг 3"><div class="para">
 					Снимите флажок напротив группы <span class="guilabel"><strong>Виртуализация</strong></span> и отметьте <span class="guilabel"><strong>KVM</strong></span> для выбора гипервизора KVM, <code class="command">virt-manager</code>, <code class="command">libvirt</code> и <code class="command">virt-viewer</code>.
-				</div><div class="mediaobject"><img src="images/RHELkvmSelect.png"/></div></li><li id="step-Virtualization_Guide-Installing_KVM_with_a_new_Linux_installation-Customize_the_packages_if_required"><p class="title"><b>При необходимости измените список пакетов.</b></p><div class="para">
+				</div><div class="mediaobject"><img src="images/RHELkvmSelect.png"/></div></li><li class="step" title="При необходимости измените список пакетов." id="step-Virtualization_Guide-Installing_KVM_with_a_new_Linux_installation-Customize_the_packages_if_required"><p class="title"><b>При необходимости измените список пакетов.</b></p><div class="para">
 					Можно изменить список пакетов в группе <span class="guilabel"><strong>Virtualization</strong></span>.
 				</div><div class="mediaobject"><img src="images/RHELKVMpackages.png"/></div><div class="para">
 					Нажмите <span class="guilabel"><strong>Закрыть</strong></span> и <span class="guilabel"><strong>Далее</strong></span>.
@@ -154,7 +154,7 @@
 @kvm
 </pre><div class="para">
 			<em class="citetitle">Руководство по установке Fedora 12</em> на сайте <a href="http://docs.fedoraproject.org">http://docs.fedoraproject.org</a> содержит подробную информацию об автоматизации процесса установки.
-		</div></div><div class="section" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system">1.2. Установка пакетов KVM в существующей системе Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
+		</div></div><div class="section" title="1.2. Установка пакетов KVM в существующей системе Fedora"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Installing_the_virtualization_packages-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system">1.2. Установка пакетов KVM в существующей системе Fedora</h2></div></div></div><div class="para">
 			Далее будет рассмотрен процесс установки гипервизора KVM в рабочей системе Fedora, начиная с версии 12.
 		</div><div class="formalpara"><h5 class="formalpara" id="form-Virtualization_Guide-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system-Installing_the_KVM_hypervisor_with_yum">Установка гипервизора KVM с помощью <code class="command">yum</code></h5>
 				Чтобы использовать возможности виртуализации в Fedora, необходимо установить пакет <code class="filename">kvm</code>, который содержит модуль ядра для гипервизора KVM.
@@ -164,7 +164,7 @@
 </pre>
 		</div><div class="para">
 			Теперь установите дополнительные пакеты виртуализации.
-		</div><div class="variablelist" id="vari-Virtualization_Guide-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system-Recommended_virtualization_packages"><h6>Рекомендуемые пакеты виртуализации</h6><dl><dt><span class="term"><code class="filename">python-virtinst</code></span></dt><dd><div class="para">
+		</div><div class="variablelist" title="Рекомендуемые пакеты виртуализации" id="vari-Virtualization_Guide-Installing_KVM_packages_on_an_existing_Fedora_system-Recommended_virtualization_packages"><h6>Рекомендуемые пакеты виртуализации</h6><dl><dt><span class="term"><code class="filename">python-virtinst</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Позволяет использовать <code class="command">virt-install</code> для создания виртуальных машин.
 					</div></dd><dt><span class="term"><code class="filename">libvirt</code></span></dt><dd><div class="para">
 						Библиотека <code class="filename">libvirt</code> использует инфраструктуру виртуализации <code class="command">xm</code> и текстовую утилиту <code class="command">virsh</code> для управления виртуальными машинами.
@@ -175,11 +175,11 @@
 					</div></dd></dl></div><div class="para">
 			Команда установки пакетов:
 		</div><pre class="screen"># yum install virt-manager libvirt libvirt-python python-virtinst
-</pre></div></div><div class="chapter" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview">Глава 2. Обзор установки гостевых виртуальных машин</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_install">2.1. Создание виртуальных машин с помощью virt-install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager">2.2. Создание виртуальных машин с помощью virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Installing_guests_with_PXE">2.3. Установка виртуальных машин с помо
 щью PXE</a></span></dt></dl></div><div class="para">
+</pre></div></div><div xml:lang="ru-RU" class="chapter" title="Глава 2. Обзор установки гостевых виртуальных машин"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="chap-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview">Глава 2. Обзор установки гостевых виртуальных машин</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_install">2.1. Создание виртуальных машин с помощью virt-install</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation_overview-Creating_guests_with_virt_manager">2.2. Создание виртуальных машин с помощью virt-manager</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#sect-Virtualization_Guide-Virtualized_guest_installation
 _overview-Installing_guests_with_PXE">2.3. Установка виртуальных машин с помощью PXE</a></span></dt></dl></div><div class="para">
 		После завершения установки пакетов виртуализации в размещающей системе можно приступить к созданию виртуальных машин. В этой главе будут описаны процессы установки гостевых операционных систем на виртуальных машинах. Это можно сделать, нажав кнопку <span class="guibutton"><strong>Создать</strong></span> (New) в окне менеджера виртуальных машин (<span class="application"><strong>virt-manager</strong></span>) или с помощью команды <code class="command">virt-install</code>. Оба способа будут рассмотрены ниже.
[...2071 lines suppressed...]
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="step" title="Шаг 6"><div class="para">
 					Выполните команду <code class="command">cat /proc/cpuinfo | grep vmx svm</code>. Если вывод команды пуст, это может означать наличие ошибок в настройках BIOS или отсутствие в системе расширений. Непустой вывод команды будет свидетельстовать о том, что расширения виртуализации включены.
-				</div></li></ol></div></div></div></div><div class="appendix" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources" class="title">Дополнительные ресурсы</h1></div></div></div><div class="para">
+				</div></li></ol></div></div></div></div><div xml:lang="ru-RU" class="appendix" title="Приложение A. Дополнительные ресурсы"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Virtualization_Guide-Additional_resources" class="title">Дополнительные ресурсы</h1></div></div></div><div class="para">
 		Перечисленные ниже ресурсы предоставляют дальнейшую информацию о виртуализации и Linux.
-	</div><div class="section" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Online_resources">A.1. Интернет-ресурсы</h2></div></div></div><a id="d0e7852" class="indexterm"/><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+	</div><div class="section" title="A.1. Интернет-ресурсы"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Online_resources">A.1. Интернет-ресурсы</h2></div></div></div><a id="d0e7876" class="indexterm"/><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://www.cl.cam.ac.uk/research/srg/netos/xen/">http://www.cl.cam.ac.uk/research/srg/netos/xen/</a> — сайт проекта <span class="trademark">Xen</span>™, на основе которого был создан пакет <span class="package">kernel-xen</span>. Кроме прочей информации, там можно найти двоичные файлы, исходные коды, а также полезные сведения, обзоры архитектур, документацию и пр.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Сайт сообщества Xen
 				</div><div class="para">
 					<a href="http://www.xen.org/">http://www.xen.org/</a>
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://www.libvirt.org/">http://www.libvirt.org/</a> — официальный сайт API виртуализации <code class="command">libvirt</code>.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<a href="http://virt-manager.et.redhat.com/">http://virt-manager.et.redhat.com/</a> — сайт графического приложения менеджера виртуальных машин (virt-manager).
-				</div></li></ul></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+				</div></li></ul></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					Центр открытой виртуализации
 				</div><div class="para">
 					<a href="http://www.openvirtualization.com/">http://www.openvirtualization.com</a>
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Документация Fedora
 				</div><div class="para">
 					<a href="http://docs.fedoraproject.org">http://docs.fedoraproject.org</a>
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Обзор технологий виртуализации
 				</div><div class="para">
 					<a href="http://virt.kernelnewbies.org/">http://virt.kernelnewbies.org</a>
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					Группа развивающихся технологий Red Hat
 				</div><div class="para">
 					<a href="http://et.redhat.com/">http://et.redhat.com</a>
-				</div></li></ul></div></div><div class="section" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation">A.2. Установленная документация</h2></div></div></div><a id="d0e7930" class="indexterm"/><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+				</div></li></ul></div></div><div class="section" title="A.2. Установленная документация"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Virtualization_Guide-Additional_resources-Installed_documentation">A.2. Установленная документация</h2></div></div></div><a id="d0e7954" class="indexterm"/><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 					<code class="filename">/usr/share/doc/xen-<em class="replaceable"><code><версия></code></em>/</code> — содержит большой объем информации о гипервизоре Xen и соответствующих управляющих инструментах, примеры конфигурации, информацию об оборудовании и последнюю документацию Xen.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<code class="command">man virsh</code> и <code class="filename">/usr/share/doc/libvirt-<em class="replaceable"><code><версия></code></em></code>— содержат списки команд и параметров <code class="command">virsh</code>, а также подробную информацию о API библиотеки виртуализации <code class="filename">libvirt</code>.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<code class="filename">/usr/share/doc/gnome-applet-vm-<em class="replaceable"><code><версия></code></em></code> — содержит описание апплета GNOME, используемого для наблюдения за локальными виртуальными машинами и их управления. На английском.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<code class="filename">/usr/share/doc/libvirt-python-<em class="replaceable"><code><версия></code></em></code> — в этом файле приведены соответствия Python для библиотеки <code class="filename">libvirt</code>. Пакет <code class="filename">libvirt-python</code> позволяет разработчикам Python создавать программы, взаимодействующие с библиотекой <code class="filename">libvirt</code>. На английском.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<code class="filename">/usr/share/doc/python-virtinst-<em class="replaceable"><code><версия></code></em></code> — содержит описание команды <code class="command">virt-install</code>, которая используется при установке Fedora и других дистрибутивов Linux на виртуальных машинах. На английском.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 					<code class="filename">/usr/share/doc/virt-manager-<em class="replaceable"><code><версия></code></em></code> — документация по работе с менеджером виртуальных машин. На английском.
-				</div></li></ul></div></div></div><div class="appendix" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Virtualization_Guide-Revision_History" class="title">История изменений</h1></div></div></div><div class="para">
+				</div></li></ul></div></div></div><div xml:lang="ru-RU" class="appendix" title="Приложение B. История изменений"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Virtualization_Guide-Revision_History" class="title">История изменений</h1></div></div></div><div class="para">
 		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>История переиздания</b></th></tr><tr><td align="left">Издание 12.1.3</td><td align="left">Mon Oct 12 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Кристофер</span> <span class="surname">Каррен</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>На основе версии 5.4-61 руководства по виртуализации Red Hat Enterprise Linux 5</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>На основе версии 5.4-61 руководства по виртуализации Red Hat Enterprise Linux 5</td></tr></table>
 				</td></tr></table></div>
-	</div></div><div class="appendix" lang="ru-RU"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Virtualization_Guide-Colophon" class="title">Издание</h1></div></div></div><div class="para">
+	</div></div><div xml:lang="ru-RU" class="appendix" title="Приложение C. Издание"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Virtualization_Guide-Colophon" class="title">Издание</h1></div></div></div><div class="para">
 		Это руководство создано в формате DocBook XML 4.3.
 	</div><div class="para">
 		Авторы документа: Ян Марк Холзер, Кристофер Каррен.
 	</div><div class="para">
 		Благодарности:
-	</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+	</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 				Техническая редакция секции паравиртуализированных драйверов: Дон Дьютил
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Техническая редакция секции паравиртуализированных драйверов: Барри Донахью
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Техническая редакция секции описания менеджера виртуальных машин: Рик Ринг
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Техническая редакция секций описания использования XML-файлов конфигурации с virsh и виртуализированными съемными носителями: Майкл Кери
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Техническая редакция секции описания производительности и программной совместимост: Марко Григал
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Техническая редакция секции описания управления гостевыми системами с помощью virsh: Юджин Тео
 			</div></li></ul></div><div class="para">
 		Для публикации этой книги использовался инструмент Publican. Автор: Джеффри Ферн
 	</div><div class="para">
 		Команда локализации Red Hat:
-	</div><div class="itemizedlist" id="item-Virtualization_Guide-Colophon-East_Asian_Languages"><h6>Восточно-азиатские языки</h6><ul><li><div class="para">
+	</div><div class="itemizedlist" id="item-Virtualization_Guide-Colophon-East_Asian_Languages"><h6>Восточно-азиатские языки</h6><ul><li class="listitem"><div class="para">
 				Упрощенный китайский
-			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						Ли Ви Лиу
-					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
+					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Традиционный китайский
-			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						Честер Ченг
-					</div></li><li><div class="para">
+					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Терри Чанг
-					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
+					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Японский
-			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						Джунко Ито
-					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
+					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Корейский
-			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						Ун-Джу Ким
-					</div></li></ul></div></li></ul></div><div class="itemizedlist" id="item-Virtualization_Guide-Colophon-Latin_Languages"><h6>Языки латинской и славянской группы</h6><ul><li><div class="para">
+					</div></li></ul></div></li></ul></div><div class="itemizedlist" id="item-Virtualization_Guide-Colophon-Latin_Languages"><h6>Языки латинской и славянской группы</h6><ul><li class="listitem"><div class="para">
 				Французский
-			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						Сэм Фридман
-					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
+					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Немецкий
-			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						Хедда Питерс
-					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
+					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Итальянский
-			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						Франческо Валенте
-					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
+					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Португальский (Бразилия)
-			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						Глаусия Де Фрейтес
-					</div></li><li><div class="para">
+					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Летисия Де Лима
-					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
+					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Испанский
-			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						Анжела Гарсиа
-					</div></li><li><div class="para">
+					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Глэдис Герреро
-					</div></li></ul></div></li><li><div class="para">
+					</div></li></ul></div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Русский
-			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						Юлия Пояркова
-					</div></li></ul></div></li></ul></div></div><div class="glossary"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e8156">Глоссарий</h2></div></div></div><div class="para">
+					</div></li></ul></div></li></ul></div></div><div xml:lang="ru-RU" class="glossary" title="Глоссарий"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="d0e8180">Глоссарий</h2></div></div></div><div class="para">
 		Глоссарий содержит список терминов, которые вы встретите в этом руководстве.
 	</div><dl><dt id="glos-Virtualization_Guide-Bare_metal">Базовое оборудование, «bare metal»</dt><dd><div class="para">
 				Этот термин относится к физической архитектуре компьютера. Примером выполнения операционной системы на базовом оборудовании может служить <a class="firstterm" href="#glos-Virtualization_Guide-dom0"><em class="firstterm">dom0</em></a> или установленная обычным способом ОС.
@@ -3042,13 +3042,13 @@
 				Процесс переноса виртуализированной гостевой системы с одного узла на другой. Миграция может быть выполнена в автономном режиме (работа гостевой системы останавливается перед переносом) или подключенном режиме (гостевая система продолжает работу во время переноса). Можно выполнять миграцию полностью виртуализированных, паравиртуализированных гостевых систем Xen и полностью виртуализированных гостей KVM.
 			</div><div class="para">
 				Миграция является основополагающим аспектом виртуализации, так как на этом уровне программное обеспечение совершенно не зависит от оборудования. Основное назначение миграции:
-			</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+			</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 						Load balancing - guests can be moved to hosts with lower usage when a host becomes overloaded.
-					</div></li><li><div class="para">
+					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Hardware failover - when hardware devices on the host start to fail, guests can be safely relocated so the host can be powered down and repaired.
-					</div></li><li><div class="para">
+					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Energy saving - guests can be redistributed to other hosts and host systems powered off to save energy and cut costs in low usage periods.
-					</div></li><li><div class="para">
+					</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 						Geographic migration - guests can be moved to another location for lower latency or in serious circumstances.
 					</div></li></ul></div><div class="para">
 				Для хранения гостевых образов используется общее хранилище. Без этого миграция будет невозможна.
@@ -3076,11 +3076,11 @@
 				UUID (Universally Unique Identifier) стандартизирует нумерацию устройств, систем и программных компонентов в распределенных вычислительных окружениях. Типы UUID включают идентификаторы файловых систем <code class="systemitem">ext2</code> и <code class="systemitem">ext3</code>, идентификаторы устройств RAID, iSCSI и LUN, MAC-адреса и идентификаторы виртуальных машин.
 			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Virtualization">Virtualization</dt><dd><div class="para">
 				Под виртуализацией понимается одновременное выполнение программного обеспечения, обычно операционных систем, в одной системе, но изолированно от других программ. В большинстве случаев гипервизор обеспечивает уровень абстракции, необходимый для работы нескольких операционных систем на одном компьютере. Способы виртуализации операционных систем включают: 
-				<div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+				<div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 							Аппаратная виртуализация используется при полной виртуализации с Xen и KVM (см. <a class="xref" href="#glos-Virtualization_Guide-Full_virtualization" title="Полная виртуализация">Полная виртуализация</a>).
-						</div></li><li><div class="para">
+						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Паравиртуализация используется Xen для организации работы гостевых систем Linux (см. <a class="xref" href="#glos-Virtualization_Guide-Para_virtualization" title="Паравиртуализация">Паравиртуализация</a>).
-						</div></li><li><div class="para">
+						</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 							Программная виртуализация (эмуляция) обеспечивает работу исходных операционных систем за счет двоичных преобразований и других способов эмуляции. Такой метод значительно медленнее по сравнению с аппаратной виртуализацией или паравиртуализацией.
 						</div></li></ul></div>
 			</div></dd><dt id="glos-Virtualization_Guide-Virtualized_CPU">Виртуальный процессор, VCPU</dt><dd><div class="para">




More information about the Fedora-docs-commits mailing list