docs translation

Tammy Fox tfox at redhat.com
Wed Oct 1 15:34:33 UTC 2003


On Tue, Sep 30, 2003 at 11:53:54PM -0300, Luiz Rocha wrote:
> > Separate modules per language is better so everyone doesn't have to
> > check out all the languages. The bigger the docs get, the more
> > diskspace this is going to take.
> 
>   Something like fedora-docs and fedora-docs-pt_BR then ? (I saw your other 
> post...) 
> 
>   I think it is okay. Could we keep only PO files in the fedora-docs-<lang> 
> modules? I mean, to avoid having duplicated stylesheets and css and all in 
> different modules.
> 
>   There is another advantage. If head translators gain -maybe, in the future- 
> CVS commit access, they would only work inside their language module, which 
> would avoid some trouble.
> 
> 

Exactly.

> > No. It is not necessary, but our internal RH translators have
> > translated using both methods and feel that using PO files is a
> > superior method. XML to PO to XML has some advantages such as not
> > marking computeroutputs as text to be translated since it is direct
> > output from a configuration file or source code. Another advantage is
> > that it marks content as fuzzy, which helps if someone just changes a
> > few words in the master verson. I'm sure Paul or Sarah could expand on
> > the benefits.
> 
>   Yes, well, I was looking some PO files today and doing some thinking, and I 
> guess the XML to PO to XML would be actually better.
> 
> 
> > Our RHEL docs are very long, and it works for them.
> 
>   It should work for us too. Is just that I like XML and never worked with PO 
> files, so rejection was a natural instinct.
> 
>   And as Rodrigo pointed out, would be nice to post here or in the website 
> which tools you guys use for this, so we could use the same ones.
> 
> 
> > I like Karsten's suggestions of having commit messages go to this list
> > and maybe a different list if the traffic gets annoying. Ed's idea to
> > not show the diff is a good one as well. If we use a different CVS
> > server than the current one we are using, we could change the syncmail
> > script. If we share with devel, I don't think they are going to want
> > that. Of course, I can also setup a separate CVSROOT for us on the
> > same server and use a different syncmail.
> 
>   I like'em both too. I like to see diffs, but a nice log would suffice while 
> keep the traffic under control.
> 
>   Oh, and there is another thing I'd like to ask you and the others. In the 
> apache-docs project, they ask for every translation to have a revision by 
> another fluent (or native) speaker of the given language. While this avoids 
> mistakes and increases the quality of the docs, it tends to slow down the 
> translation process.
> 
>   I think it would be nice to ask for revisions but not make it mandatory. 
> What do you guys think about it?
> 

QA is always a good thing. We will probably just have to see how many
translators we have. If we have enough for this process, then I am all
for it.

Tammy

> -- 
> Luiz Rocha <lsdr at lsdr.net>
> 
> 
> --
> fedora-docs-list mailing list
> fedora-docs-list at redhat.com
> http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list





More information about the fedora-docs-list mailing list