Branch 'f12-tx' - po/zh_TW.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Sep 29 07:29:28 UTC 2009


 po/zh_TW.po |   74 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 38 insertions(+), 36 deletions(-)

New commits:
commit ed1de94abe39c14e3c371e9f2f39130f9a1824c1
Author: tomchiukc <tomchiukc at fedoraproject.org>
Date:   Tue Sep 29 07:29:21 2009 +0000

    Sending translation for Chinese (Traditional)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8a24e26..7b484bc 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,16 +1,18 @@
+# Unconscious <vmlinz at gmail.com>, 2007.
 # Yu Feng <rainwoodman at gmail.com>, 2007.
 # Run Du <chnrdu at gmail.com>, 2008.
 # Han Guokai <dev.hgk at gmail.com>, 2008.
 # Leah Liu <lliu at redhat.com>, 2008, 2009.
 # Tian Shixiong <tiansworld at gmail.com>, 2008, 2009.
 # microcai <microcai at sina.com>, 2009
+# Tom K. C. Chiu <tomchiukc at gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f12-tx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-28 22:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-29 15:28+0800\n"
 "Last-Translator: Tom K. C. Chiu <tomchiukc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "用戶介面"
 #: AmateurRadio.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "What's new for amateur radio operators"
-msgstr "對業余無線電愛好者來說有什么新特徴?"
+msgstr "對業餘無線電愛好者來說有甚麼新特徴?"
 
 #. Tag: remark
 #: AmateurRadio.xml:7
@@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "硬體架構特定註記"
 #: ArchSpecific.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific</ulink>"
-msgstr "這個 beat 在: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific</ulink>"
+msgstr "這個 beat 位於: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ArchSpecific</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: ArchSpecific.xml:8
@@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "提高了執行速度。"
 #: Clusters.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "HA Cluster Infrastructure"
-msgstr "HA 叢集搆架"
+msgstr "HA 叢集構架"
 
 #. Tag: remark
 #: Clusters.xml:7
@@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "Bugzilla鏈結"
 #: Desktop.xml:78
 #, no-c-format
 msgid "Tomboy Importer"
-msgstr ""
+msgstr "Tomboy匯入器"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:79
@@ -915,7 +917,7 @@ msgstr "列印支援"
 #: Desktop.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "Sticky Notes Importer"
-msgstr ""
+msgstr "告示貼匯入器"
 
 #. Tag: para
 #: Desktop.xml:84
@@ -927,7 +929,7 @@ msgstr "Backlinks"
 #: Desktop.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "You can copy the notes from <application>Tomboy</application> to <application>Gnote</application> using the following command in your home directory:"
-msgstr ""
+msgstr "您可以在您的"
 
 #. Tag: screen
 #: Desktop.xml:89
@@ -1561,7 +1563,7 @@ msgstr "版本控制項目"
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "Eclipse Plugins selected for hardware design"
-msgstr ""
+msgstr "已選擇硬體設計用的 Eclipse 插件"
 
 #. Tag: primary
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:83
@@ -1766,7 +1768,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "Analog ASIC Design"
-msgstr "仿真式 ASIC 设计"
+msgstr "模擬式 ASIC 設計"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:192
@@ -1947,7 +1949,7 @@ msgstr ""
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:372
 #, no-c-format
 msgid "Digital Design"
-msgstr "数位式设计"
+msgstr "數位式設計"
 
 #. Tag: term
 #: ElectronicDesignAssistants.xml:377
@@ -2445,7 +2447,7 @@ msgstr "<application>Anaconda</application> 是 Fedora 裝載程式的名稱。
 #: Installer.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Ext4 for boot partitions"
-msgstr "針對boot割區的Ext4"
+msgstr "針對 boot 分割區的Ext4"
 
 #. Tag: para
 #: Installer.xml:18
@@ -2668,7 +2670,7 @@ msgstr ""
 #: Multimedia.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "UPnP MediaServer support"
-msgstr ""
+msgstr "支援 UPnP 媒體伺服器"
 
 #. Tag: para
 #: Multimedia.xml:53
@@ -2864,13 +2866,13 @@ msgstr "以下是 Fedora &PRODVER的主要特徴:"
 #: OverView.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "Improved WebCam support"
-msgstr ""
+msgstr "改進了的攝像頭支援"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "Better Video Codec"
-msgstr "更佳的视象解码器"
+msgstr "更佳的視訊解碼器"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:34
@@ -2894,7 +2896,7 @@ msgstr "這個發行本中包括的其他特徴:"
 #: OverView.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "Automatic bug reporting tool"
-msgstr ""
+msgstr "自動錯誤回報工具"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:54
@@ -2906,7 +2908,7 @@ msgstr "藍牙"
 #: OverView.xml:59
 #, no-c-format
 msgid "Many, many virtualization enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "更多、更多的虛擬化改善"
 
 #. Tag: para
 #: OverView.xml:64
@@ -2918,7 +2920,7 @@ msgstr "更多的安全改進"
 #: OverView.xml:71
 #, no-c-format
 msgid "Features for Fedora &PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr ""
+msgstr "為 Fedora &PRODVER; 而設的功能紀錄於功能列表頁面:"
 
 #. Tag: title
 #: Printing.xml:6
@@ -2991,7 +2993,7 @@ msgstr ""
 #: Revision_History.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "Change editor to the team"
-msgstr "把编辑人员换成团队"
+msgstr "把編輯人員換成團隊"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:41
@@ -3111,7 +3113,7 @@ msgstr ""
 #: ScientificTechnical.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. Refer to the tables at the end of this document for details."
-msgstr ""
+msgstr "有很大數量的其他套件曾作軟微更新或除錯。詳細列表請參看本文件的結尾。"
 
 #. Tag: title
 #: Security.xml:6
@@ -3249,7 +3251,7 @@ msgstr "所有「娛樂-遊戲」的更新"
 #: table-user_interface-x.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Old Version"
-msgstr "老版本"
+msgstr "舊版本"
 
 #. Tag: entry
 #: table-amusements-games.xml:20
@@ -3842,25 +3844,25 @@ msgstr "所有「應用程式-壓縮」的更新"
 #: table-applications-communications.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Communications"
-msgstr ""
+msgstr "應用程式-通信"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-communications.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Communications changes"
-msgstr ""
+msgstr "所有「應用程式-通信」的更新"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-databases.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Applications-Databases"
-msgstr "应用程序-数据库"
+msgstr "應用程式-數據庫"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-databases.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Applications-Databases changes"
-msgstr ""
+msgstr "所有「應用程式-數據庫」的更新"
 
 #. Tag: title
 #: table-applications-editors.xml:7
@@ -4148,13 +4150,13 @@ msgstr "所有「文件專案」的更新"
 #: table-sugar-activities.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Sugar-Activities"
-msgstr "Sugar-活动"
+msgstr "Sugar-活動"
 
 #. Tag: title
 #: table-sugar-activities.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Sugar-Activities changes"
-msgstr ""
+msgstr "所有「Sugar-活動」的更新"
 
 #. Tag: title
 #: table-system_environment-base.xml:7
@@ -4244,61 +4246,61 @@ msgstr "所有「系統環境-基礎」的更新"
 #: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Text Editors-Integrated Development Environments (IDE)"
-msgstr ""
+msgstr "文字編輯器-整合開發環境_(IDE)"
 
 #. Tag: title
 #: table-text_editors-integrated_development_environments_(ide).xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All Text_Editors-Integrated_Development_Environments_(IDE) changes"
-msgstr ""
+msgstr "所有「文字編輯器-整合開發環境_(IDE)」的更新"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-desktop.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "User Interface-Desktop"
-msgstr "用户界面-桌面"
+msgstr "用戶界面-桌面"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-desktop.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-Desktop changes"
-msgstr ""
+msgstr "所有「用戶界面-桌面」的更新"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-desktops.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "User Interface-Desktops"
-msgstr "用户界面-桌面"
+msgstr "用戶界面-桌面"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-desktops.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-Desktops changes"
-msgstr ""
+msgstr "所有「用戶界面-桌面」的更新"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "User Interface-X Hardware Support"
-msgstr "用户界面-X硬件支持"
+msgstr "用戶界面-X硬體支援"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-x_hardware_support.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-X_Hardware_Support changes"
-msgstr ""
+msgstr "所有「用戶界面-X硬體支援」的更新"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-x.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "User Interface-X"
-msgstr "用户界面-X"
+msgstr "用戶界面-X"
 
 #. Tag: title
 #: table-user_interface-x.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "All User_Interface-X changes"
-msgstr ""
+msgstr "所有「用戶界面-X」的更新"
 
 #. Tag: title
 #: Virtualization.xml:6





More information about the Fedora-docs-commits mailing list