Branch 'f12-tx' - po/sv.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Oct 8 18:34:10 UTC 2009


 po/sv.po |  210 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 132 insertions(+), 78 deletions(-)

New commits:
commit d828f8c738c6bfa6970dc14479a14b27a8552bd1
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Thu Oct 8 18:34:07 2009 +0000

    Sending translation for Swedish

diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 983e9f8..7b03269 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-08 20:33+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,11 @@ msgid ""
 "repository data. This grouping may be viewed differently by different "
 "people, so you may find it easier to look up the particular package of "
 "interest in the index."
-msgstr "Detta avsnitt ger detaljer om alla ändrade paket sedan utgåvan av Fedora 11.  Tabellerna är organiserade efter grupperna som identifieras i förrådsdatat.  Denna gruppering kan betraktas olika av olika personer, så det kan vara enklare att slå upp ett visst paket av intresse i indexet."
+msgstr ""
+"Detta avsnitt ger detaljer om alla ändrade paket sedan utgåvan av Fedora "
+"11.  Tabellerna är organiserade efter grupperna som identifieras i "
+"förrådsdatat.  Denna gruppering kan betraktas olika av olika personer, så "
+"det kan vara enklare att slå upp ett visst paket av intresse i indexet."
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:17
@@ -41,7 +45,7 @@ msgstr "Underhållning"
 #: AllChanges.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "Applications"
-msgstr "Tillämpningar"
+msgstr "Program"
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:40 Development.xml:6 table-development.xml:7
@@ -580,7 +584,7 @@ msgstr "<primary>Kretsdesign</primary>"
 #: CircuitDesign.xml:10 Devel-Embedded.xml:10 Multimedia.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Avsnitt"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:12
@@ -590,19 +594,19 @@ msgid ""
 "capture, circuit simulation, and PCB layout. The following are major changes "
 "to these applications. A complete list of changes may be found at the end of "
 "this document."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora &PRODVER; innehåller en komplett uppsättning program för schemakonstruktion, kretssimulering och kretskortslayout.  De följande är de större ändringarna av dessa program.  En fullständig lista över ändringar finns i slutet av detta dokument."
 
 #. Tag: term
 #: CircuitDesign.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>geda</term>"
-msgstr "<term>gdb</term>"
+msgstr "<term>geda</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: CircuitDesign.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "<primary>geda</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>geda</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:26
@@ -611,19 +615,19 @@ msgid ""
 "In Fedora 12, the <package>geda</package> suite, previously packaged as a "
 "number of individual applications, is now provided in a single, complete "
 "package."
-msgstr ""
+msgstr "In Fedora 12, är sviten <package>geda</package>, som tidigare var paketerad som ett antal individuella program, nu tillgänglig som ett enda, komplett paket."
 
 #. Tag: term
 #: CircuitDesign.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>gspiceui</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>gspiceui</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: CircuitDesign.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gspiceui</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gspiceui</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:40
@@ -633,13 +637,13 @@ msgid ""
 "package> 2.8 instead of the old <package>wxgtk</package> 2.6. This improves "
 "GSpiceUIi’s GUI interface. GSpiceUI includes missing opamp-3.sym to /usr/"
 "share/gEDA/sym/misc/ (geda symbols directory)."
-msgstr ""
+msgstr "Fedoras <package>gspiceui</package> är nu kompilerad under <package>wxgtk</package> 2.8 istället för den gamla <package>wxgtk</package> 2.6.  Detta förbättrar GSpiceUIis grafiska gränssnitt.  GSpiceUI inkluderar saknade opamp-3.sym till /usr/share/gEDA/sym/misc/ (katalog med symboler för geda)."
 
 #. Tag: title
 #: CircuitDesign.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "PPC64"
-msgstr ""
+msgstr "PPC64"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:48
@@ -647,19 +651,19 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "GSpiceUI is not available on Fedora supported PPC64 architecture as a result "
 "of missing gwave for that architecture."
-msgstr ""
+msgstr "GSpiceUI är inte tillgänglig på Fedora stödda PPC64-arkitektur på grund av att gwave saknas för den arkitekturen."
 
 #. Tag: term
 #: CircuitDesign.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>kicad</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>kicad</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: CircuitDesign.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kicad</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kicad</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:64
@@ -670,44 +674,44 @@ msgid ""
 "improvements. For a complete description of the many changes please refer to "
 "the upstream changelog at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/"
 "realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 12 inkluderar den senaste versionen av <package>kicad</package>package> som innehåller ett stort antal av smärre felrättningar och förbättringar av användbarheten.  För en komplett beskrivning av de många ändringarna, se ändringsloggen uppströms på <ulink type=\"http\" url=\"http://www.lis.inpg.fr/realise_au_lis/kicad/\"></ulink>."
 
 #. Tag: term
 #: CircuitDesign.xml:76
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>ngspice</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>ngspice</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: CircuitDesign.xml:79
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ngspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ngspice</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<package>ngspice</package> has been updated to rework 19."
-msgstr "<package>system-config-samba</package> har uppdaterats till 1.2.71."
+msgstr "<package>ngspice</package> har uppdaterats till omarbetning 19."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:85
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
-msgstr ""
+msgstr "Minneshantering: lagade minnesläckor (Fel 514484 - Ett långt varningsmeddelande)"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "Integration of espice bugfixes and enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "Integration av espicefelrättningar och -förbättringar"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:96
 #, no-c-format
 msgid "Bug fixes in plots and cli interface."
-msgstr ""
+msgstr "Felrättningar i plottningar och kommandoradsgränssnittet."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:101
@@ -715,7 +719,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Rework of BSim models, integration of EPFL-EKV model V2.63, ADMS models "
 "mextram, hicum0, hicum2."
-msgstr ""
+msgstr "Omarbetning av BSim-modeller, integration av EPFL-EKV modell V2.63, ADMS modeller mextram, hicum0 hicum2."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:107 CircuitDesign.xml:209
@@ -723,25 +727,25 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Fedora’s ngspice has been patched to accept calls from Xcircuit TCL "
 "interface."
-msgstr ""
+msgstr "Fedoras ngspice har modifierats för att acceptera anrop från Xcircuits TCL-gränssnitt."
 
 #. Tag: term
 #: CircuitDesign.xml:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>tclspice</term>"
-msgstr "<term>ace</term>"
+msgstr "<term>tclspice</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: CircuitDesign.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "<primary>tclspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>tclspice</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
+msgstr "<package>tclspice</package> är nytt i Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:126
@@ -750,7 +754,7 @@ msgid ""
 "Before ngspice-rework-19, Fedora has considered <package>tclspice</"
 "package>’s stability too fragile. Examples of <package>tclspice</package> "
 "can be found via <command>rpm -qd tclspice</command>."
-msgstr ""
+msgstr "Före ngspice-rework-19 har Fedora betraktat <package>tclspice</package>s stabilitet för bräcklig.  Exampel på <package>tclspice</package> kan ses via <command>rpm -qd tclspice</command>."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:132
@@ -760,19 +764,19 @@ msgid ""
 "design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for boolean "
 "manipulation (explained in the following section), Fedora users have "
 "adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Tclspice ger Fedoraanvändare utökade möjligheter till design med blandade signaler via dess TCL-bakände.  Eftersom Fedora också tillhandahåller verktyg för boolesk hantering (förklaras i följande avsnitt) har Fedoraanvändare fullgod materiel för att spinna sina egna blandade signals-EDA-insticksmoduler."
 
 #. Tag: term
 #: CircuitDesign.xml:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<term>xcircuit</term>"
-msgstr "<term>git</term>"
+msgstr "<term>xcircuit</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: CircuitDesign.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xcircuit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:148
@@ -780,13 +784,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights "
 "include:"
-msgstr "<package>system-config-samba</package> har uppdaterats till 1.2.71."
+msgstr "<package>xcircuit</package> har uppdaterats till version 3.6.161.  Värt att notera är:"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "Supports multiple schematic layout windows."
-msgstr ""
+msgstr "Stöd för flera fönster för schematisk layout."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:159
@@ -794,7 +798,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
 "dispatch mechanism was effected."
-msgstr ""
+msgstr "En fullständig omarbetning av tangent-funktionsbindningsrutinerna och mekanismerna för att anropa funktioner påverkades."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:167
@@ -802,7 +806,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Several additions and corrections need to be made to make the multiplewindow "
 "implementation work properly."
-msgstr ""
+msgstr "Flera tillägg och rättningar behöver göras för att få flerfönsterimplementationen att fungera ordentligt."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:174
@@ -821,20 +825,20 @@ msgid ""
 "\"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function (key "
 "\"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or pin "
 "label."
-msgstr ""
+msgstr "Sättet bibliotek hanteras genom att göra en distinktion mellan bibliotekssidor och filer med begreppet \"technology namespaces\" har förbättrats.  Varje objekt har ett namn som är sammansatt av ett \"technology prefix\", ett dubbelkolon (\"::\") och objektets namn.  Varje biblioteksfil deklarerar ett tekniknamn som används som prifixet för alla objekt i den filen.  Prefixen används av XCircuit för att spåra vilka objekt som kom från vilken fil, oberoende av bibliotekssidan till vilken de lästes in.  Stöd tillagt för att ledningar anslutna till symbolben fortsätter vara ansluta när symbolen flyttas.  Det expanderas också vid funktionen \"Attach-to\" som gör att ledningar kan anslutas (halv)automatiskt till benetiketter eller symbolben.  Nyckelmakrot för \"attach-to\" (tangent \"A\") kan också användas som funktionen \"wire\" (tangent \"w\") för att starta en ledning med sin startpunkt ansluten till ett symbolben eller en benetikett."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:196
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The way info labels for PCB are handled was changed as from version 3.6.66."
-msgstr ""
+msgstr "Sättet informationsetiketter för kretskort hanteras har ändrats från version 2.6.66."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:203 ElectronicDesignAssistants.xml:331
 #, no-c-format
 msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr ""
+msgstr "Hastigheten vid körning har förbättrats."
 
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:6
@@ -2783,7 +2787,9 @@ msgstr "dinotrace"
 msgid ""
 "New to Fedora &PRODVER;,Dinotrace is a waveform viewer which understands "
 "Verilog Value Change Dumps, ASCII, and other trace formats."
-msgstr "Dinotrace, som är ny i Fedora &PROVIDER;, är en vågformsvisare som förstår Verilogs värdeändringsdumpar, ASCII och andra spårningsformat."
+msgstr ""
+"Dinotrace, som är ny i Fedora &PROVIDER;, är en vågformsvisare som förstår "
+"Verilogs värdeändringsdumpar, ASCII och andra spårningsformat."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:387
@@ -2791,7 +2797,9 @@ msgstr "Dinotrace, som är ny i Fedora &PROVIDER;, är en vågformsvisare som f
 msgid ""
 "It allows placing cursors, highlighting signals, searching, printing, and "
 "other capabilities superior to many commercial waveform viewers."
-msgstr "Det tillåter placering av markörer, markering av signaler, sökning, utskrift och har andra egenskaper som är överlägsna många kommersiella vågformsvisare."
+msgstr ""
+"Det tillåter placering av markörer, markering av signaler, sökning, utskrift "
+"och har andra egenskaper som är överlägsna många kommersiella vågformsvisare."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:392
@@ -2802,7 +2810,12 @@ msgid ""
 "visible in the wave form viewer. Four mouse clicks and the errors will be "
 "highlighted in the log files, and the values of signals at the error will be "
 "seen in the source."
-msgstr "Dinotrace är optimerad för snabb felsökning.  Med VTRACE kommer ett simuleringsfel automatiskt att placera markörer där fel uppträder och lägga till kommentarer som är synliga i vågformsvisaren.  Fyra musklick och felen kommer markeras i loggfilerna, och värdena på signaler vid felet kommer att synas i källkoden."
+msgstr ""
+"Dinotrace är optimerad för snabb felsökning.  Med VTRACE kommer ett "
+"simuleringsfel automatiskt att placera markörer där fel uppträder och lägga "
+"till kommentarer som är synliga i vågformsvisaren.  Fyra musklick och felen "
+"kommer markeras i loggfilerna, och värdena på signaler vid felet kommer att "
+"synas i källkoden."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:400
@@ -2810,7 +2823,9 @@ msgstr "Dinotrace är optimerad för snabb felsökning.  Med VTRACE kommer ett s
 msgid ""
 "Fedora also ships <code>dinotrace-mode</code> for emacs as <package>emacs-"
 "dinotrace-mode</package>."
-msgstr "Fedora levererar också <code>dinotrace-mode</code> för emacs som <package>emacs-dinotrace-mode</package>."
+msgstr ""
+"Fedora levererar också <code>dinotrace-mode</code> för emacs som "
+"<package>emacs-dinotrace-mode</package>."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:409
@@ -2833,7 +2848,12 @@ msgid ""
 "minimization, converting logic expressions into simpler forms, and for "
 "creating truth tables. <package>eqntott</package> is new for Fedora "
 "&PRODVER;."
-msgstr "<package>eqntott</package> konverterar booleska logiska uttryck till sanningstabeller som är användbara för att förbereda indata till paketet espresso för logikminimering, konvertering av logiska uttryck till enklare former och för att skapa sanningstabeller.  <package>eqntott</package> är ny i Fedora &PRODVER;."
+msgstr ""
+"<package>eqntott</package> konverterar booleska logiska uttryck till "
+"sanningstabeller som är användbara för att förbereda indata till paketet "
+"espresso för logikminimering, konvertering av logiska uttryck till enklare "
+"former och för att skapa sanningstabeller.  <package>eqntott</package> är ny "
+"i Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:428
@@ -2855,7 +2875,11 @@ msgid ""
 "level representation of a two-valued (or multiplevalued) Boolean function, "
 "and produces a minimal equivalent representation. It is a boolean logic "
 "minimization tool."
-msgstr "<package>espresso</package>, som är ny i Fedora &PRODVER;, tar som indata en tvånivårepresentation av tvåvärda (eller mångvärda) booleska funktioner, och producerar en minimal likvärdig representation.  Det är ett verktyg för minimering av boolesk logik."
+msgstr ""
+"<package>espresso</package>, som är ny i Fedora &PRODVER;, tar som indata en "
+"tvånivårepresentation av tvåvärda (eller mångvärda) booleska funktioner, och "
+"producerar en minimal likvärdig representation.  Det är ett verktyg för "
+"minimering av boolesk logik."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:445
@@ -2878,7 +2902,13 @@ msgid ""
 "into C++ or SystemC code. It is designed for large projects where fast "
 "simulation performance is of primary concern, and is especially well suited "
 "to create executable models of CPUs for embedded software design teams."
-msgstr "Verilator är den snabbaste fria Verilog HDL-simulatorn.  Den kompilerar syntetiserbar Verilog, plus en del PSL-, SystemVerilog- och Synthesis-försäkringar till C++ eller SystemC-kod.  Den är konstruerad för stora projekt där hög simulieringsprestanda är en viktig egenskap, och är särskilt väl lämpad för att skapa exekverbara modeller av CPU:er grupper som designar inbäddade program."
+msgstr ""
+"Verilator är den snabbaste fria Verilog HDL-simulatorn.  Den kompilerar "
+"syntetiserbar Verilog, plus en del PSL-, SystemVerilog- och Synthesis-"
+"försäkringar till C++ eller SystemC-kod.  Den är konstruerad för stora "
+"projekt där hög simulieringsprestanda är en viktig egenskap, och är särskilt "
+"väl lämpad för att skapa exekverbara modeller av CPU:er grupper som designar "
+"inbäddade program."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:464
@@ -2900,7 +2930,11 @@ msgid ""
 "Multiple tools may be invoked in a pipeline fashion within a single "
 "execution of vrq. It is a generic front-end parser with support for plugin "
 "backend customizable tools."
-msgstr "VRQ är en modulär verilog-parser som stödjer insticksverktyg för att bearbeta verilog.  Flera verktyg kan anropas på ett sammankopplat sätt inom en enda körning av vrq.  Det är en generell framändeparser med stöd för anpassningsbara bakändesinsticksverktyg."
+msgstr ""
+"VRQ är en modulär verilog-parser som stödjer insticksverktyg för att "
+"bearbeta verilog.  Flera verktyg kan anropas på ett sammankopplat sätt inom "
+"en enda körning av vrq.  Det är en generell framändeparser med stöd för "
+"anpassningsbara bakändesinsticksverktyg."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:481
@@ -2924,7 +2958,13 @@ msgid ""
 "release for all Fedora supported testing repositories and EPEL-5 testing "
 "repository. There is also a new GUI <package>xgra</package> coming with this "
 "new release which is a Graph viewer."
-msgstr "Fedora Alliance CVS utvecklingsförråd fick sin 100:e patch i augusti 2009, med hänsyn till stabilitet på 64 arkitekturer och vi är glada att de uppströma har använt alla våra rättningar för alliance.  Vi har även byggt denna nya utgåva för alla Fedorastödda testförråd och EPEL-5:s testförråd.  Det finns även ett nytt grafiskt gränssnitt <package>xgra</package> som kommer med denna nya utgåva och är en grafvisare."
+msgstr ""
+"Fedora Alliance CVS utvecklingsförråd fick sin 100:e patch i augusti 2009, "
+"med hänsyn till stabilitet på 64 arkitekturer och vi är glada att de "
+"uppströma har använt alla våra rättningar för alliance.  Vi har även byggt "
+"denna nya utgåva för alla Fedorastödda testförråd och EPEL-5:s testförråd.  "
+"Det finns även ett nytt grafiskt gränssnitt <package>xgra</package> som "
+"kommer med denna nya utgåva och är en grafvisare."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:496
@@ -2935,7 +2975,12 @@ msgid ""
 "but died out after F-11 was released. Since Alliance VLSI upstream is active "
 "and responsive to our wishes, there is currently no valid reason behind "
 "obsoleting alliance in favour of herb."
-msgstr "Vi kommer inte ersätta Alliance VLSI med herb (som stöddes för att vara en avgrening av alliance) i Fedora.  Före F-11:s släpptes var herb-utvecklingen aktiv men dog ut efter att F-11 släppts.  Eftersom Alliance VLSI är aktiv uppströms och mottaglig för våra önskemål finns det för närvarande inget giltigt skäl till att låta alliance utgå till förmån för herb."
+msgstr ""
+"Vi kommer inte ersätta Alliance VLSI med herb (som stöddes för att vara en "
+"avgrening av alliance) i Fedora.  Före F-11:s släpptes var herb-utvecklingen "
+"aktiv men dog ut efter att F-11 släppts.  Eftersom Alliance VLSI är aktiv "
+"uppströms och mottaglig för våra önskemål finns det för närvarande inget "
+"giltigt skäl till att låta alliance utgå till förmån för herb."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:512
@@ -2969,7 +3014,12 @@ msgid ""
 "text so that needless repetition in the language is minimized. By using "
 "sp_preproc, SystemPerl files can be expanded into C++ files at compile time, "
 "or expanded in place to make them valid stand-alone SystemC files."
-msgstr "SystemPerl är en version av språket SystemC.  Det är konstruerat för att expandera text så att onödig upprepning i språket minimeras.  Genom att använda sp_preproc kan SystemPerl-filer expanderas till C++-filer vid kompileringstillfället, eller expanderas på plats för att göra dem till giltiga fristående SystemC-filer."
+msgstr ""
+"SystemPerl är en version av språket SystemC.  Det är konstruerat för att "
+"expandera text så att onödig upprepning i språket minimeras.  Genom att "
+"använda sp_preproc kan SystemPerl-filer expanderas till C++-filer vid "
+"kompileringstillfället, eller expanderas på plats för att göra dem till "
+"giltiga fristående SystemC-filer."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:529
@@ -2989,7 +3039,9 @@ msgstr "<primary>perl-Verilog-Perl</primary>"
 msgid ""
 "<package>perl-Verilog-Perl</package> has been updated to version 3.123. New "
 "features include:"
-msgstr "<package>perl-Verilog-Perl</package> har uppdaterats till 3.123.  Bland de nya funktioerna finns:"
+msgstr ""
+"<package>perl-Verilog-Perl</package> har uppdaterats till 3.123.  Bland de "
+"nya funktioerna finns:"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:537
@@ -3021,7 +3073,9 @@ msgstr "Fixade kompileringsfel med Perl 5.8.0 med callbackgen."
 msgid ""
 "perl-Verilog-Perl obsoletes perl-Verilog. Fedora users are advised to tune "
 "their home-made Perl scripts accordingly."
-msgstr "perl-Verilog-Perl ersätter perl-Verilog.  Fedoraanvändare råds att justera sina hemgjorda Perl-skript därefter."
+msgstr ""
+"perl-Verilog-Perl ersätter perl-Verilog.  Fedoraanvändare råds att justera "
+"sina hemgjorda Perl-skript därefter."
 
 # #-#-#-#-#  sv.po (anaconda)  #-#-#-#-#
 # ../comps/comps-master:1073
@@ -5118,13 +5172,13 @@ msgstr "Alla ändringar av underhållning-grafik"
 #: table-application-editors.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Application-Editors"
-msgstr "Tillämpningar-redigerare"
+msgstr "Program-redigerare"
 
 #. Tag: title
 #: table-application-editors.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "All Application-Editors changes"
-msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-redigerare"
+msgstr "Alla ändringar av program-redigerare"
 
 #. Tag: package
 #: table-application-editors.xml:32
@@ -5136,109 +5190,109 @@ msgstr "<package>-</package>"
 #: table-applications-archiving.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Archiving"
-msgstr "Tillämpningar-arkivering"
+msgstr "Program-arkivering"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-archiving.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Archiving changes"
-msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-arkivering"
+msgstr "Alla ändringar av program-arkivering"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-communications.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Communications"
-msgstr "Tillämpningar-kommunikation"
+msgstr "Program-kommunikation"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-communications.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Communications changes"
-msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-kommunikation"
+msgstr "Alla ändringar av program-kommunikation"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-databases.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Databases"
-msgstr "Tillämpningar-databaser"
+msgstr "Program-databaser"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-databases.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Databases changes"
-msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-databaser"
+msgstr "Alla ändringar av program-databaser"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-editors.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Editors"
-msgstr "Tillämpningar-redigerare"
+msgstr "Program-redigerare"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-editors.xml:10
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "All Applications-Editors changes"
-msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-redigerare"
+msgstr "Alla ändringar av program-redigerare"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-emulators.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Emulators"
-msgstr "Tillämpningar-emulatorer"
+msgstr "Program-emulatorer"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-emulators.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Emulators changes"
-msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-emulatorer"
+msgstr "Alla ändringar av program-emulatorer"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-engineering.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Engineering"
-msgstr "Tillämpningar-teknik"
+msgstr "Program-teknik"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-engineering.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Engineering changes"
-msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-teknik"
+msgstr "Alla ändringar av program-teknik"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-file.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-File"
-msgstr "Tillämpningar-filer"
+msgstr "Program-filer"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-file.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-File changes"
-msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-filer"
+msgstr "Alla ändringar av program-filer"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-internet.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Internet"
-msgstr "Tillämpningar-internet"
+msgstr "Program-internet"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-internet.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Internet changes"
-msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-internet"
+msgstr "Alla ändringar av program-internet"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-multimedia.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Multimedia"
-msgstr "Tillämpningar-multimedia"
+msgstr "Program-multimedia"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-multimedia.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Multimedia changes"
-msgstr "Alla ändringar av tillämpningar-multimedia"
+msgstr "Alla ändringar av program-multimedia"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-productivity.xml:7





More information about the Fedora-docs-commits mailing list