Branch 'f12-tx' - po/zh_TW.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Sep 25 16:08:14 UTC 2009


 po/zh_TW.po |  191 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 96 insertions(+), 95 deletions(-)

New commits:
commit 9b65934551cca248c20bb9f3e42b6c0e3999e8b2
Author: tomchiukc <tomchiukc at fedoraproject.org>
Date:   Fri Sep 25 16:08:10 2009 +0000

    Sending translation for Chinese (Traditional)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 85c3b08..d46467f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# test cvs commit
 # ProgramFan <zyangmath at gmail.com>, 2007.
 # Unconscious <vmlinz at gmail.com>, 2007.
 # Yu Feng <rainwoodman at gmail.com>, 2007.
@@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 23:46+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-26 00:08+0800\n"
 "Last-Translator: Tom K. C. Chiu <tomchiukc at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -245,7 +244,7 @@ msgstr ""
 #: ArchSpecific.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "Fewer kernel builds"
-msgstr ""
+msgstr "較少的內核重建"
 
 #. Tag: title
 #: ArchSpecific-PPC.xml:6
@@ -863,6 +862,8 @@ msgid ""
 "<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/buttons_have_icons true</command>\n"
 "<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/menus_have_icons true</command>"
 msgstr ""
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/buttons_have_icons true</command>\n"
+"<command>gconftool-2 --type boolean --set /desktop/gnome/interface/menus_have_icons true</command>"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:72
@@ -880,7 +881,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:77
 #, no-c-format
 msgid "Bugzilla Links"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla鏈結"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:78
@@ -946,7 +947,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:96
 #, no-c-format
 msgid "Sound preferences"
-msgstr "聲音選項"
+msgstr "音響選項"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:97
@@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "Epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:131
@@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 #: Desktop.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "<command>gnome-shell --replace &</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>gnome-shell --replace &</command>"
 
 #. Tag: title
 #: Desktop.xml:156
@@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Embedded.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "<title>Embedded Development</title>"
-msgstr "<title>Embedded Development</title>"
+msgstr "<title>內嵌式開發</title>"
 
 #. Tag: remark
 #: Devel-Embedded.xml:7
@@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 #: Devel-Embedded.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
-msgstr "<primary>Embedded Development</primary>"
+msgstr "<primary>內嵌式開發</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:12
@@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "<term>openocd</term>"
 #: Devel-Embedded.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "<primary>openocd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>openocd</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Embedded.xml:91
@@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:76
 #, no-c-format
 msgid "version controlled projects"
-msgstr ""
+msgstr "版本控制項目"
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:82
@@ -1795,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:209
 #, no-c-format
 msgid "Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "顯著"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:213
@@ -1922,13 +1923,13 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:347
 #, no-c-format
 msgid "Electric"
-msgstr ""
+msgstr "Electric"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:350
 #, no-c-format
 msgid "electric"
-msgstr ""
+msgstr "electric"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:352
@@ -1952,13 +1953,13 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:377
 #, no-c-format
 msgid "Dinotrace"
-msgstr ""
+msgstr "Dinotrace"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:380
 #, no-c-format
 msgid "dinotrace"
-msgstr ""
+msgstr "dinotrace"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:382
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "Verilator"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:448
 #, no-c-format
 msgid "verilator"
-msgstr ""
+msgstr "verilator"
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:450
@@ -2160,21 +2161,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Entertainment.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Games and Entertainment"
 msgstr "遊戲和娛樂"
 
 #. Tag: remark
 #: Entertainment.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment</ulink>"
-msgstr "Fedora Project 的發行可能會含有特定的匯出限制。請參閱 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</ulink> 來取得更多相關資訊。"
+msgstr "這個 beat 位於:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Entertainment</ulink>"
 
 #. Tag: primary
 #: Entertainment.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Battle for Wesnoth"
-msgstr ""
+msgstr "Battle for Wesnoth"
 
 #. Tag: primary
 #: Entertainment.xml:13
@@ -2204,7 +2205,7 @@ msgstr "感謝您貢獻了您的時間來提供意見、建議以及錯誤報告
 #: Feedback.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "Other Ways to Leave Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "以其他方式給予意見"
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:15
@@ -2220,9 +2221,9 @@ msgstr "若您擁有 Fedora 帳號的話,請直接編輯位於 <ulink url=\"ht
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-msgstr "電子郵件 <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\"/>。"
+msgstr "電子郵件<ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #: FileServers.xml:6
@@ -2234,7 +2235,7 @@ msgstr "檔案伺服器"
 #: FileServers.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
-msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
+msgstr "這個 beat 位於:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: FileSystems.xml:6
@@ -2246,7 +2247,7 @@ msgstr "檔案系統"
 #: FileSystems.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
-msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
+msgstr "這個 beat 位於:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:6
@@ -2258,7 +2259,7 @@ msgstr "硬體需求"
 #: HardwareOverview.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
+msgstr "這個 beat 位於:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: HardwareOverview.xml:9
@@ -2274,33 +2275,33 @@ msgstr "CPU 至少為:PowerPC G3 / POWER3"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
-msgstr "Fedora 10 支援了 1999 之後的 New World 世代 Apple Power Macintosh。雖然 Old World 的機器也應該能被支援,不過它們需要特殊的 bootloader,並且此開機載入程式並不包含在 Fedora 發行版中。Fedora 也已被安裝在 POWER5 與 POWER6 機器上並且經過測試了。"
+msgstr "Fedora &PRODVER; 支援 Apple 在 1999年左右及其後發布的“新生代”Power Macintosh。雖然原則上講,“舊生代”主機也可正常工作,但其所需特殊的啟動裝載程式沒有包括在本 Fedora 發行版中。Fedora 還在 POWER5 和 POWER6的電腦上進行了裝載和測試。"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-msgstr "Fedora 10 支援 pSeries 以及 Cell Broadband Engine 的機器。"
+msgstr "Fedora &PRODVER; 支援 pSeries 和 Cell 寬帶引擎機。"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:33
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
-msgstr "Fedora 10 也支援 Sony PlayStation 3 以及 Genesi Pegasos II 和 Efika。"
+msgstr "Fedora &PRODVER; 還支援 Sony 的 PlayStation 3 和 Genesi Pegasos II 以及 Efika。"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
-msgstr "Fedora 10 包含了新的 P.A. Semiconductor 'Electra' 機器的硬體支援。"
+msgstr "Fedora &PRODVER; 集成了對 P.A. 半導體“Electra” 機器的新硬體支援。"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fedora &PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
-msgstr "Fedora 10 也包含了 Terrasoft Solutions powerstation 工作站的支援。"
+msgstr "Fedora &PRODVER; 還集成了對 Terrasoft 解決方案電源工作站的支援。"
 
 #. Tag: para
 #: HardwareOverview.xml:51
@@ -2414,7 +2415,7 @@ msgstr "國際語言支援"
 #: I18n.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
-msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
+msgstr "這個 beat 位於:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Installer.xml:6
@@ -2426,7 +2427,7 @@ msgstr "安裝注意事項"
 #: Installer.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
-msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
+msgstr "這個 beat 位於:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:10
@@ -2472,7 +2473,7 @@ msgstr "此部份涵蓋了有關於 Fedora 10 中基於 2.6.27 的 kernel 的變
 
 #. Tag: title
 #: Kernel.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "報告錯誤"
 
@@ -2607,7 +2608,7 @@ msgstr ""
 #: Multimedia.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "<title>Multimedia</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>多媒體</title>"
 
 #. Tag: remark
 #: Multimedia.xml:7
@@ -2619,13 +2620,13 @@ msgstr ""
 #: Multimedia.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Multimedia</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>多媒體</primary>"
 
 #. Tag: term
 #: Multimedia.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "<term>Thusnelda</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>Thusnelda</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: Multimedia.xml:20
@@ -2685,13 +2686,13 @@ msgstr ""
 #: Multimedia.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "<term>Fedora Studio</term>"
-msgstr ""
+msgstr "<term>Fedora Studio</term>"
 
 #. Tag: primary
 #: Multimedia.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Fedora Studio</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Fedora Studio</primary>"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:67
@@ -2837,9 +2838,9 @@ msgstr "一如往常,Fedora 持續開發(<ulink url=\"http://www.fedoraproje
 
 #. Tag: ulink
 #: OverView.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/OPL"
+msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/12/FeatureList"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:14
@@ -2849,21 +2850,21 @@ msgstr "在整個發行週期當中,我們會與主要功能的開發人員訪
 
 #. Tag: ulink
 #: OverView.xml:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
-msgstr "http://fedoraproject.org/wiki/Legal"
+msgstr "http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:"
-msgstr "下列為 Fedora 10 中的重大功能:"
+msgstr "下列為 Fedora &PRODVER; 中的主要功能:"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Improved WebCam support"
-msgstr "改善的 iSCSI 支援"
+msgstr "改善的 WebCam 支援"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:29
@@ -2933,25 +2934,25 @@ msgstr "Fedora Project 的發行可能會含有特定的匯出限制。請參閱
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora &PRODVER;"
-msgstr "歡迎使用 Fedora"
+msgstr "歡迎使用 Fedora &PRODVER;"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:23
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
 msgstr "對於桌面環境用戶來說有何更新"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
 msgstr "對於系統管理員來說有何更新"
 
 #. Tag: title
 #: Release_Notes.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Developers"
 msgstr "對於開發人員來說有何更新"
 
@@ -3006,7 +3007,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: Samba.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Samba (Windows Compatibility)"
 msgstr "Samba - Windows 相容性"
 
@@ -3162,7 +3163,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: ServerTools.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Server Tools"
 msgstr "伺服器工具"
 
@@ -3180,7 +3181,7 @@ msgstr "此部份專注於 Fedora 10 中的各種 GUI 伺服器和系統配置
 
 #. Tag: title
 #: SystemDaemons.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "System Daemons"
 msgstr "系統服務"
 
@@ -3995,9 +3996,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: table-development-build_tools.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Build Tools"
-msgstr "其它改善"
+msgstr "開發-Build Tools"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-build_tools.xml:10
@@ -4007,9 +4008,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: table-development-debuggers.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Debuggers"
-msgstr "KDE 3 開發"
+msgstr "開發-Debuggers"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-debuggers.xml:10
@@ -4019,9 +4020,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: table-development-documentation.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Documentation"
-msgstr "KDE 3 開發"
+msgstr "開發-Documentation"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-documentation.xml:10
@@ -4031,9 +4032,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: table-development-java.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Java"
-msgstr "KDE 3 開發"
+msgstr "開發-Java"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-java.xml:10
@@ -4043,9 +4044,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: table-development-languages.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Languages"
-msgstr "KDE 3 開發"
+msgstr "開發Languages"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-languages.xml:10
@@ -4055,9 +4056,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: table-development-libraries-java.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Libraries-Java"
-msgstr "KDE 3 開發平台與函式庫"
+msgstr "開發-Libraries-Java"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-libraries-java.xml:10
@@ -4067,9 +4068,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #: table-development-libraries.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Development-Libraries"
-msgstr "KDE 3 開發"
+msgstr "開發-Libraries"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-libraries.xml:10
@@ -4081,7 +4082,7 @@ msgstr ""
 #: table-development.xml:10
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "All Development changes"
-msgstr "KDE 3 開發"
+msgstr "所有的開發變更"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-python.xml:7
@@ -4093,7 +4094,7 @@ msgstr "開發-Python"
 #: table-development-python.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Python changes"
-msgstr ""
+msgstr "所有有關開發-Python的變更"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-ruby.xml:7
@@ -4105,7 +4106,7 @@ msgstr "開發-Ruby"
 #: table-development-ruby.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Development-Ruby changes"
-msgstr ""
+msgstr "所有有關開發-Ruby的變更"
 
 #. Tag: title
 #: table-development-system.xml:7
@@ -4340,35 +4341,35 @@ msgstr "<primary>Xen</primary>"
 #: Virtualization.xml:300
 #, no-c-format
 msgid "qemu"
-msgstr ""
+msgstr "qemu"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:15
 #: Virtualization.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "gPXE"
-msgstr ""
+msgstr "gPXE"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:16
 #: Virtualization.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "libvirt"
-msgstr ""
+msgstr "libvirt"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:17
 #: Virtualization.xml:157
 #, no-c-format
 msgid "libguestfs"
-msgstr ""
+msgstr "libguestfs"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:18
 #: Virtualization.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "guestfish"
-msgstr ""
+msgstr "guestfish"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:18
@@ -4404,13 +4405,13 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KSM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KSM</primary>"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "kernel"
-msgstr "Kernel flavors"
+msgstr "kernel"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:47
@@ -4548,13 +4549,13 @@ msgstr ""
 #: Virtualization.xml:159
 #, no-c-format
 msgid "virt-df"
-msgstr ""
+msgstr "virt-df"
 
 #. Tag: primary
 #: Virtualization.xml:160
 #, no-c-format
 msgid "virt-inspector"
-msgstr ""
+msgstr "virt-inspector"
 
 #. Tag: para
 #: Virtualization.xml:160
@@ -4778,13 +4779,13 @@ msgstr "缺少硬體虛擬化的系統目前不支援 Xen 客座端。"
 #: WebServers.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Web and Content Servers"
-msgstr "網站和內容伺服器"
+msgstr "網頁伺服器和內容伺服器"
 
 #. Tag: remark
 #: WebServers.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "這個 beat 位於:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Welcome.xml:6
@@ -4796,7 +4797,7 @@ msgstr "歡迎使用 Fedora"
 #: Welcome.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "這個 beat 位於:<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Welcome</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Welcome.xml:8
@@ -4848,7 +4849,7 @@ msgstr "參與 Fedora 專案 - <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\"
 
 #. Tag: title
 #: Xorg.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "X Window System (Graphics)"
 msgstr "X Window 系統 - 圖形"
 
@@ -4860,9 +4861,9 @@ msgstr "Fedora Project 的發行可能會含有特定的匯出限制。請參閱
 
 #. Tag: para
 #: Xorg.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
-msgstr "此部份包含著有關於 Fedora 所提供的 X Window 系統實施以及 X.Org 的相關資訊。"
+msgstr "這一節包含與 Fedora 中採用的 X 視窗系統,X.org等相關的資訊。"
 
 #. Tag: title
 #: Xorg.xml:14
@@ -4874,5 +4875,5 @@ msgstr "第三方視訊驅動程式"
 #: Xorg.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "有關使用第三方視訊驅動程式的詳情請參照 Xorg 第三方驅動程式頁面:<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
 





More information about the Fedora-docs-commits mailing list