Branch 'f12-tx' - po/pl.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Oct 1 16:06:02 UTC 2009
po/pl.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 38 deletions(-)
New commits:
commit ddb8a25e21e5a13e03a94f81e360b322c399f182
Author: raven <raven at fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 1 16:06:00 2009 +0000
Sending translation for Polish
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a1ed7ef..2c9c39c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-06 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-01 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <pl at li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"każdego do użytku, modyfikacji i dystrybucji, teraz i zawsze. Jest rozwijana "
"przez dużÄ
spoÅecznoÅÄ ludzi, którzy dbajÄ
o dostarczenie i utrzymanie "
"najlepszego wolnego, otwartego oprogramowania i standardów. Fedora jest "
-"czÄÅciÄ
Projektu Fedora, sponsorowanego przez Red Hat, Inc."
+"czÄÅciÄ
Projektu Fedora, sponsorowanego przez firmÄ Red Hat, Inc."
#. Tag: para
#: About_Fedora.xml:10
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
"Visit the Fedora community Wiki at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
"wiki/\"></ulink>."
msgstr ""
-"Odwiedź Wiki spoÅecznoÅci Fedory na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/\"></ulink>."
+"ProszÄ odwiedziÄ Wiki spoÅecznoÅci Fedory na <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/\"></ulink>."
#. Tag: title
#: About_Fedora.xml:14
@@ -59,8 +59,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Projekt dokumentacji Fedory dostarcza treÅci, usÅug oraz narzÄdzi w 100% "
"zgodnych z ideÄ
wolnego/otwartego oprogramowania. Zapraszamy wolontariuszy i "
-"uczestników na wszystkich poziomach zaawansowania. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW "
-"na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></ulink>."
+"uczestników na wszystkich poziomach zaawansowania. ProszÄ odwiedziÄ stronÄ "
+"WWW projektu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\"></"
+"ulink>."
#. Tag: title
#: About_Fedora.xml:21
@@ -77,8 +78,8 @@ msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
msgstr ""
"Celem Projektu tÅumaczeÅ jest przetÅumaczenie oprogramowania i dokumentacji "
-"zwiÄ
zanej z Projektem Fedora. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
+"zwiÄ
zanej z Projektem Fedora. ProszÄ odwiedziÄ stronÄ WWW projektu na <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Translation\"></ulink>."
#. Tag: title
#: About_Fedora.xml:28
@@ -99,8 +100,8 @@ msgstr ""
"PodstawowÄ
misjÄ
Fedora Bug Squadu jest Åledzenie i czyszczenie bÅÄdów w "
"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\">Bugzilli</ulink>, które "
"sÄ
zwiÄ
zane z FedorÄ
oraz granie roli pomostu miÄdzy użytkownikami a "
-"programistami. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
+"programistami. ProszÄ odwiedziÄ stronÄ WWW zespoÅu na <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/BugZappers\"></ulink>."
#. Tag: title
#: About_Fedora.xml:35
@@ -112,14 +113,14 @@ msgstr "Marketing Fedory"
#: About_Fedora.xml:36
#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our "
-"goal is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
+"The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal "
+"is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source "
"projects. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
"Marketing\"></ulink>."
msgstr ""
-"Projekt marketingu Fedory jest publicznym gÅosem Projektu Fedora. Naszym "
-"celem jest promowanie Fedory i pomoc w promowaniu innych projektów "
-"linuksowych i open source. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na <ulink url=\"http://"
+"Projekt marketingu Fedory jest publicznym gÅosem Projektu Fedora. Jego celem "
+"jest promowanie Fedory i pomoc w promowaniu innych projektów linuksowych i "
+"open source. ProszÄ odwiedziÄ stronÄ WWW projektu na <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Marketing\"></ulink>."
#. Tag: title
@@ -137,10 +138,11 @@ msgid ""
"the distribution. Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject."
"org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
msgstr ""
-"Ambasadorzy Fedory to ludzie, którzy udajÄ
siÄ w różne miejsca, gdzie sÄ
"
-"inni użytkownicy Linuksa i potencjalnie nawracajÄ
ich oraz mówiÄ
im o "
-"Fedorze — o projekcie i dystrybucji. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"></ulink>."
+"Ambasadorzy Fedory to osoby, które udajÄ
siÄ w różne miejsca, gdzie sÄ
inni "
+"użytkownicy systemu Linux i potencjalnie nawracajÄ
ich oraz mówiÄ
im o "
+"Fedorze — o projekcie i dystrybucji. ProszÄ odwiedziÄ stronÄ WWW "
+"ambasadorów na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors\"></"
+"ulink>."
#. Tag: title
#: About_Fedora.xml:49
@@ -170,8 +172,8 @@ msgstr ""
"fedoraproject.org/\">repozytoria CVS</ulink>, <ulink url=\"http://"
"fedoraproject.org/wiki/Communicate\">listy mailingowe</ulink> oraz <ulink "
"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites\">infrastruktura stron WWW</"
-"ulink>. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/Infrastructure\"></ulink>."
+"ulink>. ProszÄ odwiedziÄ stronÄ WWW projektu na <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Infrastructure\"></ulink>."
#. Tag: title
#: About_Fedora.xml:56
@@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "Strony WWW Fedory"
#: About_Fedora.xml:57
#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
+"The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the "
"Internet. The key goals of this effort include:"
msgstr ""
"Inicjatywa Stron WWW Fedory stara siÄ poprawiÄ wizerunek Fedory w "
@@ -202,8 +204,7 @@ msgstr ""
#: About_Fedora.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
-"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-"
-"project"
+"Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project"
msgstr "Utrzymywanie treÅci, która nie podlega pod żaden konkretny podprojekt"
#. Tag: para
@@ -223,8 +224,8 @@ msgid ""
"Visit our Web page at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Websites"
"\"></ulink>."
msgstr ""
-"Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Websites\"></ulink>."
+"ProszÄ odwiedziÄ stronÄ WWW inicjatywy na <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Websites\"></ulink>."
#. Tag: title
#: About_Fedora.xml:83
@@ -242,8 +243,9 @@ msgid ""
"ulink>."
msgstr ""
"Tworzenie Åadnie wyglÄ
dajÄ
cych rzeczy to cel tej gry. Ikony, tÅa pulpitu "
-"oraz motywy stanowiÄ
czÄÅÄ Projektu sztuki Fedory. Odwiedź naszÄ
stronÄ WWW "
-"na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></ulink>."
+"oraz motywy stanowiÄ
czÄÅÄ Projektu sztuki Fedory. ProszÄ odwiedziÄ stronÄ "
+"WWW projektu na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork\"></"
+"ulink>."
#. Tag: title
#: About_Fedora.xml:90
@@ -258,8 +260,8 @@ msgid ""
"You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, "
"<ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-"Możesz czytaÄ blogi wielu uczestników Projektu Fedora na naszym oficjalnym "
-"agregatorze, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
+"Można czytaÄ blogi wielu wspóÅtwórców Fedora na oficjalnym agregatorze "
+"projektu, <ulink url=\"http://planet.fedoraproject.org/\"></ulink>."
#. Tag: title
#: Article_Info.xml:6
@@ -294,8 +296,8 @@ msgstr "&HOLDER;"
#. Tag: corpauthor
#: Author_Group.xml:6
#, no-c-format
-msgid "The Fedora Project community"
-msgstr "SpoÅecznoÅÄ Projektu Fedora"
+msgid "The Fedora Documentation Project"
+msgstr "Projekt dokumentacji Fedory"
#. Tag: editor
#: Author_Group.xml:9
@@ -314,19 +316,31 @@ msgid "Revision History"
msgstr "Historia wersji"
#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:25
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Update for F12"
+msgstr "Aktualizacja dla F12"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:25 Revision_History.xml:39
#, no-c-format
msgid "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
msgstr "<firstname>John</firstname> <surname>McDonough</surname>"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:18
+#: Revision_History.xml:31
#, no-c-format
msgid "Update for F11 GA"
-msgstr "Aktualizacja do F11 GA"
+msgstr "Aktualizacja dla F11 GA"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:31
+#: Revision_History.xml:45
#, no-c-format
msgid "F11 Preview"
msgstr "Wersja testowa F11"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list