po/uk.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Sep 23 12:12:28 UTC 2009
po/uk.po | 731 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 249 insertions(+), 482 deletions(-)
New commits:
commit 8b7c02ca149cf55a5b6043026d0edf9904c79bed
Author: mvdz <mvdz at fedoraproject.org>
Date: Wed Sep 23 12:12:26 2009 +0000
Sending translation for Ukrainian
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5d5c366..259b01a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of Fedora readme-live-images to Ukrainian
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2007
+# translation of Fedora reelase notes to Ukrainian
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006,2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-images\n"
+"Project-Id-Version: release notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-19 01:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-08 00:26+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-21 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-23 13:59-0400\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,629 +14,396 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: Article_Info.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fedora Live images"
-msgstr "Як викоÑиÑÑовÑваÑи обÑаз Fedora Live"
+#, no-c-format
+msgid "Readme"
+msgstr "Readme"
#. Tag: subtitle
#: Article_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<subtitle>How to use the Fedora Live image</subtitle>"
-msgstr "Як викоÑиÑÑовÑваÑи обÑаз Fedora Live"
+#, no-c-format
+msgid "<subtitle>General information for CD and DVD media</subtitle>"
+msgstr "<subtitle>ÐагалÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ CD Ñа DVD</subtitle>"
#. Tag: para
#: Article_Info.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<para>How to use the Fedora Live image</para>"
-msgstr "Як викоÑиÑÑовÑваÑи обÑаз Fedora Live"
+#, no-c-format
+msgid "<para>General information for CD and DVD media</para>"
+msgstr "<para>ÐагалÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ CD Ñа DVD</para>"
#. Tag: phrase
#: Article_Info.xml:20
#, no-c-format
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
#. Tag: holder
#: Article_Info.xml:26
#, no-c-format
msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
-
-#. Tag: author
-#: Author_Group.xml:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> "
-"<email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "ÐÑÑÑп"
+msgstr "&HOLDER;"
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"A Live image is a safe and easy way to test-drive the Fedora operating "
-"system on your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can "
-"install the Live system software to your system's hard drive. The "
-"installation can either replace your existing operating system, or co-exist "
-"separately on your hard drive. This Live image provides you with an "
-"experience that is very similar to running Fedora, but there are some "
-"benefits and caveats. Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
-"Benefits\"/> and <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Caveats\"/> for "
-"more information."
-msgstr ""
-"Live-обÑаз Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑним Ñа еÑекÑивним ÑпоÑобом \"ÑеÑÑÑваннÑ\" опеÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ "
-"ÑиÑÑеми Fedora на ваÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ. ЯкÑо випÑобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ñнили, "
-"можеÑе вÑÑановиÑи Live-ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¸Ñайного викоÑиÑÑаннÑ. Цей Live-обÑаз Ñ "
-"викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñже подÑбний до вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Fedora, але Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеваги Ñа "
-"заÑÑеÑеженнÑ. ÐокладнÑÑе пÑо Ñе ÑиÑайÑе на ÑÑоÑÑнÑÑ <xref linkend=\"benefits"
-"\"/> Ñа <xref linkend=\"caveats\"/>."
-
-#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:15
+#: Legal_Notice.xml:6
#, no-c-format
-msgid "What Should I Do With My Live Image?"
-msgstr "Що можна ÑобиÑи з Live-обÑазом?"
-
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:16
-#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Before you use your Live image, read the next section to learn how to "
-"maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend="
-"\"sect-Fedora_Live_images-Booting\"/> for hints on booting from this media. "
-"Then insert this media in your computer and boot from it."
+"The contents of this CD-ROM are Copyright © &YEAR; Red Hat, Inc and "
+"others. Refer to the License Agreement and individual copyright notices in "
+"each source package for distribution terms."
msgstr ""
-"ÐеÑед викоÑиÑÑаннÑм Live-обÑÐ°Ð·Ñ Ð¿ÑоÑиÑайÑе наÑÑÑпний ÑоздÑл, Ñоб оÑÑимаÑи "
-"бÑлÑÑе вÑд Fedora. Також можна пÑоÑиÑаÑи пÑдказки Ñодо заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑÑого "
-"ноÑÑÑ <xref linkend=\"booting\"/>. ÐоÑÑм вÑÑавÑе ноÑÑй Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ñа "
-"заванÑажÑеÑÑ Ð· нÑого."
-
-#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:22
-#, no-c-format
-msgid "Suggested Hardware"
-msgstr "Рекомендоване обладнаннÑ"
+"ÐвÑоÑÑÑÐºÑ Ð¿Ñава на змÑÑÑ ÑÑого ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ Ð´Ð¸ÑÐºÑ Ð·Ð°Ñ
иÑенÑ: Copyright © "
+"&YEAR; Red Hat, Inc. Ñа ÑнÑими. Умови ÑозповÑÑÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¸Ð²ÑÑÑÑÑ Ñ End User "
+"License Agreement Ñа окÑемиÑ
ÑповÑÑеннÑÑ
пÑо пÑава Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ Ð· "
+"пÑогÑамними ÑекÑÑами."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This Live system successfully boots and runs on most computers with 256 MB "
-"or more installed system memory, or RAM. Your computer must have the ability "
-"to boot from the device holding the Live image media. For instance, if the "
-"Live image is on a CD or DVD, your computer must be able to boot from the CD "
-"or DVD drive."
-msgstr ""
-"ÐÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ пÑдÑÑимÑваÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑиÑÑÑоÑ, на ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ "
-"знаÑ
одиÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Live-обÑаз. ÐапÑиклад, ÑкÑо Live-обÑаз знаÑ
одиÑÑÑÑ Ð½Ð° CD Ñи "
-"DVD, Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð¼Ð°Ñ ÑдÑÑимÑваÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· пÑиÑÑÑÐ¾Ñ CD Ñи DVD."
-
-#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:29
-#, no-c-format
-msgid "Booting"
-msgstr "ÐаванÑаженнÑ"
-
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:30
+#: Legal_Notice.xml:9
#, no-c-format
msgid ""
-"This section gives additional guidance for users whose experience with "
-"starting the computer, or \"booting,\" is limited to pushing the power "
-"button. To set up your system to boot from the Live media, first shut down "
-"or hibernate your computer if it is not already off. Power your computer on, "
-"and watch the initial BIOS screen for a prompt that indicates which key to "
-"use for either:"
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, the Red Hat \"Shadow Man\" logo, RPM, "
+"Maximum RPM, the RPM logo, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide, and all Red Hat-based "
+"trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc "
+"in the United States and other countries."
msgstr ""
-"У ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑоздÑÐ»Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´ÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑанови Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑÑв, Ñий доÑвÑд "
-"заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв обмежÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑиÑканнÑм кнопки живленнÑ. ÐÐ»Ñ "
-"налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми з Live-ноÑÑÑ, вимкнÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ пеÑеведÑÑÑ "
-"комп'ÑÑÐµÑ Ñ Ñежим ÑнÑ. УвÑмкнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ñа знайдÑÑÑ Ð½Ð° поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐµÐºÑÐ°Ð½Ñ "
-"BIOS ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо клавÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ:"
+"Fedora, Red Hat, Red Hat Network, емблема Red Hat \"Shadow Man\", RPM, "
+"Maximum RPM, емблема RPM, Linux Library, PowerTools, Linux Undercover, "
+"RHmember, RHmember More, Rough Cuts, Rawhide Ñа вÑÑ ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ñки Ñа емблеми,"
+"оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° Red Hat, Ñ ÑоÑговими маÑками або заÑеÑÑÑÑованими ÑоÑговими "
+"маÑками Red Hat, Inc. Ñ Ð¡Ð¨Ð Ñа ÑнÑиÑ
кÑаÑнаÑ
."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:35
+#: Legal_Notice.xml:12
#, no-c-format
-msgid "a boot menu, or"
-msgstr "заванÑажÑвалÑного менÑ, або"
+msgid "Linux is a registered trademark of Linus Torvalds."
+msgstr "Linux - заÑеÑÑÑÑована ÑоÑгова маÑка Linus Torvalds."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:40
+#: Legal_Notice.xml:15
#, no-c-format
-msgid "the BIOS setup utility"
-msgstr "ÑÑилÑÑи налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ BIOS"
-
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The boot menu option is preferable. If you cannot see such a prompt, consult "
-"your manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or "
-"mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will "
-"be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
-"<keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
-msgstr ""
-"ÐÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑевагÑ. ЯкÑо ви не знаÑ
одиÑе поÑÑÑÐ±Ð½Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ, "
-"пеÑеглÑнÑÑе докÑменÑаÑÑÑ Ð´Ð¾ ваÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми Ñи маÑеÑинÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñи.Ðа багаÑÑоÑ
"
-"ÑиÑÑемаÑ
, ÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÐµÑ Ñ <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, "
-"<keycap>F1</keycap>, або <keycap>Delete</keycap>."
+msgid "Motif and UNIX are registered trademarks of The Open Group."
+msgstr "Motif Ñа UNIX - заÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ñки The Open Group."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:48
+#: Legal_Notice.xml:18
#, no-c-format
msgid ""
-"Most computers boot from hard disk (or one of the hard disks, if there are "
-"more than one). If you are reading this document from a CD or a DVD, then "
-"set the computer to boot from the DVD or CD drive. If you are reading this "
-"file from a USB device such as a memory stick or thumb drive, set your "
-"computer to boot from the USB device."
+"Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation. Itanium "
+"and Celeron are trademarks of Intel Corporation."
msgstr ""
-"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв заванÑажÑÑÑÑÑÑ Ð· жоÑÑÑкого диÑÐºÑ (або одного з кÑлÑкоÑ
"
-"диÑкÑв, ÑкÑо ÑÑ
декÑлÑка). ЯкÑо ви ÑиÑаÑÑе Ñей докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð· CD Ñи DVD, "
-"налаÑÑÑйÑе запÑÑк комп'ÑÑеÑа з пÑиÑÑÑÐ¾Ñ DVD Ñи CD. ЯкÑо Ñей Ñайл "
-"знаÑ
одиÑÑÑÑ Ð½Ð° накопиÑÑваÑÑ USB, налаÑÑÑйÑе заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑа з "
-"пÑиÑÑÑÐ¾Ñ USB."
+"Intel Ñа Pentium - заÑеÑÑÑÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ñки Intel Corporation. Itanium Ñа "
+"Celeron - ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ñки Intel Corporation."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:51
+#: Legal_Notice.xml:21
#, no-c-format
msgid ""
-"If you are making changes to the BIOS configuration, record the current boot "
-"device selection configuration before you change it. This record allows you "
-"to restore the original configuration if you choose to return to your "
-"previous computing environment."
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, and AMD K6 are trademarks of Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
msgstr ""
-"ЯкÑо ви вноÑиÑе змÑни Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ BIOS, запам'ÑÑайÑе поÑоÑний "
-"заванÑажÑвалÑний пÑиÑÑÑÑй. Це дозволиÑÑ Ð²ÑдновиÑи поÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ, "
-"ÑкÑо ви заÑ
оÑеÑе повеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ попеÑеднÑого обÑиÑлÑвалÑного ÑеÑедовиÑа."
+"AMD, AMD Athlon, AMD Duron, Ñа AMD K6 - ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ñки Advanced Micro "
+"Devices, Inc."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:54
+#: Legal_Notice.xml:24
#, no-c-format
-msgid ""
-"The BIOS on older computers may not include a choice you desire, such as "
-"network booting. If your computer can only boot from floppy diskette or hard "
-"disk, you may be unable to experience this Live image on your computer."
-msgstr ""
-"BIOS ÑÑаÑиÑ
комп'ÑÑеÑÑв може не пÑдÑÑимÑваÑи Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑиÑÑÑÑй, напÑиклад "
-"заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· меÑежÑ. ЯкÑо Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ заванÑажÑваÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñе з "
-"диÑкеÑи або жоÑÑÑкого диÑкÑ, ви не зможеÑе ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ Live-обÑазом."
+msgid "Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation."
+msgstr "Windows - заÑеÑÑÑÑована ÑоÑгова маÑка Microsoft Corporation."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:57
+#: Legal_Notice.xml:27
#, no-c-format
msgid ""
-"You may wish to see if an updated BIOS is available from the manufacturer of "
-"your computer. A BIOS update may offer additional boot menu choices, but "
-"requires care to install properly. Consult the manufacturer's documentation "
-"for more information. Otherwise, ask a friend if you can try running this "
-"Live image on their newer computer."
-msgstr ""
-"Ðожливо допоможе Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ BIOS з ÑайÑÑ Ð²Ð¸Ñобника ваÑого комп'ÑÑеÑа. "
-"ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ BIOS може мÑÑÑиÑи додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑанÑи заванÑаженнÑ, але поÑÑÑбно "
-"бÑÑи обеÑежним з Ñим. Ðа додаÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑÑ Ð·Ð²ÐµÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑаÑÑÑ "
-"виÑобника. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, попÑоÑÑÑÑ Ð´ÑÑга запÑÑÑиÑи Live-обÑаз на його "
-"бÑлÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑ."
-
-#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:63
-#, no-c-format
-msgid "Benefits"
-msgstr "ÐеÑеваги"
+"SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc."
+msgstr "SSH Ñа Secure Shell - ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ñки SSH Communications Security, Inc."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:64
+#: Legal_Notice.xml:30
#, no-c-format
-msgid "The following benefits accrue with a Live image:"
-msgstr "Live-обÑаз Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеваги:"
+msgid "FireWire is a trademark of Apple Computer Corporation."
+msgstr "FireWire - ÑоÑгова маÑка Apple Computer Corporation."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:69
+#: Legal_Notice.xml:33
#, no-c-format
msgid ""
-"While running this Live image, you are in control, and are not limited to a "
-"set of screenshots or options chosen by others. Select which tasks or "
-"applications to explore with complete freedom."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÑÑого Live-обÑазÑ, ви не Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ñ ÑеÑÑÑÑ Ð·Ð½ÑмкÑв екÑÐ°Ð½Ñ Ñи "
-"вÑÑановленими паÑамеÑÑами. ÐожеÑе вÑлÑно вибиÑаÑи ÑÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñи пÑогÑами "
-"запÑÑкаÑи."
+"All other trademarks and copyrights referred to are the property of their "
+"respective owners."
+msgstr "ÐнÑÑ ÑоÑÐ³Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð°Ñки Ñ Ð²Ð»Ð°ÑнÑÑÑÑ ÑÑ
вÑдповÑдниÑ
влаÑникÑв."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:74
+#: Legal_Notice.xml:36
#, no-c-format
msgid ""
-"You can experiment with this Live image with no disruption to your previous "
-"computing environment, documents, or desktop. Hibernate your current "
-"operating system, restart with the Live image, and restart the original "
-"operating system when finished. Your previous environment returns with no "
-"changes made."
+"The GPG fingerprint of the <computeroutput>\"Fedora Project <"
+"fedora at redhat.com>\"</computeroutput> key is:"
msgstr ""
-"Live-обÑаз дозволÑÑ ÐµÐºÑпеÑименÑÑваÑи без Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð½Ð° попеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð±ÑиÑлÑвалÑне "
-"ÑеÑедовиÑе, докÑменÑи Ñи ÑобоÑий ÑÑÑл. ÐожеÑе пеÑевеÑÑи поÑоÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ Ñежим ÑнÑ, пеÑезаванÑажиÑиÑÑ Ð· Live-обÑазÑ, а поÑÑм запÑÑÑиÑи "
-"оÑигÑналÑÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ ÑиÑÑемÑ. ÐопеÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑйна ÑиÑÑема не Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼Ñн."
+"ÐÑдбиÑки GPG пÑоекÑÑ <computeroutput>\"Fedora Project <fedora at redhat."
+"com>\"</computeroutput>:"
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:79
+#: Legal_Notice.xml:39
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use the Live image to evaluate whether all of your hardware devices "
-"are recognized and properly configured."
-msgstr ""
-"ÐожеÑе викоÑиÑÑовÑваÑи Live-обÑаз Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑки ÑозпÑÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñа "
-"конÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð²Ð°Ñого обладнаннÑ."
+msgid "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
+msgstr "CAB4 4B99 6F27 744E 8612 7CDF B442 69D0 4F2A 6FD2"
#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:83
+#: Readme.xml:8
#, no-c-format
-msgid "Full Hardware Recognition"
-msgstr "Ðовне ÑозпÑÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ"
-
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:84
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"In some cases, the Live image not offer the full range of hardware support "
-"seeing in an installed Fedora system. You may be able to manually configure "
-"support in the Live image. If you are using the Live image from a CD or DVD, "
-"you must repeat these steps each time you use the Live image."
-msgstr ""
-"У деÑкиÑ
випадкаÑ
Live-обÑаз виÑвлÑÑ Ð½Ðµ вÑе Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми, Ñке "
-"пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми Fedora. Ðи можеÑе вÑÑÑÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑваÑи "
-"Live-обÑаз, але доведеÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÑваÑи Ñе ÑоÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ñи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· Live-"
-"обÑазÑ."
+msgid "DIRECTORY ORGANIZATION"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐЦÐЯ ÐÐТÐÐÐÐÐÐ"
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:90
+#: Readme.xml:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"You can use the Live image to try different desktop environments such as "
-"GNOME, KDE, XFCE, or others. None of these choices require you to "
-"reconfigure an existing Linux installation on your computer."
-msgstr ""
-"Live-обÑаз можна викоÑиÑÑовÑваÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑзниÑ
ÑобоÑиÑ
ÑеÑедовиÑ, "
-"ÑакиÑ
Ñк GNOME, KDE, XFCE, Ñи ÑнÑÑ. Ðоден ваÑÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð·Ð¼ÑнÑваÑи "
-"паÑамеÑÑи вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑ ÑиÑÑеми Linux."
+msgid "Fedora is delivered on one or more CD or DVD ROMs."
+msgstr "Fedora поÑÑаÑаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ñи кÑлÑкоÑ
CD-ROM або DVD-ROM."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:95
+#: Readme.xml:12
#, no-c-format
msgid ""
-"Live images on USB can include both a <firstterm>persistence overlay</"
-"firstterm> and a separate area for user data. The persistence overlay allows "
-"you to make changes to the Fedora environment and retain these changes "
-"across reboots. These changes can include system software updates, "
-"configuration changes, and new packages you choose to install. The separate "
-"user data area allows you to reinstall the Live image with a newer version "
-"of Fedora later, while retaining your documents, media files, and other "
-"important information."
+"The first installation CD-ROM can be directly booted into the installation "
+"on most modern systems, and contains the following directory structure "
+"(where <filename>/mnt/cdrom</filename> is the mount point of the CD-ROM):"
msgstr ""
+"РпеÑÑого CD-ROM вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° заванÑажиÑиÑÑ Ð½Ð° бÑлÑÑоÑÑÑ ÑÑÑаÑниÑ
"
+"ÑиÑÑем. ÐÑн Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑалогÑв (де <filename>/mnt/cdrom</"
+"filename> - ÑоÑка монÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ CD-ROM):"
-#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:103
-#, no-c-format
-msgid "Caveats"
-msgstr "ÐаÑÑеÑеженнÑ"
-
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:104
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:16
#, no-c-format
msgid ""
-"The Live image also involves some drawbacks in exchange for convenience:"
-msgstr "Live-обÑаз Ñакож Ð¼Ð°Ñ Ð´ÐµÑÐºÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»Ñки Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ñн на зÑÑÑнÑÑÑÑ:"
-
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"While using this Live image on CD or DVD, your computer may be much slower "
-"to respond or require more time to complete tasks than with a system "
-"installed to hard disk. CD and DVD discs provide data to the computer at a "
-"much slower rate than hard disks. Less of your computer's system memory is "
-"available for loading and running applications. Running the Live image from "
-"RAM trades higher memory usage for faster response times."
-msgstr ""
-"ÐÑи викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑого Live-обÑазÑ, комп'ÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ повÑлÑнÑÑе вÑдповÑдаÑи Ñи "
-"поÑÑебÑваÑиме додаÑкового ÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑй, поÑÑвнÑно з "
-"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð½Ð° жоÑÑÑкий диÑк ÑиÑÑемоÑ. ÐиÑки CD Ñа DVD пеÑедаÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñ Ð´Ð¾ "
-"комп'ÑÑеÑа знаÑно повÑлÑнÑÑе, нÑж жоÑÑÑÐºÑ Ð´Ð¸Ñки. ÐенÑе опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ "
-"комп'ÑÑеÑа доÑÑÑпно Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑам. ÐÑи запÑÑÐºÑ Live-обÑÐ°Ð·Ñ Ð· "
-"опеÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð±ÑлÑÑе пам'ÑÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ñн на менÑий ÑÐ°Ñ "
-"вÑдгÑкÑ."
-
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:114
+"/mnt/cdrom\n"
+"|---- images -- boot and driver disk images \n"
+"|---- isolinux -- files necessary to boot from CD-ROM \n"
+"|---- Packages -- binary packages \n"
+"|---- repodata -- repository information used by the installation process \n"
+"|---- README* -- this file \n"
+"|---- RELEASE-NOTES* -- the latest information about this release of "
+"Fedora \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY* -- GPG signature for packages from Red Hat"
+msgstr ""
+"/mnt/cdrom\n"
+" |----images -- обÑази заванÑажÑвалÑного диÑÐºÑ Ñа диÑÐºÑ Ð· дÑайвеÑами\n"
+" |----isolinux -- Ñайли Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· CD-ROM\n"
+" |----repodata -- ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑепозиÑоÑÑй, Ñо викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи "
+"вÑÑановленнÑ\n"
+" |----README* -- Ñей Ñайл\n"
+" |----RELEASE-NOTES* -- оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо Ñей випÑÑк Fedora\n"
+" `----RPM-GPG-KEY -- GPG ÑигнаÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑв Red Hat"
+
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:17
#, no-c-format
msgid ""
-"To fit space constraints, fewer installed applications are included than in "
-"a full installation of Fedora. Your favorite applications may not be present "
-"in this Live image, even though they may be present and run quite well in a "
-"full installation of Fedora."
+"The remaining Installation CD-ROMs are similar to Installation CD-ROM 1, "
+"except that only the <filename>Packages</filename> subdirectory is present."
msgstr ""
-"Ð ÑмоваÑ
обмеженого пÑоÑÑоÑÑ, до Live-обÑÐ°Ð·Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑено менÑе пÑогÑам нÑж пÑи "
-"Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora. ÐаÑÑ ÑлÑÐ±Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами можÑÑÑ Ð±ÑÑи вÑдÑÑÑÐ½Ñ Ñ "
-"Live-обÑазÑ, навÑÑÑ ÑкÑо вони добÑе пÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ñи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora."
+"РеÑÑа диÑкÑв вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ±Ð½Ñ Ð´Ð¾ пеÑÑого, але на ниÑ
пÑиÑÑÑнÑй лиÑе "
+"каÑалог <filename>Packages</filename>."
-#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:118
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:20
#, no-c-format
-msgid "Live USB persistence"
-msgstr ""
+msgid "The directory layout of each source code CD-ROM is as follows:"
+msgstr "СÑ
ема каÑалогÑв кожного диÑÐºÑ Ð· ÑекÑÑами пÑогÑам:"
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:119
+#. Tag: screen
+#: Readme.xml:24
#, no-c-format
msgid ""
-"Live USB images with persistence allow you to install new applications on "
-"your Fedora system. There is a limit to the space available for new "
-"applications. If you decide to make many changes to the software installed, "
-"you may wish to install Fedora to a hard disk first."
+"mnt/cdrom \n"
+"|---- SRPMS -- source packages \n"
+"`---- RPM-GPG-KEY -- GPG signature for packages from Red Hat"
msgstr ""
+"/mnt/cdrom\n"
+" |---- SRPMS -- пакеÑи ÑекÑÑÑв пÑогÑам\n"
+" `---- RPM-GPG-KEY -- GPG пÑÐ´Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñд Red Hat"
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#: Readme.xml:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"At this time, you cannot permanently install new applications in the Live "
-"image on CD or DVD. To try other applications, or newer versions of existing "
-"applications, you must either use a Live USB image with persistence, or "
-"install Fedora on your computer. You may be able to temporarily install or "
-"update applications, however, if you have sufficient system memory. Most "
-"systems require more than 512 MB RAM for installations or updates to "
-"succeed. These changes will be lost when you shut down the Live image."
+"If you are setting up an installation tree for NFS, FTP, or HTTP "
+"installations, you need to copy the <filename>RELEASE-NOTES</filename> files "
+"and all files from the <filename>Packages</filename> directory on discs 1-5. "
+"On Linux and Unix systems, the following process will properly configure "
+"the /target/directory on your server (repeat for each disc):"
msgstr ""
-"ÐаÑÐ°Ð·Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ вÑÑановиÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ñ Ñ Live-обÑаз, або новÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ "
-"ÑÑнÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑогÑами.ÐÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð¿ÑобÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿ÑогÑами або Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑами "
-"ÑлÑд вÑÑановиÑи Fedora Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ Ð·Ð²Ð¸Ñайним Ñином. ÐÑоÑе, ÑкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ "
-"доÑиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÐ¸Ð²Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ, ви можеÑе ÑимÑаÑово вÑÑановиÑи Ñи оновиÑи "
-"пÑогÑами. ÐÑлÑÑоÑÑÑ ÑиÑÑем поÑÑÑбно бÑлÑÑ Ð½Ñж 512 ÐРпам'ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑам. Ðле ÑÑ Ð·Ð¼Ñни бÑдÑÑÑ Ð²ÑÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ñи "
-"Ð²Ð¸Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÑиÑÑеми з Live-обÑазÑ."
+"ЯкÑо ви ви вÑÑановлÑÑÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð· деÑева вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑи NFS, "
+"FTP, Ñи HTTP, ÑлÑд ÑкопÑÑваÑи Ñайли <filename>RELEASE-NOTES</filename> Ñа "
+"ÑÑÑ Ñайли з каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ <filename>Packages</filename> на диÑкаÑ
1-5. Ðа "
+"ÑиÑÑемаÑ
Linux Ñа Unix, наÑÑÑпними командами можна налаÑÑÑваÑи /ÑÑлÑовий/"
+"каÑалог на ваÑÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑвеÑÑ (повÑоÑиÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ диÑкÑ):"
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system "
-"to reread the original software or settings from the Live image on CD or "
-"DVD. This behavior is peculiar to a Live CD or DVD image and does not occur "
-"in a full installation of Fedora."
-msgstr ""
-"ÐмÑни Ñакож можÑÑÑ Ð±ÑÑи анÑлÑованÑ, ÑкÑо викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ ÑиÑÑеми "
-"змÑÑиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑеÑиÑаÑи поÑаÑковий Ñклад пÑогÑам Ñа Ñи паÑамеÑÑÑв з Live-"
-"обÑазÑ. Це ÑпеÑиÑÑÑно Ð´Ð»Ñ Live-обÑазÑ, Ñа нÑколи не ÑÑаплÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° "
-"вÑÑановленÑй ÑимÑÑÐµÐ¼Ñ Fedora."
-
-#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:138
+#: Readme.xml:30
#, no-c-format
-msgid "Experimenting with the Live image"
-msgstr "ÐкÑпеÑименÑи з Live-обÑазами"
+msgid "Insert disc"
+msgstr "ÐÑÑавÑе диÑк"
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:139
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"As you explore the the cascading menus on or around the desktop, look for "
-"application programs you may wish to run. In addition, you may wish to "
-"explore other capabilities."
-msgstr ""
-"ÐÑогÑами можна запÑÑÑиÑи з каÑкадного Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñи ÑобоÑого ÑÑолÑ. ÐкÑÑм Ñого, "
-"можÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑиÑÑ ÑнÑÑ ÑÑнкÑÑÑ."
+msgid "mount /mnt/cdrom"
+msgstr "mount /mnt/cdrom"
-#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:143
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:41
#, no-c-format
-msgid "Sharing Existing Data"
-msgstr "СпÑлÑний доÑÑÑп до даниÑ
"
+msgid "cp -a /mnt/cdrom/Packages /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/Packages /ÑÑлÑовий/каÑалог"
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:144
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:46
#, no-c-format
-msgid "You can share data via mounting existing storage devices, such as:"
-msgstr "Ðи можеÑе надаваÑи ÑпÑлÑний доÑÑÑп пÑдклÑÑаÑÑи ÑÐ°ÐºÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÑваÑÑ Ñк:"
+msgid "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /target/directory"
+msgstr "cp /mnt/cdrom/RELEASE-NOTES* /ÑÑлÑовий/каÑалог"
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:149
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:49
#, no-c-format
-msgid "floppy diskettes"
-msgstr "диÑкеÑи"
+msgid "cp -a /mnt/cdrom/repodata /target/directory"
+msgstr "cp -a /mnt/cdrom/repodata /ÑÑлÑовий/каÑалог"
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:154
+#: Readme.xml:51
#, no-c-format
-msgid "USB drives"
-msgstr "USB накопиÑÑваÑÑ"
+msgid "(Do this only for disc 1)"
+msgstr "(ÐиконайÑе Ñе лиÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÑого диÑкÑ)"
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:159
+#. Tag: command
+#: Readme.xml:57
#, no-c-format
-msgid "disk partitions"
-msgstr "ÑоздÑли диÑкÑв"
+msgid "umount /mnt/cdrom"
+msgstr "umount /mnt/cdrom"
#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:167
+#: Readme.xml:64
#, no-c-format
-msgid "Making a Backup Copy of Data"
-msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑезеÑÐ²Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
+msgid "INSTALLING"
+msgstr "ÐСТÐÐÐÐÐÐÐÐЯ"
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:168
+#: Readme.xml:65
#, no-c-format
msgid ""
-"You may use this Live image to make backup or archival copies of data, if "
-"your computer system includes:"
+"Many computers can now automatically boot from CD-ROMs. If you have such a "
+"machine (and it is properly configured) you can boot the Fedora CD-ROM "
+"directly. After booting, the Fedora installation program will start, and you "
+"will be able to install your system from the CD-ROM."
msgstr ""
-"Цей Live-обÑаз можна викоÑиÑÑовÑваÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑезеÑвниÑ
копÑй Ñи "
-"аÑÑ
ÑвÑв даниÑ
, Ð´Ð»Ñ ÑÑого ваÑа ÑиÑÑема повинна маÑи:"
-
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:173
-#, no-c-format
-msgid "a CD or DVD burning drive"
-msgstr "пÑиÑÑÑÑй запиÑÑ CD Ñи DVD"
+"ÐÑлÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв ÑÐµÐ¿ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно заванÑажÑваÑиÑÑ Ð· CD-ROM. "
+"ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñбна маÑина (Ñа вона пÑавилÑно налаÑÑована) ви можеÑе "
+"заванÑажиÑиÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð¾ÑеÑеднÑо з ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ Ð´Ð¸ÑÐºÑ Fedora Core. ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"запÑÑÑиÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑама вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora Core, Ñ Ð²Ð¸ зможеÑе вÑÑановиÑи ваÑÑ "
+"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð· CD-ROM."
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:178
-#, no-c-format
-msgid "a hard disk with ample free space"
-msgstr "жоÑÑÑкий диÑк з доÑÑаÑнÑÐ¾Ñ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð²ÑлÑного пÑоÑÑоÑÑ"
-
-#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:183
+#: Readme.xml:68
#, no-c-format
msgid ""
-"Files normally in use by your previous operating system when it is running "
-"are not in use in the Live image. Therefore you can use the Live image to "
-"copy files that are problematic for backup software in the previous "
-"operating system."
-msgstr ""
-"Файли, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÐ¹Ð½Ð¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¿Ñд ÑÐ°Ñ ÑÑ "
-"запÑÑÐºÑ Ð½Ðµ викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ñим Live-обÑазом. Тож можеÑе коÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð½Ð¸Ð¼ "
-"Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑайлÑв, ÑÐºÑ Ð¿ÑоблемаÑиÑно копÑÑваÑи Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑеднÑй опеÑаÑÑйнÑй "
-"ÑиÑÑемÑ."
+"The <filename>images/</filename> directory contains the file <filename>boot."
+"iso</filename>. This file is an ISO image that can be used to boot the "
+"Fedora installation program. It is a handy way to start network-based "
+"installations without having to use multiple diskettes. To use "
+"<filename>boot.iso</filename>, your computer must be able to boot from its "
+"CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so. You must "
+"then burn <filename>boot.iso</filename> onto a recordable/rewriteable CD-ROM."
+msgstr ""
+"ÐаÑалог <filename>images/</filename> мÑÑÑиÑÑ Ñайл <filename>boot.iso</"
+"filename>. Цей Ñайл Ñ ISO обÑазом, Ñкий можна викоÑиÑÑовÑваÑи Ð´Ð»Ñ "
+"заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑогÑами вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora Core. Це зÑÑÑний ÑпоÑÑб запÑÑÑиÑи "
+"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· меÑÐµÐ¶Ñ Ð±ÐµÐ· заÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ Ð´Ð¸ÑкеÑ. Щоб ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ "
+"<filename>boot.iso</filename>, комп'ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½ пÑдÑÑимÑваÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· "
+"пÑиÑÑÑÐ¾Ñ CD-ROM, Ñа Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ
BIOS поÑÑÑбно налаÑÑÑваÑи заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· CD-"
+"ROM. ÐоÑÑÑбно запиÑаÑи <filename>boot.iso</filename> на CD-ROM Ð´Ð»Ñ "
+"однокÑаÑного Ñи багаÑоÑазового запиÑÑ."
#. Tag: title
-#: Fedora_Live_images.xml:191
+#: Readme.xml:72
#, no-c-format
-msgid "Installing Fedora from the Live Image"
-msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora з Live-обÑазÑ"
+msgid "Note"
+msgstr "ÐÑимÑÑка"
#. Tag: para
-#: Fedora_Live_images.xml:192
+#: Readme.xml:74
#, no-c-format
msgid ""
-"To install the system from this Live image, run the LiveOS as described "
-"above, and select the <emphasis>Install to Hard Disk</emphasis> application "
-"on the Desktop. Using the resulting Fedora installation, you can customize "
-"the software and configuration to your liking on a persistent basis."
+"The ability to use this image file with a USB pen drive depends on the "
+"ability of your system's BIOS to boot from a USB device."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑиÑÑеми з ÑÑого Live-обÑазÑ, запÑÑÑÑÑÑ LiveOS Ñк зазнаÑено "
-"виÑе Ñа вибеÑÑÑÑ <emphasis>Install to Hard Disk</emphasis>. ÐалÑ, пÑи "
-"вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora ви можеÑе налаÑÑÑваÑи Ð±Ð°Ð¶Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑÐ¹Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ."
+"ÐожливÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑи USB-ÑÐ»ÐµÑ Ð´Ð¸Ñк залежиÑÑ Ð²Ñд пÑдÑÑимки заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"з USB-ÑÐ»ÐµÑ Ð´Ð¸ÑкÑв Ñ BIOS ваÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми."
#. Tag: title
-#: Revision_History.xml:6
+#: Readme.xml:81
#, no-c-format
-msgid "Revision History"
-msgstr ""
+msgid "GETTING HELP"
+msgstr "ÐТРÐÐÐÐÐЯ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:20
-#, no-c-format
-msgid "Add information about USB persistence"
-msgstr ""
-
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:21
-#, no-c-format
-msgid "Correct some character entities"
-msgstr ""
-
-#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:28
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:82
#, no-c-format
msgid ""
-"<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r."
-"landmann at redhat.com</email>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:35
-#, no-c-format
-msgid "Convert to build in Publican"
+"For those that have web access, see <ulink url=\"http://fedoraproject.org/"
+"\"></ulink>. In particular, access to Fedora Project mailing lists can be "
+"found at:"
msgstr ""
+"ЯкÑо Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп до меÑежÑ, вÑдкÑийÑе поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/\"></ulink>. ÐокÑема, доÑÑÑп до ÑпиÑкÑв ÑозÑилки ÐÑоекÑÑ "
+"Fedora можна оÑÑимаÑи ÑеÑез:"
-#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:42 Revision_History.xml:57
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
-"<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</"
-"surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
+"The complete Fedora Installation Guide is available at <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
msgstr ""
+"Ðовна веÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑбника з вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora доÑÑÑпна за адÑеÑÐ¾Ñ <ulink url="
+"\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:50
+#. Tag: title
+#: Readme.xml:94
#, no-c-format
-msgid "Update for Fedora 11"
-msgstr ""
+msgid "EXPORT CONTROL"
+msgstr "ÐÐСÐÐРТÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐЯ"
-#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:65
+#. Tag: para
+#: Readme.xml:95
#, no-c-format
-msgid "Update for Fedora 10.93"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The communication or transfer of any information received with this product "
+"may be subject to specific government export approval. User shall adhere to "
+"all applicable laws, regulations and rules relating to the export or re-"
+"export of technical data or products to any proscribed country listed in "
+"such applicable laws, regulations and rules unless properly authorized. The "
+"obligations under this paragraph shall survive in perpetuity."
+msgstr ""
+"ÐеÑедаÑа Ñи пеÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ, Ñо оÑÑимана з Ñим пÑодÑкÑом може "
+"бÑÑи пÑедмеÑом ÑпеÑиÑÑÑниÑ
деÑжавниÑ
екÑпоÑÑниÑ
обмеженÑ. ÐоÑиÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ "
+"доÑÑимÑваÑиÑÑ ÑÑÑÑ
вÑдповÑдниÑ
законÑв, ÑегламенÑÑ Ñа пÑавил екÑпоÑÑÑ Ñи "
+"ÑеекÑпоÑÑÑ ÑеÑ
нÑÑниÑ
даниÑ
Ñи пÑодÑкÑÑв Ð´Ð»Ñ Ð±ÑдÑ-ÑÐºÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑÐ¾Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ ÐºÑаÑни, "
+"пеÑелÑÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ñ Ð²ÑдповÑдниÑ
законаÑ
, ÑегламенÑаÑ
Ñа пÑавилаÑ
, за винÑÑком "
+"випадкÑв коли вони вÑдповÑдним Ñином дозволенÑ. Ðбов'Ñзки Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°ÑÑ "
+"маÑÑÑ Ð´Ð¾Ð²ÑÑÐ½Ñ ÑилÑ."
-#. Tag: author
-#: Revision_History.xml:72
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
#, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> "
-"<email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-msgstr ""
+msgid "Revision History"
+msgstr "ÐÑÑоÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑй"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:79
+#: Revision_History.xml:19
#, no-c-format
-msgid "Update for Fedora 10"
-msgstr ""
+msgid "Update for Fedora 11 GA"
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Fedora 11 GA"
#. Tag: member
-#: Revision_History.xml:94
+#: Revision_History.xml:33
#, no-c-format
-msgid "Update for Fedora 9.92"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "OPL"
-#~ msgstr "OPL"
-
-#~ msgid "1.0"
-#~ msgstr "1.0"
-
-#~ msgid "2006"
-#~ msgstr "2006"
-
-#~ msgid "2007"
-#~ msgstr "2007"
-
-#~ msgid "Nelson Strother"
-#~ msgstr "Nelson Strother"
-
-#~ msgid "Paul W. Frields"
-#~ msgstr "Paul W. Frields"
-
-#~ msgid "Live Image README"
-#~ msgstr "README до Live-обÑазÑ"
-
-#~ msgid "Push new version for final"
-#~ msgstr "Ðова ÑÑналÑна веÑÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Elevate installation section"
-#~ msgstr "ÐÑднÑÑо ÑоздÑл вÑÑановленнÑ"
-
-#~ msgid "Sync version for release notes build"
-#~ msgstr "СинÑ
ÑонÑзовано з пÑимÑÑками до випÑÑкÑ"
-
-#~ msgid "First published version with edits"
-#~ msgstr "ÐеÑÑа пÑблÑÑна веÑÑÑÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Live system successfully boots and runs on most computers with 256 "
-#~ "MB or more installed system memory, or RAM. If your computer has 1 GB or "
-#~ "more installed system memory, for higher performance, select "
-#~ "<guilabel>Run from RAM</guilabel> from the boot menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Live-ÑиÑÑема ÑÑпÑÑно заванÑажÑÑÑÑÑÑ Ñа запÑÑкаÑÑÑÑÑ Ð½Ð° бÑлÑÑоÑÑÑ "
-#~ "комп'ÑÑеÑÑв з 256 ÐРабо бÑлÑÑÑй кÑлÑкоÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ. ЯкÑо Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑÐµÑ "
-#~ "Ð¼Ð°Ñ 1 ÐРабо бÑлÑÑе вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¼'ÑÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð±ÑлÑÑÐ¾Ñ ÑвидкодÑÑ, Ñ "
-#~ "заванÑажÑвалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ <guilabel>Run from RAM</guilabel>."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>"
+msgid "Update for Fedora 10.93.0"
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Fedora 10.93.0"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list