Branch 'f12-tx' - po/de.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Sep 20 17:38:28 UTC 2009


 po/de.po |  334 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 170 insertions(+), 164 deletions(-)

New commits:
commit 8fc48790f04a19a3d485f2e5b8d975c864846ce7
Author: kenda <kenda at fedoraproject.org>
Date:   Sun Sep 20 17:38:26 2009 +0000

    Sending translation for German

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b3c8166..9a097ec 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.master.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 10:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 19:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 #: AllChanges.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Amusements"
-msgstr ""
+msgstr "Unterhaltung"
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:22
@@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "Entwicklung"
 #: AllChanges.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "System Environment"
-msgstr ""
+msgstr "System-Umgebung"
 
 #. Tag: title
 #: AllChanges.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
 #. Tag: title
 #: AmateurRadio.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "What's new for amateur radio operators"
 msgstr "Was ist für Amateurfunker neu?"
 
@@ -103,37 +103,37 @@ msgstr "<term>hamlib</term>"
 #: AmateurRadio.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hamlib</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hamlib</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "<package>hamlib</package> has added support for:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>hamlib</package> hat Unterstützung hinzugefügt für:"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "NRD-525"
-msgstr ""
+msgstr "NRD-525"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "Kenwood TRC-80"
-msgstr ""
+msgstr "Kenwood TRC-80"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "Winradio G305/G315"
-msgstr ""
+msgstr "Winradio G305/G315"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "Yaseau FT2000 and FTDX-9000"
-msgstr ""
+msgstr "Yaseau FT2000 und FTDX-9000"
 
 #. Tag: term
 #: AmateurRadio.xml:49
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "<term>xlog</term>"
 #: AmateurRadio.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xlog</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xlog</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: AmateurRadio.xml:54
@@ -175,49 +175,49 @@ msgstr "Dieser Abschnitt bietet Hinweise die speziell für die unterstützten Ha
 #: ArchSpecific.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "32-bit base changed to i686"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit Basis hat gewechselt zu i686"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 11 has i586 as the base 32-bit x86 architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 11 hatte i586 als Basis 32-bit x86 Architektur"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "For Fedora 12, we are switching to i686 as the base architecture (including CMOV), and optimize for Atom processors."
-msgstr ""
+msgstr "Mit Fedora 12 wechseln wir auf i686 als Basis Architektur (einschließlich CMOV) und optimieren diese für Atom Prozessoren."
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "This means we will loose support for the following CPU families:"
-msgstr ""
+msgstr "Das bedeutet wir verlieren die Unterstützung für folgende CPU Familien:"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "Intel i586 (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Intel i586 (alle)"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "National Semiconductor Geode processors"
-msgstr ""
+msgstr "National Semiconductor Geode Prozessoren"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "VIA C3 (Ezra and Samuel Cores)"
-msgstr ""
+msgstr "VIA C3 (Ezra und Samuel Cores)"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "AMD Geode GX"
-msgstr ""
+msgstr "AMD Geode GX"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:32
@@ -229,13 +229,13 @@ msgstr ""
 #: ArchSpecific.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "Benefits:"
-msgstr ""
+msgstr "Vorteile:"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "Faster binaries on mainstream architectures (Pentium M, Via C7, all 64-bit arches, Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellere Binärdateien auf Mainstream Architekturen (Pentium M, Via C7, alle 64-bit Architekturen, Atom)"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:45
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
 #: ArchSpecific.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "Fewer kernel builds"
-msgstr ""
+msgstr "Weniger Kernel-Pakete"
 
 #. Tag: title
 #: ArchSpecific-PPC.xml:6
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Versionshinweise für Fedora 12"
 #: Article_Info.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 12."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Dokument detailliert die Versionshinweise für Fedora 12"
 
 #. Tag: phrase
 #: Article_Info.xml:20
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Bestimmte Exportbeschränkungen können für die Fedora-Projekt-Veröffe
 #: Boot.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "GRUB with ext4 support"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB mit ext4 Unterstützung"
 
 #. Tag: para
 #: Boot.xml:12
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
 #: Boot.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "Dracut — new booting system"
-msgstr ""
+msgstr "Dracut — neues Boot-System"
 
 #. Tag: para
 #: Boot.xml:20
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
 #: Boot.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "Faster and smoother graphical startup"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellerer und flüssigerer Startvorgang"
 
 #. Tag: para
 #: Boot.xml:28
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "<term>geda</term>"
 #: CircuitDesign.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "<primary>geda</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>geda</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:26
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "<term>gspiceui</term>"
 #: CircuitDesign.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gspiceui</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gspiceui</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:40
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
 #: CircuitDesign.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "PPC64"
-msgstr ""
+msgstr "PPC64"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:48
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "<term>kicad</term>"
 #: CircuitDesign.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kicad</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kicad</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:64
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "<term>ngspice</term>"
 #: CircuitDesign.xml:79
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ngspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ngspice</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:81
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "<package>system-config-samba</package> wurde auf Version 1.2.71 aktualis
 #: CircuitDesign.xml:85
 #, no-c-format
 msgid "Memory management: fixed memory leaks (Bug 514484 - A Long Warning Message)"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherverwaltung: beseitigte Speicherlecks (Bug 514484 - Eine lange Warnmeldung)"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:91
@@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "<term>tclspice</term>"
 #: CircuitDesign.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "<primary>tclspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>tclspice</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "<package>tclspice</package> is new to Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
+msgstr "<package>tclspice</package> ist neu in Fedora &PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:126
@@ -589,13 +589,13 @@ msgstr "<term>xcircuit</term>"
 #: CircuitDesign.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xcircuit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xcircuit</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<package>xcircuit</package> has been updated to version 3.6.161. Highlights include:"
-msgstr "<package>system-config-samba</package> wurde auf Version 1.2.71 aktualisiert."
+msgstr "<package>xcircuit</package> wurde auf Version 3.6.161 aktualisiert. Die Höhepunkte sind:"
 
 #. Tag: para
 #: CircuitDesign.xml:153
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:331
 #, no-c-format
 msgid "Runtime speed has been improved."
-msgstr ""
+msgstr "Laufzeit-Geschwindigkeit wurde verbessert"
 
 #. Tag: title
 #: Clusters.xml:6
@@ -660,9 +660,9 @@ msgstr "Weitverbreitete Fehler"
 
 #. Tag: para
 #: CommonBugs.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Most complex software contains bugs. One of the features of free and open source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the software you use."
-msgstr "Keine Software ohne Fehler. Eine der Eigenschaften von freier und Opensource-Software ist die Möglichkeit Fehlerberichte einzureichen, welche beim Beheben von Fehler helfen und die Software verbessern."
+msgstr "Viele komplexe Software enthält Fehler. Eine der Eigenschaften von freier und Opensource-Software ist die Möglichkeit Fehlerberichte einzureichen, welche beim Beheben von Fehlern helfen und die Software verbessern."
 
 #. Tag: para
 #: CommonBugs.xml:10
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "Gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma Korrektur"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:30
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:44
 #, no-c-format
 msgid "ABRT"
-msgstr ""
+msgstr "ABRT"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:45
@@ -821,18 +821,20 @@ msgid ""
 "<computeroutput>Gtk-Message: Failed to load module \"gnomebreakpad\":</computeroutput>\n"
 "<computeroutput>libgnomebreakpad.so: cannot open shared object file: No such file or directory</computeroutput>"
 msgstr ""
+"<computeroutput>Gtk-Message: Failed to load module \"gnomebreakpad\":</computeroutput>\n"
+"<computeroutput>libgnomebreakpad.so: cannot open shared object file: No such file or directory</computeroutput>"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "To stop these messages, run the following command in a terminal in your session:"
-msgstr ""
+msgstr "Um diese Meldungen zu stoppen, führen sie das folgende Kommando in einem Terminal ihrer Sitzung aus:"
 
 #. Tag: screen
 #: Desktop.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-modules/gnomebreakpad false</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>gconftool-2 --type bool --set /apps/gnome_settings_daemon/gtk-modules/gnomebreakpad false</command>"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:60
@@ -850,7 +852,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Icons in menus and buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Icons in Menüs und Schaltflächen"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:66
@@ -865,6 +867,8 @@ msgid ""
 "<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/buttons_have_icons true</command>\n"
 "<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/menus_have_icons true</command>"
 msgstr ""
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/buttons_have_icons true</command>\n"
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/menus_have_icons true</command>"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:72
@@ -882,7 +886,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:77
 #, no-c-format
 msgid "Bugzilla Links"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla Links"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:78
@@ -900,13 +904,13 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "Insert Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitstempel einfügen"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Export to HTML"
-msgstr "Export"
+msgstr "Export nach HTML"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:82
@@ -930,13 +934,13 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to <application>Gnote</application> using the following command in your home directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können die Notizen von <application>Tomboy</application> nach <application>Gnote</application> kopieren, wenn sie folgendes Kommando in ihrem Home-Verzeichnis ausführen:"
 
 #. Tag: screen
 #: Desktop.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>cp -r .tomboy .gnote</command>"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:91
@@ -946,21 +950,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Sound preferences"
-msgstr "Externe Referenzen"
+msgstr "Audio-Einstellungen"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "The GNOME sound preferences now supports profile switching."
-msgstr ""
+msgstr "Die GNOME Audio-Einstellungen unterstützen nun Profil-Wechsel"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:102
 #, no-c-format
 msgid "Empathy"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:103
@@ -972,7 +976,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "The major advantages and disadvantages of <application>Empathy</application> are:"
-msgstr ""
+msgstr "Die wesentlichen Vorteile und Nachteile von <application>Empathy</application> sind:"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:109
@@ -984,7 +988,7 @@ msgstr "Sprachen"
 #: Desktop.xml:110
 #, no-c-format
 msgid "Better GNOME integration. Passwords are stored in the keyring instead of plain text like in <application>Pidgin</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Bessere GNOME-Integration. Passwörter werden im Schlüsselbund gespeichert anstatt im Klartext wie in <application>Pidgin</application>"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:111
@@ -1008,19 +1012,19 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "Geo Location (very recent feature)"
-msgstr ""
+msgstr "Geolokalisierung (sehr junge Funktion)"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "Disdvantages"
-msgstr ""
+msgstr "Nachteile:"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Missing plugin system, so many of the add-on features available to <application>Pidgin</application> (like encryption) are not available to <application>Empathy</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlendes Plugin-System, so dass viele der Add-On Funktionalitäten von  <application>Pidgin</application> (wie Verschlüsselung) nicht verfügbar sind unter <application>Empathy</application>"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:119
@@ -1032,31 +1036,31 @@ msgstr "Keine Unterstützung für grub"
 #: Desktop.xml:124
 #, no-c-format
 msgid "Totem"
-msgstr ""
+msgstr "Totem"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "<application>Totem</application> only supports a <application>gstreamer</application> back end now. The <application>totem-xine</application> back end has been removed completely."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Totem</application> unterstützt jetzt nur ein <application>gstreamer</application>-Backend. Das <application>totem-xine</application>-Backend wurde komplett entfernt."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "Epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "<application>Epiphany</application> in this release is now using the WebKit engine instead of the Gecko engine from <application>Firefox</application>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Epiphany</application> nutzt in dieser Version die WebKit-Engine anstatt die Gecko-Engine von <application>Firefox</application>."
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:136
 #, no-c-format
 msgid "GNOME Shell — preview of GNOME 3"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Shell — Vorschau auf GNOME 3"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:137
@@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:139
 #, no-c-format
 msgid "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>yum install desktop-effects gnome-shell</command>"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:141
@@ -1089,6 +1093,8 @@ msgid ""
 "<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
 "<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
 msgstr ""
+"<command>mkdir ~/.config/autostart</command>\n"
+"<command>ln -s /usr/share/applications/gnome-shell.desktop ~/.config/autostart</command>"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:148
@@ -1100,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:156
@@ -1152,9 +1158,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Embedded.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<title>Embedded Development</title>"
-msgstr "Embedded-Entwicklung"
+msgstr "<title>Embedded-Entwicklung</title>"
 
 #. Tag: remark
 #: Devel-Embedded.xml:7
@@ -1164,9 +1170,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: primary
 #: Devel-Embedded.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
-msgstr "Embedded-Entwicklung"
+msgstr "<primary>Embedded-Entwicklung</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:12
@@ -1178,13 +1184,13 @@ msgstr ""
 #: Devel-Embedded.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "GNUSim8085"
-msgstr ""
+msgstr "GNUSim8085"
 
 #. Tag: primary
 #: Devel-Embedded.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "gnusim8085"
-msgstr ""
+msgstr "gnusim8085"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:28
@@ -1202,7 +1208,7 @@ msgstr "<term>gputils</term>"
 #: Devel-Embedded.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gputils</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gputils</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:44
@@ -1220,7 +1226,7 @@ msgstr "<term>gsim85</term>"
 #: Devel-Embedded.xml:56
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gsim85</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gsim85</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:58
@@ -1238,7 +1244,7 @@ msgstr "<term>mcu8051ide</term>"
 #: Devel-Embedded.xml:71
 #, no-c-format
 msgid "<primary>mcu8051ide</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:73
@@ -1262,7 +1268,7 @@ msgstr "<term>openocd</term>"
 #: Devel-Embedded.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "<primary>openocd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>openocd</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:91
@@ -1280,7 +1286,7 @@ msgstr "<term>sdcc</term>"
 #: Devel-Embedded.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "<primary>sdcc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>sdcc</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:106
@@ -1394,19 +1400,19 @@ msgstr "emacs"
 #: Devel-Tools.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "<package>emacs</package> has been updated to version 23. Emacs 23 has a wide variety of new features, including:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>emacs</package> wurde auf Version 23 aktualisiert. Emacs 23 hat eine breite Vielfalt an neuen Funktionen, wie z.Bsp.:"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:29
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Improved Unicode support."
-msgstr "Verbesserte iSCSI-Unterstützung"
+msgstr "Verbesserte Unicode-Unterstützung"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Font rendering with Fontconfig and Xft."
-msgstr ""
+msgstr "Schriftenglättung mit Fontconfig und Xft."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:37
@@ -1514,7 +1520,7 @@ msgstr "<title>Eclipse Standard IDE</title>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Eclipse Default IDE</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Eclipse Standard IDE</primary>"
 
 #. Tag: secondary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:47
@@ -1568,49 +1574,49 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-veditor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-veditor</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:84
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-eclox</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-eclox</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:85
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-texlipse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-texlipse</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-cdt</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-cdt</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-dltk-tcl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-dltk-tcl</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:88
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-epic</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-epic</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-subclipse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-subclipse</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eclipse-egit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eclipse-egit</primary>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:94
@@ -1665,13 +1671,13 @@ msgstr "Paket"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-veditor</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-veditor</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:107
@@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-eclox</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-eclox</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:118
@@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-texlipse</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-texlipse</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:128
@@ -1707,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-cdt</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-cdt</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:141
@@ -1719,7 +1725,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-dltk-tcl</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-dltk-tcl</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:149
@@ -1731,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-epic</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-epic</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:158
@@ -1743,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-subclipse</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-subclipse</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:167
@@ -1755,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "<entry>eclipse-egit</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>eclipse-egit</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:175
@@ -1779,7 +1785,7 @@ msgstr "<term>toped</term>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:195
 #, no-c-format
 msgid "<primary>toped</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>toped</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:197
@@ -1815,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:229
 #, no-c-format
 msgid "The speed is also improved significantly."
-msgstr ""
+msgstr "Die Geschwindigkeit wurde ebenfalls signifikant verbessert."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:234
@@ -1868,15 +1874,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "magic"
-msgstr "emacs"
+msgstr "magic"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:296
 #, no-c-format
 msgid "magic-doc"
-msgstr ""
+msgstr "magic-doc"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:298
@@ -1996,7 +2002,7 @@ msgstr "<term>eqntott</term>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:412
 #, no-c-format
 msgid "<primary>eqntott</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eqntott</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:414
@@ -2014,7 +2020,7 @@ msgstr "<term>expresso-ab</term>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:431
 #, no-c-format
 msgid "<primary>expresso-ab</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>expresso-ab</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:433
@@ -2050,7 +2056,7 @@ msgstr "<term>vrq</term>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:467
 #, no-c-format
 msgid "<primary>vrq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>vrq</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:469
@@ -2098,7 +2104,7 @@ msgstr "<term>perl-SystemPerl</term>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:517
 #, no-c-format
 msgid "<primary>perl-SystemPerl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>perl-SystemPerl</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:518
@@ -2122,7 +2128,7 @@ msgstr "<term>perl-Verilog-Perl</term>"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:531
 #, no-c-format
 msgid "<primary>perl-Verilog-Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>perl-Verilog-Perl</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:532
@@ -2182,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 #: Entertainment.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "wesnoth"
 
 #. Tag: para
 #: Entertainment.xml:13
@@ -2198,9 +2204,9 @@ msgstr "Rückmeldungen"
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>."
-msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen ihre Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte der Fedora-Community zur Verfügung zu stellen. Dadurch helfen Sie die Entwicklung von Fedora, Linux und freier Software zu fördern."
+msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen ihre Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte der Fedora-Gemeinschaft zur Verfügung zu stellen. Dadurch helfen Sie die Entwicklung von Fedora, Linux und freier Software zu fördern. Eine Liste bereits gemeldeter Fehler und bekannter Probleme für diese Version ist verfügbar unter <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F12_bugs\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Feedback.xml:14
@@ -2306,15 +2312,15 @@ msgstr "Fedora &PRODVER; enthält ebenfalls Unterstützung für Terrasoft Soluti
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-msgstr "Empfohlen für Text-Mode: 233 MHz G3 oder schneller, 128 MB RAM"
+msgstr "Empfohlen für Text-Modus: 233 MHz G3 oder besser, 128 MB RAM"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:56
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-msgstr "Empfohlen für grafisch: 400 MHz G3 oder schneller, 256 MB RAM."
+msgstr "Empfohlen für grafisch: 400 MHz G3 oder besser, 256 MB RAM."
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:64
@@ -2342,21 +2348,21 @@ msgstr "Empfohlen für die Grafik: 400 MHz Pentium II oder schneller."
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-msgstr "Minimaler RAM-Speicher für Text-Modus: 128 MB"
+msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für Text-Modus: 128 MB"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-msgstr "Minimaler RAM-Speicher für die Grafik: 196 MB"
+msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für grafisch: 196 MB"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-msgstr "Empfohlener RAM-Speicher die Grafik: 256 MB"
+msgstr "Empfohlener Arbeitsspeicher für grafisch: 256 MB"
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:103
@@ -2366,27 +2372,27 @@ msgstr "Prozessor- und Speicher-Anforderungen für x86_64-Architekturen"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr "Minimaler RAM-Speicher für Text-Modus: 256 MB"
+msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für Text-Modus: 256 MB"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimaler RAM-Speicher für die Grafik: 384 MB"
+msgstr "Minimaler Arbeitsspeicher für grafisch: 384 MB"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr "Empfohlener RAM-Speicher für die Grafik: 512 MB"
+msgstr "Empfohlener Arbeitsspeicher für grafisch: 512 MB"
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:126
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr "Festplattenplatz-Anforderungen für x86_64"
+msgstr "Festplattenplatz-Anforderungen für alle Architekturen"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:127
@@ -2446,7 +2452,7 @@ msgstr "<application>Anaconda</application> ist der Name des Fedora-Installers.
 #: Installer.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Ext4 for boot partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Ext4 für Boot-Partitionen"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:18
@@ -2621,7 +2627,7 @@ msgstr "Dieser Beat ist hier zu finden: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedor
 #: Multimedia.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Multimedia</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Multimedia</primary>"
 
 #. Tag: term
 #: Multimedia.xml:17
@@ -2633,7 +2639,7 @@ msgstr "<term>Thusnelda</term>"
 #: Multimedia.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Thusnelda</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Thusnelda</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:22
@@ -2643,15 +2649,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: term
 #: Multimedia.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Pulse Audio Enhancements"
-msgstr "Sicherheitserweiterungen"
+msgstr "PulseAudio Verbesserungen"
 
 #. Tag: primary
 #: Multimedia.xml:44
 #, no-c-format
 msgid "pulseaudio"
-msgstr ""
+msgstr "pulseaudio"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:46
@@ -2673,9 +2679,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:53
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "hotplug support improved"
-msgstr "PCI-Hotplug-Unterstützung"
+msgstr "Hotplug-Unterstützung verbessert"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:54
@@ -2693,7 +2699,7 @@ msgstr "<term>Fedora Studio</term>"
 #: Multimedia.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Fedora Studio</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Fedora Studio</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:67
@@ -2871,19 +2877,19 @@ msgstr "Verbesserte WebCam-Unterstützung"
 #: OverView.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "Better Video Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Besserer Video-Codec"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Audio Improvements"
-msgstr "Andere Verbesserungen"
+msgstr "Audio Verbesserungen"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Better Power Management"
-msgstr "Energieverwaltung"
+msgstr "Bessere Energieverwaltung"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:45
@@ -2905,15 +2911,15 @@ msgstr "Bluetooth"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Many, many virtualization enhancements"
-msgstr "Virtualisations-Speicherungsverwaltung"
+msgstr "Viele, viele Virtualisierungs-Verbesserungen"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:64
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Still more security improvements"
-msgstr "Andere Verbesserungen"
+msgstr "Noch mehr Sicherheits-Verbesserungen"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:71
@@ -3040,7 +3046,7 @@ msgstr "Samba"
 #: Samba.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "GFS2"
-msgstr ""
+msgstr "GFS2"
 
 #. Tag: secondary
 #: Samba.xml:22
@@ -3100,7 +3106,7 @@ msgstr "<term>fet</term>"
 #: ScientificTechnical.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "<primary>fet</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fet</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: ScientificTechnical.xml:36
@@ -3651,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 #: table-user_interface-x.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "<entry>-</entry>"
-msgstr ""
+msgstr "<entry>-</entry>"
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:51
@@ -4318,7 +4324,7 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:223
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Virtualization</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Virtualisierung</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:12
@@ -4329,34 +4335,34 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KVM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KVM</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:14
 #: Virtualization.xml:300
 #, no-c-format
 msgid "qemu"
-msgstr ""
+msgstr "qemu"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:15
 #: Virtualization.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "gPXE"
-msgstr ""
+msgstr "gPXE"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:16
 #: Virtualization.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "libvirt"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:17
@@ -4406,7 +4412,7 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KSM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KSM</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:47
@@ -4550,13 +4556,13 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:159
 #, no-c-format
 msgid "virt-df"
-msgstr ""
+msgstr "virt-df"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "virt-inspector"
-msgstr ""
+msgstr "virt-inspector"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:160
@@ -4862,9 +4868,9 @@ msgstr "Bestimmte Exportbeschränkungen können für die Fedora-Projekt-Veröffe
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr "Dieses Kapitel enthält Informationen über die X-Windows System-Implementierung, Fedora stellt X.Org bereit."
+msgstr "Dieses Kapitel enthält Informationen über die Implementierung des X-Window-Systems X.Org, welches mit Fedora kommt."
 
 #. Tag: title
 #: Xorg.xml:14





More information about the Fedora-docs-commits mailing list