Branch 'f12-tx' - po/sv.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Oct 4 15:01:16 UTC 2009


 po/sv.po |  244 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 147 insertions(+), 97 deletions(-)

New commits:
commit d6b9b847aa5659ace33da55788e32163c7695f7a
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Sun Oct 4 15:01:11 2009 +0000

    Sending translation for Swedish

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cd3fe63..8bcd5db 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-03 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 16:59+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -566,15 +566,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: CircuitDesign.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<title>Circuit Design</title>"
-msgstr "<title>pcb</title>"
+msgstr "<title>Kretsdesign</title>"
 
 #. Tag: primary
 #: CircuitDesign.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Circuit Design</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Kretsdesign</primary>"
 
 #. Tag: secondary
 #: CircuitDesign.xml:10 Devel-Embedded.xml:10 Multimedia.xml:11
@@ -860,7 +860,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
 "Fedora 12."
-msgstr "Detta avsnitt pekar ut ändringar och tillägg till klusterverktygen i Fedora 12."
+msgstr ""
+"Detta avsnitt pekar ut ändringar och tillägg till klusterverktygen i Fedora "
+"12."
 
 #. Tag: title
 #: CommonBugs.xml:6
@@ -1664,7 +1666,7 @@ msgid ""
 "citetitle> page available at <ulink type=\"http\" url=\"http://update."
 "eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></"
 "ulink> to see the release notes for this version."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Eclipse</application> har haft en större uppdatering till to version 3.5 (Galileo).  Användare bör läsa sidan <citetitle>Eclipse New & Noteworthy</citetitle> tillgänglig på <ulink type=\"http\" url=\"http://update.eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></ulink> för att se utgåvenoteringarna för denna version."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:13
@@ -1674,7 +1676,7 @@ msgid ""
 "ever before with the new inclusion of Doxygen Integration (<package>eclipse-"
 "eclox</package>), the Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</"
 "package>) and a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora inkluderar nu fler <application>Eclipse</application>-insticksmoduler än någonsintidigare i och med det nya inkluderandet av Doxygenintegration (<package>eclipse-eclox</package>), fjärrsystemutforskaren (<package>eclipse-rse</package>) och en redigerare för Verilog/VHDL (<package>eclipse-veditor</package>)."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:19
@@ -1686,13 +1688,13 @@ msgid ""
 "Remote System Explorer integration (<package>eclipse-dltk-rse</package>) and "
 "the Eclipse Modelling Framework SDO component was obsoleted and removed "
 "(<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
-msgstr ""
+msgstr "Andra större ändringar i <application>Eclipse</application>s insticksmoduler inkluderar att dataverktygsplattformen nu innehåller den fullständiga integrerade utvecklingsplatformen för databaser (<package>eclipse-dtp</package>), den dynamiska språkverktygslådan är nu integrad med fjärrsystemutforskaren (<package>eclipse-dltk-rse</package>) och Eclipses modelleringsramverks SDO-komponent har blivit föråldrad och tagits bort (<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Embedded.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<title>Embedded Development</title>"
-msgstr "Inbäddad utveckling"
+msgstr "<title>Inbäddad utveckling</title>"
 
 #. Tag: remark
 #: Devel-Embedded.xml:7
@@ -1708,9 +1710,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: primary
 #: Devel-Embedded.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
-msgstr "Inbäddad utveckling"
+msgstr "<primary>Inbäddad utveckling</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:12
@@ -2010,7 +2012,13 @@ msgid ""
 "set of libraries. This section addresses the major changes for Fedora 12. "
 "For a complete list of the hundreds of updated development components see "
 "the tables at the end of this document."
-msgstr "Fedora &PRODVER; innehåller en rik uppsättning av utvecklingsverktyg inklusive alla populära programspråk, de bästa och senaste integrerade utvecklingsmiljöerna och en omfattande uppsättning bibliotek.  Denna avdelning tar upp de större ändringarna i Fedora 12.  För en fullständig lista över de hundratals uppdaterade utvecklingskomponenterna, se tabellerna i slutet av detta dokument."
+msgstr ""
+"Fedora &PRODVER; innehåller en rik uppsättning av utvecklingsverktyg "
+"inklusive alla populära programspråk, de bästa och senaste integrerade "
+"utvecklingsmiljöerna och en omfattande uppsättning bibliotek.  Denna "
+"avdelning tar upp de större ändringarna i Fedora 12.  För en fullständig "
+"lista över de hundratals uppdaterade utvecklingskomponenterna, se tabellerna "
+"i slutet av detta dokument."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:20
@@ -2024,7 +2032,9 @@ msgstr "emacs"
 msgid ""
 "<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a wide "
 "variety of new features, including:"
-msgstr "<package>emacs</package> har uppdaterats till version 23.  Emacs 23 har en stor mängd nya funktioner, inklusive:"
+msgstr ""
+"<package>emacs</package> har uppdaterats till version 23.  Emacs 23 har en "
+"stor mängd nya funktioner, inklusive:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:29
@@ -2044,7 +2054,9 @@ msgstr "Typsnittsrendering med Fontconfig och Xft."
 msgid ""
 "Support for using X displays and text terminals in one session, and for "
 "running as a daemon."
-msgstr "Stöd för att använda X-displayer och textterminaler i en session, och för att köra som en demon."
+msgstr ""
+"Stöd för att använda X-displayer och textterminaler i en session, och för "
+"att köra som en demon."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:42
@@ -2052,7 +2064,9 @@ msgstr "Stöd för att använda X-displayer och textterminaler i en session, och
 msgid ""
 "Support for multi-file commits in distributed version-control systems (VC-"
 "dir)."
-msgstr "Stöd för fastställande av flera filer i distribuerade versionshanteringssystem (VC-dir)."
+msgstr ""
+"Stöd för fastställande av flera filer i distribuerade "
+"versionshanteringssystem (VC-dir)."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:47
@@ -2062,7 +2076,11 @@ msgid ""
 "connecting to processes through D-Bus (dbus), connecting to the GNU Privacy "
 "Guard (EasyPG), editing XML documents (nXML mode), editing Ruby programs "
 "(Ruby mode), and more."
-msgstr "Nya lägen och paket för att se PDF- och postscript-filer (Doc-view mode), ansluta till processer via D-Bus (dbus), ansluta till GNU Privacy Guard (EasyPG), redigera XML-dokument (nXML mode), redigera Rubyprogram (Ruby mode), med mera."
+msgstr ""
+"Nya lägen och paket för att se PDF- och postscript-filer (Doc-view mode), "
+"ansluta till processer via D-Bus (dbus), ansluta till GNU Privacy Guard "
+"(EasyPG), redigera XML-dokument (nXML mode), redigera Rubyprogram (Ruby "
+"mode), med mera."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:61
@@ -2076,7 +2094,9 @@ msgstr "mercurial"
 msgid ""
 "Version 1.3.1 of <package>mercurial</package> now includes experimental "
 "support for sub-repositories."
-msgstr "Version 1.3.1 av <package>mercurial</package> innehåller nu experimentellt stöd för underförråd."
+msgstr ""
+"Version 1.3.1 av <package>mercurial</package> innehåller nu experimentellt "
+"stöd för underförråd."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Tools.xml:71
@@ -2093,37 +2113,39 @@ msgid ""
 "binding, more consistent float rounding as well as a number of performance "
 "enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php."
 "net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr "Fedora 12 inkluderar version 5.3.0 av <package>php</package>.  Detta inkluderar ett antal viktiga nya funktioner inklusive stöd för namnrymder, sen bindning mer konsisten avrundning af flyttal liksom ett antal prestandaförbättringar.  För fullständiga detaljer, se <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
+msgstr ""
+"Fedora 12 inkluderar version 5.3.0 av <package>php</package>.  Detta "
+"inkluderar ett antal viktiga nya funktioner inklusive stöd för namnrymder, "
+"sen bindning mer konsisten avrundning af flyttal liksom ett antal "
+"prestandaförbättringar.  För fullständiga detaljer, se <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "<title>Electronic Design Automation</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Automatisering av elektronikdesign</title>"
 
 #. Tag: remark
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject."
 "org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
 "Documentation_EDA_Beat</ulink>"
-msgstr ""
-"Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
-"wiki/Documentation_Kernel_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Documentation_Kernel_Beat</ulink>"
+msgstr "Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_EDA_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Electronic Design Automation</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Automatisering av elektronikdesign</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Electronic Lab"
-msgstr ""
+msgstr "Fedoras elektroniklab"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:12
@@ -2134,19 +2156,19 @@ msgid ""
 "of communities. These specific applications are outlined in the Circuit "
 "Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development "
 "sections of these notes."
-msgstr ""
+msgstr "Denna avdelning skissar ändringarna i Fedoras elektroniklab i Fedora 12.  Observera att ett antal program i FEL kan användas av flera grupper.  Dessa specifika program beskrivs inom avsnitten Kretsdesign (som inkluderar simulering och PCB-layout) och Inbäddad utveckling i dessa noteringar."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "<title>Collaborative Code Review</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Kodgranskning i samarbete</title>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Collaborative Code Review</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Kodgranskning i samarbete</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:23
@@ -2157,7 +2179,7 @@ msgid ""
 "carefully analysed and logged as part of the sign-off methodology. Each "
 "company tracks these project dependent files under a certain directory "
 "structure and under a certain revision controlled system of their choice."
-msgstr ""
+msgstr "En av de många sidorna av digital hårdvarudesign innefattar spårandet av många filer som skall skickas till olika EDA-verktyg.  De slutliga rapporterna eller nätlistorna analyseras noggrannt och loggas som en del av signeringsmetodiken.  Varje företag spårar dessa projektberoende filer i en vald katalogstruktur och i ett visst versionshanteringssystem."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:31
@@ -2169,25 +2191,25 @@ msgid ""
 "Project coordinators will have a more realistic the overview of the on-going "
 "project and track the progress very easy with respect to different "
 "milestones and deadlines."
-msgstr ""
+msgstr "Vi har inkluderat en effektivt och pålitligt kodgranskningslösning i Fedorasamlingen.  Denna trac-baserade metod för granskning av kollegor kommer också hjälpa till att skapa länkar och skarvlösa referenser mellan felrapporter, uppgifter, ändringar och filer.  Projektkoordinatörer kommer ha en mer realistisk överblick över det pågående projektet och kunna spåra framstegen väldigt enkelt avseende olika milstenar och tidsgränser."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<title>Eclipse Default IDE</title>"
-msgstr "<title>qle</title>"
+msgstr "<title>Eclipse standardutvecklingsmiljö</title>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Eclipse Default IDE</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Eclipse standardutvecklingsmiljö</primary>"
 
 #. Tag: secondary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "<secondary>Electronic Design Automation</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<secondary>Automatisering av elektronikdesign</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:48
@@ -2197,7 +2219,7 @@ msgid ""
 "prime IDE for HDL IP development and documentation. This adoption is to "
 "maintain true interoperability between tools offered by different embedded "
 "software vendors."
-msgstr ""
+msgstr "Med hjälp och stöd från Fedoras Eclipsegrupp blir Eclipse FEL:s primära integrerade utvecklingsmiljö för HDL IP-utveckling och dokumentation.  Denna anpassning är gjort för att vidmakthålla sann interoperabilitet mellan verktyg som erbjuds av olika leverantörer av inbäddad programvara."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:55
@@ -2205,86 +2227,86 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The following plugins provided by default on the Fedora Electronic Lab "
 "platform will enhance :"
-msgstr ""
+msgstr "Följande insticksmoduler som tillhandahålls som standard av Fedoras elektroniklabplatform kommer förbättra:"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "frontend design"
-msgstr ""
+msgstr "framändedesign"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:65
 #, no-c-format
 msgid ""
 "autogeneration of documentation and maintenance of professional datasheets"
-msgstr ""
+msgstr "automatgenerering av dokumentation och underhåll av professionella datablad"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:71
 #, no-c-format
 msgid "Perl/Tcl scripting (Perl modules which featured as from FEL10)"
-msgstr ""
+msgstr "Perl/Tcl-skript (Perlmoduler som de kom från FEL10)"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:76
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "version controlled projects"
-msgstr "Versionshanteringsverktyg"
+msgstr "versionsstyrningsprojekt"
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "Eclipse Plugins selected for hardware design"
-msgstr ""
+msgstr "Valda Eclipseinsticksmoduler för hårdvarudesign"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-veditor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-veditor</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:84
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-eclox</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-eclox</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:85
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-texlipse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-texlipse</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-cdt</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-cdt</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-dltk-tcl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-dltk-tcl</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:88
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-epic</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-epic</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-subclipse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-subclipse</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:94 table-amusements-games.xml:14
@@ -2316,19 +2338,19 @@ msgstr ""
 #: table-user_interface-x.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-veditor</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-veditor</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:107
@@ -2337,13 +2359,13 @@ msgid ""
 "Helps digital IC designers/FPGA designers develop Verilog/ VHDL code on "
 "Eclipse. Provides a realtime error and warnings notification of typos, "
 "missing signals, unnecessary signals etc."
-msgstr ""
+msgstr "Hjälper digitala IC-designers/FPGA-designers att utveckla Verilog/VHDL-kod i Eclipse.  Ger fel- och varningsmeddelanden i realtid om skrivfel, saknade signler, onödiga signaler m.m."
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-eclox</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-eclox</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:118
@@ -2351,13 +2373,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the vhdl code entails doxygen style comments, a pdf can be autogenerated "
 "and used either during internal meetings or sent to the client."
-msgstr ""
+msgstr "Om vhdl-koden har kommentarer i doxygenstil kan en pdf atuomatgenereras och användas antingen under interna möten eller skickas till kunden."
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-texlipse</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-texlipse</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:128
@@ -2367,67 +2389,67 @@ msgid ""
 "additional page layout formatting and easy pdf creation. The pdf creation is "
 "now only Ctrl-S, rather than a manual click like one would do on kile. That "
 "said, kile will be removed from the FEL livedvd."
-msgstr ""
+msgstr "Eftersom pdf:en genereras med latex kommer texlipse-insticksmodulen ge någon ytterligare formatformatering och enkelhet att skapa pdf.  Att skapa en pdf görs nu med bara Ctrl-S istället för ett manuellt klickande som man skulle behöva göra i kile.  Därmed kommer kile tas bort från FEL:s livedvd."
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-cdt</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-cdt</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:141
 #, no-c-format
 msgid "Provides Embedded C and C++ development tools."
-msgstr ""
+msgstr "Ger utvecklingsverktyg för inbäddad C och C++"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-dltk-tcl</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-dltk-tcl</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "Tcl scripts can be maintained along side with the HDL code."
-msgstr ""
+msgstr "Tcl-skript kan underhållas vid sidan av HDL-koden."
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-epic</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-epic</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "Perl scripts can be maintained along side with the HDL code."
-msgstr ""
+msgstr "Perlskript kan underhållas vid sidan av HDL-koden."
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-subclipse</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-subclipse</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:167
 #, no-c-format
 msgid "Adds Subversion integration to the Eclipse IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till Subversionintegration till Eclipses integrerade utvecklingsmiljö"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-egit</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-egit</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "Adds distributed version controlled GIT integration to the Eclipse IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till integration med distribuerad versionskontroll med GIT till Eclipse integrerade utvecklingsmiljö"
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:187
@@ -4339,13 +4361,20 @@ msgid ""
 "export a gfs2 filesystem through one or more nodes in the cluster in a "
 "active/passive or active/active configuration to provide a highly-available "
 "<application>Samba</application> service."
-msgstr "I och med att en klustrad databas (CTDB) blev tillgänglig för <application>Samba</application> kan multipla instanser av <application>smbd</application> över olika noder i ett kluster dela tillstånd.  Det är nu möjligt att exportera ett gfs2-filsystem via en eller flera noder i klustret i en aktiv/passiv eller aktiv/aktiv konfiguration för att tillhandahålla en <application>Samba</application>tjänst med hög tillgänglighet."
+msgstr ""
+"I och med att en klustrad databas (CTDB) blev tillgänglig för "
+"<application>Samba</application> kan multipla instanser av "
+"<application>smbd</application> över olika noder i ett kluster dela "
+"tillstånd.  Det är nu möjligt att exportera ett gfs2-filsystem via en eller "
+"flera noder i klustret i en aktiv/passiv eller aktiv/aktiv konfiguration för "
+"att tillhandahålla en <application>Samba</application>tjänst med hög "
+"tillgänglighet."
 
 #. Tag: title
 #: ScientificTechnical.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "What's new in science and mathematics"
-msgstr "Vad är nytt i vetenskap och matematik"
+msgstr "Vad är nytt inom vetenskap och matematik"
 
 #. Tag: remark
 #: ScientificTechnical.xml:7
@@ -4361,50 +4390,45 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora &PRODVER; includes a range of packages for science and mathematics. "
 "The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
-"Fedora 11 innehåller ett antal paket för vetenskap och matematik.  Fljande "
-"paket har uppdaterats til Fedora 11."
+msgstr "Fedora &PRODVER; innehåller ett antal paket för vetenskap och matematik.  Följande paket har uppdaterats till Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: term
 #: ScientificTechnical.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>R</term>"
-msgstr "<term>pl</term>"
+msgstr "<term>R</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: ScientificTechnical.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>R</primary>"
-msgstr "<para>TBD</para>"
+msgstr "<primary>R</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<package>R</package> and many of its subpackages have been updated to the "
 "latest versions. There are a large number of new features which are "
 "described in detail on the project's mailing list: <ulink type=\"http\" url="
 "\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2009/thread.html\"></ulink>."
-msgstr ""
-"<package>clisp</package> (Common Lisp) har uppdaterats till 2.47.  Det finns "
-"ett antal ändringar, granska projektets sajt (<ulink type=\"http\" url="
-"\"http://clisp.cons.org\"></ulink>)."
+msgstr "<package>R</package> och många av dess underpaket har uppdaterats till den senaste versionen.  Det finns ett stort antal nya funktioner som beskrivs i detalj i projektets postlista: <ulink type=\"http\" url=\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2009/thread.html\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: ScientificTechnical.xml:31
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "<term>fet</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>fet</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: ScientificTechnical.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "<primary>fet</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fet</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:36
@@ -4417,7 +4441,7 @@ msgid ""
 "and setting preferred starting times and rooms. The details may be found in "
 "the fet news at <ulink type=\"http\" url=\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></"
 "ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "<package>fet</package> är ett schemaläggningsprogram för skolor och universitet.  Förutom ett stort antal felrättningar och prestandaförbättringar möjliggör fet 5.10.2 schemaläggning av händelser med fast tid, tillåter begränsningar att läggas på timmar för lärare, tillåter aktiviteter att låsas och låsas upp och ställa in önskade starttider och rum.  Detaljerna kan man hitta i fet-nyheterna på <ulink type=\"http\" url=\"http://lalescu.ro/liviu/fet/\"></ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:50
@@ -4425,7 +4449,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. "
 "Refer to the tables at the end of this document for details."
-msgstr ""
+msgstr "Ett stort antal andra paket har varit föremål för mindre felrättningsuppdateringar.  Se tabellerna i slutet av detta dokument för detaljer."
 
 #. Tag: title
 #: Security.xml:6
@@ -6066,7 +6090,11 @@ msgid ""
 "multiple virtual N_Ports on a single physical host bus adapter. The libvirt "
 "node device APIs have been extended to create and destroy virtual adapters "
 "using NPIV."
-msgstr "Fibre Channel N_Port ID-virtualisering eller NPIV gör det möjligt att skapa flera furtuella N_Port:ar på en enda fysisk värdbussadapter.  Libvirt-nodenhetens API:er har utökats för att skapa och ta bort virtuella adaptrar med NPIV."
+msgstr ""
+"Fibre Channel N_Port ID-virtualisering eller NPIV gör det möjligt att skapa "
+"flera furtuella N_Port:ar på en enda fysisk värdbussadapter.  Libvirt-"
+"nodenhetens API:er har utökats för att skapa och ta bort virtuella adaptrar "
+"med NPIV."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:382
@@ -6076,7 +6104,11 @@ msgid ""
 "to discover and rescan storage on a per-SCSI-host basis. Administrators may "
 "now discover, configure, and provision storage for virtual machines without "
 "the need for multiple tools."
-msgstr "API:erna som tillåter upptäckt av lagring och skapande av pooler har utöktas för att upptäcka och återgenomsöka lagring uppdetlat per SCSI-värd.  Administratörer kan nu upptäcka, konfigurera och utrusta lagring för virtuella maskiner utan behovet av flera verktyg."
+msgstr ""
+"API:erna som tillåter upptäckt av lagring och skapande av pooler har utöktas "
+"för att upptäcka och återgenomsöka lagring uppdetlat per SCSI-värd.  "
+"Administratörer kan nu upptäcka, konfigurera och utrusta lagring för "
+"virtuella maskiner utan behovet av flera verktyg."
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:407
@@ -6099,7 +6131,12 @@ msgid ""
 "available for each libvirt driver and can be used to quickly identify "
 "failures or regressions in the development of Fedora's virtualization "
 "features."
-msgstr "Fedora inkluderar nu libvirts Technology Compatibility Kit (TCK).  TCK är en funktionell testsvit som ger detaljerade rapporter om tillgänglig funktionalitet vör varje libvirtdrivrutin och kan användas för att snabbt identifiera misslyckanden eller regressioner i utvecklingen av Fedoras virtualiseringsfunktioner."
+msgstr ""
+"Fedora inkluderar nu libvirts Technology Compatibility Kit (TCK).  TCK är en "
+"funktionell testsvit som ger detaljerade rapporter om tillgänglig "
+"funktionalitet vör varje libvirtdrivrutin och kan användas för att snabbt "
+"identifiera misslyckanden eller regressioner i utvecklingen av Fedoras "
+"virtualiseringsfunktioner."
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:436
@@ -6115,7 +6152,11 @@ msgid ""
 "like to test the very latest virtualization related packages. This repo is "
 "intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not "
 "intended for 'production' deployment."
-msgstr "Förrådet för förhandsvisning av virtualiseringsteknik har skapats för folk som skulle vilja testa de allra senaste paketen relaterade till virtualisering.  Detta förråd är i första hand avsett som en hjälp för att testa och tidiga experiment.  Det är inte avsett för produktionsanvändning."
+msgstr ""
+"Förrådet för förhandsvisning av virtualiseringsteknik har skapats för folk "
+"som skulle vilja testa de allra senaste paketen relaterade till "
+"virtualisering.  Detta förråd är i första hand avsett som en hjälp för att "
+"testa och tidiga experiment.  Det är inte avsett för produktionsanvändning."
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:456
@@ -6131,7 +6172,11 @@ msgid ""
 "not function as a dom0 until such support is provided upstream. Work is "
 "ongoing and hopes are high that support will be included in kernel 2.6.33 "
 "and Fedora 13."
-msgstr "Paketet kernel i Fedora 12 stödjer uppstart som en gäst-domU, men kommer inte fungera som en dom0 färrän sådant stöd ingår uppströms.  Arbete pågår och förhoppningen är stor att sådant stöd kommer ingå i kernel 2.6.33 och Fedora 13."
+msgstr ""
+"Paketet kernel i Fedora 12 stödjer uppstart som en gäst-domU, men kommer "
+"inte fungera som en dom0 färrän sådant stöd ingår uppströms.  Arbete pågår "
+"och förhoppningen är stor att sådant stöd kommer ingå i kernel 2.6.33 och "
+"Fedora 13."
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:463
@@ -6146,7 +6191,10 @@ msgid ""
 "Booting a Xen domU guest within a Fedora 12 host requires the KVM based "
 "xenner. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a "
 "KVM guest."
-msgstr "Uppstart av en Xen domU-gäst i en Fedora 12-värd kräver den KVM-baserade xenner.  Xenner kör gästkärnan och en liten Xen-emulator tillsammans som en KVM-gäst."
+msgstr ""
+"Uppstart av en Xen domU-gäst i en Fedora 12-värd kräver den KVM-baserade "
+"xenner.  Xenner kör gästkärnan och en liten Xen-emulator tillsammans som en "
+"KVM-gäst."
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:472
@@ -6160,7 +6208,9 @@ msgstr "KVM kräver funktioner för virtualisering i hårdvara i värdsystemet."
 msgid ""
 "Systems lacking hardware virtualization do not support Xen guests at this "
 "time."
-msgstr "System som saknar hårdvaruvirtualisering stödjer inte Xen-gäster för närvarande."
+msgstr ""
+"System som saknar hårdvaruvirtualisering stödjer inte Xen-gäster för "
+"närvarande."
 
 #. Tag: title
 #: WebServers.xml:6





More information about the Fedora-docs-commits mailing list