Branch 'f12-tx' - po/pt.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Sep 23 23:51:49 UTC 2009


 po/pt.po |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)

New commits:
commit 385336988542a284ecc0504ad6995b10a54677f6
Author: ricardopinto <ricardopinto at fedoraproject.org>
Date:   Wed Sep 23 23:51:43 2009 +0000

    Sending translation for Portuguese

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index daf0c83..2ae2d85 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-23 12:43+0100\n"
-"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-24 00:53+0100\n"
+"Last-Translator: Ricardo Pinto <ricardo.bigote at gmail.com>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1191,9 +1191,9 @@ msgstr "Empathy"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:103
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<application>Empathy</application> replaces <application>Pidgin</application> as the default instant messenger in GNOME. <application>Empathy</application> is better integrated with GNOME and provides audio and video functionality for users of the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, formerly Jabber) with more improvements planned. <application>Empathy</application> supports importing accounts from <application>Pidgin</application> on first run so you can migrate more easily. If you are upgrading from a previous release, you will continue to have <application>Pidgin</application> by default. <application>Pidgin</application> continues to be available in the repository and is actively maintained."
-msgstr ""
+msgstr "O <application>Empathy</application> substitui o <application>Pidgin</application> como o programa de mensagens instantâneas pro omissão no GNOME. O <application>Empathy</application> encontra-se melhor integrado no GNOME e fornece funcionalidades áudio e vídeo para utilizadores do Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP, antigo Jabber) com mais melhoramento planeados. O <application>Empathy</application> suporta a importação de contas do <application>Pidgin</application> no primeiro arranque para que possa migrar mais facilmente. Se está a actualizar de uma versão anterior, continuará a ter o <application>Pidgin</application> por omissão. O <application>Pidgin</application> continua a estar disponível no repositório e é mantido activamente."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:107
@@ -1339,15 +1339,15 @@ msgstr "KDE 4.3"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:157
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<application>KDE 4.3</application> is part of this release and is the default environment in the Fedora KDE Desktop Live image. The KDE Desktop Live image is a downloadable CD you can use to test the new KDE environment with or without installing it. You can write the image to a CD or to a USB flash drive."
-msgstr ""
+msgstr "O <application>KDE 4.3</application> é parte deste lançamento e é o o ambiente por omissão do Fedora KDE Desktop Live image. O KDE Desktop Live image é um CD que pode ser descarregado e que pode usar para testar o novo ambiente KDE sendo instalado ou não. Pode escrever a imagem num CD ou numa drive USB."
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:160
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<application>KDE 4.3</application> is the latest release of KDE 4, with many enhancements and new features. <application>Plasma</application> has a new <citetitle>Air</citetitle> look, improved job and notification management and fully-configurable keyboard shortcuts. There are also new <application>Plasma</application> widgets and existing ones are improved. <application>KWin</application> is optimized for performance and brings new desktop effects to KDE. KDE now contains a new bug reporting tool, making it easier to report bugs to the KDE developers. The <application>gstreamer Phonon</application> back end is now the default."
-msgstr ""
+msgstr "<application>KDE 4.3</application> é o último lançamento do KDE 4, com muitos melhoramentos e novas funcionalidades. <application>Plasma</application> tem um novo aspecto <citetitle>Air</citetitle>, gestão de tarefas e notificação melhorados e atalhos de teclado completamente configuráveis. Também existem novas widgets <application>Plasma</application> e a existentes encontram-se melhoradas. <application>KWin</application> está optimizado para uma melhor performance e traz novos efeitos de Ambiente de Trabalho ao KDE. O KDE agora tem uma nova ferramenta para reportar erros, tornando mais fácil reportar erros aos programadores do KDE. O back end da aplicação <application>gstreamer Phonon</application> é agora a por omissão."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Eclipse.xml:6
@@ -1363,21 +1363,21 @@ msgstr "Este bocado encontra-se em: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedorapro
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:9
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<application>Eclipse</application> has had a major update to version 3.5 (Galileo). Users should read the <citetitle>Eclipse New & Noteworthy</citetitle> page available at <ulink type=\"http\" url=\"http://update.eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></ulink> to see the release notes for this version."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Eclipse</application> sofreu uma grande actualização para a versão 3.5 (Galileo). Os utilizadores devem ler a página <citetitle>Eclipse New & Noteworthy</citetitle> disponível em <ulink type=\"http\" url=\"http://update.eclipse.org/downloads/drops/R-3.5-200906111540/eclipse-news-all.html\"></ulink> para ler as notas de lançamento desta versão."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:13
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fedora now includes more <application>Eclipse</application> plug-ins than ever before with the new inclusion of Doxygen Integration (<package>eclipse-eclox</package>), the Remote System Explorer (<package>eclipse-rse</package>) and a Verilog/VHDL Editor (<package>eclipse-veditor</package>)."
-msgstr ""
+msgstr "O Fedora agora inclui mais plug-ins do <application>Eclipse</application> do que nunca, com a nova inclusão da Integração Doxygen (<package>eclipse-eclox</package>), o Explorador de Sistema Remoto (<package>eclipse-rse</package>) e um Editor Verilog/VHDL (<package>eclipse-veditor</package>)."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Eclipse.xml:19
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Other major changes in <application>Eclipse</application> plug-ins include the Data Tools Platform now contains the full database development IDE (<package>eclipse-dtp</package>), the Dynamic Language Toolkit now includes Remote System Explorer integration (<package>eclipse-dltk-rse</package>) and the Eclipse Modelling Framework SDO component was obsoleted and removed (<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
-msgstr ""
+msgstr "Outras grandes alterações nos plug-ins do <application>Eclipse</application> são incluem a Data Tools Platform que contém um IDE para desenvolvimento completo de bases de dados (<package>eclipse-dtp</package>),  a Dynamic Language Toolkit que agora inclui integração com Explorador de Sistema Remoto (<package>eclipse-dltk-rse</package>) e o componente Eclipse Modelling Framework SDO que, por se encontrar obsoleto, foi removido (<package>eclipse-emf-sdo</package>)."
 
 #. Tag: title
 #: Devel-Embedded.xml:6
@@ -1435,9 +1435,9 @@ msgstr "<primary>gputils</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:44
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "<package>gputils</package> has added support for a number of newer processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
-msgstr ""
+msgstr "O <package>gputils</package> adicionou suporte a um certo número de processadores novos. O <package>gputils</package> suporta agora todos os processadores suportados pelo MPLAB 8.20 (excepto para EEPROM e dispositivos semelhantes)."
 
 #. Tag: term
 #: Devel-Embedded.xml:53
@@ -1675,9 +1675,9 @@ msgstr "<term>php</term>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:73
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fedora 12 includes version 5.3.0 of <package>php</package>. This includes a number of significant new features including support for namespaces, late binding, more consistent float rounding as well as a number of performance enhancements. For complete details see <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "O Fedora 12 inclui a versão 5.3.0 do <package>php</package>. Este inclui um número significativo de novas características incluindo suporte para namespaces, late binding, more consistent float rounding assim como um certo número de melhoramentos na performance. Para detalhes completos veja <ulink type=\"http\" url=\"http://php.net/releases/5_3_0.php\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:6
@@ -2030,15 +2030,15 @@ msgstr "Destaques"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:213
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "New graphic renderer which speeds-up the drawing up-to 3.5 times. Requires openGL version 1.4 (F-11 uses 1.3, but this is not an issue) and Virtual Buffer Objects. It will be used as a base for future graphical effects."
-msgstr ""
+msgstr "Novo processador de gráficos de gráficos acelera o processo de desenho até 3.5 vezes. Requer openGL versão 1.4 (F-11 usa 1.3, mas este não é um problema) e Virtual Buffer Objects. Será usado como base para futuros efeitos gráficos."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:222
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "The old renderer remains to cover graphic drivers implementing older openGL versions and particularly virtual desktops."
-msgstr ""
+msgstr "O processador de gráficos antigo permanece para drivers de gráficos que implementam versões do openGL mais antigas, em particular nos ambientes de trabalho virtuais."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:229
@@ -2048,9 +2048,9 @@ msgstr "A velocidade também melhorou significativamente."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:234
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Updates and fixes in the external interfaces. GDSII in particular."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizações e correcções a interfaces externas. Em particular GDSII."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:240
@@ -2061,9 +2061,9 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:246
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:252
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "TDT format updated with new records. Version updated to 0.7."
-msgstr ""
+msgstr "Formato TDT actualizado com novos registos. Versão actualizada para 0.7."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:258





More information about the Fedora-docs-commits mailing list