Branch 'f11-tx' - po/ru.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Sep 28 18:35:10 UTC 2009
po/ru.po | 3572 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 2151 insertions(+), 1421 deletions(-)
New commits:
commit 7c080d393a8035198ee547635fdf9e6c26a12eab
Author: igorbounov <igorbounov at fedoraproject.org>
Date: Mon Sep 28 18:35:07 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5a3df17..9aaf991 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation_Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-15 01:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-24 16:52+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 03:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-28 22:33+0400\n"
"Last-Translator: Alexey Kostyuk <unitoff at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,6 +25,12 @@ msgid ""
"guilabel> field to ensure it is set correctly. After you set the root "
"password, select <guibutton>Next</guibutton> to proceed."
msgstr ""
+"ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ <systemitem class=\"username\">root</systemitem> в поле "
+"<guilabel>ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Root</guilabel>. Fedora оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñками из "
+"ÑообÑажений безопаÑноÑÑи. ÐведиÑе ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð² поле "
+"<guilabel>ÐодÑвеÑдиÑÑ</guilabel>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑбедиÑÑÑÑ, ÑÑо он задан пÑавилÑно. "
+"ÐоÑле Ñого, как Ð²Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ root, вÑбеÑиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>Next</"
+"guibutton> Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»ÑÑе."
# password
#. Tag: primary
@@ -237,6 +243,63 @@ msgstr "Ðобавление Ñазделов"
msgid "file system types"
msgstr "ÑÐ¸Ð¿Ñ Ñайловой ÑиÑÑемÑ"
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Btrfs</guilabel> — Btrfs is under development as a file "
+"system capable of addressing and managing more files, larger files, and "
+"larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed "
+"to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection "
+"and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the "
+"validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system "
+"that can be used for backup or repair."
+msgstr ""
+"<guilabel>Btrfs</guilabel> — Btrfs ÑазÑабаÑÑваеÑÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ "
+"ÑиÑÑема, ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÑабоÑаÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑим ÑиÑлом Ñайлов, Ñайлами и Ñомами "
+"болÑÑего ÑазмеÑа, Ñем ÑайловÑе ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ext2, ext3 и ext4. Btrfs "
+"пÑедназнаÑена Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑойÑивой к оÑибкам "
+"и ÑпÑоÑÑиÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжение и иÑпÑавление оÑибок, когда они ÑлÑÑаÑÑÑÑ. Ðна "
+"иÑполÑзÑÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑе ÑÑммÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑовеÑноÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
и "
+"меÑаданнÑÑ
, и поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ñнимки Ñайловой ÑиÑÑемÑ, коÑоÑÑе можно "
+"иÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвного копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иÑпÑавлениÑ."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because Btrfs is still experimental and under development, the installation "
+"program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs "
+"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
+"boot option <command> icantbelieveitsnotbtr</command>. Refer to <xref "
+"linkend=\"ap-admin-options\"/> for instructions."
+msgstr ""
+"ÐоÑколÑÐºÑ Btrfs вÑе еÑе ÑвлÑеÑÑÑ ÑкÑпеÑименÑалÑной и наÑ
одиÑÑÑ Ð² ÑÑадии "
+"ÑазÑабоÑки, пÑогÑамма ÑÑÑановки не пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ ÐµÐµ по ÑмолÑаниÑ. ÐÑли Ð²Ñ "
+"Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ Ð½Ð° жеÑÑком диÑке Ñаздел Ñ Btrfs, Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°ÑинаÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ "
+"ÑÑÑановки Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑом загÑÑзки <command> icantbelieveitsnotbtr</command>. "
+"Ðа ÑÑководÑÑвом обÑаÑайÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"ap-admin-options\"/>."
+
+#. Tag: title
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "Btrfs is still experimental"
+msgstr "Btrfs вÑе еÑе ÑвлÑеÑÑÑ ÑкÑпеÑименÑалÑной"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; includes Btrfs as a technology preview to allow you to "
+"experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions "
+"that will contain valuable data or that are essential for the operation of "
+"important systems."
+msgstr ""
+"Ð ÑоÑÑаве Fedora &PRODVER; еÑÑÑ Btrfs Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедваÑиÑелÑного ознакомлениÑ, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ возможноÑÑÑ ÑкÑпеÑименÑиÑоваÑÑ Ñ ÑÑой Ñайловой ÑиÑÑемой. Ðе "
+"ÑледÑÐµÑ Ð²ÑбиÑаÑÑ Btrfs Ð´Ð»Ñ Ñазделов, на коÑоÑÑÑ
бÑдÑÑ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑÑ ÑеннÑе "
+"даннÑе, или коÑоÑÑе имеÑÑ ÑÑÑеÑÑвенное знаÑение Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÑÑ
ÑиÑÑем."
+
# <guilabel>ext2</guilabel> — An ext2 file system supports standard Unix file types (regular files, directories, symbolic links, etc). It provides the ability to assign long file names, up to 255 characters. <![ %BASE [Versions prior to &PROD; 7.2 used ext2 file systems by default.]]>
#. Tag: para
#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-1.xml:8
@@ -259,15 +322,15 @@ msgid ""
"file system and features a number of improvements. These include support for "
"larger file systems and larger files, faster and more efficient allocation "
"of disk space, no limit on the number of subdirectories within a directory, "
-"faster file system checking, and more robust journalling. The ext3 file "
+"faster file system checking, and more robust journalling. The ext4 file "
"system is selected by default and is highly recommended."
msgstr ""
"<guilabel>ext4</guilabel> — Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема ext4 оÑнована на Ñайловой "
"ÑиÑÑеме ext3 и Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÑд ÑлÑÑÑений. ÐÑи ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ "
-"болÑÑиÑ
ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем и болÑÑиÑ
Ñалов, более бÑÑÑÑое и ÑÑÑекÑивное "
+"ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем и Ñайлов болÑÑего ÑазмеÑа, более бÑÑÑÑое и ÑÑÑекÑивное "
"ÑаÑпÑеделение диÑкового пÑоÑÑÑанÑÑва, неогÑаниÑенное колиÑеÑÑво подкаÑалогов "
"в одном каÑалоге, более бÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ Ñайловой ÑиÑÑемÑ, а Ñак же более "
-"моÑное жÑÑналиÑование. Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема ext3 вÑбиÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"надежное жÑÑналиÑование. Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема ext4 вÑбиÑаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
"наÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑеÑÑÑ Ðº иÑполÑзованиÑ."
# <guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 file system and has one main advantage — journaling. Using a journaling file system reduces time spent recovering a file system after a crash as there is no need to <command>fsck</command><footnote> <para>The <command>fsck</command> application is used to check the file system for metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems.</para></footnote> the file system. The ext3 file system is selected by default and is highly recommended.
@@ -286,7 +349,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>ext3</guilabel> — ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема ext3 оÑнована на ÑиÑÑеме "
"ext2 и Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ пÑеимÑÑеÑÑво — жÑÑналиÑование. ÐÑÑналиÑование "
"ÑменÑÑÐ°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑбоÑ, Ñак как "
-"необÑ
одимоÑÑÑ Ð² пÑовеÑке Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <command>fsck</"
+"необÑ
одимоÑÑи в пÑовеÑке Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ <command>fsck</"
"command><footnote><para> ÐÑогÑамма <command>fsck</command> иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"пÑовеÑки ÑелоÑÑноÑÑи меÑаданнÑÑ
в Ñайловой ÑиÑÑеме и, возможно, Ð´Ð»Ñ "
"воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ или неÑколÑкиÑ
ÑайловÑÑ
ÑиÑÑем Linux. </para></"
@@ -449,7 +512,7 @@ msgstr ""
# <guilabel>Allowable Drives</guilabel>: This field contains a list of the hard disks installed on your system. If a hard disk's box is highlighted, then a desired partition can be created on that hard disk. If the box is <emphasis>not</emphasis> checked, then the partition will <emphasis>never</emphasis> be created on that hard disk. By using different checkbox settings, you can have <application>Disk Druid</application> place partitions where you need them, or let <application>Disk Druid</application> decide where partitions should go.
#. Tag: para
#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-2.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Allowable Drives</guilabel>: This field contains a list of the "
"hard disks installed on your system. If a hard disk's box is highlighted, "
@@ -464,10 +527,10 @@ msgstr ""
"жеÑÑкиÑ
диÑков, ÑÑÑановленнÑÑ
в ваÑей ÑиÑÑеме. ÐÑли жеÑÑкий диÑк вÑделен, "
"знаÑÐ¸Ñ ÑÑебÑемÑй Ñаздел Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñоздан на ÑÑом диÑке. ÐÑли диÑк "
"<emphasis>не</emphasis> вÑделен, Ñаздел на ÑÑом диÑке <emphasis>не</"
-"emphasis> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñоздан. С помоÑÑÑ ÑазлиÑнÑÑ
наÑÑÑоек <application>Disk "
-"Druid</application> Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑаÑположиÑÑ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ°Ðº нÑжно вам или "
-"позволиÑÑ Ð¿ÑогÑамме <application>Disk Druid</application> Ñамой опÑеделиÑÑ "
-"иÑ
ÑаÑположение."
+"emphasis> Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñоздан. С помоÑÑÑ ÑазлиÑнÑÑ
наÑÑÑоек можно добиÑÑÑÑ "
+"Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ <application>anaconda</application> ÑазмеÑÑила ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ Ñам, где "
+"вам нÑжно, или позволиÑÑ <application>anaconda</application> ÑеÑаÑÑ, где "
+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑазделÑ."
# <guilabel>Size (MB)</guilabel>: Enter the size (in megabytes) of the partition. Note, this field starts with 100 MB; unless changed, only a 100 MB partition will be created.
#. Tag: para
@@ -627,6 +690,11 @@ msgid ""
"system. For more information on rescue discs and rescue mode, refer to <xref "
"linkend=\"sn-mode-rescue\"/>."
msgstr ""
+"С ÑÑÑановоÑнÑÑ
и <firstterm>воÑÑÑановиÑелÑнÑÑ
диÑков</firstterm> Fedora "
+"можно либо загÑÑзиÑÑÑÑ Ð² <firstterm>Ñежиме воÑÑÑановлениÑ</firstterm>, либо "
+"либо загÑÑзиÑÑ ÑÑÑановоÑнÑÑ ÑиÑÑемÑ. ÐополниÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ "
+"воÑÑÑановиÑелÑнÑÑ
диÑкаÑ
и Ñежиме воÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ полÑÑиÑÑ Ð² <xref "
+"linkend=\"sn-mode-rescue\"/>."
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:51
@@ -683,6 +751,10 @@ msgid ""
"option. Use the <option>keymap</option> option to configure the correct "
"keyboard layout."
msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ ÑзÑк и Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑа инÑÑаллÑÑии, и Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑной ÑиÑÑемÑ, "
+"ÑкажиÑе Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑзÑка код ISO Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа <option>lang</option>. "
+"ÐÑполÑзÑйÑе паÑамеÑÑ <option>keymap</option> Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки пÑавилÑной "
+"ÑаÑкладки клавиаÑÑÑÑ."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:96
@@ -691,6 +763,8 @@ msgid ""
"For example, the ISO codes <userinput>el_GR</userinput> and <userinput>gr</"
"userinput> identify the Greek language and the Greek keyboard layout:"
msgstr ""
+"ÐапÑимеÑ, ÐºÐ¾Ð´Ñ ISO <userinput>el_GR</userinput> и <userinput>gr</userinput> "
+"обознаÑаÑÑ Ð³ÑеÑеÑкий ÑзÑк и гÑеÑеÑкÑÑ ÑаÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:101
@@ -699,12 +773,14 @@ msgid ""
"<userinput>linux lang=<replaceable>el_GR</replaceable> "
"keymap=<replaceable>gr</replaceable></userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>linux lang=<replaceable>el_GR</replaceable> "
+"keymap=<replaceable>gr</replaceable></userinput>"
#. Tag: title
#: adminoptions.xml:105
#, no-c-format
msgid "Configuring the Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойка инÑеÑÑейÑа"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:107
@@ -716,6 +792,11 @@ msgid ""
"replaceable></option> as a boot option. For example, to set the display "
"resolution to 1024x768, enter:"
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑинÑдиÑелÑно заÑÑавиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки иÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÑÑее "
+"возможное ÑазÑеÑение ÑкÑана (640x480) Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа <option>lowres</"
+"option>. ÐÐ»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑного ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкÑана, введиÑе "
+"<option>resolution=<replaceable>setting</replaceable></option> в каÑеÑÑве "
+"паÑамеÑÑа загÑÑзки. ÐапÑимеÑ, Ð´Ð»Ñ ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑкÑана 1024x768 введиÑе:"
#. Tag: screen
#: adminoptions.xml:115
@@ -723,23 +804,29 @@ msgstr ""
msgid ""
"<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
msgstr ""
+"<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:116
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To run the installation process in <indexterm> <primary>text interface</"
"primary> </indexterm> <option>text</option> mode, enter:"
msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ ÑÑÑановки ÑабоÑал в Ñежиме <indexterm> <primary>text "
+"interface</primary> </indexterm> <option>text</option>, введиÑе:"
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:124
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To enable support for a <indexterm> <primary>serial console</primary> </"
"indexterm> serial console, enter <option>serial</option> as an additional "
"option."
msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ <indexterm> <primary>serial console</primary> </"
+"indexterm> поÑледоваÑелÑной конÑоли, введиÑе дополниÑелÑнÑй паÑамеÑÑ "
+"<option>serial</option>."
#. Tag: para
#: adminoptions.xml:133
@@ -2110,8 +2197,9 @@ msgstr ""
#: Advice_on_Partitions.xml:31
#, no-c-format
msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot use an ext4 partition for <filename>/boot</filename>."
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 or "
+"Btrfs file systems. You cannot use an ext4 or btrfs partition for <filename>/"
+"boot</filename>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -2598,16 +2686,6 @@ msgstr ""
"каÑалог, в коÑоÑом наÑ
одиÑÑÑ ÑÑÑановка &PROD;."
#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-2.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the device name of the partition containing the Fedora ISO images. "
-"This partition must be formatted with a ext2 or vfat filesystem, and cannot "
-"be a logical volume. There is also a field labeled <guilabel>Directory "
-"holding images</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-3.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
@@ -2620,17 +2698,6 @@ msgid ""
"new/</filename>."
msgstr ""
-# After you have identified the disk partition, the <guilabel>Welcome</guilabel> dialog appears.
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-4.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"After you have identified the disk partition, the <guilabel>Welcome</"
-"guilabel> dialog appears."
-msgstr ""
-"Ðо оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñкового Ñаздела на ÑкÑане поÑвиÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ "
-"<guilabel>ÐобÑо пожаловаÑÑ</guilabel>."
-
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-5.xml:5
#, no-c-format
@@ -2716,7 +2783,7 @@ msgstr ""
#. Tag: entry
#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:17
#, no-c-format
-msgid "VFAT, NTFS"
+msgid "VFAT"
msgstr ""
#. Tag: entry
@@ -2838,6 +2905,17 @@ msgstr ""
"IP</guilabel>. ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ запÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð°Ñ IP и дÑÑгие ÑеÑевÑе адÑеÑа. ÐÑ "
"можеÑе вÑбÑаÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделение IP-адÑеÑа и маÑки ÑеÑи ÑеÑез DHCP или вÑÑÑнÑÑ. "
+# If you are performing a network installation, the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> dialog appears. This dialog asks for your IP and other network addresses. You can choose to configure the IP address and Netmask of the device via DHCP or manually. If manually, enter the IP address you are using during installation and press <keycap>Enter</keycap>. The installation program attempts to guess your Netmask based on your IP address; you may change the netmask if it is incorrect. Press <keycap>Enter</keycap>. The installation program guesses the Default gateway and Primary nameserver addresses from your IP address and netmask; you may change them if they are incorrect.
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the IP address you are using during installation and press "
+"<keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"ÐведиÑе IP адÑеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки, и нажмиÑе "
+"<keycap>Enter</keycap>."
+
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-3.xml:5
#, no-c-format
@@ -3754,25 +3832,6 @@ msgstr "<command>c</command> — вÑоÑой IDE конÑÑоллеÑ, mast
msgid "<command>d</command> — second IDE controller, slave"
msgstr "<command>d</command> — вÑоÑой IDE конÑÑоллеÑ, slave"
-# The first CD-ROM is required when booting the installation program, and again after subsequent CD-ROMs have been processed.
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-note-1.xml:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The first CD-ROM is required when booting the installation program, and "
-"again after subsequent CD-ROMs have been processed."
-msgstr ""
-"ÐеÑвÑй диÑк поÑÑебÑеÑÑÑ ÑнаÑала пÑи загÑÑзке пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, а заÑем по "
-"оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑабоÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑÑÑ Ð¾ÑÑалÑнÑÑ
диÑков."
-
-#. Tag: para
-#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-1a.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Even if you booted from alternative media, you can still install Fedora from "
-"CD or DVD media."
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-1.xml:5
#, fuzzy, no-c-format
@@ -4261,8 +4320,8 @@ msgstr ""
#: Boot_Init_Shutdown.xml:187
#, no-c-format
msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system."
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 or "
+"Btrfs file systems."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -5577,38 +5636,6 @@ msgstr ""
msgid "Congratulations! Your Fedora installation is now complete!"
msgstr "ÐоздÑавлÑем! УÑÑановка &PROD; завеÑÑена!"
-# The first time you start your &PROD; system in run level 5 (the graphical run level), the <application>&RHSETUPAGENT;</application> is presented, which guides you through the &PROD; configuration. Using this tool, you can set your system time and date, install software, register your machine with &RHN;, and more. The <application>&RHSETUPAGENT;</application> lets you configure your environment at the beginning, so that you can get started using your &PROD; system quickly.
-#. Tag: para
-#: Complete_common-para-5.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The first time you start your &PROD; system in run level 5 (the graphical "
-"run level), the <application>Setup Agent</application> is presented, which "
-"guides you through the &RHEL; configuration. Using this tool, you can set "
-"your system time and date, install software, register your machine with "
-"&RHN;, and more. The <application>Setup Agent</application> lets you "
-"configure your environment at the beginning, so that you can get started "
-"using your &RHEL; system quickly."
-msgstr ""
-"ÐÑи пеÑвом запÑÑке ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ &PROD; на ÑÑовне вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ 5 (гÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑÑеда) "
-"поÑвиÑÑÑ <application>ÐÐ³ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки</application>, коÑоÑÑй пÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ "
-"наÑÑÑойкам ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ &RHEL;. С его помоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе наÑÑÑоиÑÑ ÑиÑÑемнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ "
-"и вÑемÑ, ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÑиложениÑ, заÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ Ñвой компÑÑÑÐµÑ Ð² &RHN; и "
-"многое дÑÑгое. <application>ÐÐ³ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки</application> позволÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ в "
-"Ñамом наÑале наÑÑÑоиÑÑ Ñвое окÑÑжение Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ легко пÑиÑÑÑпиÑÑ Ðº "
-"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ &PROD;."
-
-# To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ap-upgrade"> for further instructions.
-#. Tag: para
-#: Complete_common-para-6.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For information on registering your Red Hat Enterprise Linux subscription, "
-"refer to <xref linkend=\"s1-steps-rhnreg-x86\"/>."
-msgstr ""
-"ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"ch-upgrade-x86\"/> за инÑоÑмаÑией, коÑоÑÐ°Ñ "
-"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑделаÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð² полÑÐ·Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑеÑÑÑановки."
-
# Installation Complete
#. Tag: title
#: Complete_common-title-1.xml:8
@@ -5660,19 +5687,49 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: Contributors_and_production_methods.xml:23
#, no-c-format
+msgid "Jean-Paul Aubry (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "David Barzilay (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:33
+#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">Domingo Becker</"
"ulink> (translator - Spanish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:28
+#: Contributors_and_production_methods.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Subhransu Behera (translator - Oriya)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:43
#, no-c-format
msgid "MichaÅ Bentkowski (translator - Polish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:33
+#: Contributors_and_production_methods.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Rahul Bhalerao (translator - Marathi)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali (India))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:58
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
@@ -5680,13 +5737,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:38
+#: Contributors_and_production_methods.xml:63
#, no-c-format
msgid "Lucas Brausch (translator - German)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:43
+#: Contributors_and_production_methods.xml:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">Hector Daniel "
+"Cabrera </ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
+"anaconda/</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:73
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell\">David Cantrell</"
@@ -5694,19 +5761,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:48
+#: Contributors_and_production_methods.xml:78
#, no-c-format
msgid "Guido Caruso (translator - Italian)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:53
+#: Contributors_and_production_methods.xml:83
#, no-c-format
msgid "Guillaume Chardin (translator - French)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:58
+#: Contributors_and_production_methods.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
@@ -5714,13 +5781,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:63
+#: Contributors_and_production_methods.xml:93
+#, no-c-format
+msgid "Chester Cheng (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:98
+#, no-c-format
+msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:103
#, no-c-format
msgid "Fabien Decroux (translator - French)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:68
+#: Contributors_and_production_methods.xml:108
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede\">Hans De Goede</"
@@ -5728,7 +5807,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:73
+#: Contributors_and_production_methods.xml:113
+#, no-c-format
+msgid "Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">Piotr DrÄ
g</"
@@ -5736,7 +5821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:78
+#: Contributors_and_production_methods.xml:123
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand\">Damien Durand</"
@@ -5744,7 +5829,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:83
+#: Contributors_and_production_methods.xml:128
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\"> Stuart Ellis</"
@@ -5752,7 +5837,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:88
+#: Contributors_and_production_methods.xml:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor\"> Ali Fakoor</ulink> "
+"(translator - Persian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
+"anaconda/</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:138
+#, no-c-format
+msgid "Felix I (translator - Tamil)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:143
+#, no-c-format
+msgid "Tony Fu (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:148
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields\"> Paul W. "
@@ -5760,7 +5867,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:93
+#: Contributors_and_production_methods.xml:153
+#, no-c-format
+msgid "Paul Gampe (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:158
+#, no-c-format
+msgid "Sree Ganesh (translator - Telugu)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:163
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
@@ -5768,7 +5887,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:98
+#: Contributors_and_production_methods.xml:168
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez\">Guillermo Gómez</"
@@ -5776,7 +5895,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:103
+#: Contributors_and_production_methods.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia\">Rui Gouveia</ulink> "
@@ -5784,25 +5903,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:108
+#: Contributors_and_production_methods.xml:178
+#, no-c-format
+msgid "Kiyoto James Hashida (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:183
#, no-c-format
msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:113
+#: Contributors_and_production_methods.xml:188
+#, no-c-format
+msgid "Xi Huang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:193
#, no-c-format
msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:118
+#: Contributors_and_production_methods.xml:198
+#, no-c-format
+msgid "Jayaradha N (translator - Tamil)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:203
#, no-c-format
msgid "Chris Johnson (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:123
+#: Contributors_and_production_methods.xml:208
+#, no-c-format
+msgid "Eunju Kim (translator - Korean)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:213
+#, no-c-format
+msgid "Michelle J Kim (translator - Korean)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:218
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/kmilos\">Miloš "
@@ -5810,7 +5959,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:128
+#: Contributors_and_production_methods.xml:223
+#, no-c-format
+msgid "Alexey Kostyuk (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:228
+#, no-c-format
+msgid "Daniela Kugelmann (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:233
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">Rüdiger "
@@ -5818,7 +5979,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:133
+#: Contributors_and_production_methods.xml:238
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/raada\">Magnus "
@@ -5826,7 +5987,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:138
+#: Contributors_and_production_methods.xml:243
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/ChristopherusLaurentius"
@@ -5834,25 +5995,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:143
+#: Contributors_and_production_methods.xml:248
+#, no-c-format
+msgid "Florent Le Coz (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:253
#, no-c-format
msgid "Erick Lemon (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:148
+#: Contributors_and_production_methods.xml:258
#, no-c-format
-msgid "Wei Liu (translator - Chinese)"
+msgid "Andy Liu (translator - Chinese (Traditional))"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:153
+#: Contributors_and_production_methods.xml:263
#, no-c-format
-msgid "Gan Lu (translator - Chinese)"
+msgid "Wei Liu (translator - Chinese (Simplified))"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:158
+#: Contributors_and_production_methods.xml:268
+#, no-c-format
+msgid "Yelitza Louze (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:273
+#, no-c-format
+msgid "Gan Lu (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:278
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor MiletiÄ</"
@@ -5860,25 +6039,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:163
+#: Contributors_and_production_methods.xml:283
+#, no-c-format
+msgid "Noriko Mizumoto (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:288
#, no-c-format
msgid "Jeremy W. Mooney (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:168
+#: Contributors_and_production_methods.xml:293
#, no-c-format
msgid "EnikÅ Nagy (translator - Hungarian)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:173
+#: Contributors_and_production_methods.xml:298
#, no-c-format
msgid "Igor NestoroviÄ (translator - Serbian)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:178
+#: Contributors_and_production_methods.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq\"> David Nalley</"
@@ -5886,19 +6071,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:183
+#: Contributors_and_production_methods.xml:308
#, no-c-format
msgid "John Nguyen (writer)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:188
+#: Contributors_and_production_methods.xml:313
+#, no-c-format
+msgid "Manuel Ospina (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:318
#, no-c-format
msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:193
+#: Contributors_and_production_methods.xml:323
+#, no-c-format
+msgid "Ankit Patel (translator - Gujarati)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:328
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo\">Davidson Paulo</"
@@ -5906,7 +6103,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:198
+#: Contributors_and_production_methods.xml:333
+#, no-c-format
+msgid "Ani Peter (translator - Malayalam)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:338
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan\">Amitakhya "
+"Phukan</ulink> (translator - Assamese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:343
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex\">Silvio Pierro</"
@@ -5914,25 +6125,43 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:203
+#: Contributors_and_production_methods.xml:348
#, no-c-format
msgid "Micha Pietsch (translator - German)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:208
+#: Contributors_and_production_methods.xml:353
#, no-c-format
msgid "José Nuno Pires (translator - Portuguese)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:213
+#: Contributors_and_production_methods.xml:358
#, no-c-format
msgid "Piotr Podgórski (translator - Polish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:218
+#: Contributors_and_production_methods.xml:363
+#, no-c-format
+msgid "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:368
+#, no-c-format
+msgid "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:373
+#, no-c-format
+msgid "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:378
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds "
@@ -5940,13 +6169,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:223
+#: Contributors_and_production_methods.xml:383
#, no-c-format
msgid "Tim Richert (translator - German)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:228
+#: Contributors_and_production_methods.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DominikSandjaja\">Dominik "
@@ -5954,7 +6183,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:233
+#: Contributors_and_production_methods.xml:393
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/szaman\">Sharuzzaman "
@@ -5962,13 +6191,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:238
+#: Contributors_and_production_methods.xml:398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi\">Mohsen Saeedi</"
+"ulink> (translator - Persian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:403
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tiansworld\">Tian Shixiong</"
+"ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:408
+#, no-c-format
+msgid "Audrey Simons (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:413
#, no-c-format
msgid "Keld Simonsen (translator - Danish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:243
+#: Contributors_and_production_methods.xml:418
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Jsmith\"> Jared K. Smith</"
@@ -5976,13 +6227,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:248
+#: Contributors_and_production_methods.xml:423
#, no-c-format
msgid "Espen Stefansen (translator - Norwegian Bokmål)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:253
+#: Contributors_and_production_methods.xml:428
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti\"> Sulyok Péter</"
+"ulink> (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Zoli73\"> Sümegi Zoltán</"
+"ulink> (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:438
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo\">Francesco "
@@ -5990,7 +6257,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:258
+#: Contributors_and_production_methods.xml:443
+#, no-c-format
+msgid "Timo Trinks (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:448
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitriosTypaldos\">Dimitris "
@@ -5998,13 +6271,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:263
+#: Contributors_and_production_methods.xml:453
#, no-c-format
msgid "Göran Uddeborg (translator - Swedish)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:268
+#: Contributors_and_production_methods.xml:458
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto\">Michaël Ughetto</"
@@ -6012,7 +6285,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:273
+#: Contributors_and_production_methods.xml:463
+#, no-c-format
+msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:468
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
@@ -6020,7 +6299,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:278
+#: Contributors_and_production_methods.xml:473
+#, no-c-format
+msgid "Sarah Saiying Wang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:478
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</"
@@ -6028,47 +6313,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:283
+#: Contributors_and_production_methods.xml:483
#, no-c-format
msgid "Elizabeth Ann West (editor)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:288
+#: Contributors_and_production_methods.xml:488
#, no-c-format
-msgid "Xiaofan Yang (translator - Chinese)"
+msgid "Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:293
+#: Contributors_and_production_methods.xml:493
+#, no-c-format
+msgid "Ben Wu (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:498
+#, no-c-format
+msgid "Xiaofan Yang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:503
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/bbbush\">Yuan Yijun</"
-"ulink> (translator - Chinese)"
+"ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:298
+#: Contributors_and_production_methods.xml:508
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">Diego Búrigo "
"Zacarão</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:513
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Izaac\">Izaac Zavaleta</"
+"ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
#. Tag: ulink
-#: Contributors_and_production_methods.xml:305
+#: Contributors_and_production_methods.xml:520
#, no-c-format
msgid "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Contributors_and_production_methods.xml:308
+#: Contributors_and_production_methods.xml:523
#, no-c-format
msgid "Production methods"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Contributors_and_production_methods.xml:309
+#: Contributors_and_production_methods.xml:524
#, no-c-format
msgid ""
"Writers produce the Install Guide directly in DocBook XML in a revision "
@@ -7272,74 +7577,84 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:23
#, no-c-format
msgid ""
-"The <filename>/bin/</filename>, <filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</"
-"filename>, <filename>/lib/</filename>, <filename>/proc/</filename>, "
-"<filename>/root/</filename>, and <filename>/sbin/</filename> directories may "
-"not be used for separate partitions in <application>Disk Druid</"
-"application>. These directories reside on the <indexterm> "
-"<primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </indexterm> "
-"<filename>/</filename> (root) partition."
+"You cannot create separate partitions for the <filename>/bin/</filename>, "
+"<filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</filename>, <filename>/lib/</"
+"filename>, <filename>/proc/</filename>, <filename>/root/</filename>, and "
+"<filename>/sbin/</filename> directories. These directories must reside on "
+"the <indexterm> <primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </"
+"indexterm> <filename>/</filename> (root) partition."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:36
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:34
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>/boot</filename> partition may not reside on an LVM volume "
"group. Create the <filename>/boot</filename> partition before configuring "
-"any volume groups."
+"any volume groups. Furthermore, you cannot use the ext4 or btrfs filesystems "
+"for the <filename>/boot</filename> partition."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Avoid placing <filename>/usr</filename> on a separate partition. If "
+"<filename>/usr</filename> does not reside on the <filename>/</filename> "
+"(root) partition, the boot process becomes more complex and some systems "
+"(for example, those with iSCSI storage) will fail to boot."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:42
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:45
#, no-c-format
msgid "You may also choose from three options for sizing your partition:"
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:48
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:51
#, no-c-format
msgid "Fixed size"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:50
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:53
#, no-c-format
msgid "Use a fixed size as close to your entry as possible."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:57
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:60
#, no-c-format
msgid "Fill all space up to"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:59
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:62
#, no-c-format
msgid "Grow the partition to a maximum size of your choice."
msgstr ""
#. Tag: guilabel
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:66
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:69
#, no-c-format
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:69
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:72
#, no-c-format
msgid "Grow the partition until it fills the remainder of the selected disks."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:77
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:80
#, no-c-format
msgid "Partition Sizes"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:79
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:82
#, no-c-format
msgid ""
"The actual partition on the disk may be slightly smaller or larger than your "
@@ -7347,7 +7662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:85
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:88
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <guilabel>Encrypt partition</guilabel> option to encrypt all "
@@ -7355,7 +7670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:89
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:92
#, no-c-format
msgid ""
"After you enter the details for your partition, select <guibutton>OK</"
@@ -7552,69 +7867,6 @@ msgstr ""
msgid "Graphical Display of Hard Drive(s)"
msgstr "ÐÑаÑиÑеÑкое пÑедÑÑавление жеÑÑкиÑ
диÑков"
-# EXACT MATCH
-#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Itanium systems"
-msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ñ Itanium"
-
-# <emphasis>Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create the following partitions for <guilabel>Itanium</guilabel> systems:</emphasis>
-#. Tag: emphasis
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create "
-"the following partitions for <guilabel>Itanium</guilabel> systems:"
-msgstr ""
-"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÑкиÑ
пÑиÑин вÑполнÑÑÑ Ñазбиение по-ÑвоемÑ, на плаÑÑоÑме "
-"<guilabel>Itanuim</guilabel> Ð¼Ñ ÑекомендÑем ÑоздаÑÑ ÑледÑÑÑие ÑазделÑ:"
-
-#. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:13
-#, no-c-format
-msgid "/boot/efi/"
-msgstr "/boot/efi/"
-
-# A <filename>/boot/efi/</filename> partition (100 MB minimum) — the partition mounted on <filename>/boot/efi/</filename> contains all the installed kernels, the initrd images, and ELILO configuration files.
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A <filename>/boot/efi/</filename> partition (100 MB minimum) — the "
-"partition mounted on <filename>/boot/efi/</filename> contains all the "
-"installed kernels, the initrd images, and ELILO configuration files."
-msgstr ""
-"Раздел <filename>/boot/efi/</filename> (минимÑм 100 Ðб) — Ñаздел, "
-"подклÑÑеннÑй к <filename>/boot/efi/</filename>, ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑÑÑановленнÑе "
-"ÑдÑа, обÑÐ°Ð·Ñ initrd и ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии ELILO."
-
-# You must create a <filename>/boot/efi/</filename> partition of type VFAT and at least 100 MB in size as the first primary partition.
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:26
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must create a <filename>/boot/efi/</filename> partition of type VFAT and "
-"at least 100 MB in size as the first primary partition."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел <filename>/boot/efi/</filename> Ñипа VFAT ÑазмеÑом "
-"не менее 100 Ðб в каÑеÑÑве пеÑвого оÑновного Ñаздела."
-
-# A <filename>root</filename> partition (500 MB - 5.0 GB) — this is where "<filename>/</filename>" (the root directory) is located. In this setup, all files (except those stored in <filename>/boot/efi</filename>) are on the root partition.
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_IA64_Partitions.xml:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A root partition (3.0 GB - 5.0 GB) — this is where \"<filename>/</"
-"filename>\" (the root directory) is located. In this setup, all files "
-"(except those stored in <filename>/boot/efi</filename>) are on the root "
-"partition."
-msgstr ""
-"Раздел <filename>root</filename> ÑекомендÑеÑÑÑ ÑоздаваÑÑ ÑазмеÑом 3.0 Ðб - "
-"5.0 Ðб — в ÑÑом Ñазделе бÑÐ´ÐµÑ ÑазмеÑен коÑневой каÑалог \"<filename>/</"
-"filename>\". ÐÑи Ñаком ваÑианÑе ÑÑÑановки вÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (кÑоме ÑаÑположеннÑÑ
в "
-"Ñазделе <filename>/boot/efi</filename>) наÑ
одÑÑÑÑ Ð² коÑневом Ñазделе."
-
# swap parition
#. Tag: primary
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-indexterm-1.xml:9
@@ -7670,6 +7922,15 @@ msgstr ""
"\". Ð Ñаком ваÑианÑе ÑÑÑановки вÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (кÑоме ÑаÑположеннÑÑ
в Ñазделе "
"<filename>/boot</filename>) наÑ
одÑÑÑÑ Ð² коÑневом Ñазделе."
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 "
+"GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package "
+"groups."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:18
#, no-c-format
@@ -7790,19 +8051,6 @@ msgstr ""
"пÑовеÑÑÑе, доÑÑаÑоÑно ли на ÑÑом Ñазделе меÑÑа (не менее 3.0 Ðб) Ð´Ð»Ñ "
"загÑÑзки обновленнÑÑ
пакеÑов."
-#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-2.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Once you have accepted a partitioning scheme, a dialog box appears and asks "
-"you whether to write changes to the disk. If, for some reason, you would "
-"rather not continue with the installation process, this is your last "
-"opportunity to safely cancel the process and reboot your machine. Once you "
-"press the <guibutton>Write changes to disk</guibutton> button, partitions "
-"are written. If you wish to abort the installation, you should reboot now "
-"before any existing information on any hard drive is rewritten."
-msgstr ""
-
# If you receive an error after the <guilabel>Disk Partitioning Setup</guilabel> phase of the installation saying something similar to
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-para-1.xml:8
@@ -7926,8 +8174,8 @@ msgstr ""
#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:41
#, no-c-format
msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot use an ext4 partition for /boot/."
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 or "
+"Btrfs file systems. You cannot use an ext4 or Btrfs partition for /boot/."
msgstr ""
# If your hard drive is more than 1024 cylinders (and your system was manufactured more than two years ago), you may need to create a <filename>/boot/</filename> partition if you want the <filename>/</filename> (root) partition to use all of the remaining space on your hard drive.
@@ -7977,12 +8225,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you create many partitions instead of one large <filename class="
"\"partition\">/</filename> partition, upgrades become easier. Refer to the "
-"description of <application>Disk Druid's</application> Edit option in <xref "
-"linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/> for more information."
+"description the Edit option in <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/"
+"> for more information."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:83
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:82
#, no-c-format
msgid ""
"The following table summarizes minimum partition sizes for the partitions "
@@ -7995,79 +8243,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:95
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:94
#, no-c-format
msgid "Minimum partition sizes"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:99
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:98
#, no-c-format
msgid "Directory"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:100
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:99
#, no-c-format
msgid "Minimum size"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:106
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:105
#, no-c-format
msgid "250 MB"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:109
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:108
#, no-c-format
msgid "/usr"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:110
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:109
#, no-c-format
msgid "250 MB, but avoid placing this on a separate partition"
msgstr ""
#. Tag: filename
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:113
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:112
#, no-c-format
msgid "/tmp"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:114
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:113
#, no-c-format
msgid "50 MB"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:118
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:117
#, no-c-format
msgid "384 MB"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:122
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:121
#, no-c-format
msgid "100 MB"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:126
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:125
#, no-c-format
msgid "75 MB"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:134
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:133
#, no-c-format
msgid "Leave Excess Capacity Unallocated"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:135
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:134
#, no-c-format
msgid ""
"Only assign storage capacity to those partitions you require immediately. "
@@ -8077,7 +8325,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:144
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"If you are not sure how best to configure the partitions for your computer, "
@@ -8387,38 +8635,6 @@ msgstr ""
"ÐодÑобнее загÑÑзка пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки на Itanium опиÑана в <xref linkend="
"\"s2-ia64-starting-booting\"/>."
-# If you need to perform an installation from a network device
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem1.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a network device"
-msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑполнÑеÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ ÑеÑевого ÑÑÑÑойÑÑва"
-
-# If you need to perform an installation from a network device
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-2.xml:9
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a block device"
-msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑполнÑеÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ Ð±Ð»Ð¾Ñного ÑÑÑÑойÑÑва"
-
-# If you need to perform an installation from a PCMCIA device
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-3.xml:10
-#, no-c-format
-msgid "If you need to perform an installation from a PCMCIA device"
-msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑполнÑеÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ ÑÑÑÑойÑÑва PCMCIA"
-
-# If you run the installation program on a computer which does not have any PCI devices
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-listitem-4.xml:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you run the installation program on a computer which does not have any "
-"PCI devices"
-msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑили пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки на компÑÑÑеÑе, не поддеÑживаÑÑем "
-"ÑÑÑÑойÑÑва PCI"
-
# While the &PROD; installation program is loading, a screen may appear asking you for driver media. The driver media screen is most often seen in the following scenarios:
#. Tag: para
#: Driver_Disk_x86_ppc-para-1.xml:5
@@ -8459,19 +8675,6 @@ msgstr ""
"PCMCIA или ÑÑÑановки NFS, пÑогÑамма ÑÑÑановки попÑоÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑедоÑÑавиÑÑ "
"дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ (на диÑкеÑе, компакÑ-диÑке или в Ñайле) по меÑе надобноÑÑи."
-# However, there are some cases where you must specifically tell the &PROD; installation program to load that driver diskette and use it during the installation process.
-#. Tag: para
-#: Driver_Disk_x86_ppc-para-6.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"However, there are some cases where you must specifically tell the &PROD; "
-"installation program to load that driver diskette and use it during the "
-"installation process."
-msgstr ""
-"Ðднако в некоÑоÑÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñвно ÑказаÑÑ Ð¿ÑогÑамме ÑÑÑановки "
-"&PROD;, ÑÑо нÑжно загÑÑзиÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ Ð¸ иÑполÑзоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ во вÑÐµÐ¼Ñ "
-"ÑÑÑановки."
-
# The &PROD; installation program asks you to insert the driver diskette. Once the driver diskette is read by the installation program, it can apply those drivers to hardware discovered on your system later in the installation process.
#. Tag: para
#: Driver_Disk_x86_ppc-para-7.xml:5
@@ -8840,51 +9043,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: Feedback.xml:5
-#, no-c-format
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Feedback.xml:7
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Docs Project"
-msgstr ""
-
-#. Tag: see
-#: Feedback.xml:8
-#, no-c-format
-msgid "<see>Fedora Documentation Project</see>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: Feedback.xml:11
-#, no-c-format
-msgid "<primary>Fedora Documentation Project</primary>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Feedback.xml:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Documentation Project (Fedora Docs Project) is a group of "
-"volunteer writers, editors, translators, and other contributors who create "
-"content for free and open source software. The Fedora Docs Project maintains "
-"this document and is always interested in reader feedback."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Feedback.xml:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To send feedback regarding this document, file a bug in Bugzilla. To file a "
-"bug, fill in \"Fedora Documentation\" as the Product, choose the name of "
-"this document from the Component list, and choose \"devel\" as the version. "
-"Fedora Docs Project volunteers receive your feedback, and may contact you "
-"for additional information, if necessary."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
#: firstboot.xml:9
#, no-c-format
msgid "<title>Firstboot</title>"
@@ -9590,32 +9748,6 @@ msgstr ""
"могÑÑ ÑледоваÑÑ ÑказаниÑм, каÑаÑÑимÑÑ ÑÑÑановки в гÑаÑиÑеÑком Ñежиме Ð´Ð»Ñ "
"полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñей необÑ
одимой инÑоÑмаÑии."
-# If you are using an x86, AMD64, or &EM64T; system, and you do not wish to use the GUI installation program, the text mode installation program is also available. To start the text mode installation program, use the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt:
-#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-RHEL.xml:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</"
-"trademark> 64 system, and you do not wish to use the GUI installation "
-"program, the text mode installation program is also available. To start the "
-"text mode installation program, use the following command at the "
-"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
-msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе на плаÑÑоÑме x86, AMD64 или <trademark class=\"registered"
-"\">Intel</trademark> 64 и не Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
-"ÑÑÑановки, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² ÑекÑÑовом Ñежиме. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ "
-"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме, вÑполниÑе в пÑиглаÑении <prompt>boot:"
-"</prompt> ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
-
-# Refer to <xref linkend="s1-guimode-textinterface"> for a brief overview of text mode installation instructions.
-#. Tag: para
-#: Graphical_Installation_User_Interface_x86_ppc-note-RHEL.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refer to for a brief overview of text mode installation instructions."
-msgstr ""
-"Ðа кÑаÑким опиÑанием ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend="
-"\"s1-guimode-textinterface-x86\"/>."
-
# The Text Mode Installation Program User Interface
#. Tag: title
#: Graphical_Installation_x86-common-section-1.xml:6
@@ -10227,6 +10359,13 @@ msgstr ""
"компÑÑÑеÑаÑ
x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> "
"64."
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>installation program</primary>"
+msgstr "<primary>кикÑÑаÑÑ</primary>"
+
# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
#. Tag: secondary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:34
@@ -10237,6 +10376,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
+# EXACT MATCH
+#. Tag: tertiary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<tertiary>booting</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>ÑдÑо</tertiary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>booting</primary>"
+msgstr "<primary>кикÑÑаÑÑ</primary>"
+
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>installation program</secondary>"
+msgstr "<secondary>ÑÑÑановка PXE</secondary>"
+
# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
#. Tag: tertiary
#: Graphical_Installation_x86_Starting.xml:40
@@ -12585,271 +12745,6 @@ msgstr ""
"Ðлава <citetitle>ÐезопаÑноÑÑÑ ÑабоÑей ÑÑанÑии</citetitle> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобное "
"опиÑание меÑодов заÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика GRUB."
-# EXACT MATCH
-#. Tag: emphasis
-#: IA64_Additional_Boot_Options-para-1.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For Itanium users:"
-msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ñ Itanium"
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Additional_Boot_Options-para-2.xml:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To pass options to the boot loader on an Itanium system, enter the following "
-"at the EFI Shell prompt:"
-msgstr ""
-
-# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
-#. Tag: emphasis
-#: IA64_Additional_Boot_Options-para-3.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 "
-"users:"
-msgstr ""
-"СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: screen
-#: IA64_Additional_Boot_Options-screen-1.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<command>elilo linux <replaceable>option</replaceable></command>"
-msgstr ""
-"<command>dd if=/dev/cdrom of=/tmp/<replaceable>Ñайл</replaceable>.iso</"
-"command>"
-
-# navigating the installation program using
-#. Tag: title
-#: IA64_Starting.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Booting the Installation Program on Itanium Systems"
-msgstr "навигаÑÐ¸Ñ Ð² пÑогÑамме ÑÑÑановки иÑполÑзÑÑ"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: secondary
-#: IA64_Starting.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<secondary>Itanium</secondary>"
-msgstr "<secondary>LVM</secondary>"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: tertiary
-#: IA64_Starting.xml:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<tertiary>Itanium</tertiary>"
-msgstr "<tertiary>BIOS</tertiary>"
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:17
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Your Itanium system should be able to boot the &PROD; installation program "
-"directly from the &PROD; CD #1. If your Itanium cannot boot the installation "
-"program from the CD-ROM (or if you want to perform a hard drive, NFS, FTP, "
-"or HTTP installation) you must boot from an LS-120 diskette. Refer to <xref "
-"linkend=\"s3-ia64-intro-boot-from-ls-120\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-# Installing from CD-ROM
-#. Tag: title
-#: IA64_Starting.xml:22
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Booting the Installation Program from the DVD/CD-ROM"
-msgstr "УÑÑановка Ñ DVD/CD-ROM"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: tertiary
-#: IA64_Starting.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "from a CD-ROM"
-msgstr "Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного компакÑ-диÑка"
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:28
-#, no-c-format
-msgid "To boot from the &PROD; CD #1 follow these steps:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:34
-#, no-c-format
-msgid "Remove all media except &PROD; CD #1."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:40 IA64_Starting.xml:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"From the <guimenu>Boot Option</guimenu> menu choose <guimenuitem>EFI Shell</"
-"guimenuitem>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"At the <prompt>Shell></prompt> prompt, change to the file system on the "
-"CD-ROM. For example, in the above sample <command>map</command> output, the "
-"system partition on the CD-ROM is <filename>fs1</filename>. To change to the "
-"<filename>fs1</filename> file system, type <command>fs1:</command> at the "
-"prompt."
-msgstr ""
-
-# Type <command>elilo linux</command> to boot into the installation program.
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:52 IA64_Starting.xml:126
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Type <command>elilo linux</command> to boot into the installation program."
-msgstr ""
-"ÐведиÑе в пÑиглаÑении загÑÑзÑика <command>linux rescue</command>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
-"попаÑÑÑ Ð² ÑÑÐµÐ´Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановлениÑ."
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:58 IA64_Starting.xml:132
-#, no-c-format
-msgid "Go to <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/> to begin the installation."
-msgstr ""
-
-# Starting the installation program
-#. Tag: title
-#: IA64_Starting.xml:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Booting the Installation Program from an LS-120 Diskette"
-msgstr "ÐапÑÑк пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки"
-
-#. Tag: tertiary
-#: IA64_Starting.xml:70
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "from an LS-120 diskette"
-msgstr "Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑка #1 Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑой"
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:72
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If your Itanium cannot boot from &PROD; CD #1, you must boot from an LS-120 "
-"diskette. If you want to perform a hard drive, NFS, FTP, or HTTP "
-"installation, you must boot from a boot LS-120 diskette."
-msgstr ""
-
-#. Tag: primary
-#: IA64_Starting.xml:76
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LS-120 boot diskette"
-msgstr "Ðа загÑÑзоÑной диÑкеÑе"
-
-# creating diskette from image
-#. Tag: secondary
-#: IA64_Starting.xml:77
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "creating from boot image file"
-msgstr "Ñоздание диÑкеÑÑ Ñ Ð´ÑайвеÑами из Ñайла обÑаза"
-
-# <filename>/boot/</filename> partition
-#. Tag: primary
-#: IA64_Starting.xml:80
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "LS-120 <filename>boot.img</filename>"
-msgstr "Ñаздел <filename>/boot/</filename>"
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:83
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must create an LS-120 boot image file diskette from the boot image file "
-"on CD #1: <filename>images/boot.img</filename>. To create this diskette in "
-"Linux, insert a blank LS-120 diskette and type the following command at a "
-"shell prompt:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: IA64_Starting.xml:87
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>dd if=<replaceable>boot.img</replaceable> of=/dev/hda bs=180k</"
-"userinput>"
-msgstr ""
-"<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</userinput>"
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:88
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Replace <replaceable>boot.img</replaceable> with the full path to the boot "
-"image file and <userinput>/dev/hda</userinput> with the correct device name "
-"for the LS-120 diskette drive."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you are not using the &PROD; CD, the installation program starts in text "
-"mode and you must choose a few basic options for your system."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using the CD-ROM to load the installation program, follow the "
-"instructions contained in <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>."
-msgstr ""
-"ÐоÑле Ñого, как ÑиÑÑема загÑÑзила пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº "
-"<citetitle>Ð ÑководÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑановке &PROD;</citetitle> за далÑнейÑей "
-"инÑоÑмаÑией."
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:100
-#, no-c-format
-msgid "To boot from an LS-120 diskette follow these steps:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:106
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the LS-120 diskette you made from the boot image file <filename>boot."
-"img</filename>. If you are performing a local CD-ROM installation but "
-"booting off the LS-120 diskette, insert the &PROD; CD #1 also. If you are "
-"performing a hard drive, NFS, FTP, or HTTP installation, you do not need the "
-"CD-ROM."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: IA64_Starting.xml:118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"At the <prompt>Shell></prompt> prompt, change the device to the LS-120 "
-"drive by typing the command <command>fs0:</command>, using the example "
-"<command>map</command> output above."
-msgstr ""
-
-# If you are using an x86, AMD64, or &EM64T; system, and you do not wish to use the GUI installation program, the text mode installation program is also available. To start the text mode installation program, use the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt:
-#. Tag: para
-#: IA64_starting-text-mode.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using an Itanium system, and you do not wish to use the GUI "
-"installation program, the text mode installation program is also available. "
-"To start the text mode installation program, type the following command at "
-"the EFI Shell prompt:"
-msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе на плаÑÑоÑме x86, AMD64 или <trademark class=\"registered"
-"\">Intel</trademark> 64 и не Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ "
-"ÑÑÑановки, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² ÑекÑÑовом Ñежиме. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ "
-"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме, вÑполниÑе в пÑиглаÑении <prompt>boot:"
-"</prompt> ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
-
-# <command>dd</command>
-#. Tag: screen
-#: IA64_starting-text-mode.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<command>elilo linux text</command>"
-msgstr "<command>fdisk -l</command>"
-
#. Tag: primary
#: Initializing_Hard_Disk_common-indexterm.xml:6
#, no-c-format
@@ -12898,6 +12793,13 @@ msgid ""
"is able to detect."
msgstr ""
+# Installing from a Hard Drive <![%S390[(DASD)]]>
+#. Tag: title
+#: Initializing_Hard_Disk_common-title.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initializing the Hard Disk"
+msgstr "УÑÑановка Ñ Ð¶ÐµÑÑкого диÑка"
+
#. Tag: title
#: Initializing_Hard_Disk-x86.xml:17
#, no-c-format
@@ -13530,10 +13432,10 @@ msgstr "<see>кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановка</see>"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Kickstart2.xml:12 Kickstart2.xml:73 Kickstart2.xml:1155 Kickstart2.xml:2654
-#: Kickstart2.xml:2692 Kickstart2.xml:2704 Kickstart2.xml:2715
-#: Kickstart2.xml:2743 Kickstart2.xml:2786 Kickstart2.xml:2801
-#: Kickstart2.xml:2815 Kickstart2.xml:2832 Kickstart2.xml:2863
+#: Kickstart2.xml:12 Kickstart2.xml:73 Kickstart2.xml:1155 Kickstart2.xml:2671
+#: Kickstart2.xml:2709 Kickstart2.xml:2721 Kickstart2.xml:2732
+#: Kickstart2.xml:2760 Kickstart2.xml:2803 Kickstart2.xml:2818
+#: Kickstart2.xml:2832 Kickstart2.xml:2849 Kickstart2.xml:2880
#, no-c-format
msgid "<primary>kickstart installations</primary>"
msgstr "<primary>кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановка</primary>"
@@ -13666,15 +13568,15 @@ msgstr "ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайлов"
#: Kickstart2.xml:1502 Kickstart2.xml:1518 Kickstart2.xml:1523
#: Kickstart2.xml:1731 Kickstart2.xml:1763 Kickstart2.xml:1863
#: Kickstart2.xml:1897 Kickstart2.xml:1939 Kickstart2.xml:1963
-#: Kickstart2.xml:2012 Kickstart2.xml:2043 Kickstart2.xml:2065
-#: Kickstart2.xml:2079 Kickstart2.xml:2095 Kickstart2.xml:2119
-#: Kickstart2.xml:2135 Kickstart2.xml:2198 Kickstart2.xml:2236
-#: Kickstart2.xml:2284 Kickstart2.xml:2339 Kickstart2.xml:2356
-#: Kickstart2.xml:2409 Kickstart2.xml:2413 Kickstart2.xml:2426
-#: Kickstart2.xml:2443 Kickstart2.xml:2519 Kickstart2.xml:2523
-#: Kickstart2.xml:2578 Kickstart2.xml:2582 Kickstart2.xml:2696
-#: Kickstart2.xml:2708 Kickstart2.xml:2719 Kickstart2.xml:2747
-#: Kickstart2.xml:2805
+#: Kickstart2.xml:2012 Kickstart2.xml:2060 Kickstart2.xml:2082
+#: Kickstart2.xml:2096 Kickstart2.xml:2112 Kickstart2.xml:2136
+#: Kickstart2.xml:2152 Kickstart2.xml:2215 Kickstart2.xml:2253
+#: Kickstart2.xml:2301 Kickstart2.xml:2356 Kickstart2.xml:2373
+#: Kickstart2.xml:2426 Kickstart2.xml:2430 Kickstart2.xml:2443
+#: Kickstart2.xml:2460 Kickstart2.xml:2536 Kickstart2.xml:2540
+#: Kickstart2.xml:2595 Kickstart2.xml:2599 Kickstart2.xml:2713
+#: Kickstart2.xml:2725 Kickstart2.xml:2736 Kickstart2.xml:2764
+#: Kickstart2.xml:2822
#, no-c-format
msgid "kickstart file"
msgstr "Ñайл кикÑÑаÑÑа"
@@ -13862,7 +13764,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑа"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:192 Kickstart2.xml:2427
+#: Kickstart2.xml:192 Kickstart2.xml:2444
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "паÑамеÑÑÑ"
@@ -14009,7 +13911,7 @@ msgstr "<command>autostep</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
# autoboot
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:276 Kickstart2.xml:2889
+#: Kickstart2.xml:276 Kickstart2.xml:2906
#, no-c-format
msgid "autostep"
msgstr "autostep"
@@ -14688,7 +14590,7 @@ msgstr "<command>driverdisk</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
# driver diskette
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:643 Kickstart2.xml:2934
+#: Kickstart2.xml:643 Kickstart2.xml:2951
#, no-c-format
msgid "driverdisk"
msgstr "driverdisk"
@@ -15021,7 +14923,7 @@ msgid "<command>graphical</command> (optional)"
msgstr "<command>graphical</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:826 Kickstart2.xml:2974
+#: Kickstart2.xml:826 Kickstart2.xml:2991
#, no-c-format
msgid "graphical"
msgstr "graphical"
@@ -15526,7 +15428,7 @@ msgstr ""
"<replaceable><паÑамеÑÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1164 Kickstart2.xml:2243
+#: Kickstart2.xml:1164 Kickstart2.xml:2260
#, no-c-format
msgid "The options are as follows:"
msgstr "ÐÑполÑзÑемÑе паÑамеÑÑÑ:"
@@ -15625,7 +15527,7 @@ msgstr ""
"гÑÑппе Ñомов."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:1230 Kickstart2.xml:2269
+#: Kickstart2.xml:1230 Kickstart2.xml:2286
#, no-c-format
msgid ""
"Create the partition first, create the logical volume group, and then create "
@@ -17052,21 +16954,55 @@ msgid ""
"separated list."
msgstr "ÐкÑивиÑÑÐµÑ Ð¿ÐµÑеÑиÑленнÑе ÑеÑвиÑÑ, ÑазделеннÑе запÑÑой."
+#. Tag: title
+#: Kickstart2.xml:2037
+#, no-c-format
+msgid "Do not include spaces in the list of services"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:2038
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you include spaces in the comma-separated list, kickstart will enable or "
+"disable only the services up to the first space. For example:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: Kickstart2.xml:2042
+#, no-c-format
+msgid "services --disabled auditd, cups,smartd, nfslock"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Kickstart2.xml:2044
+#, no-c-format
+msgid ""
+"will disable only the <application>auditd</application> service. To disable "
+"all four services, this entry should include no spaces between services:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: command
+#: Kickstart2.xml:2048
+#, no-c-format
+msgid "services --disabled auditd,cups,smartd,nfslock"
+msgstr ""
+
# <command>resolution=</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2039
+#: Kickstart2.xml:2056
#, no-c-format
msgid "<command>shutdown</command> (optional)"
msgstr "<command>shutdown</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2044
+#: Kickstart2.xml:2061
#, no-c-format
msgid "shutdown"
msgstr "shutdown"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2046
+#: Kickstart2.xml:2063
#, no-c-format
msgid ""
"Shut down the system after the installation has successfully completed. "
@@ -17078,7 +17014,7 @@ msgstr ""
"<command>reboot</command>."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2050
+#: Kickstart2.xml:2067
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>shutdown</command> option is roughly equivalent to the "
@@ -17088,7 +17024,7 @@ msgstr ""
"<command>shutdown</command>."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2054
+#: Kickstart2.xml:2071
#, no-c-format
msgid ""
"For other completion methods, refer to the <command>halt</command>, "
@@ -17100,19 +17036,19 @@ msgstr ""
# <command>skipddc</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2061
+#: Kickstart2.xml:2078
#, no-c-format
msgid "<command>skipx</command> (optional)"
msgstr "<command>skipx</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2066
+#: Kickstart2.xml:2083
#, no-c-format
msgid "skipx"
msgstr "skipx"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2068
+#: Kickstart2.xml:2085
#, no-c-format
msgid "If present, X is not configured on the installed system."
msgstr ""
@@ -17121,20 +17057,20 @@ msgstr ""
# <command>text</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2075
+#: Kickstart2.xml:2092
#, no-c-format
msgid "<command>text</command> (optional)"
msgstr "<command>text</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
# text mode
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2080 Kickstart2.xml:3394
+#: Kickstart2.xml:2097 Kickstart2.xml:3411
#, no-c-format
msgid "text"
msgstr "text"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2082
+#: Kickstart2.xml:2099
#, no-c-format
msgid ""
"Perform the kickstart installation in text mode. Kickstart installations are "
@@ -17145,20 +17081,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2091
+#: Kickstart2.xml:2108
#, no-c-format
msgid "<command>timezone</command> (required)"
msgstr "<command>timezone</command> (обÑзаÑелÑнÑй)"
# time zone
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2096
+#: Kickstart2.xml:2113
#, no-c-format
msgid "timezone"
msgstr "timezone"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2098
+#: Kickstart2.xml:2115
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the system time zone to <replaceable><timezone></replaceable> "
@@ -17169,13 +17105,13 @@ msgstr ""
# <command>root=<replaceable><file-system></replaceable></command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2101
+#: Kickstart2.xml:2118
#, no-c-format
msgid "timezone [--utc] <replaceable><timezone></replaceable>"
msgstr "timezone [--utc] <replaceable><ÑаÑовой_поÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2105
+#: Kickstart2.xml:2122
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--utc</command> — If present, the system assumes the hardware "
@@ -17186,20 +17122,20 @@ msgstr ""
# <command>updates</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2115
+#: Kickstart2.xml:2132
#, no-c-format
msgid "<command>upgrade</command> (optional)"
msgstr "<command>upgrade</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
# upgrade
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2120
+#: Kickstart2.xml:2137
#, no-c-format
msgid "upgrade"
msgstr "обновление"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2122
+#: Kickstart2.xml:2139
#, no-c-format
msgid ""
"Tells the system to upgrade an existing system rather than install a fresh "
@@ -17216,26 +17152,26 @@ msgstr ""
# <command>serial</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2131
+#: Kickstart2.xml:2148
#, no-c-format
msgid "<command>user</command> (optional)"
msgstr "<command>user</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2136
+#: Kickstart2.xml:2153
#, no-c-format
msgid "user"
msgstr "user"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2138
+#: Kickstart2.xml:2155
#, no-c-format
msgid "Creates a new user on the system."
msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð² ÑиÑÑеме."
# <command>SEARCHDNS=<replaceable><domain1></replaceable>:<replaceable><domain2></replaceable>:…:<replaceable><domainN></replaceable></command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2142
+#: Kickstart2.xml:2159
#, no-c-format
msgid ""
"user --name=<replaceable><username></replaceable> [--"
@@ -17252,7 +17188,7 @@ msgstr ""
"uid></replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2148
+#: Kickstart2.xml:2165
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--name=</command> — Provides the name of the user. This "
@@ -17260,7 +17196,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾Ð±ÑзаÑелÑнÑм."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2154
+#: Kickstart2.xml:2171
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--groups=</command> — In addition to the default group, a "
@@ -17270,7 +17206,7 @@ msgstr ""
"полÑзоваÑелÑ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2160
+#: Kickstart2.xml:2177
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--homedir=</command> — The home directory for the user. If "
@@ -17281,7 +17217,7 @@ msgstr ""
"<replaceable><имÑ_полÑзоваÑелÑ></replaceable>."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2166
+#: Kickstart2.xml:2183
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — The new user's password. If not "
@@ -17290,7 +17226,7 @@ msgstr ""
"ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задан, ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñована."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2172
+#: Kickstart2.xml:2189
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--iscrypted=</command> — Is the password provided by --"
@@ -17298,7 +17234,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐпÑеделÑеÑ, заÑиÑÑован ли паÑолÑ, заданнÑй Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ --password."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2178
+#: Kickstart2.xml:2195
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--shell=</command> — The user's login shell. If not provided, "
@@ -17307,7 +17243,7 @@ msgstr ""
"ÐболоÑка полÑзоваÑелÑ. ÐÑли не задана, иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑиÑÑемнÑе наÑÑÑойки."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2184
+#: Kickstart2.xml:2201
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--uid=</command> — The user's UID. If not provided, this "
@@ -17318,20 +17254,20 @@ msgstr ""
# <command>vnc</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2194
+#: Kickstart2.xml:2211
#, no-c-format
msgid "<command>vnc</command> (optional)"
msgstr "<command>vnc</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
# <command>vnc</command>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2199 Kickstart2.xml:3441
+#: Kickstart2.xml:2216 Kickstart2.xml:3458
#, no-c-format
msgid "<command>vnc</command>"
msgstr "<command>vnc</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2201
+#: Kickstart2.xml:2218
#, no-c-format
msgid ""
"Allows the graphical installation to be viewed remotely via VNC. This method "
@@ -17349,7 +17285,7 @@ msgstr ""
# <parameter>DNS=<replaceable><server1></replaceable>:<replaceable><server2></replaceable>:...:<replaceable><serverN></replaceable></parameter>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2205
+#: Kickstart2.xml:2222
#, no-c-format
msgid ""
"vnc [--host=<replaceable><hostname></replaceable>] [--"
@@ -17361,7 +17297,7 @@ msgstr ""
"паÑолÑ></replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2210
+#: Kickstart2.xml:2227
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--host=</command> — Instead of starting a VNC server on the "
@@ -17372,7 +17308,7 @@ msgstr ""
"подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº пÑоÑеÑÑÑ Ð¿ÑоÑмоÑÑа VNC, пÑоÑлÑÑиваÑÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñй Ñзел."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2216
+#: Kickstart2.xml:2233
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--port=</command> — Provide a port that the remote VNC viewer "
@@ -17382,7 +17318,7 @@ msgstr ""
"ÑмолÑаниÑ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2222
+#: Kickstart2.xml:2239
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--password=</command> — Set a password which must be provided "
@@ -17391,20 +17327,20 @@ msgstr "Также ÑекомендÑеÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ
# <command>noprobe</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2232
+#: Kickstart2.xml:2249
#, no-c-format
msgid "<command>volgroup</command> (optional)"
msgstr "<command>volgroup</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
# groups
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2237
+#: Kickstart2.xml:2254
#, no-c-format
msgid "volgroup"
msgstr "volgroup"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2239
+#: Kickstart2.xml:2256
#, no-c-format
msgid "Use to create a Logical Volume Management (LVM) group with the syntax:"
msgstr ""
@@ -17413,7 +17349,7 @@ msgstr ""
# <command>SEARCHDNS=<replaceable><domain1></replaceable>:<replaceable><domain2></replaceable>:…:<replaceable><domainN></replaceable></command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2242
+#: Kickstart2.xml:2259
#, no-c-format
msgid ""
"volgroup <replaceable><name></replaceable> <replaceable><"
@@ -17423,7 +17359,7 @@ msgstr ""
"replaceable> <replaceable><паÑамеÑÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2250
+#: Kickstart2.xml:2267
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--noformat</command> — Use an existing volume group and do "
@@ -17431,7 +17367,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñомов и не ÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ ÐµÐµ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2256
+#: Kickstart2.xml:2273
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--useexisting</command> — Use an existing volume group and "
@@ -17439,14 +17375,14 @@ msgid ""
msgstr "ÐÑполÑзÑÐµÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ñомов и пеÑеÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ ÐµÐµ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2262
+#: Kickstart2.xml:2279
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--pesize=</command> — Set the size of the physical extents."
msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑизиÑеÑкиÑ
ÑкÑÑенÑов."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2272
+#: Kickstart2.xml:2289
#, no-c-format
msgid ""
"part pv.01 --size 3000 \n"
@@ -17458,7 +17394,7 @@ msgstr ""
"logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2273
+#: Kickstart2.xml:2290
#, no-c-format
msgid ""
"For a detailed example of <command>volgroup</command> in action, refer to "
@@ -17469,20 +17405,20 @@ msgstr ""
# <command>nofb</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2280
+#: Kickstart2.xml:2297
#, no-c-format
msgid "<command>xconfig</command> (optional)"
msgstr "<command>xconfig</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
# configuring
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2285
+#: Kickstart2.xml:2302
#, no-c-format
msgid "xconfig"
msgstr "xconfig"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2287
+#: Kickstart2.xml:2304
#, no-c-format
msgid ""
"Configures the X Window System. If this option is not given, the user must "
@@ -17494,7 +17430,7 @@ msgstr ""
"паÑамеÑÑ Ð½Ðµ ÑледÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ, еÑли X не бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑановлена в ÑиÑÑеме."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2294
+#: Kickstart2.xml:2311
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--driver</command> — Specify the X driver to use for the "
@@ -17502,7 +17438,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°ÐµÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ X."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2300
+#: Kickstart2.xml:2317
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--videoram=</command> — Specifies the amount of video RAM the "
@@ -17510,7 +17446,7 @@ msgid ""
msgstr "УказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¾Ð±Ñем видеопамÑÑи, ÑÑÑановленной на плаÑе."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2306
+#: Kickstart2.xml:2323
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--defaultdesktop=</command> — Specify either GNOME or KDE to "
@@ -17522,7 +17458,7 @@ msgstr ""
"packages</command>)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2312
+#: Kickstart2.xml:2329
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--startxonboot</command> — Use a graphical login on the "
@@ -17530,7 +17466,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐклÑÑÐ°ÐµÑ Ð²Ñ
од в ÑÑÑановленнÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² гÑаÑиÑеÑком Ñежиме."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2318
+#: Kickstart2.xml:2335
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--resolution=</command> — Specify the default resolution for "
@@ -17544,7 +17480,7 @@ msgstr ""
"поддеÑживаеÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑеÑом и мониÑоÑом."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2325
+#: Kickstart2.xml:2342
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>--depth=</command> — Specify the default color depth for the "
@@ -17558,19 +17494,19 @@ msgstr ""
# <command>reboot=b</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2335
+#: Kickstart2.xml:2352
#, no-c-format
msgid "<command>zerombr</command> (optional)"
msgstr "<command>zerombr</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2340
+#: Kickstart2.xml:2357
#, no-c-format
msgid "zerombr"
msgstr "zerombr"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2342
+#: Kickstart2.xml:2359
#, no-c-format
msgid ""
"If <command>zerombr</command> is specified any invalid partition tables "
@@ -17582,7 +17518,7 @@ msgstr ""
"даннÑÑ
, ÑаÑположеннÑÑ
на диÑкаÑ
Ñ ÑÑими ÑаблиÑами."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2347
+#: Kickstart2.xml:2364
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this command was previously specified as <command>zerombr yes</"
@@ -17592,26 +17528,26 @@ msgstr ""
# <command>vnc</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2352
+#: Kickstart2.xml:2369
#, no-c-format
msgid "<command>zfcp</command> (optional)"
msgstr "<command>zfcp</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2357
+#: Kickstart2.xml:2374
#, no-c-format
msgid "zfcp"
msgstr "zfcp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2359
+#: Kickstart2.xml:2376
#, no-c-format
msgid "Define a Fiber channel device (IBM System z)."
msgstr "ÐпÑеделение ÑÑÑÑойÑÑва опÑиÑеÑкого канала (IBM System z)."
# <command>SEARCHDNS=<replaceable><domain1></replaceable>:<replaceable><domain2></replaceable>:…:<replaceable><domainN></replaceable></command>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2363
+#: Kickstart2.xml:2380
#, no-c-format
msgid ""
"zfcp [--devnum=<replaceable><devnum></replaceable>] [--"
@@ -17626,25 +17562,25 @@ msgstr ""
# <command>vnc</command>
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2405
+#: Kickstart2.xml:2422
#, no-c-format
msgid "<command>%include</command> (optional)"
msgstr "<command>%include</command> (необÑзаÑелÑнÑй)"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2410
+#: Kickstart2.xml:2427
#, no-c-format
msgid "include contents of another file"
msgstr "вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑодеÑжимое дÑÑгого Ñайла"
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2414
+#: Kickstart2.xml:2431
#, no-c-format
msgid "%include"
msgstr "%include"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2416
+#: Kickstart2.xml:2433
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>%include <replaceable>/path/to/file</replaceable></command> "
@@ -17658,20 +17594,20 @@ msgstr ""
"вмеÑÑо ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ <command>%include</command>."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2424
+#: Kickstart2.xml:2441
#, no-c-format
msgid "Advanced Partitioning Example"
msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ñложного ÑазбиениÑ"
# partition
#. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2428
+#: Kickstart2.xml:2445
#, no-c-format
msgid "partitioning examples"
msgstr "пÑимеÑÑ ÑазбиениÑ"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2430
+#: Kickstart2.xml:2447
#, no-c-format
msgid ""
"The following is a single, integrated example showing the "
@@ -17684,7 +17620,7 @@ msgstr ""
"command>, <command>volgroup</command> и <command>logvol</command> в дейÑÑвии:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2434
+#: Kickstart2.xml:2451
#, no-c-format
msgid ""
"clearpart --drives=hda,hdc --initlabel \n"
@@ -17742,7 +17678,7 @@ msgstr ""
"logvol /usr/local --vgname=sysvg --size=1 --grow --name=usrlocal"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2435
+#: Kickstart2.xml:2452
#, no-c-format
msgid ""
"This advanced example implements LVM over RAID, as well as the ability to "
@@ -17752,13 +17688,13 @@ msgstr ""
"позволÑÑÑие ÑвелиÑиваÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÐ°Ñалогов в бÑдÑÑем."
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2444
+#: Kickstart2.xml:2461
#, no-c-format
msgid "package selection specification"
msgstr "пÑоÑедÑÑа вÑбоÑа пакеÑов"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2446
+#: Kickstart2.xml:2463
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>%packages</command> command to begin a kickstart file "
@@ -17771,7 +17707,7 @@ msgstr ""
"поддеÑживаеÑÑÑ)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2450
+#: Kickstart2.xml:2467
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Packages can be specified by group or by individual package name, including "
@@ -17797,7 +17733,7 @@ msgstr ""
"Ñвно, даже пÑи вÑбоÑе гÑÑппÑ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2454
+#: Kickstart2.xml:2471
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases, it is only necessary to list the desired groups and not "
@@ -17811,13 +17747,13 @@ msgstr ""
"ÑказÑваÑÑ Ð² Ñазделе %packages не ÑÑебÑеÑÑÑ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2458
+#: Kickstart2.xml:2475
#, no-c-format
msgid "Here is an example <command>%packages</command> selection:"
msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑекÑии <command>%packages</command>:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2461
+#: Kickstart2.xml:2478
#, no-c-format
msgid ""
"%packages \n"
@@ -17833,7 +17769,7 @@ msgstr ""
"@ Sound and Video dhcp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2462
+#: Kickstart2.xml:2479
#, no-c-format
msgid ""
"As you can see, groups are specified, one to a line, starting with an "
@@ -17853,7 +17789,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑока <filename>dhcp</filename> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ оÑделÑного пакеÑа)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2468
+#: Kickstart2.xml:2485
#, no-c-format
msgid ""
"You can also specify which packages not to install from the default package "
@@ -17863,13 +17799,13 @@ msgstr ""
# autoboot
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2471
+#: Kickstart2.xml:2488
#, no-c-format
msgid "-autofs"
msgstr "-autofs"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2472
+#: Kickstart2.xml:2489
#, no-c-format
msgid ""
"The following options are available for the <command>%packages</command> "
@@ -17878,13 +17814,13 @@ msgstr ""
"ÐаÑамеÑÑ <command>%packages</command> поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑледÑÑÑие аÑгÑменÑÑ: "
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2479
+#: Kickstart2.xml:2496
#, no-c-format
msgid "--nobase"
msgstr "--nobase"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2481
+#: Kickstart2.xml:2498
#, no-c-format
msgid ""
"Do not install the @Base group. Use this option if you are trying to create "
@@ -17895,13 +17831,13 @@ msgstr ""
# recommended
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2488
+#: Kickstart2.xml:2505
#, no-c-format
msgid "--resolvedeps"
msgstr "--resolvedeps"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2490
+#: Kickstart2.xml:2507
#, no-c-format
msgid ""
"The --resolvedeps option has been deprecated. Dependencies are resolved "
@@ -17911,13 +17847,13 @@ msgstr ""
"авÑомаÑиÑеÑки."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2497
+#: Kickstart2.xml:2514
#, no-c-format
msgid "--ignoredeps"
msgstr "--ignoredeps"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2499
+#: Kickstart2.xml:2516
#, no-c-format
msgid ""
"The --ignoredeps option has been deprecated. Dependencies are resolved "
@@ -17927,13 +17863,13 @@ msgstr ""
"авÑомаÑиÑеÑки."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2506
+#: Kickstart2.xml:2523
#, no-c-format
msgid "--ignoremissing"
msgstr "--ignoremissing"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2508
+#: Kickstart2.xml:2525
#, no-c-format
msgid ""
"Ignore the missing packages and groups instead of halting the installation "
@@ -17943,33 +17879,33 @@ msgstr ""
"или ÑпÑоÑиÑÑ, ÑледÑÐµÑ Ð»Ð¸ ее оÑÑановиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пÑодолжиÑÑ. ÐапÑимеÑ:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2511
+#: Kickstart2.xml:2528
#, no-c-format
msgid "%packages --ignoremissing"
msgstr "%packages --ignoremissing"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2517
+#: Kickstart2.xml:2534
#, no-c-format
msgid "Pre-installation Script"
msgstr "СÑенаÑий, вÑполнÑемÑй до ÑÑÑановки"
# boot loader configuration
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2520
+#: Kickstart2.xml:2537
#, no-c-format
msgid "pre-installation configuration"
msgstr "ÑÑенаÑий, вÑполнÑемÑй до ÑÑÑановки"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2524
+#: Kickstart2.xml:2541
#, no-c-format
msgid "%pre"
msgstr "%pre"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2526
+#: Kickstart2.xml:2543
#, no-c-format
msgid ""
"You can add commands to run on the system immediately after the <filename>ks."
@@ -17986,7 +17922,7 @@ msgstr ""
"ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ еÑе не наÑÑÑоена, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑабоÑаÑÑ ÑолÑко IP-адÑеÑа."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2534
+#: Kickstart2.xml:2551
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the pre-install script is not run in the change root environment."
@@ -17996,13 +17932,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2541 Kickstart2.xml:2621
+#: Kickstart2.xml:2558 Kickstart2.xml:2638
#, no-c-format
msgid "--interpreter <replaceable>/usr/bin/python</replaceable>"
msgstr "--interpreter <replaceable>/usr/bin/python</replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2543 Kickstart2.xml:2623
+#: Kickstart2.xml:2560 Kickstart2.xml:2640
#, no-c-format
msgid ""
"Allows you to specify a different scripting language, such as Python. "
@@ -18014,20 +17950,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2551
+#: Kickstart2.xml:2568
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "ÐÑимеÑ"
# <command>updates</command>
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2553
+#: Kickstart2.xml:2570
#, no-c-format
msgid "Here is an example <command>%pre</command> section:"
msgstr "Ðиже пÑиведен пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑекÑии <command>%pre</command>:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2556
+#: Kickstart2.xml:2573
#, no-c-format
msgid ""
"%pre \n"
@@ -18115,7 +18051,7 @@ msgstr ""
"fi"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2557
+#: Kickstart2.xml:2574
#, no-c-format
msgid ""
"This script determines the number of hard drives in the system and writes a "
@@ -18130,20 +18066,20 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2561
+#: Kickstart2.xml:2578
#, no-c-format
msgid "%include /tmp/part-include"
msgstr "%include /tmp/part-include"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2562
+#: Kickstart2.xml:2579
#, no-c-format
msgid "The partitioning commands selected in the script are used."
msgstr ""
"ÐÑи ÑÑом бÑдÑÑ Ð²ÑполнÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÑазбиениÑ, ÑказаннÑе в ÑÑом ÑÑенаÑии."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2569
+#: Kickstart2.xml:2586
#, no-c-format
msgid ""
"The pre-installation script section of kickstart <emphasis>cannot</emphasis> "
@@ -18159,26 +18095,26 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2576
+#: Kickstart2.xml:2593
#, no-c-format
msgid "Post-installation Script"
msgstr "СÑенаÑий, вÑполнÑемÑй поÑле ÑÑÑановки"
# boot loader configuration
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2579
+#: Kickstart2.xml:2596
#, no-c-format
msgid "post-installation configuration"
msgstr "конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑÑÑановки"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2583
+#: Kickstart2.xml:2600
#, no-c-format
msgid "%post"
msgstr "%post"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2585
+#: Kickstart2.xml:2602
#, no-c-format
msgid ""
"You have the option of adding commands to run on the system once the "
@@ -18195,7 +18131,7 @@ msgstr ""
"имен."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2592
+#: Kickstart2.xml:2609
#, no-c-format
msgid ""
"If you configured the network with static IP information, including a "
@@ -18216,7 +18152,7 @@ msgstr ""
"DHCP, в Ñазделе %post необÑ
одимо ÑказÑваÑÑ IP-адÑеÑа."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2600
+#: Kickstart2.xml:2617
#, no-c-format
msgid ""
"The post-install script is run in a chroot environment; therefore, "
@@ -18228,13 +18164,13 @@ msgstr ""
"Ñ ÑÑÑановоÑнÑÑ
ноÑиÑелей не ÑдаÑÑÑÑ."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2607
+#: Kickstart2.xml:2624
#, no-c-format
msgid "--nochroot"
msgstr "--nochroot"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2609
+#: Kickstart2.xml:2626
#, no-c-format
msgid ""
"Allows you to specify commands that you would like to run outside of the "
@@ -18244,7 +18180,7 @@ msgstr ""
"chroot."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2613
+#: Kickstart2.xml:2630
#, no-c-format
msgid ""
"The following example copies the file <filename>/etc/resolv.conf</filename> "
@@ -18254,26 +18190,26 @@ msgstr ""
"ÑолÑко ÑÑо ÑозданнÑÑ ÑайловÑÑ ÑиÑÑемÑ."
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2616
+#: Kickstart2.xml:2633
#, no-c-format
msgid "%post --nochroot cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf"
msgstr "%post --nochroot cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2631
+#: Kickstart2.xml:2648
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "ÐÑимеÑÑ"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2633
+#: Kickstart2.xml:2650
#, no-c-format
msgid "Register the system to a Red Hat Network Satellite:"
msgstr "РегиÑÑÑаÑÐ¸Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð² Red Hat Network Satellite:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2636
+#: Kickstart2.xml:2653
#, no-c-format
msgid ""
"%post\n"
@@ -18295,7 +18231,7 @@ msgstr ""
") 1>/root/post_install.log 2>&1"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2637
+#: Kickstart2.xml:2654
#, no-c-format
msgid "Run a script named <filename>runme</filename> from an NFS share:"
msgstr ""
@@ -18303,7 +18239,7 @@ msgstr ""
"ÑазделÑемом NFS-ÑеÑÑÑÑе:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2640
+#: Kickstart2.xml:2657
#, no-c-format
msgid ""
"mkdir /mnt/temp \n"
@@ -18317,7 +18253,7 @@ msgstr ""
"umount /mnt/temp"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2644
+#: Kickstart2.xml:2661
#, no-c-format
msgid ""
"NFS file locking is <emphasis>not</emphasis> supported while in kickstart "
@@ -18329,47 +18265,47 @@ msgstr ""
"<command>-o nolock</command>."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2652
+#: Kickstart2.xml:2669
#, no-c-format
msgid "Making the Kickstart File Available"
msgstr "ÐбеÑпеÑение доÑÑÑпа к ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑа"
# file system formats
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2655
+#: Kickstart2.xml:2672
#, no-c-format
msgid "file locations"
msgstr "ÑаÑположение Ñайла"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2657
+#: Kickstart2.xml:2674
#, no-c-format
msgid "A kickstart file must be placed in one of the following locations:"
msgstr ""
"Файл кикÑÑаÑÑа должен бÑÑÑ ÑаÑположен на одном из ÑледÑÑÑиÑ
иÑÑоÑников:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2663
+#: Kickstart2.xml:2680
#, no-c-format
msgid "On a boot diskette"
msgstr "Ðа загÑÑзоÑной диÑкеÑе"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2669
+#: Kickstart2.xml:2686
#, no-c-format
msgid "On a boot CD-ROM"
msgstr "Ðа загÑÑзоÑном компакÑ-диÑке"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2675
+#: Kickstart2.xml:2692
#, no-c-format
msgid "On a network"
msgstr "Ð ÑеÑи"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2681
+#: Kickstart2.xml:2698
#, no-c-format
msgid ""
"Normally a kickstart file is copied to the boot diskette, or made available "
@@ -18381,26 +18317,26 @@ msgstr ""
"обÑÑно вÑполнÑÑÑÑÑ Ð½Ð° компÑÑÑеÑаÑ
, подклÑÑеннÑÑ
к ÑеÑи."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2685
+#: Kickstart2.xml:2702
#, no-c-format
msgid ""
"Let us take a more in-depth look at where the kickstart file may be placed."
msgstr "Ðалее ваÑианÑÑ ÑазмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла кикÑÑаÑÑа бÑдÑÑ ÑаÑÑмоÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñобнее."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2690
+#: Kickstart2.xml:2707
#, no-c-format
msgid "Creating Kickstart Boot Media"
msgstr "Создание загÑÑзоÑного ноÑиÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑа"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2693 Kickstart2.xml:2697
+#: Kickstart2.xml:2710 Kickstart2.xml:2714
#, no-c-format
msgid "diskette-based"
msgstr "на оÑнове диÑкеÑÑ"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2699
+#: Kickstart2.xml:2716
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Diskette-based booting is no longer supported in Fedora. Installations must "
@@ -18414,13 +18350,13 @@ msgstr ""
"назÑваÑÑÑÑ <filename>ks.cfg</filename>."
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2705 Kickstart2.xml:2709
+#: Kickstart2.xml:2722 Kickstart2.xml:2726
#, no-c-format
msgid "CD-ROM-based"
msgstr "на оÑнове компакÑ-диÑка"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2711
+#: Kickstart2.xml:2728
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To perform a CD-ROM-based kickstart installation, the kickstart file must be "
@@ -18442,13 +18378,13 @@ msgstr ""
"<filename>ks.cfg</filename> в каÑалог <filename>isolinux/</filename>."
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2716 Kickstart2.xml:2720
+#: Kickstart2.xml:2733 Kickstart2.xml:2737
#, no-c-format
msgid "flash-based"
msgstr "на оÑнове ÑлÑÑ-накопиÑелей"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2722
+#: Kickstart2.xml:2739
#, no-c-format
msgid ""
"To perform a pen-based flash memory kickstart installation, the kickstart "
@@ -18462,7 +18398,7 @@ msgstr ""
"<filename>ks.cfg</filename>."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2727
+#: Kickstart2.xml:2744
#, no-c-format
msgid ""
"For example, the following transfers a boot image to the pen drive "
@@ -18473,13 +18409,13 @@ msgstr ""
# <command>resolution=</command>
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2730
+#: Kickstart2.xml:2747
#, no-c-format
msgid "dd if=diskboot.img of=/dev/sda bs=1M"
msgstr "dd if=diskboot.img of=/dev/sda bs=1M"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2734
+#: Kickstart2.xml:2751
#, no-c-format
msgid ""
"Creation of USB flash memory pen drives for booting is possible, but is "
@@ -18491,21 +18427,21 @@ msgstr ""
"алÑÑеÑнаÑивнÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв, можно Ñ Ð¿ÑоизводиÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð°Ñего обоÑÑдованиÑ."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2741
+#: Kickstart2.xml:2758
#, no-c-format
msgid "Making the Kickstart File Available on the Network"
msgstr "ÐÑедоÑÑавление доÑÑÑпа к ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑа по ÑеÑи"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2744 Kickstart2.xml:2748 Kickstart2.xml:2802
-#: Kickstart2.xml:2806
+#: Kickstart2.xml:2761 Kickstart2.xml:2765 Kickstart2.xml:2819
+#: Kickstart2.xml:2823
#, no-c-format
msgid "network-based"
msgstr "по ÑеÑи"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2750
+#: Kickstart2.xml:2767
#, no-c-format
msgid ""
"Network installations using kickstart are quite common, because system "
@@ -18527,7 +18463,7 @@ msgstr ""
"ÑÑо и не ÑÑебÑеÑÑÑ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2754
+#: Kickstart2.xml:2771
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To perform a network-based kickstart installation, you must have a BOOTP/"
@@ -18543,7 +18479,7 @@ msgstr ""
"Ñакже о ÑазмеÑении Ñайла кикÑÑаÑÑа."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2758
+#: Kickstart2.xml:2775
#, no-c-format
msgid ""
"If a kickstart file is specified by the BOOTP/DHCP server, the client system "
@@ -18557,7 +18493,7 @@ msgstr ""
"завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ð¸ÑполÑзÑемого ÑеÑвеÑа BOOTP/DHCP."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2762
+#: Kickstart2.xml:2779
#, no-c-format
msgid ""
"Here is an example of a line from the <filename>dhcpd.conf</filename> file "
@@ -18567,7 +18503,7 @@ msgstr ""
"ÑеÑвеÑа:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2765
+#: Kickstart2.xml:2782
#, no-c-format
msgid ""
"<filename>filename</filename> <replaceable>\"/usr/new-machine/kickstart/\"</"
@@ -18577,7 +18513,7 @@ msgstr ""
"replaceable>; next-server <replaceable>blarg.redhat.com;</replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2766
+#: Kickstart2.xml:2783
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you should replace the value after <computeroutput>filename</"
@@ -18591,7 +18527,7 @@ msgstr ""
"server</computeroutput> именем ÑеÑвеÑа NFS."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2770
+#: Kickstart2.xml:2787
#, no-c-format
msgid ""
"If the file name returned by the BOOTP/DHCP server ends with a slash (\"/"
@@ -18606,7 +18542,7 @@ msgstr ""
# tr<replaceable><n></replaceable> for Token Ring
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2773
+#: Kickstart2.xml:2790
#, no-c-format
msgid ""
"<filename><replaceable><ip-addr></replaceable>-kickstart</filename>"
@@ -18614,7 +18550,7 @@ msgstr ""
"<filename><replaceable><ip-адÑеÑ></replaceable>-kickstart</filename>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2774
+#: Kickstart2.xml:2791
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename><replaceable><ip-addr></replaceable></filename> section "
@@ -18628,7 +18564,7 @@ msgstr ""
"бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¸Ð¼Ñ <filename>10.10.0.1-kickstart</filename>."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2778
+#: Kickstart2.xml:2795
#, no-c-format
msgid ""
"Note that if you do not specify a server name, then the client system "
@@ -18647,20 +18583,20 @@ msgstr ""
"как опиÑано вÑÑе."
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2784
+#: Kickstart2.xml:2801
#, no-c-format
msgid "Making the Installation Tree Available"
msgstr "ÐбеÑпеÑение доÑÑÑпа к деÑÐµÐ²Ñ ÑÑÑановки"
# EXACT MATCH
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2787
+#: Kickstart2.xml:2804
#, no-c-format
msgid "installation tree"
msgstr "деÑево ÑÑÑановки"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2789
+#: Kickstart2.xml:2806
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The kickstart installation must access an <firstterm>installation tree</"
@@ -18672,7 +18608,7 @@ msgstr ""
"&PROD; Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñной ÑÑÑÑкÑÑÑой каÑалогов."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2793
+#: Kickstart2.xml:2810
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a CD-based installation, insert the Fedora CD-ROM #1 "
@@ -18682,7 +18618,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑановкÑ, вÑÑавÑÑе пеÑвÑй диÑк &PROD;."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2797
+#: Kickstart2.xml:2814
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a hard drive installation, make sure the ISO images of "
@@ -18692,7 +18628,7 @@ msgstr ""
"двоиÑнÑÑ
компакÑ-диÑков &PROD; на жеÑÑком диÑке компÑÑÑеÑа."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2808
+#: Kickstart2.xml:2825
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are performing a network-based (NFS, FTP, or HTTP) installation, you "
@@ -18706,26 +18642,26 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Kickstart2.xml:2813
+#: Kickstart2.xml:2830
#, no-c-format
msgid "Starting a Kickstart Installation"
msgstr "ÐаÑало кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановки"
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Kickstart2.xml:2819
+#: Kickstart2.xml:2836
#, no-c-format
msgid "<primary>kickstart</primary>"
msgstr "<primary>кикÑÑаÑÑ</primary>"
#. Tag: secondary
-#: Kickstart2.xml:2820
+#: Kickstart2.xml:2837
#, no-c-format
msgid "how the file is found"
msgstr "как найÑи Ñайл"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2822
+#: Kickstart2.xml:2839
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To begin a kickstart installation, you must boot the system from boot media "
@@ -18740,19 +18676,19 @@ msgstr ""
"<command>ks</command>."
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2828
+#: Kickstart2.xml:2845
#, no-c-format
msgid "CD-ROM #1 and Diskette"
msgstr "ÐомпакÑ-диÑк #1 и диÑкеÑа"
#. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2834
+#: Kickstart2.xml:2851
#, no-c-format
msgid "from CD-ROM #1 with a diskette"
msgstr "Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑка #1 Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑой"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2835
+#: Kickstart2.xml:2852
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <userinput>linux ks=floppy</userinput> command also works if the "
@@ -18764,7 +18700,7 @@ msgstr ""
"на диÑкеÑе, и Ð²Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаеÑеÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑвого компакÑ-диÑка &PROD;."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2839
+#: Kickstart2.xml:2856
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An alternate boot command is to boot off the Fedora CD-ROM #1 and have the "
@@ -18776,20 +18712,20 @@ msgstr ""
"пÑиглаÑении <prompt>boot:</prompt> ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2842
+#: Kickstart2.xml:2859
#, no-c-format
msgid "linux ks=hd:fd0:/ks.cfg"
msgstr "linux ks=hd:fd0:/ks.cfg"
# driver diskette
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2849
+#: Kickstart2.xml:2866
#, no-c-format
msgid "With Driver Disk"
msgstr "С диÑком дÑайвеÑов"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2851
+#: Kickstart2.xml:2868
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to use a driver disk with kickstart, specify the <userinput>dd</"
@@ -18803,27 +18739,27 @@ msgstr ""
"prompt> ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2854
+#: Kickstart2.xml:2871
#, no-c-format
msgid "linux ks=floppy dd"
msgstr "linux ks=floppy dd"
# EXACT MATCH
#. Tag: term
-#: Kickstart2.xml:2859
+#: Kickstart2.xml:2876
#, no-c-format
msgid "Boot CD-ROM"
msgstr "ÐагÑÑзоÑнÑй CD-ROM"
# EXACT MATCH
#. Tag: tertiary
-#: Kickstart2.xml:2865
+#: Kickstart2.xml:2882
#, no-c-format
msgid "from a boot CD-ROM"
msgstr "Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного компакÑ-диÑка"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2866
+#: Kickstart2.xml:2883
#, no-c-format
msgid ""
"If the kickstart file is on a boot CD-ROM as described in <xref linkend=\"s2-"
@@ -18837,13 +18773,13 @@ msgstr ""
"ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ (где <filename>ks.cfg</filename> — Ð¸Ð¼Ñ Ñайла кикÑÑаÑÑа):"
#. Tag: screen
-#: Kickstart2.xml:2869
+#: Kickstart2.xml:2886
#, no-c-format
msgid "linux ks=cdrom:/ks.cfg"
msgstr "linux ks=cdrom:/ks.cfg"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2874
+#: Kickstart2.xml:2891
#, no-c-format
msgid "Other options to start a kickstart installation are as follows:"
msgstr ""
@@ -18851,13 +18787,13 @@ msgstr ""
# method
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2880
+#: Kickstart2.xml:2897
#, no-c-format
msgid "askmethod"
msgstr "askmethod"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2882
+#: Kickstart2.xml:2899
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Do not automatically use the CD-ROM as the install source if we detect a "
@@ -18867,46 +18803,46 @@ msgstr ""
"пÑиводе обнаÑÑжен диÑк &PROD;."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2891
+#: Kickstart2.xml:2908
#, no-c-format
msgid "Make kickstart non-interactive."
msgstr "ÐÑполнÑÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ Ð² неинÑеÑакÑивном Ñежиме."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2898
+#: Kickstart2.xml:2915
#, no-c-format
msgid "debug"
msgstr "debug"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2900
+#: Kickstart2.xml:2917
#, no-c-format
msgid "Start up pdb immediately."
msgstr "ÐемедленнÑй запÑÑк pdb."
# <command>dd</command>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2907
+#: Kickstart2.xml:2924
#, no-c-format
msgid "<command>dd</command>"
msgstr "<command>dd</command>"
# driver diskette
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2909
+#: Kickstart2.xml:2926
#, no-c-format
msgid "Use a driver disk."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ñк Ñ Ð´ÑайвеÑами."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2916
+#: Kickstart2.xml:2933
#, no-c-format
msgid "dhcpclass=<replaceable><class></replaceable>"
msgstr "dhcpclass=<replaceable><клаÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2918
+#: Kickstart2.xml:2935
#, no-c-format
msgid ""
"Sends a custom DHCP vendor class identifier. ISC's dhcpcd can inspect this "
@@ -18917,65 +18853,65 @@ msgstr ""
# tr<replaceable><n></replaceable> for Token Ring
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2925
+#: Kickstart2.xml:2942
#, no-c-format
msgid "dns=<replaceable><dns></replaceable>"
msgstr "dns=<replaceable><dns></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2927
+#: Kickstart2.xml:2944
#, no-c-format
msgid "Comma separated list of nameservers to use for a network installation."
msgstr ""
"СпиÑок ÑазделеннÑÑ
запÑÑÑми ÑеÑвеÑов имен Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевой ÑÑÑановки."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2936
+#: Kickstart2.xml:2953
#, no-c-format
msgid "Same as 'dd'."
msgstr "ÐÐºÐ²Ð¸Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ \"dd\"."
# text mode
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2943
+#: Kickstart2.xml:2960
#, no-c-format
msgid "expert"
msgstr "expert"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2945
+#: Kickstart2.xml:2962
#, no-c-format
msgid "Turns on special features:"
msgstr "ÐкÑивиÑÑÐµÑ ÑаÑÑиÑеннÑе возможноÑÑи:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2949
+#: Kickstart2.xml:2966
#, no-c-format
msgid "allows partitioning of removable media"
msgstr "Ñазбиение пеÑеноÑнÑÑ
ноÑиÑелей"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2955
+#: Kickstart2.xml:2972
#, no-c-format
msgid "prompts for a driver disk"
msgstr "запÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñка дÑайвеÑов"
# tr<replaceable><n></replaceable> for Token Ring
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2965
+#: Kickstart2.xml:2982
#, no-c-format
msgid "gateway=<replaceable><gw></replaceable>"
msgstr "gateway=<replaceable><ÑлÑз></replaceable>"
# Performing a Network Installation
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2967
+#: Kickstart2.xml:2984
#, no-c-format
msgid "Gateway to use for a network installation."
msgstr "ШлÑз Ð´Ð»Ñ ÑеÑевой ÑÑÑановки."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2976
+#: Kickstart2.xml:2993
#, no-c-format
msgid "Force graphical install. Required to have ftp/http use GUI."
msgstr ""
@@ -18984,26 +18920,26 @@ msgstr ""
# <command>text</command>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2983
+#: Kickstart2.xml:3000
#, no-c-format
msgid "<command>isa</command>"
msgstr "<command>isa</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2985
+#: Kickstart2.xml:3002
#, no-c-format
msgid "Prompt user for ISA devices configuration."
msgstr "ÐапÑаÑиваÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑв ISA."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:2992
+#: Kickstart2.xml:3009
#, no-c-format
msgid "ip=<replaceable><ip></replaceable>"
msgstr "ip=<replaceable><ip></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:2994
+#: Kickstart2.xml:3011
#, no-c-format
msgid "IP to use for a network installation, use 'dhcp' for DHCP."
msgstr ""
@@ -19011,13 +18947,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3001
+#: Kickstart2.xml:3018
#, no-c-format
msgid "keymap=<replaceable><keymap></replaceable>"
msgstr "keymap=<replaceable><ÑаÑкладка></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3003
+#: Kickstart2.xml:3020
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard layout to use. Valid values are those which can be used for the "
@@ -19028,7 +18964,7 @@ msgstr ""
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3010
+#: Kickstart2.xml:3027
#, no-c-format
msgid ""
"ks=nfs:<replaceable><server></replaceable>:/<replaceable><path></"
@@ -19038,7 +18974,7 @@ msgstr ""
"replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3012
+#: Kickstart2.xml:3029
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on the NFS server "
@@ -19058,7 +18994,7 @@ msgstr ""
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3019
+#: Kickstart2.xml:3036
#, no-c-format
msgid ""
"ks=http://<replaceable><server></replaceable>/<replaceable><path>"
@@ -19068,7 +19004,7 @@ msgstr ""
"</replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3021
+#: Kickstart2.xml:3038
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on the HTTP server "
@@ -19088,13 +19024,13 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3028
+#: Kickstart2.xml:3045
#, no-c-format
msgid "ks=floppy"
msgstr "ks=floppy"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3030
+#: Kickstart2.xml:3047
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the file <filename>ks.cfg</filename> on a "
@@ -19105,13 +19041,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3037
+#: Kickstart2.xml:3054
#, no-c-format
msgid "ks=floppy:/<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "ks=floppy:/<replaceable><пÑÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3039
+#: Kickstart2.xml:3056
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on the diskette in "
@@ -19123,7 +19059,7 @@ msgstr ""
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3046
+#: Kickstart2.xml:3063
#, no-c-format
msgid ""
"ks=hd:<replaceable><device></replaceable>:/<replaceable><file></"
@@ -19133,7 +19069,7 @@ msgstr ""
"Ñайл></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3048
+#: Kickstart2.xml:3065
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program mounts the file system on <replaceable><"
@@ -19148,13 +19084,13 @@ msgstr ""
# tr<replaceable><n></replaceable> for Token Ring
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3055
+#: Kickstart2.xml:3072
#, no-c-format
msgid "ks=file:/<replaceable><file></replaceable>"
msgstr "ks=file:/<replaceable><Ñайл></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3057
+#: Kickstart2.xml:3074
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program tries to read the file <replaceable><file></"
@@ -19168,13 +19104,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3064
+#: Kickstart2.xml:3081
#, no-c-format
msgid "ks=cdrom:/<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "ks=cdrom:/<replaceable><пÑÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3066
+#: Kickstart2.xml:3083
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program looks for the kickstart file on CD-ROM, as file "
@@ -19184,13 +19120,13 @@ msgstr ""
# <command>text</command>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3073
+#: Kickstart2.xml:3090
#, no-c-format
msgid "<command>ks</command>"
msgstr "<command>ks</command>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3075
+#: Kickstart2.xml:3092
#, no-c-format
msgid ""
"If <command>ks</command> is used alone, the installation program configures "
@@ -19207,7 +19143,7 @@ msgstr ""
"ÑледÑÑÑим обÑазом:"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3081
+#: Kickstart2.xml:3098
#, no-c-format
msgid ""
"If DHCP is specified and the boot file begins with a <filename>/</filename>, "
@@ -19217,7 +19153,7 @@ msgstr ""
"filename>, ÑиÑÑема иÑÐµÑ Ñайл загÑÑзки на ÑеÑвеÑе NFS."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3087
+#: Kickstart2.xml:3104
#, no-c-format
msgid ""
"If DHCP is specified and the boot file begins with something other than a "
@@ -19229,7 +19165,7 @@ msgstr ""
"каÑалоге <filename>/kickstart</filename> на ÑеÑвеÑе NFS."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3093
+#: Kickstart2.xml:3110
#, no-c-format
msgid ""
"If DHCP did not specify a boot file, then the installation program tries to "
@@ -19244,13 +19180,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3102
+#: Kickstart2.xml:3119
#, no-c-format
msgid "ksdevice=<replaceable><device></replaceable>"
msgstr "ksdevice=<replaceable><ÑÑÑÑойÑÑво></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3104
+#: Kickstart2.xml:3121
#, no-c-format
msgid ""
"The installation program uses this network device to connect to the network. "
@@ -19269,13 +19205,13 @@ msgstr ""
"prompt>."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3111
+#: Kickstart2.xml:3128
#, no-c-format
msgid "kssendmac"
msgstr "kssendmac"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3113
+#: Kickstart2.xml:3130
#, no-c-format
msgid ""
"Adds HTTP headers to ks=http:// request that can be helpful for provisioning "
@@ -19288,13 +19224,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3120
+#: Kickstart2.xml:3137
#, no-c-format
msgid "lang=<replaceable><lang></replaceable>"
msgstr "lang=<replaceable><ÑзÑк></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3122
+#: Kickstart2.xml:3139
#, no-c-format
msgid ""
"Language to use for the installation. This should be a language which is "
@@ -19305,13 +19241,13 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3129
+#: Kickstart2.xml:3146
#, no-c-format
msgid "loglevel=<replaceable><level></replaceable>"
msgstr "loglevel=<replaceable><ÑÑовенÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3131
+#: Kickstart2.xml:3148
#, no-c-format
msgid ""
"Set the minimum level required for messages to be logged. Values for <"
@@ -19323,19 +19259,19 @@ msgstr ""
"info."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3138
+#: Kickstart2.xml:3155
#, no-c-format
msgid "lowres"
msgstr "lowres"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3140
+#: Kickstart2.xml:3157
#, no-c-format
msgid "Force GUI installer to run at 640x480."
msgstr "ÐÑполнение гÑаÑиÑеÑкой ÑÑÑановки Ñ ÑазÑеÑением 640x480."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3149
+#: Kickstart2.xml:3166
#, no-c-format
msgid ""
"Activates loader code to give user option of testing integrity of install "
@@ -19345,33 +19281,33 @@ msgstr ""
"пÑовеÑÐºÑ ÑÑÑановоÑного ноÑиÑÐµÐ»Ñ (Ð´Ð»Ñ ISO-ÑÑÑановки)."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3156
+#: Kickstart2.xml:3173
#, no-c-format
msgid "method=cdrom"
msgstr "method=cdrom"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3158
+#: Kickstart2.xml:3175
#, no-c-format
msgid "Do a CDROM based installation."
msgstr "ÐÑполнение CD-ROM ÑÑÑановки."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3165
+#: Kickstart2.xml:3182
#, no-c-format
msgid "method=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "method=ftp://<replaceable><пÑÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3167
+#: Kickstart2.xml:3184
#, no-c-format
msgid "Use <path> for an FTP installation."
msgstr "ÐпÑеделение <пÑÑи> Ð´Ð»Ñ FTP-ÑÑÑановки."
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3174
+#: Kickstart2.xml:3191
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"method=hd:<replaceable><dev></replaceable>:<replaceable><path></"
@@ -19381,7 +19317,7 @@ msgstr ""
"пÑÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3178
+#: Kickstart2.xml:3195
#, no-c-format
msgid "Use <path> on <dev> for a hard drive installation."
msgstr ""
@@ -19390,64 +19326,64 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3185
+#: Kickstart2.xml:3202
#, no-c-format
msgid "method=http://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "method=http://<replaceable><пÑÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3187
+#: Kickstart2.xml:3204
#, no-c-format
msgid "Use <path> for an HTTP installation."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ <пÑÑÑ> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ HTTP-ÑÑÑановки."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3194
+#: Kickstart2.xml:3211
#, no-c-format
msgid "method=nfs:<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "method=nfs:<replaceable><пÑÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3196
+#: Kickstart2.xml:3213
#, no-c-format
msgid "Use <path> for an NFS installation."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ <пÑÑÑ> Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевой ÑÑÑановки."
# tr<replaceable><n></replaceable> for Token Ring
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3203
+#: Kickstart2.xml:3220
#, no-c-format
msgid "netmask=<replaceable><nm></replaceable>"
msgstr "netmask=<replaceable><маÑка></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3205
+#: Kickstart2.xml:3222
#, no-c-format
msgid "Netmask to use for a network installation."
msgstr "ÐаÑка ÑеÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑевой ÑÑÑановки."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3212
+#: Kickstart2.xml:3229
#, no-c-format
msgid "nofallback"
msgstr "nofallback"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3214
+#: Kickstart2.xml:3231
#, no-c-format
msgid "If GUI fails exit."
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð²ÑÑ
од пÑи Ñбое гÑаÑиÑеÑкого инÑеÑÑейÑа."
# nofb
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3221
+#: Kickstart2.xml:3238
#, no-c-format
msgid "nofb"
msgstr "nofb"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3223
+#: Kickstart2.xml:3240
#, no-c-format
msgid ""
"Do not load the VGA16 framebuffer required for doing text-mode installation "
@@ -19457,31 +19393,31 @@ msgstr ""
"ÑÑÑановки Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑзÑков."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3233
+#: Kickstart2.xml:3250
#, no-c-format
msgid "Do not load support for firewire devices."
msgstr "Ðе загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ ÑÑÑÑойÑÑв Firewire."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3240
+#: Kickstart2.xml:3257
#, no-c-format
msgid "noipv6"
msgstr "noipv6"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3242
+#: Kickstart2.xml:3259
#, no-c-format
msgid "Disable IPv6 networking during installation."
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ IPv6 во вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3249
+#: Kickstart2.xml:3266
#, no-c-format
msgid "nokill"
msgstr "nokill"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3251
+#: Kickstart2.xml:3268
#, no-c-format
msgid ""
"A debugging option that prevents anaconda from terminating all running "
@@ -19491,13 +19427,13 @@ msgstr ""
"Anaconda вÑеÑ
вÑполнÑÑÑиÑ
ÑÑ Ð¿ÑогÑамм в ÑлÑÑае кÑиÑиÑеÑкиÑ
оÑибок."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3258
+#: Kickstart2.xml:3275
#, no-c-format
msgid "nomount"
msgstr "nomount"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3260
+#: Kickstart2.xml:3277
#, no-c-format
msgid ""
"Don't automatically mount any installed Linux partitions in rescue mode."
@@ -19506,19 +19442,19 @@ msgstr ""
"воÑÑÑановленниÑ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3269
+#: Kickstart2.xml:3286
#, no-c-format
msgid "Do not auto-probe network devices."
msgstr "Ðе пÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð°Ð²ÑоопÑеделение ÑеÑевÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3278
+#: Kickstart2.xml:3295
#, no-c-format
msgid "Do not attempt to load support for parallel ports."
msgstr "Ðе пÑÑаÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð¿Ð°ÑаллелÑнÑÑ
поÑÑов."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3287
+#: Kickstart2.xml:3304
#, no-c-format
msgid ""
"Don't pass keyboard/mouse info to stage 2 installer, good for testing "
@@ -19530,13 +19466,13 @@ msgstr ""
"ÑеÑевой ÑÑÑановки."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3296
+#: Kickstart2.xml:3313
#, no-c-format
msgid "Ignore PCMCIA controller in system."
msgstr "ÐгноÑиÑоваÑÑ PCMCIA-конÑÑоллеÑ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3305
+#: Kickstart2.xml:3322
#, no-c-format
msgid "Do not attempt to detect hw, prompts user instead."
msgstr ""
@@ -19544,32 +19480,32 @@ msgstr ""
"полÑзоваÑелÑ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3314
+#: Kickstart2.xml:3331
#, no-c-format
msgid "Do not put a shell on tty2 during install."
msgstr "Ðе вÑводиÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾ÑÐºÑ Ð½Ð° tty2 в пÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3321
+#: Kickstart2.xml:3338
#, no-c-format
msgid "nostorage"
msgstr "nostorage"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3323
+#: Kickstart2.xml:3340
#, no-c-format
msgid "Do not auto-probe storage devices (SCSI, IDE, RAID)."
msgstr "Ðе вÑполнÑÑÑ Ð°Ð²ÑоопÑеделние ÑÑÑÑойÑÑв Ñ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (SCSI, IDE, RAID)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3332
+#: Kickstart2.xml:3349
#, no-c-format
msgid "Do not load USB support (helps if install hangs early sometimes)."
msgstr ""
"Ðе загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ USB (Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи завиÑании ÑÑÑановки)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3341
+#: Kickstart2.xml:3358
#, no-c-format
msgid ""
"Do not load usbstorage module in loader. May help with device ordering on "
@@ -19580,51 +19516,51 @@ msgstr ""
# rescue mode
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3349
+#: Kickstart2.xml:3366
#, no-c-format
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3351
+#: Kickstart2.xml:3368
#, no-c-format
msgid "Run rescue environment."
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð¾ÐºÑÑжение воÑÑÑановлениÑ."
# tr<replaceable><n></replaceable> for Token Ring
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3358
+#: Kickstart2.xml:3375
#, no-c-format
msgid "resolution=<replaceable><mode></replaceable>"
msgstr "resolution=<replaceable><Ñежим></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3360
+#: Kickstart2.xml:3377
#, no-c-format
msgid "Run installer in mode specified, '1024x768' for example."
msgstr "ÐадаÑÑ ÑазÑеÑение ÑÑÑановÑика, напÑимеÑ, 1024Ñ
768."
# serial mode
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3367
+#: Kickstart2.xml:3384
#, no-c-format
msgid "serial"
msgstr "serial"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3369
+#: Kickstart2.xml:3386
#, no-c-format
msgid "Turns on serial console support."
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑной конÑоли."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3376
+#: Kickstart2.xml:3393
#, no-c-format
msgid "skipddc"
msgstr "skipddc"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3378
+#: Kickstart2.xml:3395
#, no-c-format
msgid "Skips DDC probe of monitor, may help if it's hanging system."
msgstr ""
@@ -19632,7 +19568,7 @@ msgstr ""
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3385
+#: Kickstart2.xml:3402
#, no-c-format
msgid ""
"syslog=<replaceable><host></replaceable>[:<replaceable><port></"
@@ -19642,7 +19578,7 @@ msgstr ""
"replaceable>]"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3387
+#: Kickstart2.xml:3404
#, no-c-format
msgid ""
"Once installation is up and running, send log messages to the syslog process "
@@ -19656,58 +19592,58 @@ msgstr ""
"ÑдаленнÑй пÑоÑеÑÑ syslog пÑинимал ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ -r)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3396
+#: Kickstart2.xml:3413
#, no-c-format
msgid "Force text mode install."
msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно иÑполÑзоваÑÑ ÑекÑÑовÑÑ ÑÑÑановкÑ."
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3405
+#: Kickstart2.xml:3422
#, no-c-format
msgid "updates"
msgstr "updates"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3407
+#: Kickstart2.xml:3424
#, no-c-format
msgid "Prompt for floppy containing updates (bug fixes)."
msgstr "ÐапÑаÑиваÑÑ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми или иÑпÑавлениÑми."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3414
+#: Kickstart2.xml:3431
#, no-c-format
msgid "updates=ftp://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "updates=ftp://<replaceable><пÑÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3416
+#: Kickstart2.xml:3433
#, no-c-format
msgid "Image containing updates over FTP."
msgstr "FTP-пÑÑÑ Ðº обÑÐ°Ð·Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми."
# EXACT MATCH
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3423
+#: Kickstart2.xml:3440
#, no-c-format
msgid "updates=http://<replaceable><path></replaceable>"
msgstr "updates=http://<replaceable><пÑÑÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3425
+#: Kickstart2.xml:3442
#, no-c-format
msgid "Image containing updates over HTTP."
msgstr "HTTP-пÑÑÑ Ðº обÑÐ°Ð·Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми."
# upgrade
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3432
+#: Kickstart2.xml:3449
#, no-c-format
msgid "upgradeany"
msgstr "upgradeany"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3434
+#: Kickstart2.xml:3451
#, no-c-format
msgid ""
"Don't require an /etc/redhat-release that matches the expected syntax to "
@@ -19715,7 +19651,7 @@ msgid ""
msgstr "Ðе пÑовеÑÑÑÑ ÑинÑакÑÐ¸Ñ /etc/redhat-release Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3443
+#: Kickstart2.xml:3460
#, no-c-format
msgid ""
"Enable vnc-based installation. You will need to connect to the machine using "
@@ -19726,7 +19662,7 @@ msgstr ""
# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3450
+#: Kickstart2.xml:3467
#, no-c-format
msgid ""
"vncconnect=<replaceable><host></replaceable>[:<replaceable><port>"
@@ -19737,7 +19673,7 @@ msgstr ""
# <parameter>DNS=<replaceable><server1></replaceable>:<replaceable><server2></replaceable>:...:<replaceable><serverN></replaceable></parameter>
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3452
+#: Kickstart2.xml:3469
#, no-c-format
msgid ""
"Once installation is up and running, connect to the vnc client named "
@@ -19749,20 +19685,20 @@ msgstr ""
"replaceable>)."
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3456 Kickstart2.xml:3469
+#: Kickstart2.xml:3473 Kickstart2.xml:3486
#, no-c-format
msgid "Requires 'vnc' option to be specified as well."
msgstr "Также необÑ
одимо ÑказаÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ \"vnc\"."
# tr<replaceable><n></replaceable> for Token Ring
#. Tag: command
-#: Kickstart2.xml:3463
+#: Kickstart2.xml:3480
#, no-c-format
msgid "vncpassword=<replaceable><password></replaceable>"
msgstr "vncpassword=<replaceable><паÑолÑ></replaceable>"
#. Tag: para
-#: Kickstart2.xml:3465
+#: Kickstart2.xml:3482
#, no-c-format
msgid ""
"Enable a password for the vnc connection. This will prevent someone from "
@@ -21070,37 +21006,38 @@ msgid ""
"command>, <command>find</command>, <command>findfs</command>, <command>fold</"
"command>, <command>free</command>, <command>freeramdisk</command>, "
"<command>fsck</command>, <command>fsck.ext2</command>, <command>fsck.ext3</"
-"command>, <command>fsck.minix</command>, <command>ftpget</command>, "
-"<command>ftpput</command>, <command>fuser</command>, <command>getopt</"
-"command>, <command>getty</command>, <command>grep</command>, "
-"<command>gunzip</command>, <command>gzip</command>, <command>hdparm</"
-"command>, <command>head</command>, <command>hexdump</command>, "
-"<command>hostid</command>, <command>hostname</command>, <command>httpd</"
-"command>, <command>hush</command>, <command>hwclock</command>, <command>id</"
-"command>, <command>ifconfig</command>, <command>ifdown</command>, "
-"<command>ifup</command>, <command>inetd</command>, <command>insmod</"
-"command>, <command>install</command>, <command>ip</command>, "
-"<command>ipaddr</command>, <command>ipcalc</command>, <command>ipcrm</"
-"command>, <command>ipcs</command>, <command>iplink</command>, "
-"<command>iproute</command>, <command>iptunnel</command>, <command>kill</"
-"command>, <command>killall</command>, <command>lash</command>, "
-"<command>last</command>, <command>length</command>, <command>less</command>, "
-"<command>linux32</command>, <command>linux64</command>, <command>ln</"
-"command>, <command>load_policy</command>, <command>loadfont</command>, "
-"<command>loadkmap</command>, <command>login</command>, <command>logname</"
-"command>, <command>losetup</command>, <command>ls</command>, "
-"<command>lsattr</command>, <command>lsmod</command>, <command>lzmacat</"
-"command>, <command>makedevs</command>, <command>md5sum</command>, "
-"<command>mdev</command>, <command>mesg</command>, <command>mkdir</command>, "
-"<command>mke2fs</command>, <command>mkfifo</command>, <command>mkfs.ext2</"
-"command>, <command>mkfs.ext3</command>, <command>mkfs.minix</command>, "
-"<command>mknod</command>, <command>mkswap</command>, <command>mktemp</"
-"command>, <command>modprobe</command>, <command>more</command>, "
-"<command>mount</command>, <command>mountpoint</command>, <command>msh</"
-"command>, <command>mt</command>, <command>mv</command>, <command>nameif</"
-"command>, <command>nc</command>, <command>netstat</command>, <command>nice</"
-"command>, <command>nohup</command>, <command>nslookup</command>, "
-"<command>od</command>, <command>openvt</command>, <command>passwd</command>, "
+"command>, <command>fsck.ext4</command>, <command>fsck.minix</command>, "
+"<command>ftpget</command>, <command>ftpput</command>, <command>fuser</"
+"command>, <command>getopt</command>, <command>getty</command>, "
+"<command>grep</command>, <command>gunzip</command>, <command>gzip</command>, "
+"<command>hdparm</command>, <command>head</command>, <command>hexdump</"
+"command>, <command>hostid</command>, <command>hostname</command>, "
+"<command>httpd</command>, <command>hush</command>, <command>hwclock</"
+"command>, <command>id</command>, <command>ifconfig</command>, "
+"<command>ifdown</command>, <command>ifup</command>, <command>inetd</"
+"command>, <command>insmod</command>, <command>install</command>, "
+"<command>ip</command>, <command>ipaddr</command>, <command>ipcalc</command>, "
+"<command>ipcrm</command>, <command>ipcs</command>, <command>iplink</"
+"command>, <command>iproute</command>, <command>iptunnel</command>, "
+"<command>kill</command>, <command>killall</command>, <command>lash</"
+"command>, <command>last</command>, <command>length</command>, <command>less</"
+"command>, <command>linux32</command>, <command>linux64</command>, "
+"<command>ln</command>, <command>load_policy</command>, <command>loadfont</"
+"command>, <command>loadkmap</command>, <command>login</command>, "
+"<command>logname</command>, <command>losetup</command>, <command>ls</"
+"command>, <command>lsattr</command>, <command>lsmod</command>, "
+"<command>lzmacat</command>, <command>makedevs</command>, <command>md5sum</"
+"command>, <command>mdev</command>, <command>mesg</command>, <command>mkdir</"
+"command>, <command>mke2fs</command>, <command>mkfifo</command>, "
+"<command>mkfs.ext2</command>, <command>mkfs.ext3</command>, <command>mkfs."
+"ext4</command>, <command>mkfs.minix</command>, <command>mknod</command>, "
+"<command>mkswap</command>, <command>mktemp</command>, <command>modprobe</"
+"command>, <command>more</command>, <command>mount</command>, "
+"<command>mountpoint</command>, <command>msh</command>, <command>mt</"
+"command>, <command>mv</command>, <command>nameif</command>, <command>nc</"
+"command>, <command>netstat</command>, <command>nice</command>, "
+"<command>nohup</command>, <command>nslookup</command>, <command>od</"
+"command>, <command>openvt</command>, <command>passwd</command>, "
"<command>patch</command>, <command>pidof</command>, <command>ping</command>, "
"<command>ping6</command>, <command>pipe_progress</command>, "
"<command>pivot_root</command>, <command>printenv</command>, <command>printf</"
@@ -21415,22 +21352,6 @@ msgstr ""
"СоÑ
Ñанив Ñайл, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"s1-kickstart2-startinginstall\"/"
"> за инÑÑÑÑкÑиÑми по запÑÑÐºÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑановки."
-#. Tag: title
-#: Language_Selection_common-note-1-Fedora.xml:6
-#, no-c-format
-msgid "Installing from Fedora Live Media"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Language_Selection_common-note-1-Fedora.xml:7
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you install from Fedora Live Media, you may not see a locale selection "
-"screen. For additional locale support, use the <application>Add/Remove "
-"Software</application> application after you boot your newly installed "
-"Fedora system, following installation."
-msgstr ""
-
# Selecting the appropriate language also helps target your time zone configuration later in the installation. The installation program tries to define the appropriate time zone based on what you specify on this screen.
#. Tag: para
#: Language_Selection_common-para-1.xml:5
@@ -21779,6 +21700,13 @@ msgstr "<secondary>ÑÑÑановка PXE</secondary>"
msgid "<secondary>diskless environment</secondary>"
msgstr "<secondary>бездиÑковое окÑÑжение</secondary>"
+# EXACT MATCH
+#. Tag: primary
+#: Netboot_DHCP.xml:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<primary>PXE installations</primary>"
+msgstr "<primary>кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановка</primary>"
+
# TCP/IP configuration
#. Tag: secondary
#: Netboot_DHCP.xml:18 Netboot_DHCP.xml:23
@@ -21838,6 +21766,12 @@ msgstr ""
msgid "Starting the <command>tftp</command> Server"
msgstr "ÐапÑÑк ÑеÑвеÑа <command>tftp</command>"
+#. Tag: command
+#: Netboot_TFTP.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "tftp"
+msgstr "--ftp"
+
#. Tag: para
#: Netboot_TFTP.xml:11
#, fuzzy, no-c-format
@@ -21887,6 +21821,12 @@ msgid "DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)"
msgstr ""
#. Tag: primary
+#: networkconfig-fedora.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
#: networkconfig-fedora.xml:19
#, no-c-format
msgid "hostname"
@@ -21945,6 +21885,20 @@ msgid ""
"host name in this domain."
msgstr ""
+#. Tag: title
+#: networkconfig-fedora.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "Valid Hostnames"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: networkconfig-fedora.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may give your system any name provided that the full hostname is unique. "
+"The hostname may include letters, numbers and hyphens."
+msgstr ""
+
#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:55
#, no-c-format
@@ -21961,6 +21915,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
+#: networkconfig-fedora.xml:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your Fedora system is connected <emphasis>directly</emphasis> to the "
+"Internet, you must pay attention to additional considerations to avoid "
+"service interruptions or risk action by your upstream service provider. A "
+"full discussion of these issues is beyond the scope of this document."
+msgstr ""
+
+# Network Configuration
+#. Tag: title
+#: networkconfig-fedora.xml:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modem Configuration"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑеÑи"
+
+#. Tag: para
#: networkconfig-fedora.xml:69
#, no-c-format
msgid ""
@@ -22018,76 +21989,6 @@ msgstr ""
msgid "Click <guilabel>OK</guilabel> to accept these settings and continue."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:11
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Setup simply prompts for the hostname and the settings used during "
-"installation are written to the system. Many networks have a <indexterm> "
-"<primary>DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)</primary> </indexterm> "
-"<firstterm>DHCP</firstterm> (Dynamic Host Configuration Protocol) service "
-"that automatically supplies connected systems with domain name, leaving the "
-"user to enter a host name. By default, Fedora activates all network "
-"interfaces on your computer and configures them to use DHCP."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:22
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora contains support for both <firstterm>IPv4</firstterm> and "
-"<firstterm>IPv6</firstterm>. However, by default, Fedora configures network "
-"interfaces on your computer for IPv4, and to use DHCP via "
-"<application>NetworkManager</application>. Currently "
-"<application>NetworkManager</application> does not support IPv6. If your "
-"network only supports IPv6 you should use <application>system-config-"
-"network</application> after installation to configure your network "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The installation program does not configure <indexterm> <primary>modem</"
-"primary> </indexterm> modems. Configure these devices after installation "
-"with the <application>Network</application> utility. The settings for your "
-"modem are specific to your particular Internet Service Provider (ISP)."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: networkconfig.xml:44
-#, no-c-format
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:46
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On some networks, the DHCP provider also provides the name of the computer, "
-"or <indexterm> <primary>hostname</primary> </indexterm> <firstterm>hostname</"
-"firstterm>. The complete hostname includes both the name of the machine and "
-"the name of the domain of which it is a member, such as <systemitem class="
-"\"fqdomainname\"><replaceable>machine1.example.com</replaceable></"
-"systemitem>. The machine name (or \"short hostname\") is <systemitem class="
-"\"systemname\"><replaceable>machine1</replaceable></systemitem>, and the "
-"<indexterm> <primary>domain name</primary> </indexterm> domain name is "
-"<systemitem class=\"domainname\"><replaceable>example.com</replaceable></"
-"systemitem>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: networkconfig.xml:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To set up a home network that is behind an Internet firewall or router, you "
-"may want to use <systemitem class=\"fqdomainname\"><replaceable>hostname</"
-"replaceable>.localdomain</systemitem> for your Fedora system. If you have "
-"more than one computer on this network, you should give each one a separate "
-"host name in this domain."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#: new-users.xml:7
#, no-c-format
@@ -22402,7 +22303,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Intel Atom 230, Atom 330, Core 2 Duo, Centrino Core 2 Duo, and Xeon; AMD "
-"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron"
+"Athlon 64, Athlon x2, Sempron64, and Opteron; Apple MacBook, MacBook Pro, "
+"and MacBook Air"
msgstr ""
#. Tag: systemitem
@@ -22414,9 +22316,7 @@ msgstr ""
#. Tag: entry
#: new-users.xml:170
#, no-c-format
-msgid ""
-"Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, MacBook, MacBook Pro, MacBook Air, "
-"and other non-Intel models"
+msgid "Apple Macintosh G3, G4, G5, PowerBook, and other non-Intel models"
msgstr ""
#. Tag: systemitem
@@ -22760,8 +22660,9 @@ msgstr ""
#: new-users.xml:369
#, no-c-format
msgid ""
-"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 "
-"file system. You cannot create bootable USB media on media formatted as ext4."
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the ext4 or "
+"Btrfs file systems. You cannot create bootable USB media on media formatted "
+"as ext4 or Btrfs."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -23570,6 +23471,60 @@ msgstr ""
msgid "installing packages"
msgstr "ÑÑÑановка пакеÑов"
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Office and Productivity"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option provides the OpenOffice.org productivity suite, the Planner "
+"project management application, graphical tools such as the GIMP, and "
+"multimedia applications."
+msgstr ""
+
+# Create a RAID device
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Software Development"
+msgstr "ÐÑогÑаммное ÑÑÑÑойÑÑво RAID"
+
+# This appendix explains the various methods available for upgrading your &PROD; system.
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This option provides the necessary tools to compile software on your Fedora "
+"system."
+msgstr "Ð ÑÑом пÑиложении ÑазÑÑÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ &PROD;."
+
+#. Tag: term
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Web server"
+msgstr "--server="
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-list-1.xml:32
+#, no-c-format
+msgid "This option provides the Apache Web server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_common-note-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you install from a Fedora Live image, you cannot make package selections. "
+"This installation method transfers a copy of the Live image rather than "
+"installing packages from a repository. To change the package selection, "
+"complete the installation, then use the <application>Add/Remove Software</"
+"application> application to make desired changes."
+msgstr ""
+
#. Tag: para
#: Package_Selection_common-note-2.xml:9
#, no-c-format
@@ -23637,26 +23592,44 @@ msgstr ""
"guilabel>), оÑделÑнÑе пакеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ и Ñо, и дÑÑгое."
#. Tag: para
-#: Package_Selection_common-para-5.xml:8
+#: Package_Selection_common-para-7.xml:7
#, no-c-format
-msgid "Select each component you wish to install."
-msgstr "ÐÑмеÑÑÑе вÑе компоненÑÑ, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ. "
+msgid ""
+"By default, the Fedora installation process loads a selection of software "
+"that is suitable for a desktop system. To include or remove software for "
+"common tasks, select the relevant items from the list:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Customizing the Software Selection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select <guilabel>Customize now</guilabel> to specify the software packages "
+"for your final system in more detail. This option causes the installation "
+"process to display an additional customization screen when you select "
+"<guibutton>Next</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "Installing Support for Additional Languages"
+msgstr ""
-# Once a package group has been selected, click on <guilabel>Details</guilabel> to view which packages are installed by default, and to add or remove optional packages from that group.
#. Tag: para
-#: Package_Selection_common-para-6.xml:8
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:18
#, no-c-format
msgid ""
-"Once a package group has been selected, if optional components are available "
-"you can click on <guilabel>Optional packages</guilabel> to view which "
-"packages are installed by default, and to add or remove optional packages "
-"from that group. If there are no optional components this button will be "
-"disabled."
+"Select <guilabel>Customize now</guilabel> to install support for additional "
+"languages. Refer to <xref linkend=\"sn-lang-packages\"/> for more "
+"information on configuring language support."
msgstr ""
-"ÐÑбÑав гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, ÑелкниÑе <guilabel>ÐополниÑелÑнÑе пакеÑÑ</guilabel> "
-"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа вклÑÑеннÑÑ
по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов и Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"пакеÑов ÑÑой гÑÑппÑ. ÐÑли Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ
компоненÑов, кнопка бÑÐ´ÐµÑ "
-"недоÑÑÑпна."
# Package Group Details
#. Tag: title
@@ -23665,20 +23638,199 @@ msgstr ""
msgid "Package Group Details"
msgstr "СодеÑжимое гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов"
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora divides the included software into <indexterm> <primary>package "
+"groups</primary> </indexterm> <firstterm>package groups</firstterm>. For "
+"ease of use, the package selection screen displays these groups as "
+"categories."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To view the package groups for a category, select the category from the list "
+"on the left. The list on the right displays the package groups for the "
+"currently selected category."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To specify a package group for installation, select the check box next to "
+"the group. The box at the bottom of the screen displays the details of the "
+"package group that is currently highlighted. <emphasis>None</emphasis> of "
+"the packages from a group will be installed unless the check box for that "
+"group is selected."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:63
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select a package group, Fedora automatically installs the base and "
+"mandatory packages for that group. To change which optional packages within "
+"a selected group will be installed, select the <guibutton>Optional Packages</"
+"guibutton> button under the description of the group. Then use the check box "
+"next to an individual package name to change its selection."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you choose the desired packages, select <guilabel>Next</guilabel> to "
+"proceed. Fedora checks your selection, and automatically adds any extra "
+"packages required to use the software you select. When you have finished "
+"selecting packages, click <guilabel>Close</guilabel> to save your optional "
+"package selections and return to the main package selection screen."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:81
+#, no-c-format
+msgid "Changing Your Mind"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The packages that you select are not permanent. After you boot your system, "
+"use the <application>Add/Remove Software</application> tool to either "
+"install new software or remove installed packages. To run this tool, from "
+"the main menu, select <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> "
+"<guisubmenu>Administration</guisubmenu> <guimenuitem>Add/Remove Software</"
+"guimenuitem> </menuchoice>. The Fedora software management system downloads "
+"the latest packages from network servers, rather than using those on the "
+"installation discs."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: packageselection.xml:10
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:96
#, no-c-format
-msgid "Software Selection"
+msgid "Additional Language Support"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: packageselection.xml:68
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:98
#, no-c-format
msgid ""
-"The Fedora software repository is automatically selected for you. The "
-"<guilabel>Additional Fedora Software</guilabel> repository contains software "
-"beyond the selection found on the default installation source. All software "
-"in Fedora is entirely free and open source."
+"Your Fedora system automatically supports the language that you selected at "
+"the start of the installation process. To include support for additional "
+"languages, select the package group for those languages from the "
+"<guilabel>Languages</guilabel> category."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Core Network Services"
+msgstr "Ðе пÑÑаÑÑÑÑ Ð²ÑполниÑÑ Ð°Ð²ÑоопÑеделение ÑеÑевÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑв."
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "All Fedora installations include the following network services:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "centralized logging through syslog"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:122
+#, no-c-format
+msgid "email through SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:127
+#, no-c-format
+msgid "network file sharing through NFS (Network File System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "remote access through SSH (Secure SHell)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "resource advertising through mDNS (multicast DNS)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:143
+#, no-c-format
+msgid "The default installation also provides:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:149
+#, no-c-format
+msgid "network file transfer through HTTP (HyperText Transfer Protocol)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "printing through CUPS (Common UNIX Printing System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "remote desktop access through VNC (Virtual Network Computing)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some automated processes on your Fedora system use the email service to send "
+"reports and messages to the system administrator. By default, the email, "
+"logging, and printing services do not accept connections from other systems. "
+"Fedora installs the NFS sharing, HTTP, and VNC components without enabling "
+"those services."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Customizing-x86.xml:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may configure your Fedora system after installation to offer email, file "
+"sharing, logging, printing and remote desktop access services. The SSH "
+"service is enabled by default. You may use NFS to access files on other "
+"systems without enabling the NFS sharing service."
+msgstr ""
+
+# Installing from a Hard Drive <![%S390[(DASD)]]>
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installing from Additional Repositories"
+msgstr "УÑÑановка Ñ Ð¶ÐµÑÑкого диÑка"
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can define additional <firstterm>repositories</firstterm> to increase "
+"the software available to your system during installation. A repository is a "
+"network location that stores software packages along with "
+"<firstterm>metadata</firstterm> that describes them. Many of the software "
+"packages used in Fedora require other software to be installed. The "
+"installer uses the metadata to ensure that these requirements are met for "
+"every piece of software you select for installation."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -23728,6 +23880,110 @@ msgstr ""
msgid "Adding a software repository"
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To include software from <firstterm>repositories</firstterm> other than the "
+"Fedora package collection, select <guilabel>Add additional software "
+"repositories</guilabel>. You may provide the location of a repository of "
+"third-party software. Depending on the configuration of that repository, you "
+"may be able to select non-Fedora software during installation."
+msgstr ""
+
+# To delete a partition, highlight it in the <guilabel>Partitions</guilabel> section and click the <guibutton>Delete</guibutton> button. Confirm the deletion when prompted.
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To edit an existing software repository location, select the repository in "
+"the list and then select <guilabel>Modify repository</guilabel>."
+msgstr ""
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑдалиÑÑ Ñаздел, вÑделиÑе его ÑпиÑке и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"<guibutton>УдалиÑÑ</guibutton>."
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "Network Access Required"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:65
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you change the repository information during a non-network installation, "
+"such as from a Fedora DVD, the installer prompts you for network "
+"configuration information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select <guilabel>Add additional software repositories</guilabel>, the "
+"<guilabel>Edit repository</guilabel> dialog appears. Provide a "
+"<guilabel>Repository name</guilabel> and the <guilabel>Repository URL</"
+"guilabel> for its location."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Software Mirrors"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To find a Fedora software mirror near you, refer to <ulink url=\"http://"
+"fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÑогÑамма ÑÑÑановки anaconda Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво паÑамеÑÑов загÑÑзки, "
+"болÑÑинÑÑво из коÑоÑÑÑ
пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° wiki <ulink url=\"http://fedoraproject."
+"org/wiki/Anaconda/Options\"></ulink>."
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have located a mirror, to determine the URL to use, find the "
+"directory on the mirror that <emphasis>contains</emphasis> a directory named "
+"<filename class=\"directory\">repodata</filename>. For instance, the "
+"\"Everything\" repository for Fedora is typically located in a directory "
+"tree <filename>releases/11/Everything/<replaceable>arch</replaceable>/os</"
+"filename>, where <replaceable>arch</replaceable> is a system architecture "
+"name."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you provide information for an additional repository, the installer "
+"reads the package metadata over the network. Software that is specially "
+"marked is then included in the package group selection system. See <xref "
+"linkend=\"sn-package-selection\"/> for more information on selecting "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:98
+#, no-c-format
+msgid "Backtracking Removes Repository Metadata"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Package_Selection_Repositories-x86.xml:99
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Back</guilabel> from the package selection screen, "
+"any extra repository data you may have entered is lost. This allows you to "
+"effectively cancel extra repositories. Currently there is no way to cancel "
+"only a single repository once entered."
+msgstr ""
+
# If you choose to accept the current package list, skip ahead to <xref linkend="s1-preparetoinstall">.
#. Tag: para
#: Package_Selection-x86.xml:49
@@ -26077,6 +26333,13 @@ msgstr ""
"Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"s2-"
"diskpartrecommend-x86\"/>."
+# reference
+#. Tag: title
+#: Preface.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "ÑÑÑлка"
+
# Preparing to Install
#. Tag: title
#: Prepare_To_Install_common.xml:6
@@ -26145,392 +26408,293 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to Install"
msgstr "ÐодгоÑовка к ÑÑÑановке"
-# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#: Pxe.xml:5
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PXE Network Installations"
-msgstr "ÑÑÑановка"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: secondary
-#: Pxe.xml:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<secondary>PXE</secondary>"
-msgstr "<secondary>FTP</secondary>"
-
-# EXACT MATCH
-#. Tag: see
-#: Pxe.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<see>PXE installations</see>"
-msgstr "<see>кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановка</see>"
+#: pxe-server-manual.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Manually configure a PXE server"
+msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: primary
-#: Pxe.xml:12
+#: pxe-server-manual.xml:8 pxe-server-manual.xml:54 pxe-server-manual.xml:64
+#: pxe-server-manual.xml:266 pxe-server-manual.xml:398
+#: pxe-server-manual.xml:408
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>PXE</primary>"
-msgstr "<primary>FTP</primary>"
+msgid "PXE installations"
+msgstr "ÑÑÑановка"
-#. Tag: primary
-#: Pxe.xml:15
+# EXACT MATCH
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:9
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Pre-Execution Environment"
-msgstr "ÐкÑÑжение chroot"
+msgid "overview"
+msgstr "пÑоÑмоÑÑ"
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:11
+#, no-c-format
msgid ""
-"&PROD; allows for installation over a network using the NFS, FTP, or HTTP "
-"protocols. A network installation can be started from a boot CD-ROM, a "
-"bootable flash memory drive, or by using the <command>askmethod</command> "
-"boot option with the &PROD; CD #1. Alternatively, if the system to be "
-"installed contains a network interface card (NIC) with Pre-Execution "
-"Environment (PXE) support, it can be configured to boot from files on "
-"another networked system rather than local media such as a CD-ROM."
+"The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:"
msgstr ""
-"&PROD; позволÑÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑи Ñ Ð¸ÑполÑзованием пÑоÑоколов "
-"NFS, FTP и HTTP. СеÑевÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ запÑÑÑиÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного компакÑ-"
-"диÑка, ÑлÑÑ-накопиÑелÑ, или Ñказав паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки <command>askmethod</"
-"command> пÑи иÑполÑзовании пеÑвого CD &PROD;. Ðомимо ÑÑого, еÑли в "
-"компÑÑÑеÑе, на коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑанавливаÑÑÑÑ ÑиÑÑема, еÑÑÑ ÑеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñа, "
-"поддеÑживаÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑедзагÑÑзоÑнÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (Pre-Execution Environment, "
-"PXE), его можно наÑÑÑоиÑÑ Ñак, ÑÑо он загÑÑзиÑÑÑ, иÑполÑзÑÑ ÑайлÑ, "
-"ÑазмеÑеннÑе не на локалÑном ноÑиÑеле (CD-ROM и пÑ.), а в дÑÑгой ÑиÑÑеме в "
-"ÑеÑи."
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:83
+#: pxe-server-manual.xml:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
-"installation tree for the version and variant of &PROD; to be installed. "
-"Refer to the section <citetitle>Preparing for a Network Installation</"
-"citetitle> in the <citetitle>&PROD; Installation Guide</citetitle> for "
-"detailed instructions."
-msgstr ""
-"ÐÑежде вÑего наÑÑÑойÑе на NFS, FTP или HTTP-ÑеÑвеÑе ÑкÑпоÑÑ Ð²Ñего деÑева "
-"каÑалогов ÑÑÑановки веÑÑии и ваÑианÑа ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ &PROD;. Ðа "
-"подÑобнÑми ÑказаниÑми обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ <citetitle>ÐодгоÑовка к ÑеÑевой "
-"ÑÑÑановке</citetitle> в <citetitle>Ð ÑководÑÑве по ÑÑÑановке &PROD;</"
-"citetitle>."
-
-# Time Zone Configuration
-#. Tag: title
-#: Pxe.xml:199 Pxe.xml:361
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command Line Configuration"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑаÑового поÑÑа"
-
-#. Tag: application
-#: Pxe.xml:201 Pxe.xml:363
-#, no-c-format
-msgid "Network Booting Tool"
-msgstr ""
-
-#. Tag: command
-#: Pxe.xml:203 Pxe.xml:207
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "pxeos"
-msgstr "%post"
+"Configure the network (NFS, FTP, HTTP) server to export the installation "
+"tree."
+msgstr "ÐаÑÑÑойÑе ÑеÑевÑе адÑеÑа ÑÑÑÑойÑÑв Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки."
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:210
+#: pxe-server-manual.xml:22
#, no-c-format
msgid ""
-"If the network server is not running X, the <command>pxeos</command> command "
-"line utility, which is part of the <filename>system-config-netboot</"
-"filename> package, can be used to configure the <command>tftp</command> "
-"server files as described in <xref linkend=\"s1-netboot-tftp\"/>:"
+"Configure the files on the <command>tftp</command> server necessary for PXE "
+"booting."
msgstr ""
-# <command>SEARCHDNS=<replaceable><domain1></replaceable>:<replaceable><domain2></replaceable>:…:<replaceable><domainN></replaceable></command>
-#. Tag: screen
-#: Pxe.xml:214
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:28
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"pxeos -a -i \"<replaceable><description></replaceable>\" -p <NFS|"
-"HTTP|FTP> -D 0 -s <replaceable>client.example.com</replaceable> \\ \n"
-"-L <replaceable><net-location></replaceable> -k <replaceable><"
-"kernel></replaceable> -K <replaceable><kickstart></replaceable> "
-"<replaceable><os-identifer></replaceable>"
-msgstr ""
-"logvol <replaceable><ÑоÑка_монÑиÑованиÑ></replaceable> --"
-"vgname=<replaceable><имÑ></replaceable> --size=<replaceable><"
-"ÑазмеÑ></replaceable> --name=<replaceable><имÑ></replaceable> "
-"<replaceable><паÑамеÑÑÑ></replaceable>"
+msgid "Configure which hosts are allowed to boot from the PXE configuration."
+msgstr "ÐпÑеделиÑÑ, каким Ñзлам ÑазÑеÑена загÑÑзка Ñ Ð¿Ñименением PXE."
-# The following is an example of how to add a DASD volume:
+# <command>text</command>
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:215 Pxe.xml:376
+#: pxe-server-manual.xml:34
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following list explains the options:"
-msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº-ÑпиÑка:"
+msgid "Start the <command>tftp</command> service."
+msgstr "ÐапÑÑк ÑеÑвеÑа <command>tftp</command>"
+# Configuring the Time Zone
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:221
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<option>-a</option> — Specifies that an OS instance is being added to "
-"the PXE configuration."
-msgstr ""
+#: pxe-server-manual.xml:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure DHCP."
+msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑеÑвеÑа DHCP"
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:227
+#: pxe-server-manual.xml:46
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<option>-i</option> \"<replaceable><description></replaceable>\" "
-"— Replace \"<replaceable><description></replaceable>\" with a "
-"description of the OS instance."
-msgstr ""
-"<command>fallback=<replaceable><integer></replaceable></command> "
-"— замениÑе <replaceable><integer></replaceable> номеÑом запиÑи "
-"\"title\" опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, загÑÑжаемой в ÑлÑÑае, еÑли пеÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑка "
-"окажеÑÑÑ Ð½ÐµÑдаÑной."
+msgid "Boot the client, and start the installation."
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ ÐºÐ¸ÐºÑÑаÑÑ-ÑÑÑановкÑ."
-#. Tag: para
-#: Pxe.xml:234
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:52
#, no-c-format
-msgid ""
-"<option>-p</option> <NFS|HTTP|FTP> — Specify which of the NFS, "
-"FTP, or HTTP protocols to use for installation. Only one may be specified."
+msgid "Setting up the Network Server"
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: Pxe.xml:241
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:55
#, no-c-format
-msgid ""
-"<option>-D</option> <0|1> — Specify \"<command>0</command>\" "
-"which indicates that it is <emphasis>not</emphasis> a diskless configuration "
-"since <command>pxeos</command> can be used to configure a diskless "
-"environment as well."
+msgid "setting up the network server"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:248
-#, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:57
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<option>-s</option> <replaceable>client.example.com</replaceable> — "
-"Provide the name of the NFS, FTP, or HTTP server after the <option>-s</"
-"option> option."
+"First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
+"installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. "
+"Refer to <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> for detailed "
+"instructions."
msgstr ""
+"ÐÑежде вÑего наÑÑÑойÑе на NFS, FTP или HTTP-ÑеÑвеÑе ÑкÑпоÑÑ Ð²Ñего деÑева "
+"каÑалогов ÑÑÑановки веÑÑии и ваÑианÑа ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ &PROD;. Ðа "
+"подÑобнÑми ÑказаниÑми обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ <citetitle>ÐодгоÑовка к ÑеÑевой "
+"ÑÑÑановке</citetitle> в <citetitle>Ð ÑководÑÑве по ÑÑÑановке &PROD;</"
+"citetitle>."
+
+# Network Configuration
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PXE Boot Configuration"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑеÑи"
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:255
+#: pxe-server-manual.xml:67
#, no-c-format
msgid ""
-"<option>-L</option> <replaceable><net-location></replaceable> — "
-"Provide the location of the installation tree on that server after the "
-"<option>-L</option> option."
+"The next step is to copy the files necessary to start the installation to "
+"the <command>tftp</command> server so they can be found when the client "
+"requests them. The <command>tftp</command> server is usually the same server "
+"as the network server exporting the installation tree."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:262
+#: pxe-server-manual.xml:72
#, no-c-format
msgid ""
-"<option>-k</option> <replaceable><kernel></replaceable> — "
-"Provide the specific kernel version of the server installation tree for "
-"booting."
+"To copy these files, run the <application>Network Booting Tool</application> "
+"on the NFS, FTP, or HTTP server. A separate PXE server is not necessary."
msgstr ""
-# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
-#. Tag: para
-#: Pxe.xml:268
+# Adding Partitions
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:264
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<option>-K</option> <replaceable><kickstart></replaceable> — "
-"Provide the location of the kickstart file, if available."
-msgstr ""
-"ÐаÑамеÑÑ <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> ÑказÑваеÑ, "
-"кÑда монÑиÑÑеÑÑÑ Ñаздел, и должен имеÑÑ ÑледÑÑÑий вид:"
+msgid "Adding PXE Hosts"
+msgstr "Ðобавление Ñазделов"
-#. Tag: para
-#: Pxe.xml:274
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:267
#, no-c-format
-msgid ""
-"<replaceable><os-identifer></replaceable> — Specify the OS "
-"identifier, which is used as the directory name in the <filename>/tftpboot/"
-"linux-install/</filename> directory."
+msgid "adding hosts"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:281
-#, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:269
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If FTP is selected as the installation protocol and anonymous login is not "
-"available, specify a username and password for login, with the following "
-"options before <replaceable><os-identifer></replaceable> in the "
-"previous command:"
+"After configuring the network server, the interface as shown in <xref "
+"linkend=\"fig-netboot-add-hosts\"/> is displayed."
msgstr ""
+"ÐоÑле наÑÑÑойки видеокаÑÑÑ Ð¿ÐµÑейдиÑе на Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ <guilabel>ÐониÑоÑ</guilabel> "
+"(Ñм. <xref linkend=\"xconfig-monitor-fig\"/>)."
-# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
-#. Tag: screen
-#: Pxe.xml:284
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:272
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"-A 0 -u <replaceable><username></replaceable> -p <replaceable><"
-"password></replaceable>"
-msgstr ""
-"ks=nfs:<replaceable><ÑеÑвеÑ></replaceable>:/<replaceable><пÑÑÑ></"
-"replaceable>"
+msgid "<title>Add Hosts</title>"
+msgstr "<title>GRUB</title>"
+# <parameter>portno</parameter>
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:285
+#: pxe-server-manual.xml:275
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For more information on command line options available for the "
-"<command>pxeos</command> command, refer to the <command>pxeos</command> man "
-"page."
-msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð¾ дÑÑгиÑ
меÑодаÑ
завеÑÑениÑ, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº паÑамеÑÑам кикÑÑаÑÑа "
-"— <command>poweroff</command>, <command>reboot</command> и "
-"<command>shutdown</command>."
+msgid "<para>Add Hosts</para>"
+msgstr "<para>или:</para>"
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:308
+#: pxe-server-manual.xml:281
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE "
-"boot server. For the command line version of this step, refer to <xref "
-"linkend=\"s2-netboot-pxeboot\"/>."
+"boot server."
msgstr "ÐпÑеделиÑÑ, каким Ñзлам ÑазÑеÑена загÑÑзка Ñ Ð¿Ñименением PXE."
-# autoboot
-#. Tag: command
-#: Pxe.xml:365 Pxe.xml:369
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "pxeboot"
-msgstr "aboot"
-
+# Click on the <guibutton>Next</guibutton> button to continue.
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the network server is not running X, the <command>pxeboot</command> "
-"utility, a part of the <filename>system-config-netboot</filename> package, "
-"can be used to add hosts which are allowed to connect to the PXE server:"
-msgstr ""
+#: pxe-server-manual.xml:285
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To add hosts, click the <guibutton>New</guibutton> button."
+msgstr "ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <guibutton>RAID</guibutton>."
-# <command>DNS=<replaceable><server1></replaceable>:<replaceable><server2></replaceable>:…:<replaceable><serverN></replaceable></command>
-#. Tag: screen
-#: Pxe.xml:375
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:288
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"pxeboot -a -K <replaceable><kickstart></replaceable> -O "
-"<replaceable><os-identifier></replaceable> -r <replaceable><"
-"value></replaceable> <replaceable><host></replaceable>"
-msgstr ""
-"raid <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> --"
-"level=<replaceable><ÑÑовенÑ></replaceable> --device=<replaceable><"
-"mdN></replaceable> <replaceable><ÑазделÑ*></replaceable>"
+msgid "<title>Add a Host</title>"
+msgstr "<title>GRUB</title>"
+# <parameter>portno</parameter>
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:382
-#, no-c-format
-msgid "<option>-a</option> — Specifies that a host is to be added."
-msgstr ""
+#: pxe-server-manual.xml:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<para>Add a Host</para>"
+msgstr "<para>или:</para>"
-# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
+# server information
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:388
+#: pxe-server-manual.xml:297
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<option>-K</option> <replaceable><kickstart></replaceable> — The "
-"location of the kickstart file, if available."
-msgstr ""
-"ÐаÑамеÑÑ <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> ÑказÑваеÑ, "
-"кÑда монÑиÑÑеÑÑÑ Ñаздел, и должен имеÑÑ ÑледÑÑÑий вид:"
+msgid "Enter the following information:"
+msgstr "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑеÑвеÑе"
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:394
+#: pxe-server-manual.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
-"<option>-O</option> <replaceable><os-identifier></replaceable> — "
-"Specifies the operating system identifier as defined in <xref linkend=\"s1-"
-"netboot-pxe-config\"/>."
+"<guilabel>Hostname or IP Address/Subnet</guilabel> — The IP address, "
+"fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to "
+"connect to the PXE server for installations."
msgstr ""
-# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:400
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:309
+#, no-c-format
msgid ""
-"<option>-r</option> <replaceable><value></replaceable> — "
-"Specifies the ram disk size."
+"<guilabel>Operating System</guilabel> — The operating system "
+"identifier to install on this client. The list is populated from the network "
+"install instances created from the <guilabel>Network Installation Dialog</"
+"guilabel>."
msgstr ""
-"ÐаÑамеÑÑ <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> ÑказÑваеÑ, "
-"кÑда монÑиÑÑеÑÑÑ Ñаздел, и должен имеÑÑ ÑледÑÑÑий вид:"
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:406
+#: pxe-server-manual.xml:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<replaceable><host></replaceable> — Specifies the IP address or "
-"hostname of the host to add."
-msgstr "ÐамениÑе названием модÑÐ»Ñ ÑдÑа, коÑоÑÑй ÑледÑÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ."
+"<guilabel>Serial Console</guilabel> — This option allows use of a "
+"serial console."
+msgstr ""
+"<guilabel>CD-ROM</guilabel> — вÑбеÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑианÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑановиÑÑ "
+"или обновиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑков &PROD;."
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:412
+#: pxe-server-manual.xml:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For more information on command line options available for the "
-"<command>pxeboot</command> command, refer to the <command>pxeboot</command> "
-"man page."
+"<guilabel>Kickstart File</guilabel> — The location of a kickstart file "
+"to use, such as <userinput>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</"
+"userinput>. This file can be created with the <application>Kickstart "
+"Configurator</application>. Refer to <xref linkend=\"ch-redhat-config-"
+"kickstart\"/> for details."
msgstr ""
-"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð¾ дÑÑгиÑ
меÑодаÑ
завеÑÑениÑ, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº паÑамеÑÑам кикÑÑаÑÑа "
-"<command>halt</command>, <command>poweroff</command> и <command>reboot</"
-"command>."
+"Ðиже пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð² Ñайле кикÑÑаÑÑа."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе ÑоздаÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкого инÑеÑÑейÑа, "
+"воÑполÑзÑйÑеÑÑ Ð¿ÑогÑаммой <application>ÐаÑÑÑойка кикÑÑаÑÑа</application> "
+"(Ñм. <xref linkend=\"ch-redhat-config-kickstart\"/>)."
#. Tag: para
-#: Pxe.xml:442
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:329
+#, no-c-format
msgid ""
-"After the system boots the installation program, refer to the "
-"<citetitle>&PROD; Installation Guide</citetitle>."
+"Ignore the <guilabel>Snapshot name</guilabel> and <guilabel>Ethernet</"
+"guilabel> options. They are only used for diskless environments."
msgstr ""
-"ÐоÑле Ñого, как ÑиÑÑема загÑÑзила пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº "
-"<citetitle>Ð ÑководÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑановке &PROD;</citetitle> за далÑнейÑей "
-"инÑоÑмаÑией."
#. Tag: title
-#: pxe-server-manual.xml:6
+#: pxe-server-manual.xml:391
#, no-c-format
-msgid "Manually configure a PXE server"
+msgid "TFTPD"
msgstr ""
-# EXACT MATCH
-#. Tag: primary
-#: pxe-server-manual.xml:8 pxe-server-manual.xml:54 pxe-server-manual.xml:64
-#: pxe-server-manual.xml:266 pxe-server-manual.xml:398
-#: pxe-server-manual.xml:408
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "PXE installations"
-msgstr "ÑÑÑановка"
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:396
+#, no-c-format
+msgid "Adding a Custom Boot Message"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: pxe-server-manual.xml:399
+#, no-c-format
+msgid "boot message, custom"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#: pxe-server-manual.xml:401
+#, no-c-format
msgid ""
-"First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
-"installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. "
-"Refer to <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/> for detailed "
-"instructions."
+"Optionally, modify <filename>/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</"
+"filename> to use a custom boot message."
msgstr ""
-"ÐÑежде вÑего наÑÑÑойÑе на NFS, FTP или HTTP-ÑеÑвеÑе ÑкÑпоÑÑ Ð²Ñего деÑева "
-"каÑалогов ÑÑÑановки веÑÑии и ваÑианÑа ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ &PROD;. Ðа "
-"подÑобнÑми ÑказаниÑми обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ <citetitle>ÐодгоÑовка к ÑеÑевой "
-"ÑÑÑановке</citetitle> в <citetitle>Ð ÑководÑÑве по ÑÑÑановке &PROD;</"
-"citetitle>."
-#. Tag: para
-#: pxe-server-manual.xml:281
+# Performing a Network Installation
+#. Tag: title
+#: pxe-server-manual.xml:406
#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Performing the PXE Installation"
+msgstr "СеÑÐµÐ²Ð°Ñ ÑÑÑановка"
+
+#. Tag: para
+#: pxe-server-manual.xml:411
+#, no-c-format
msgid ""
-"The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE "
-"boot server."
-msgstr "ÐпÑеделиÑÑ, каким Ñзлам ÑазÑеÑена загÑÑзка Ñ Ð¿Ñименением PXE."
+"For instructions on how to configure the network interface card with PXE "
+"support to boot from the network, consult the documentation for the NIC. It "
+"varies slightly per card."
+msgstr ""
#. Tag: para
#: pxe-server-manual.xml:415
@@ -26565,6 +26729,20 @@ msgstr ""
"ÑазмеÑеннÑе не на локалÑном ноÑиÑеле (CD-ROM и пÑ.), а в дÑÑгой ÑиÑÑеме в "
"ÑеÑи."
+#. Tag: para
+#: pxe-server-para-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a PXE network installation, the client's NIC with PXE support sends out "
+"a broadcast request for DHCP information. The DHCP server provides the "
+"client with an IP address, other network information such as name server, "
+"the IP address or hostname of the <command>tftp</command> server (which "
+"provides the files necessary to start the installation program), and the "
+"location of the files on the <command>tftp</command> server. This is "
+"possible because of PXELINUX, which is part of the <filename>syslinux</"
+"filename> package."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
#: pxe-server.xml:7
#, no-c-format
@@ -29544,18 +29722,6 @@ msgstr ""
msgid "From here there are two ways for you to select your time zone:"
msgstr "Ðиже пÑÐ¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° меÑода вÑбоÑа вÑеменной зонÑ:"
-# Select <guilabel>System Clock uses UTC</guilabel> if you know that your system is set to UTC.
-#. Tag: para
-#: Time_Zone_common-para-3.xml:8
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select <guilabel>System Clock uses UTC</guilabel> if you know that your "
-"system is set to UTC."
-msgstr ""
-"Ðа обеиÑ
вкладкаÑ
Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <guilabel>СиÑÑемнÑе ÑаÑÑ "
-"иÑполÑзÑÑÑ UTC</guilabel>. ÐÑмеÑÑÑе ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок, еÑли на ваÑиÑ
ÑиÑÑемнÑÑ
"
-"ÑаÑаÑ
ÑÑÑановлено миÑовое вÑÐµÐ¼Ñ (UTC)."
-
#. Tag: para
#: Time_Zone_common-para-4.xml:6
#, no-c-format
@@ -29915,12 +30081,12 @@ msgstr ""
# If you did not create a user account in the <application>&RHSETUPAGENT;</application>, log in as root and use the password you assigned to root.
#. Tag: para
-#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-1.xml:8
-#, no-c-format
+#: Trouble_After_Booting_Problems_Login-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If you did not create a user account in the <application moreinfo=\"none"
-"\">Setup Agent</application>, log in as root and use the password you "
-"assigned to root."
+"If you did not create a user account in the <application>firstboot</"
+"application> screens, log in as root and use the password you assigned to "
+"root."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ Ñоздали ÑÑеÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ <application "
"moreinfo=\"none\">ÐгенÑа ÑÑÑановки</application>, Ñо Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ
ода в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ "
@@ -30341,6 +30507,14 @@ msgstr ""
"где <replaceable>xx</replaceable> обознаÑÐ°ÐµÑ Ð¾Ð±Ñем опеÑаÑивной памÑÑи ваÑей "
"ÑиÑÑемÑ."
+#. Tag: para
+#: Trouble_After_Ram.xml:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Itanium users must enter boot commands with <command moreinfo=\"none"
+"\">elilo</command> followed by the boot command."
+msgstr ""
+
# Remember to replace <replaceable>xx</replaceable> with the amount of RAM in your system. Press <keycap>Enter</keycap> to boot.
#. Tag: para
#: Trouble_After_Ram.xml:63
@@ -30427,18 +30601,44 @@ msgstr ""
"ÑабоÑÐ°ÐµÑ (ÑеÑÑовÑй звÑк не воÑпÑоизводиÑÑÑ), веÑоÑÑно, ÑÑо поддеÑжка ваÑей "
"звÑковой каÑÑÑ Ð½Ðµ вклÑÑена в &PROD;."
+# EXACT MATCH
+#. Tag: tertiary
+#: Trouble_Begin_GUI-indexterm-1.xml:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GUI installation method unavailable"
+msgstr "СпоÑоб ÑÑÑановки"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Trouble_Begin_GUI-indexterm-2.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "frame buffer, disabling"
+msgstr ""
+
#. Tag: para
-#: Trouble_Begin_Gui_Install.xml:25
+#: Trouble_Begin_GUI-note-1.xml:11
#, no-c-format
msgid ""
-"One possible solution is to try using the <command moreinfo=\"none"
-"\">resolution=</command> boot option. This option may be most helpful for "
-"laptop users. Refer to <xref linkend=\"ch-bootopts\"/> for more information."
+"To disable frame buffer support and allow the installation program to run in "
+"text mode, try using the <command moreinfo=\"none\">nofb</command> boot "
+"option. This command may be necessary for accessibility with some screen "
+"reading hardware."
msgstr ""
-"РкаÑеÑÑве ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобÑйÑе паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки <command moreinfo=\"none"
-"\">resolution=</command>. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ñобенно ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑм "
-"поÑÑаÑивнÑÑ
компÑÑÑеÑов. Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref "
-"linkend=\"ap-bootopts\"/>."
+
+#. Tag: para
+#: Trouble_Begin_GUI-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are some video cards that have trouble booting into the graphical "
+"installation program. If the installation program does not run using its "
+"default settings, it tries to run in a lower resolution mode. If that still "
+"fails, the installation program attempts to run in text mode."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Trouble_Begin_GUI-title.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Problems with Booting into the Graphical Installation"
+msgstr "ÐÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñи запÑÑке ÑÑÑановки"
#. Tag: title
#: Trouble_Begin_x86_ppc_title-1.xml:8
@@ -30709,6 +30909,13 @@ msgstr ""
"инÑоÑмаÑией о диÑкеÑаÑ
Ñ Ð´ÑайвеÑами, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"ch-"
"driverdisk-x86\"/>."
+# Disk Drive with Partition Table
+#. Tag: title
+#: Trouble_During-x86.xml:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Trouble with Partition Tables"
+msgstr "ÐиÑк Ñ ÑаблиÑей ÑÐ°Ð·Ð±Ð¸ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñазделов"
+
#. Tag: para
#: Trouble_During-x86.xml:63
#, no-c-format
@@ -32217,6 +32424,70 @@ msgstr ""
msgid "Installing Through VNC"
msgstr ""
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Red Hat Enterprise Linux and Fedora installer (<application>anaconda</"
+"application>) offers you two interactive modes of operation. The original "
+"mode is a text-based interface. The newer mode uses GTK+ and runs in the X "
+"Window environment. This chapter explains how you can use the graphical "
+"installation mode in environments where the system lacks a proper display "
+"and input devices typically associated with a workstation. This scenario is "
+"typical of systems in datacenters, which are often installed in a rack "
+"environment and do not have a display, keyboard, or mouse. Additionally, a "
+"lot of these systems even lack the ability to connect a graphical display. "
+"Given that enterprise hardware rarely needs that ability at the physical "
+"system, this hardware configuration is acceptable."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Even in these environments, however, the graphical installer remains the "
+"recommended method of installation. The text mode environment lacks a lot of "
+"capabilities found in the graphical mode. Many users still feel that the "
+"text mode interface provides them with additional power or configuration "
+"ability not found in the graphical version. The opposite is true. Much less "
+"development effort is put in to the text-mode environment and specific "
+"things (for example, LVM configuration, partition layout, package selection, "
+"and bootloader configuration) are deliberately left out of the text mode "
+"environment. The reasons for this are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Less screen real estate for creating user interfaces similar to those found "
+"in the graphical mode."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:49
+#, no-c-format
+msgid "Difficult internationalization support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Desire to maintain a single interactive installation code path."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: vnc_VNC_Whitepaper.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Anaconda</application> therefore includes a "
+"<application>Virtual Network Computing</application> (VNC) mode that allows "
+"the graphical mode of the installer to run locally, but display on a system "
+"connected to the network. Installing in VNC mode provides you with the full "
+"range of installation options, even in situations where the system lacks a "
+"display or input devices."
+msgstr ""
+
# Welcome to &PROD;
#. Tag: title
#: Welcome-x86.xml:6
@@ -34396,6 +34667,488 @@ msgid ""
"them at all times during the process."
msgstr ""
+# After you have identified the disk partition, the <guilabel>Welcome</guilabel> dialog appears.
+#~ msgid ""
+#~ "After you have identified the disk partition, the <guilabel>Welcome</"
+#~ "guilabel> dialog appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðо оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñкового Ñаздела на ÑкÑане поÑвиÑÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ "
+#~ "<guilabel>ÐобÑо пожаловаÑÑ</guilabel>."
+
+# The first CD-ROM is required when booting the installation program, and again after subsequent CD-ROMs have been processed.
+#~ msgid ""
+#~ "The first CD-ROM is required when booting the installation program, and "
+#~ "again after subsequent CD-ROMs have been processed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐеÑвÑй диÑк поÑÑебÑеÑÑÑ ÑнаÑала пÑи загÑÑзке пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, а заÑем "
+#~ "по оконÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑабоÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑÑÑ Ð¾ÑÑалÑнÑÑ
диÑков."
+
+# The first time you start your &PROD; system in run level 5 (the graphical run level), the <application>&RHSETUPAGENT;</application> is presented, which guides you through the &PROD; configuration. Using this tool, you can set your system time and date, install software, register your machine with &RHN;, and more. The <application>&RHSETUPAGENT;</application> lets you configure your environment at the beginning, so that you can get started using your &PROD; system quickly.
+#~ msgid ""
+#~ "The first time you start your &PROD; system in run level 5 (the graphical "
+#~ "run level), the <application>Setup Agent</application> is presented, "
+#~ "which guides you through the &RHEL; configuration. Using this tool, you "
+#~ "can set your system time and date, install software, register your "
+#~ "machine with &RHN;, and more. The <application>Setup Agent</application> "
+#~ "lets you configure your environment at the beginning, so that you can get "
+#~ "started using your &RHEL; system quickly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑи пеÑвом запÑÑке ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ &PROD; на ÑÑовне вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ 5 (гÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ "
+#~ "ÑÑеда) поÑвиÑÑÑ <application>ÐÐ³ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки</application>, коÑоÑÑй "
+#~ "пÑÐ¾Ð²ÐµÐ´ÐµÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ наÑÑÑойкам ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ &RHEL;. С его помоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
+#~ "наÑÑÑоиÑÑ ÑиÑÑемнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¸ вÑемÑ, ÑÑÑановиÑÑ Ð¿ÑиложениÑ, заÑегиÑÑÑиÑоваÑÑ "
+#~ "Ñвой компÑÑÑÐµÑ Ð² &RHN; и многое дÑÑгое. <application>ÐÐ³ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки</"
+#~ "application> позволÑÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ в Ñамом наÑале наÑÑÑоиÑÑ Ñвое окÑÑжение Ñак, "
+#~ "ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ легко пÑиÑÑÑпиÑÑ Ðº иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ &PROD;."
+
+# To perform an upgrade, select <guilabel>Perform an upgrade of an existing installation</guilabel> and refer to <xref linkend="ap-upgrade"> for further instructions.
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For information on registering your Red Hat Enterprise Linux "
+#~ "subscription, refer to <xref linkend=\"s1-steps-rhnreg-x86\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"ch-upgrade-x86\"/> за инÑоÑмаÑией, коÑоÑÐ°Ñ "
+#~ "Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑделаÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð² полÑÐ·Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑеÑÑÑановки."
+
+# EXACT MATCH
+#~ msgid "Itanium systems"
+#~ msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ñ Itanium"
+
+# <emphasis>Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you create the following partitions for <guilabel>Itanium</guilabel> systems:</emphasis>
+#~ msgid ""
+#~ "Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that you "
+#~ "create the following partitions for <guilabel>Itanium</guilabel> systems:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÑкиÑ
пÑиÑин вÑполнÑÑÑ Ñазбиение по-ÑвоемÑ, на плаÑÑоÑме "
+#~ "<guilabel>Itanuim</guilabel> Ð¼Ñ ÑекомендÑем ÑоздаÑÑ ÑледÑÑÑие ÑазделÑ:"
+
+#~ msgid "/boot/efi/"
+#~ msgstr "/boot/efi/"
+
+# A <filename>/boot/efi/</filename> partition (100 MB minimum) — the partition mounted on <filename>/boot/efi/</filename> contains all the installed kernels, the initrd images, and ELILO configuration files.
+#~ msgid ""
+#~ "A <filename>/boot/efi/</filename> partition (100 MB minimum) — the "
+#~ "partition mounted on <filename>/boot/efi/</filename> contains all the "
+#~ "installed kernels, the initrd images, and ELILO configuration files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Раздел <filename>/boot/efi/</filename> (минимÑм 100 Ðб) — Ñаздел, "
+#~ "подклÑÑеннÑй к <filename>/boot/efi/</filename>, ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ñе "
+#~ "ÑÑÑановленнÑе ÑдÑа, обÑÐ°Ð·Ñ initrd и ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑии ELILO."
+
+# You must create a <filename>/boot/efi/</filename> partition of type VFAT and at least 100 MB in size as the first primary partition.
+#~ msgid ""
+#~ "You must create a <filename>/boot/efi/</filename> partition of type VFAT "
+#~ "and at least 100 MB in size as the first primary partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑоздаÑÑ Ñаздел <filename>/boot/efi/</filename> Ñипа VFAT "
+#~ "ÑазмеÑом не менее 100 Ðб в каÑеÑÑве пеÑвого оÑновного Ñаздела."
+
+# A <filename>root</filename> partition (500 MB - 5.0 GB) — this is where "<filename>/</filename>" (the root directory) is located. In this setup, all files (except those stored in <filename>/boot/efi</filename>) are on the root partition.
+#~ msgid ""
+#~ "A root partition (3.0 GB - 5.0 GB) — this is where \"<filename>/</"
+#~ "filename>\" (the root directory) is located. In this setup, all files "
+#~ "(except those stored in <filename>/boot/efi</filename>) are on the root "
+#~ "partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Раздел <filename>root</filename> ÑекомендÑеÑÑÑ ÑоздаваÑÑ ÑазмеÑом 3.0 Ðб "
+#~ "- 5.0 Ðб — в ÑÑом Ñазделе бÑÐ´ÐµÑ ÑазмеÑен коÑневой каÑалог "
+#~ "\"<filename>/</filename>\". ÐÑи Ñаком ваÑианÑе ÑÑÑановки вÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (кÑоме "
+#~ "ÑаÑположеннÑÑ
в Ñазделе <filename>/boot/efi</filename>) наÑ
одÑÑÑÑ Ð² "
+#~ "коÑневом Ñазделе."
+
+# If you need to perform an installation from a network device
+#~ msgid "If you need to perform an installation from a network device"
+#~ msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑполнÑеÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ ÑеÑевого ÑÑÑÑойÑÑва"
+
+# If you need to perform an installation from a network device
+#~ msgid "If you need to perform an installation from a block device"
+#~ msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑполнÑеÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ Ð±Ð»Ð¾Ñного ÑÑÑÑойÑÑва"
+
+# If you need to perform an installation from a PCMCIA device
+#~ msgid "If you need to perform an installation from a PCMCIA device"
+#~ msgstr "ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑполнÑеÑе ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñ ÑÑÑÑойÑÑва PCMCIA"
+
+# If you run the installation program on a computer which does not have any PCI devices
+#~ msgid ""
+#~ "If you run the installation program on a computer which does not have any "
+#~ "PCI devices"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑили пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки на компÑÑÑеÑе, не поддеÑживаÑÑем "
+#~ "ÑÑÑÑойÑÑва PCI"
+
+# However, there are some cases where you must specifically tell the &PROD; installation program to load that driver diskette and use it during the installation process.
+#~ msgid ""
+#~ "However, there are some cases where you must specifically tell the &PROD; "
+#~ "installation program to load that driver diskette and use it during the "
+#~ "installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðднако в некоÑоÑÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ñвно ÑказаÑÑ Ð¿ÑогÑамме ÑÑÑановки "
+#~ "&PROD;, ÑÑо нÑжно загÑÑзиÑÑ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑÑ Ð¸ иÑполÑзоваÑÑ ÐµÐ³Ð¾ во вÑÐµÐ¼Ñ "
+#~ "ÑÑÑановки."
+
+# If you are using an x86, AMD64, or &EM64T; system, and you do not wish to use the GUI installation program, the text mode installation program is also available. To start the text mode installation program, use the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt:
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using an x86, AMD64, or <trademark class=\"registered\">Intel</"
+#~ "trademark> 64 system, and you do not wish to use the GUI installation "
+#~ "program, the text mode installation program is also available. To start "
+#~ "the text mode installation program, use the following command at the "
+#~ "<prompt>boot:</prompt> prompt:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе на плаÑÑоÑме x86, AMD64 или <trademark class="
+#~ "\"registered\">Intel</trademark> 64 и не Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ "
+#~ "пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² ÑекÑÑовом Ñежиме. "
+#~ "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме, вÑполниÑе в "
+#~ "пÑиглаÑении <prompt>boot:</prompt> ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
+
+# Refer to <xref linkend="s1-guimode-textinterface"> for a brief overview of text mode installation instructions.
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Refer to for a brief overview of text mode installation instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа кÑаÑким опиÑанием ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref "
+#~ "linkend=\"s1-guimode-textinterface-x86\"/>."
+
+# EXACT MATCH
+#, fuzzy
+#~ msgid "For Itanium users:"
+#~ msgstr "СиÑÑÐµÐ¼Ñ Itanium"
+
+# <!ENTITY EM64T "<trademark class='registered'>Intel</trademark> EM64T" -- Intel EM64T technology -->
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 "
+#~ "users:"
+#~ msgstr ""
+#~ "СиÑÑÐµÐ¼Ñ x86, AMD64 и <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64"
+
+# EXACT MATCH
+#, fuzzy
+#~ msgid "<command>elilo linux <replaceable>option</replaceable></command>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>dd if=/dev/cdrom of=/tmp/<replaceable>Ñайл</replaceable>.iso</"
+#~ "command>"
+
+# navigating the installation program using
+#, fuzzy
+#~ msgid "Booting the Installation Program on Itanium Systems"
+#~ msgstr "навигаÑÐ¸Ñ Ð² пÑогÑамме ÑÑÑановки иÑполÑзÑÑ"
+
+# EXACT MATCH
+#, fuzzy
+#~ msgid "<secondary>Itanium</secondary>"
+#~ msgstr "<secondary>LVM</secondary>"
+
+# EXACT MATCH
+#, fuzzy
+#~ msgid "<tertiary>Itanium</tertiary>"
+#~ msgstr "<tertiary>BIOS</tertiary>"
+
+# Installing from CD-ROM
+#, fuzzy
+#~ msgid "Booting the Installation Program from the DVD/CD-ROM"
+#~ msgstr "УÑÑановка Ñ DVD/CD-ROM"
+
+# EXACT MATCH
+#, fuzzy
+#~ msgid "from a CD-ROM"
+#~ msgstr "Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного компакÑ-диÑка"
+
+# Type <command>elilo linux</command> to boot into the installation program.
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Type <command>elilo linux</command> to boot into the installation program."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐведиÑе в пÑиглаÑении загÑÑзÑика <command>linux rescue</command>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+#~ "попаÑÑÑ Ð² ÑÑÐµÐ´Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановлениÑ."
+
+# Starting the installation program
+#, fuzzy
+#~ msgid "Booting the Installation Program from an LS-120 Diskette"
+#~ msgstr "ÐапÑÑк пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "from an LS-120 diskette"
+#~ msgstr "Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑка #1 Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑой"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LS-120 boot diskette"
+#~ msgstr "Ðа загÑÑзоÑной диÑкеÑе"
+
+# creating diskette from image
+#, fuzzy
+#~ msgid "creating from boot image file"
+#~ msgstr "Ñоздание диÑкеÑÑ Ñ Ð´ÑайвеÑами из Ñайла обÑаза"
+
+# <filename>/boot/</filename> partition
+#, fuzzy
+#~ msgid "LS-120 <filename>boot.img</filename>"
+#~ msgstr "Ñаздел <filename>/boot/</filename>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<userinput>dd if=<replaceable>boot.img</replaceable> of=/dev/hda bs=180k</"
+#~ "userinput>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<userinput moreinfo=\"none\">mem=<replaceable>xx</replaceable>M</"
+#~ "userinput>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using the CD-ROM to load the installation program, follow the "
+#~ "instructions contained in <xref linkend=\"ch-guimode-x86\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑле Ñого, как ÑиÑÑема загÑÑзила пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº "
+#~ "<citetitle>Ð ÑководÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑановке &PROD;</citetitle> за далÑнейÑей "
+#~ "инÑоÑмаÑией."
+
+# If you are using an x86, AMD64, or &EM64T; system, and you do not wish to use the GUI installation program, the text mode installation program is also available. To start the text mode installation program, use the following command at the <prompt>boot:</prompt> prompt:
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using an Itanium system, and you do not wish to use the GUI "
+#~ "installation program, the text mode installation program is also "
+#~ "available. To start the text mode installation program, type the "
+#~ "following command at the EFI Shell prompt:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ñ ÑабоÑаеÑе на плаÑÑоÑме x86, AMD64 или <trademark class="
+#~ "\"registered\">Intel</trademark> 64 и не Ñ
оÑиÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð³ÑаÑиÑеÑкÑÑ "
+#~ "пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑовеÑÑи ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð² ÑекÑÑовом Ñежиме. "
+#~ "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки в ÑекÑÑовом Ñежиме, вÑполниÑе в "
+#~ "пÑиглаÑении <prompt>boot:</prompt> ÑледÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ:"
+
+# <command>dd</command>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<command>elilo linux text</command>"
+#~ msgstr "<command>fdisk -l</command>"
+
+#~ msgid "Select each component you wish to install."
+#~ msgstr "ÐÑмеÑÑÑе вÑе компоненÑÑ, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑÑÑановиÑÑ. "
+
+# Once a package group has been selected, click on <guilabel>Details</guilabel> to view which packages are installed by default, and to add or remove optional packages from that group.
+#~ msgid ""
+#~ "Once a package group has been selected, if optional components are "
+#~ "available you can click on <guilabel>Optional packages</guilabel> to view "
+#~ "which packages are installed by default, and to add or remove optional "
+#~ "packages from that group. If there are no optional components this button "
+#~ "will be disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑбÑав гÑÑÐ¿Ð¿Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов, ÑелкниÑе <guilabel>ÐополниÑелÑнÑе пакеÑÑ</"
+#~ "guilabel> Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа вклÑÑеннÑÑ
по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов и Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
+#~ "ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов ÑÑой гÑÑппÑ. ÐÑли Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ
компоненÑов, кнопка "
+#~ "бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑÑÑпна."
+
+# EXACT MATCH
+#, fuzzy
+#~ msgid "PXE Network Installations"
+#~ msgstr "ÑÑÑановка"
+
+# EXACT MATCH
+#, fuzzy
+#~ msgid "<secondary>PXE</secondary>"
+#~ msgstr "<secondary>FTP</secondary>"
+
+# EXACT MATCH
+#, fuzzy
+#~ msgid "<see>PXE installations</see>"
+#~ msgstr "<see>кикÑÑаÑÑ-ÑÑÑановка</see>"
+
+# EXACT MATCH
+#, fuzzy
+#~ msgid "<primary>PXE</primary>"
+#~ msgstr "<primary>FTP</primary>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre-Execution Environment"
+#~ msgstr "ÐкÑÑжение chroot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "&PROD; allows for installation over a network using the NFS, FTP, or HTTP "
+#~ "protocols. A network installation can be started from a boot CD-ROM, a "
+#~ "bootable flash memory drive, or by using the <command>askmethod</command> "
+#~ "boot option with the &PROD; CD #1. Alternatively, if the system to be "
+#~ "installed contains a network interface card (NIC) with Pre-Execution "
+#~ "Environment (PXE) support, it can be configured to boot from files on "
+#~ "another networked system rather than local media such as a CD-ROM."
+#~ msgstr ""
+#~ "&PROD; позволÑÐµÑ Ð²ÑполнÑÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑеÑи Ñ Ð¸ÑполÑзованием пÑоÑоколов "
+#~ "NFS, FTP и HTTP. СеÑевÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ запÑÑÑиÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзоÑного компакÑ-"
+#~ "диÑка, ÑлÑÑ-накопиÑелÑ, или Ñказав паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки <command>askmethod</"
+#~ "command> пÑи иÑполÑзовании пеÑвого CD &PROD;. Ðомимо ÑÑого, еÑли в "
+#~ "компÑÑÑеÑе, на коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ ÑÑÑанавливаÑÑÑÑ ÑиÑÑема, еÑÑÑ ÑеÑÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñа, "
+#~ "поддеÑживаÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑедзагÑÑзоÑнÑÑ ÑÑÐµÐ´Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (Pre-Execution "
+#~ "Environment, PXE), его можно наÑÑÑоиÑÑ Ñак, ÑÑо он загÑÑзиÑÑÑ, иÑполÑзÑÑ "
+#~ "ÑайлÑ, ÑазмеÑеннÑе не на локалÑном ноÑиÑеле (CD-ROM и пÑ.), а в дÑÑгой "
+#~ "ÑиÑÑеме в ÑеÑи."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
+#~ "installation tree for the version and variant of &PROD; to be installed. "
+#~ "Refer to the section <citetitle>Preparing for a Network Installation</"
+#~ "citetitle> in the <citetitle>&PROD; Installation Guide</citetitle> for "
+#~ "detailed instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑежде вÑего наÑÑÑойÑе на NFS, FTP или HTTP-ÑеÑвеÑе ÑкÑпоÑÑ Ð²Ñего деÑева "
+#~ "каÑалогов ÑÑÑановки веÑÑии и ваÑианÑа ÑÑÑанавливаемой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ &PROD;. Ðа "
+#~ "подÑобнÑми ÑказаниÑми обÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»Ñ <citetitle>ÐодгоÑовка к "
+#~ "ÑеÑевой ÑÑÑановке</citetitle> в <citetitle>Ð ÑководÑÑве по ÑÑÑановке &PROD;"
+#~ "</citetitle>."
+
+# Time Zone Configuration
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line Configuration"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑойка ÑаÑового поÑÑа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "pxeos"
+#~ msgstr "%post"
+
+# <command>SEARCHDNS=<replaceable><domain1></replaceable>:<replaceable><domain2></replaceable>:…:<replaceable><domainN></replaceable></command>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "pxeos -a -i \"<replaceable><description></replaceable>\" -p <NFS|"
+#~ "HTTP|FTP> -D 0 -s <replaceable>client.example.com</replaceable> \\ \n"
+#~ "-L <replaceable><net-location></replaceable> -k <replaceable><"
+#~ "kernel></replaceable> -K <replaceable><kickstart></replaceable> "
+#~ "<replaceable><os-identifer></replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "logvol <replaceable><ÑоÑка_монÑиÑованиÑ></replaceable> --"
+#~ "vgname=<replaceable><имÑ></replaceable> --size=<replaceable><"
+#~ "ÑазмеÑ></replaceable> --name=<replaceable><имÑ></replaceable> "
+#~ "<replaceable><паÑамеÑÑÑ></replaceable>"
+
+# The following is an example of how to add a DASD volume:
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following list explains the options:"
+#~ msgstr "ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº-ÑпиÑка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-i</option> \"<replaceable><description></replaceable>\" "
+#~ "— Replace \"<replaceable><description></replaceable>\" with a "
+#~ "description of the OS instance."
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>fallback=<replaceable><integer></replaceable></command> "
+#~ "— замениÑе <replaceable><integer></replaceable> номеÑом "
+#~ "запиÑи \"title\" опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, загÑÑжаемой в ÑлÑÑае, еÑли пеÑÐ²Ð°Ñ "
+#~ "попÑÑка окажеÑÑÑ Ð½ÐµÑдаÑной."
+
+# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-K</option> <replaceable><kickstart></replaceable> — "
+#~ "Provide the location of the kickstart file, if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑамеÑÑ <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> ÑказÑваеÑ, "
+#~ "кÑда монÑиÑÑеÑÑÑ Ñаздел, и должен имеÑÑ ÑледÑÑÑий вид:"
+
+# <parameter>PORTNAME=<replaceable><osa_portname></replaceable> | <replaceable><lcs_portnumber></replaceable></parameter>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "-A 0 -u <replaceable><username></replaceable> -p <replaceable><"
+#~ "password></replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ks=nfs:<replaceable><ÑеÑвеÑ></replaceable>:/<replaceable><"
+#~ "пÑÑÑ></replaceable>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on command line options available for the "
+#~ "<command>pxeos</command> command, refer to the <command>pxeos</command> "
+#~ "man page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð¾ дÑÑгиÑ
меÑодаÑ
завеÑÑениÑ, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº паÑамеÑÑам "
+#~ "кикÑÑаÑÑа — <command>poweroff</command>, <command>reboot</command> "
+#~ "и <command>shutdown</command>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the "
+#~ "PXE boot server. For the command line version of this step, refer to "
+#~ "<xref linkend=\"s2-netboot-pxeboot\"/>."
+#~ msgstr "ÐпÑеделиÑÑ, каким Ñзлам ÑазÑеÑена загÑÑзка Ñ Ð¿Ñименением PXE."
+
+# autoboot
+#, fuzzy
+#~ msgid "pxeboot"
+#~ msgstr "aboot"
+
+# <command>DNS=<replaceable><server1></replaceable>:<replaceable><server2></replaceable>:…:<replaceable><serverN></replaceable></command>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "pxeboot -a -K <replaceable><kickstart></replaceable> -O "
+#~ "<replaceable><os-identifier></replaceable> -r <replaceable><"
+#~ "value></replaceable> <replaceable><host></replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "raid <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> --"
+#~ "level=<replaceable><ÑÑовенÑ></replaceable> --"
+#~ "device=<replaceable><mdN></replaceable> <replaceable><"
+#~ "ÑазделÑ*></replaceable>"
+
+# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-K</option> <replaceable><kickstart></replaceable> — "
+#~ "The location of the kickstart file, if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑамеÑÑ <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> ÑказÑваеÑ, "
+#~ "кÑда монÑиÑÑеÑÑÑ Ñаздел, и должен имеÑÑ ÑледÑÑÑий вид:"
+
+# Where <replaceable><n></replaceable> is one of the following:
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<option>-r</option> <replaceable><value></replaceable> — "
+#~ "Specifies the ram disk size."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑамеÑÑ <replaceable><ÑоÑка_подклÑÑениÑ></replaceable> ÑказÑваеÑ, "
+#~ "кÑда монÑиÑÑеÑÑÑ Ñаздел, и должен имеÑÑ ÑледÑÑÑий вид:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<replaceable><host></replaceable> — Specifies the IP address "
+#~ "or hostname of the host to add."
+#~ msgstr "ÐамениÑе названием модÑÐ»Ñ ÑдÑа, коÑоÑÑй ÑледÑÐµÑ ÑÑÑановиÑÑ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on command line options available for the "
+#~ "<command>pxeboot</command> command, refer to the <command>pxeboot</"
+#~ "command> man page."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ Ð¾ дÑÑгиÑ
меÑодаÑ
завеÑÑениÑ, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº паÑамеÑÑам "
+#~ "кикÑÑаÑÑа <command>halt</command>, <command>poweroff</command> и "
+#~ "<command>reboot</command>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "After the system boots the installation program, refer to the "
+#~ "<citetitle>&PROD; Installation Guide</citetitle>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑле Ñого, как ÑиÑÑема загÑÑзила пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑÑÑановки, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº "
+#~ "<citetitle>Ð ÑководÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑановке &PROD;</citetitle> за далÑнейÑей "
+#~ "инÑоÑмаÑией."
+
+# Select <guilabel>System Clock uses UTC</guilabel> if you know that your system is set to UTC.
+#~ msgid ""
+#~ "Select <guilabel>System Clock uses UTC</guilabel> if you know that your "
+#~ "system is set to UTC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа обеиÑ
вкладкаÑ
Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ <guilabel>СиÑÑемнÑе ÑаÑÑ "
+#~ "иÑполÑзÑÑÑ UTC</guilabel>. ÐÑмеÑÑÑе ÑÑÐ¾Ñ Ñлажок, еÑли на ваÑиÑ
ÑиÑÑемнÑÑ
"
+#~ "ÑаÑаÑ
ÑÑÑановлено миÑовое вÑÐµÐ¼Ñ (UTC)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "One possible solution is to try using the <command moreinfo=\"none"
+#~ "\">resolution=</command> boot option. This option may be most helpful for "
+#~ "laptop users. Refer to <xref linkend=\"ch-bootopts\"/> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "РкаÑеÑÑве ÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑобÑйÑе паÑамеÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки <command moreinfo=\"none"
+#~ "\">resolution=</command>. ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ñобенно ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ "
+#~ "полÑзоваÑелÑм поÑÑаÑивнÑÑ
компÑÑÑеÑов. Ðа дополниÑелÑной инÑоÑмаÑией "
+#~ "обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <xref linkend=\"ap-bootopts\"/>."
+
# Rescue Mode
#~ msgid "Rescue Mode"
#~ msgstr "Режим воÑÑÑановлениÑ"
@@ -34502,18 +35255,6 @@ msgstr ""
#~ "Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑого Ñаздела должен бÑÑÑ vfat или ext2. Ðиже наÑ
одиÑÑÑ "
#~ "поле <guilabel>ÐаÑалог, ÑодеÑжаÑий обÑазÑ</guilabel>."
-# If you are performing a network installation, the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> dialog appears. This dialog asks for your IP and other network addresses. You can choose to configure the IP address and Netmask of the device via DHCP or manually. If manually, enter the IP address you are using during installation and press <keycap>Enter</keycap>. The installation program attempts to guess your Netmask based on your IP address; you may change the netmask if it is incorrect. Press <keycap>Enter</keycap>. The installation program guesses the Default gateway and Primary nameserver addresses from your IP address and netmask; you may change them if they are incorrect.
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the IP address you are using during installation and press "
-#~ "<keycap>Enter</keycap>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐведиÑе IP адÑеÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð²Ð¾ вÑÐµÐ¼Ñ ÑÑÑановки, и "
-#~ "нажмиÑе <keycap>Enter</keycap>."
-
-# EXACT MATCH
-#~ msgid "Installation method"
-#~ msgstr "СпоÑоб ÑÑÑановки"
-
# boot loader
#~ msgid "boot loaders"
#~ msgstr "загÑÑзÑики"
@@ -35415,13 +36156,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "ÐониÑоÑ"
-#~ msgid ""
-#~ "After configuring the video card, click on the <guilabel>Monitor</"
-#~ "guilabel> tab as shown in <xref linkend=\"xconfig-monitor-fig\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐоÑле наÑÑÑойки видеокаÑÑÑ Ð¿ÐµÑейдиÑе на Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ <guilabel>ÐониÑоÑ</"
-#~ "guilabel> (Ñм. <xref linkend=\"xconfig-monitor-fig\"/>)."
-
# Configuring Your Monitor
#~ msgid "X Configuration - Monitor"
#~ msgstr "ÐаÑÑÑойка X — ÐониÑоÑ"
@@ -35787,10 +36521,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "tables"
#~ msgstr "ÑаблиÑÑ"
-# reference
-#~ msgid "reference"
-#~ msgstr "ÑÑÑлка"
-
# system requirements
#~ msgid "system requirements"
#~ msgstr "ÑиÑÑемнÑе ÑÑебованиÑ"
More information about the Fedora-docs-commits
mailing list