po/ja.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Sep 1 05:06:32 UTC 2009
po/ja.po | 505 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 227 insertions(+), 278 deletions(-)
New commits:
commit 92c57bbef78a16746287cda241c728f766f546b8
Author: khasida <khasida at fedoraproject.org>
Date: Tue Sep 1 05:06:26 2009 +0000
Sending translation for Japanese
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5ebc944..ef46f20 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,82 +1,94 @@
-# translation of release notes to Japanese
-# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006
-# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008
+# translation of ja.po to Japanese
#
+# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.
+# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja_JP\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-19 20:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-27 21:21+0900\n"
-"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
-"Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"Project-Id-Version: ja\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 14:04+0900\n"
+"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:12(rights)
-msgid "OPL"
-msgstr "OPL"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:13(version)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:16(year)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:17(holder) en_US/README.xml:26(holder)
-msgid "Red Hat, Inc. and others"
-msgstr "Red Hat Linux 社ã¨ä»ç¤¾"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:19(title)
-msgid "Fedora README"
-msgstr "Fedora README"
-
-#: en_US/rpm-info.xml:20(desc)
-msgid "General information for CD and DVD media"
-msgstr "CD 㨠DVD åªä½ã«é¢ããä¸è¬æ
å ±"
-
-#: en_US/README.xml:23(title)
-msgid "Fedora 9 README"
-msgstr "Fedora 9 README"
-
-#: en_US/README.xml:25(year)
-msgid "2006, 2007, 2008"
-msgstr "2006, 2007, 2008"
-
-#: en_US/README.xml:29(para)
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Article_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Readme"
+msgstr "Readme"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Article_Info.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
+msgstr "<subtitle>CD 㨠DVD åªä½ã«é¢ããä¸è¬æ
å ±</subtitle>"
+
+#. Tag: para
+#: Article_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
+msgstr "<para>CD 㨠DVD åªä½ã«é¢ããä¸è¬æ
å ±</para>"
+
+#. Tag: phrase
+#: Article_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "ãã´"
+
+#. Tag: holder
+#: Article_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:6
+#, no-c-format
msgid ""
-"The contents of this CD-ROM are Copyright © 2008 Red Hat, Inc. and "
-"others. Refer to the End User License Agreement and individual copyright "
-"notices in each source package for distribution terms."
+"The contents of this CD-ROM are Copyright © &YEAR; Red Hat, Inc and "
+"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
+"each source package for distribution terms."
msgstr ""
-"ãã® CD-ROM ã®èä½æ¨©ã¯ © 2008 Red Hat, Inc. çã«ããã¾ããé
ä»æ¡ä»¶ã«ã¤ã"
-"ã¦ã¯ãã¨ã³ãã¦ã¼ã¶ã¼åãã®ä½¿ç¨è¨±è«¾å¥ç´æ¸ããã½ã¼ã¹ããã±ã¼ã¸ã«ããåã
ã®èä½"
-"権表示ãåç
§ãã¦ãã ããã"
+"The contents of this CD-ROM are Copyright © &YEAR; Red Hat, Inc and "
+"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
+"each source package for distribution terms."
-#: en_US/README.xml:35(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:9
+#, no-c-format
msgid ""
"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
-"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide and all Red Hat-based "
-"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, "
-"Inc. in the United States and other countries."
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
+"in the United States and other countries."
msgstr ""
-"Fedora ããRed HatãRed Hat NetworkãRed Hat \"Shadow Man\" ãã´ãRPMã"
-"Maximum RPMãRPM ãã´ãLinux LibraryãPowerToolsãLinux Undercoverã"
-"RHmemberãRHmember MoreãRough CutsãRawhideã ãã¹ã¦ã® Red Hat ãã¼ã¹ã®åæ¨"
-"ã¨ãã´ã¯ãRed Hat Inc. ã®åè¡å½ãä»ã®å½ã§ã®åæ¨ãç»é²åæ¨ã§ãã"
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
+"in the United States and other countries."
-#: en_US/README.xml:43(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:12
+#, no-c-format
msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
msgstr "Linux 㯠Linus Torvalds ã®ç»é²åæ¨ã§ãã"
-#: en_US/README.xml:46(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:15
+#, no-c-format
msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
msgstr "Motif 㨠UNIX 㯠Open Group ã®ç»é²åæ¨ã§ãã"
-#: en_US/README.xml:49(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:18
+#, no-c-format
msgid ""
"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
@@ -84,7 +96,9 @@ msgstr ""
"Intel 㨠Pentium 㯠Intel Corporation ã®ç»é²åæ¨ã§ããItanium 㨠Celeron 㯠"
"Intel Corporation ã®åæ¨ã§ãã"
-#: en_US/README.xml:54(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:21
+#, no-c-format
msgid ""
"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
"Devices, Inc."
@@ -92,50 +106,63 @@ msgstr ""
"AMD 㨠AMD AthlonãAMD DuronãAMD K6 㯠Advanced Micro Devices, Incã®åæ¨ã§"
"ãã"
-#: en_US/README.xml:58(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:24
+#, no-c-format
msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
msgstr "Windows 㯠Microsoft Corporation ã®ç»é²åæ¨ã§ãã"
-#: en_US/README.xml:61(para)
-msgid ""
-"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
msgstr "SSH 㨠Secure Shell 㯠SSH Communication Security, Inc. ã®åæ¨ã§ãã"
-#: en_US/README.xml:65(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:30
+#, no-c-format
msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
msgstr "FireWire 㯠Apple Computer Corporation ã®åæ¨ã§ãã"
-#: en_US/README.xml:68(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:33
+#, no-c-format
msgid ""
"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
"respective owners."
msgstr "ä»ã®ãã¹ã¦ã®åæ¨ãèä½æ¨©ã¯ããããã®ææè
ã®è²¡ç£ã§ãã"
-#: en_US/README.xml:72(para)
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:36
+#, no-c-format
msgid ""
-"The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project\n"
-" <fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
+"The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project <"
+"fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
msgstr ""
-"<computeroutput>\"Fedora Project <fedora at redhat.com>\"</"
-"computeroutput> ãã¼ã®GPG ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ãã¯:"
-
-#: en_US/README.xml:76(para)
-msgid "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
-msgstr "CA B4 4B 99 6F 27 74 4E 86 12 7C DF B4 42 69 D0 4F 2A 6F D2"
-
-#: en_US/README.xml:83(title)
+"<computeroutput>\"Fedora Project <"
+"fedora at redhat.com>\"</computeroutput> ãã¼ã®GPG ãã£ã³ã¬ã¼ããªã³ãã¯:"
+
+#. Tag: para
+#: Legal_Notice.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:8
+#, no-c-format
msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã¼æ§æ"
-#: en_US/README.xml:85(para)
-msgid ""
-"Fedora is delivered on multiple CD-ROMs consisting of installation CD-ROMs "
-"and source code CD-ROMs."
-msgstr ""
-"Fedora ã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼ã« CD-ROM ã¨ã½ã¼ã¹ CD-ROM ãããªãè¤æ°ã® CD-ROM ã§æä¾ã"
-"ãã¾ãã"
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
+msgstr "Fedora ã¯ï¼æãåã¯è¤æ°æã® CD ã DVD ROM ã§é
å¸ããã¾ãã"
-#: en_US/README.xml:90(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:12
+#, no-c-format
msgid ""
"The first installation CD-ROM can be directly booted into the installation "
"on most modern systems, and contains the following directory structure "
@@ -145,47 +172,33 @@ msgstr ""
"ãã以ä¸ã®ãã£ã¬ã¯ããªã¼æ§æãæã£ã¦ãã¾ã( <filename>/mnt/cdrom</filename> "
"㯠CD-ROM ã®ãã¦ã³ããã¤ã³ãã§ã):"
-#. <remark os="test">(x86)</remark>
-#: en_US/README.xml:98(computeroutput)
-#, no-wrap
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:16
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
"/mnt/cdrom\n"
-" |----> Packages -- binary packages\n"
-" |----> images -- boot and driver disk images\n"
-" |----> isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM\n"
-" |----> repodata -- repository information used by the \n"
-" | installation process\n"
-" |----> README* -- this file\n"
-" |----> RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release\n"
-" | of Fedora\n"
-" `----> RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat\n"
+"|---- images -- boot and driver disk images \n"
+"|---- isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- binary packages \n"
+"|---- repodata -- repository information used by the installation process \n"
+"|---- README* -- this file \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release of "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
msgstr ""
-"\n"
"/mnt/cdrom\n"
-" |----> Packages -- ãã¤ããªã¼ããã±ã¼ã¸\n"
-" |----> images -- boot 㨠ãã©ã¤ãã¼ãã£ã¹ã¯ã¤ã¡ã¼ã¸\n"
-" |----> isolinux -- CD-ROM ããã®ãã¼ãã«å¿
è¦ãªãã¡ã¤ã«\n"
-" |----> repodata -- ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸ã«ä½¿ç¨ãããåç´åº«æ
å ±\n"
-" |----> README* -- ãã®ãã¡ã¤ã«\n"
-" |----> RELEASE-NOTES* -- Fedora ã®ãã®ãªãªã¼ã¹ã«é¢ããææ°æ
å ±\n"
-" `----> RPM-GPG-KEY* -- Red Hat ããã®ããã±ã¼ã¸ã® GPG ç½²å\n"
-
-#. repetitive for the moment
-#. <screen arch="x86_64">
-#. <remark os="test">(x86_64)</remark>
-#. <computeroutput>
-#. /mnt/cdrom
-#. |- - - -> Packages - - binary packages
-#. |- - - -> images - - boot disk ISO image
-#. |- - - -> isolinux - - files necessary to boot from CD-ROM
-#. |- - - -> README* - - this file
-#. |- - - -> RELEASE-NOTES* - - the latest information about this release
-#. | of &DISTRO;
-#. `- - - -> RPM-GPG-KEY* - - GPG signature for packages from &RH;
-#. </computeroutput>
-#. </screen>
-#: en_US/README.xml:126(para)
+"|---- images -- boot and driver disk images \n"
+"|---- isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- binary packages \n"
+"|---- repodata -- repository information used by the installation process \n"
+"|---- README* -- this file \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release of "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:17
+#, no-c-format
msgid ""
"The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
"except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
@@ -193,24 +206,27 @@ msgstr ""
"æ®ãã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã« CD-ROM ã¯ãã¤ã³ã¹ãã¼ã« CD-ROM 1 ã¨è¯ãä¼¼ã¦ãã¾ããã"
"<filename>Packages</filename> ãµããã£ã¬ã¯ããªã¼ãããªããã¨ã ããéãã¾ãã"
-#: en_US/README.xml:132(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:20
+#, no-c-format
msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
msgstr "åã
ã®ã½ã¼ã¹ã³ã¼ã CD-ROM ã®ãã£ã¬ã¯ããªã¼æ§æã¯ä»¥ä¸ã®ã¨ãã:"
-#: en_US/README.xml:136(computeroutput)
-#, no-wrap
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:24
+#, no-c-format
msgid ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-" |----> SRPMS -- source packages\n"
-" `----> RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- source packages \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
msgstr ""
-"\n"
-"/mnt/cdrom\n"
-" |----> SRPMS -- ã½ã¼ã¹ããã±ã¼ã¸\n"
-" `----> RPM-GPG-KEY -- Red Hat ããã®ããã±ã¼ã¸ã® GPG ç½²å\n"
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- source packages \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
-#: en_US/README.xml:142(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:25
+#, no-c-format
msgid ""
"If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP "
"installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files "
@@ -225,39 +241,57 @@ msgstr ""
"ãã /ç®ç/ãã£ã¬ã¯ããªã¼ãæ§ç¯ãããã¨ãã§ãã¾ãã(åã
ã®ãã£ã¹ã¯ã§ç¹°ãè¿ã"
"ã¦ãã ãã):"
-#: en_US/README.xml:152(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:30
+#, no-c-format
msgid "Insert disc"
msgstr "ãã£ã¹ã¯ãæ¿å
¥ãã¦ãã ãã"
-#: en_US/README.xml:158(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:36
+#, no-c-format
msgid "mount /mnt/cdrom"
msgstr "mount /mnt/cdrom"
-#: en_US/README.xml:163(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:41
+#, no-c-format
msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /ç®ç/ãã£ã¬ã¯ããªã¼"
-#: en_US/README.xml:168(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:46
+#, no-c-format
msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
msgstr "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /ç®ç/ãã£ã¬ã¯ããªã¼"
-#: en_US/README.xml:172(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:49
+#, no-c-format
msgid "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /ç®ç/ãã£ã¬ã¯ããªã¼"
-#: en_US/README.xml:174(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:51
+#, no-c-format
msgid "(Do this only for disc 1)"
msgstr "(ãã£ã¹ã¯ 1 ã®ã¿è¡ã£ã¦ãã ãã)"
-#: en_US/README.xml:180(command)
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:57
+#, no-c-format
msgid "umount /mnt/cdrom"
msgstr "umount /mnt/cdrom"
-#: en_US/README.xml:187(title)
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:64
+#, no-c-format
msgid "INSTALLING"
msgstr "ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ä¸"
-#: en_US/README.xml:189(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:65
+#, no-c-format
msgid ""
"Many computers can now automatically boot from CD-ROMs. If you have such a "
"machine (and it is properly configured) you can boot the Fedora CD-ROM "
@@ -269,7 +303,9 @@ msgstr ""
"åãããã¨ãã§ãã¾ããèµ·åå¾ãFedora ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã°ã©ã ãå§ã¾ããCD-"
"ROM ããã·ã¹ãã ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-#: en_US/README.xml:197(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:68
+#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>images/</filename> directory contains the file <filename>boot."
"iso</filename>. This file is an ISO image that can be used to boot the "
@@ -288,45 +324,58 @@ msgstr ""
"ã㦠<filename>boot.iso</filename> ãæ¸è¾¼å¯è½ãª/åæ¸è¾¼å¯è½ãª CD-ROM ã«ç¼ããª"
"ããã°ãªãã¾ããã"
-#: en_US/README.xml:211(title)
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:72
+#, no-c-format
msgid "Note"
msgstr "注æ"
-#. <remark os="test">(x86;x86_64)</remark>
-#: en_US/README.xml:213(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:74
+#, no-c-format
msgid ""
"The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
-"ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
+"ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
msgstr ""
-"USB ãã³ãã©ã¤ãã®ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ãå©ç¨ã§ãããã©ããã¯ãããªãã®ã·ã¹ãã ã® "
+"USB ãã³ãã©ã¤ãã®ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ãå©ç¨ã§ãããã©ããã¯ãã使ç¨ã®ã·ã¹ãã ã® "
"BIOS ã USB ãã©ã¤ãããèµ·åã§ãããã©ããã«ããã¾ãã"
-#: en_US/README.xml:221(title)
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:81
+#, no-c-format
msgid "GETTING HELP"
-msgstr "å©ãã¦ãããã«ã¯"
+msgstr "ãã«ããå¾ãã«ã¯"
-#: en_US/README.xml:223(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:82
+#, no-c-format
msgid ""
-"For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/"
-">. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be found at:"
+"For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
+"found at:"
msgstr ""
-"ã¦ã§ãã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã人ã¯<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"/>ãè¦ã¦ãã "
-"ãããç¹ã«ã ããããã¢ã¯ã»ã¹ã§ããFedora ããã¸ã§ã¯ãã®ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«ã¢"
-"ã¯ã»ã¹ãã¦ãã ãã:"
+"ã¦ã§ãã¢ã¯ã»ã¹ã§ããæ¹ã¯ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"></ulink> ãã覧ãã "
+"ãããç¹ã«ãFedora ããã¸ã§ã¯ãã®ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ã¯ä»¥ä¸ã§ã§ãã¾ã:"
-#: en_US/README.xml:234(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:88
+#, no-c-format
msgid ""
"The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
-"docs.fedoraproject.org/\"/>."
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
msgstr ""
-"Fedora ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¬ã¤ã㯠<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"/> "
-"ããå©ç¨å¯è½ã§ãã"
+"Fedora ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¬ã¤ã㯠<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink> "
+"ããåå¾ã§ãã¾ãã"
-#: en_US/README.xml:242(title)
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:94
+#, no-c-format
msgid "EXPORT CONTROL"
msgstr "輸åºç®¡ç"
-#: en_US/README.xml:244(para)
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:95
+#, no-c-format
msgid ""
"The communication or transfer of any information received with this product "
"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
@@ -340,121 +389,21 @@ msgstr ""
"ãé©ç¨æ³ãè¦åãè¦å®ã®ä¸è¦§ã«è¨ãããç¦æ¢å½ã¸è¼¸åºããã«ã¯é©ç¨æ³ããã³è¦å®ãéµ"
"å®ããªããã°ãªãã¾ããããã®æ®µè½ä¸ã®ç¾©åã¯æ°¸ä¹
ã«åç¶ãã¾ãã"
-#: en_US/README.xml:256(title)
-msgid "README Feedback Procedure"
-msgstr "README ã¸ã®æè¦ã®æé "
-
-#: en_US/README.xml:258(para)
-msgid ""
-"If you feel that this README could be improved in some way, submit a bug "
-"report in Red Hat's bug reporting system:"
-msgstr ""
-"ãã® README ãå°ãã§ããããªãã¨æãããªãã°ã Red Hat ã®ãã°ã¬ãã¼ãã·ã¹ãã "
-"ã§ãã°ã¬ãã¼ããéã£ã¦ãã ãã:"
-
-#: en_US/README.xml:265(ulink)
-msgid "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
-msgstr "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/easy_enter_bug.cgi"
-
-#: en_US/README.xml:268(para)
-msgid ""
-"When posting your bug, include the following information in the specified "
-"fields:"
-msgstr "ãã°ãéãã¨ãã«ã¯ãæå®ãããé åã«ä»¥ä¸ã®æ
å ±ãå«ãã¦ãã ãã:"
-
-#: en_US/README.xml:276(guilabel)
-msgid "Product:"
-msgstr "製å:"
-
-#: en_US/README.xml:277(wordasword)
-msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
-
-#: en_US/README.xml:282(guilabel)
-msgid "Version:"
-msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³:"
-
-#: en_US/README.xml:282(wordasword)
-msgid "devel"
-msgstr "devel"
-
-#: en_US/README.xml:287(guilabel)
-msgid "Component:"
-msgstr "ã³ã³ãã¼ãã³ã:"
-
-#: en_US/README.xml:288(wordasword)
-msgid "fedora-release-notes"
-msgstr "fedora ãªãªã¼ã¹ãã¼ã"
-
-#: en_US/README.xml:292(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Summary:</guilabel> A short description of what could be improved. "
-"If it includes the word \"README\", so much the better."
-msgstr ""
-"<guilabel>è¦æ¨:</guilabel> ä½ããããªããã®ç°¡åãªè¨è¿°ãã§ããã \"README\" ã¨"
-"ããåèªãå
¥ãã¦ãã ããã"
-
-#: en_US/README.xml:299(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Description:</guilabel> A more in-depth description of what could "
-"be improved."
-msgstr "<guilabel>説æ:</guilabel> ä½ãè¯ããªããã®ãããå°ã詳ãã説æã"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: en_US/README.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Fedora Japanese translation team <fedora-trans-ja at redhat.com>, 2005, 2006\n"
-"Tatsuo \"tatz\" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006\n"
-"æ¥åå é¾ä¸ <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008"
-
-#~ msgid "Bump version for package building"
-#~ msgstr "ããã±ã¼ã¸ããã«ãããããã®ãã³ããã¼ã¸ã§ã³"
-
-#~ msgid "Branch for F-9 devel"
-#~ msgstr "F-9 devel ã®ããã®ãã©ã³ã"
-
-#~ msgid "Push new version for final"
-#~ msgstr "æçµã®ããã®æ°ãã¼ã¸ã§ã³ãæ¼ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(This section will disappear when the final Fedora release is created.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(ãã®ã»ã¯ã·ã§ã³ã¯ Fedora ã®æå¾ã®ãªãªã¼ã¹ãä½æãããæã«ã¯ãªããªãã¾ãã)"
-
-#~ msgid "Red Hat, Inc."
-#~ msgstr "Red Hat 社"
-
-#~ msgid "Update references to package directory name"
-#~ msgstr "ããã±ã¼ã¸ãã£ã¬ã¯ããªã¼åã®åç
§ãæ´æ°"
-
-#~ msgid "Sync version to release notes"
-#~ msgstr "ãªãªã¼ã¹ãã¼ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¨åæãã¨ã"
-
-#~ msgid "Final release version (F7)"
-#~ msgstr "æçµãªãªã¼ã¹ãã¼ã¸ã§ã³ (F7)"
-
-#~ msgid "2006"
-#~ msgstr "2006"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Another image file contained in the <filename>images/</filename> "
-#~ "directory is <filename>diskboot.img</filename>. This file is designed for "
-#~ "use with USB pen drives (or other bootable media with a capacity larger "
-#~ "than a diskette drive). Use the <command>dd</command> command to write "
-#~ "the image."
-#~ msgstr ""
-#~ "<filename>images/</filename> ãã£ã¬ã¯ããªã¼ã«ããããä¸ã¤ã®ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤"
-#~ "ã«ã¯ <filename>diskboot.img</filename> ã§ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ USB ãã³ãã©ã¤"
-#~ "ã (ãããããã¼ããã容éã大ããä»ã®èµ·åå¯è½ãªåªä½) ã¨ä½¿ç¨ããããã«è¨è¨"
-#~ "ããã¦ãã¾ãã<command>dd</command> ã³ãã³ãã使ç¨ãã¦ã¤ã¡ã¼ã¸ãæ¸ãã¦ãã "
-#~ "ããã"
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "æ¹è¨å±¥æ´"
-#~ msgid "Update for Fedora 7, in time for test4 release"
-#~ msgstr "Fedora 7 ãã¹ã 4 æä¾æã«æ´æ°"
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:19
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 11 GA"
+msgstr "Fedora 11 GA ç¨ã®æ´æ°"
-#~ msgid "Break into independent module"
-#~ msgstr "ç¬ç«ããã¢ã¸ã¥ã¼ã«äºåå²"
+#. Tag: member
+#: Revision_History.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 10.93.0"
+msgstr "Fedora 10.93.0 ç¨ã®æ´æ°"
-#~ msgid "cp -a /mnt/cdrom/Fedora /target/directory"
-#~ msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Fedora /ç®ç/ãã£ã¬ã¯ããª"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list