Branch 'f12-tx' - po/pt.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Sep 26 01:46:49 UTC 2009


 po/pt.po |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

New commits:
commit 28dd6a8d4229454fc812c73bf1b0ae6b7d127e71
Author: ruigo <ruigo at fedoraproject.org>
Date:   Sat Sep 26 01:46:48 2009 +0000

    Sending translation for Portuguese

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e653dae..4fd0cf8 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-25 15:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-26 02:45+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
 "Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Renderização de fontes com o Fontconfig e Xft."
 #: Devel-Tools.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Support for using X displays and text terminals in one session, and for running as a daemon."
-msgstr ""
+msgstr "Suporte para utilizar ecrãs de X e terminais de texto na mesma sessão, assim como correr como serviço."
 
 #. Tag: para
 #: Devel-Tools.xml:42
@@ -2075,19 +2075,19 @@ msgstr "Mais actualizações na personalização do interface de utilizador - ba
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:264
 #, no-c-format
 msgid "Updates in the internal handling of the cell references. In result layer 0 is handled as a normal layer now."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizações no modo de lidar internamente com referências de células. A camada resultado 0 é agora manipulada como uma camada normal."
 
 #. Tag: title
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:273
 #, no-c-format
 msgid "Old Toped releases will not be able to read TDT files produced by this release."
-msgstr ""
+msgstr "Versões de lançamento mais antigas não serão capazes de ler os ficheiros TDT produzidos por esta versão."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:277
 #, no-c-format
 msgid "There is a certain amount of code which is not yet merged to the main development trunk, including the calibre error report parser. The suggestion is to do that after the release. Some features were postponed instead of sacrificing stability at this stage."
-msgstr ""
+msgstr "Existe uma certa quantidade de código que ainda não foi adicionado ao ramo principal de desenvolvimento, incluindo o analisador de relatórios de erros do calibre. A sugestão é fazer isso depois do lançamento. Algumas funcionalidades foram adiadas em vez de sacrificar a estabilidade nesta fase."
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:290
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Fedora Magic foi actualizado para 8.0.54."
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "Fedora Magic package has its documentation on a separate package called : <package>magic-doc</package>. The latter includes some examples of scmos and tutorials. Advanced Magic VLSI users would also be interested in reading the documentation again to grasp the fine details entailed in the 8.0 series."
-msgstr ""
+msgstr "O pacote Fedora Magic tem a sua documentação num pacote separado de nome : <package>magic-doc</package>. Este pacote inclui alguns exemplos de  scmos e tutoriais. Utilizadores avançados do Magic VLSI estarão interessados em ler novamente a documentação para entenderem os delicados detalhes inseridos na série 8.0."
 
 #. Tag: para
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:309
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Corrigido erro de compilação com \"callbackgen\", no Perl 5.8.0."
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:558
 #, no-c-format
 msgid "perl-Verilog-Perl obsoletes perl-Verilog. Fedora users are advised to tune their home-made Perl scripts accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "perl-Verilog-Perl torna obsoleto o perl-Verilog. Os utilizadores do Fedora são avisados para reverem os seus scripts de acordo."
 
 #. Tag: title
 #: Entertainment.xml:6
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr ""
 #: Networking.xml:72
 #, no-c-format
 msgid "In Fedora 12, version 4 is tried first. If the server does not support version 4, the mount then tries version 3."
-msgstr ""
+msgstr "No Fedora 12, a versão 4 é tentada primeiro. Se o servidor não suportar a versão 4, o mount então tenta a versão 3."
 
 #. Tag: title
 #: OverView.xml:6





More information about the Fedora-docs-commits mailing list