Branch 'f12-tx' - po/ru.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Oct 15 18:33:10 UTC 2009


 po/ru.po |  217 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 191 insertions(+), 26 deletions(-)

New commits:
commit 7e0dc5c4fc9ca0fe16246b7261d73c82dc21d622
Author: alexeym <alexeym at fedoraproject.org>
Date:   Thu Oct 15 18:32:58 2009 +0000

    Sending translation for Russian

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5350d2b..2f88c3e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:16+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 22:33+0400\n"
 "Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,149 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #. Tag: title
+#: Article_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Readme"
+msgstr "Readme"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Article_Info.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
+msgstr "<subtitle>Общая информация  о CD и DVD-дисках</subtitle>"
+
+#. Tag: para
+#: Article_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
+msgstr "<para>Общая информация о CD и DVD-дисках</para>"
+
+#. Tag: phrase
+#: Article_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. Tag: holder
+#: Article_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"
+
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "Проект Документирования Fedora"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The contents of this CD-ROM are Copyright © &YEAR; Red Hat, Inc and "
+"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
+"each source package for distribution terms."
+msgstr ""
+"Держателем авторского права на содержимое данного CD-ROM является © "
+"&YEAR; Red Hat, Inc и прочие. Для ознакомления с условиями распространения "
+"прочтите Лицензионное соглашение и замечания об авторских правах каждого "
+"пакета исходных текстов."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
+"in the United States and other countries."
+msgstr ""
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide и все основанные на Red Hat "
+"торговые марки и логотипы являются торговыми марками или зарегистрированными "
+"торговыми марками Red Hat, Inc в США и других странах."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
+msgstr "Linux является зарегистрированной торговой маркой Linus Torvalds."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
+msgstr ""
+"Motif and UNIX — зарегистрированные торговые марки The Open Group."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
+"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
+msgstr ""
+"Intel and Pentium — зарегистрированные торговые марки Intel "
+"Corporation. Itanium and Celeron — торговые марки Intel Corporation."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
+msgstr ""
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 — торговые марки Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
+msgstr ""
+"Windows — зарегистрированная торговая марка Microsoft Corporation."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+msgstr ""
+"SSH и Secure Shell — торговые марки SSH Communications Security, Inc."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
+msgstr "FireWire — торговая марка Apple Computer Corporation."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
+"respective owners."
+msgstr "Все прочие торговые марки являются собственностью их правообладателей."
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project <"
+"fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
+msgstr ""
+"Слепок GPG ключа <computeroutput>\"Fedora Project <fedora at redhat.com>"
+"\"</computeroutput>:"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+
+#. Tag: title
 #: Readme.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
@@ -26,7 +169,7 @@ msgstr "ОРГАНИЗАЦИЯ КАТАЛОГОВ"
 #: Readme.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora поставляется на одном или нескольких CD или DVD-дисках."
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:12
@@ -43,7 +186,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "/mnt/cdrom\n"
 "|---- images -- boot and driver disk images \n"
@@ -55,20 +198,16 @@ msgid ""
 "Fedora \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----> Packages              -- бинарные пакеты\n"
-"  |----> images                -- образы загрузочных дисков и дисков с "
-"драйверами\n"
-"  |----> isolinux              -- файлы необходимые для загрузки с CD-"
-"ROM\n"
-"  |----> repodata              -- информация репозитария, используемая \n"
-"  |                               в процессе установки\n"
-"  |----> README*               -- данный файл\n"
-"  |----> RELEASE-NOTES*        -- самая последняя информация об\n"
-"  |                               этом выпуске Fedora\n"
-"  `----> RPM-GPG-KEY*          -- GPG подпись для пакетов, выпущенных Red "
-"Hat\n"
+"|----> images -- образы загрузочных дисков и дисков с драйверами\n"
+"|----> isolinux -- файлы необходимые для загрузки с CD-ROM\n"
+"|----> Packages -- бинарные пакеты\n"
+"|----> repodata -- информация репозитария, используемая в процессе "
+"установки\n"
+"|----> README*  -- данный файл\n"
+"|----> RELEASE-NOTES* -- самая последняя информация об этом выпуске "
+"Fedora\n"
+"`----> RPM-GPG-KEY* -- GPG подпись для пакетов, выпущенных Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:17
@@ -89,17 +228,15 @@ msgstr "Расположение каталогов на CD дисках с ис
 
 #. Tag: screen
 #: Readme.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "mnt/cdrom \n"
 "|---- SRPMS -- source packages \n"
 "`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
 msgstr ""
-"\n"
 "/mnt/cdrom\n"
-"  |----> SRPMS                 -- пакеты с исходным кодом\n"
-"  `----> RPM-GPG-KEY           -- GPG подпись для пакетов, выпущенных Red "
-"Hat\n"
+"|---- SRPMS -- пакеты с исходным кодом\n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG подпись для пакетов, выпущенных Red Hat"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:25
@@ -209,7 +346,7 @@ msgstr "Замечание"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
 "ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
@@ -225,7 +362,7 @@ msgstr "ПОЛУЧЕНИЕ ПОМОЩИ"
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
 "\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
@@ -237,7 +374,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Readme.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
 "docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
@@ -266,6 +403,34 @@ msgstr ""
 "требовать специального разрешения на экспорт от правительства. Пользователь "
 "должен соблюдать все применяемые законы, нормы и правила относящиеся к "
 "экспорту и ре-экспорту технических данных или продуктов в страны, "
-"перечисленные в списоке запрещенных законом, нормами или правилами, если это "
+"перечисленные в списке запрещенных законом, нормами или правилами, если это "
 "не санкционировано должным образом. Ограничения указанные в этом абзаце "
 "остаются в силе бессрочно."
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "История изменений"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12 Revision_History.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+msgstr ""
+"<firstname>Fedora</firstname> <surname>Documentation Project</surname> "
+"<email>fedora-docs-list at redhat.com</email>"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:19
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 11 GA"
+msgstr "Обновление для Fedora 11 GA"
+
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 10.93.0"
+msgstr "Обновление для Fedora 10.93.0"





More information about the Fedora-docs-commits mailing list