[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]

Re: trans-quick-start-guide into Spanish



Le mercredi 28 juin 2006 à 13:50 -0400, Paul W. Frields a écrit :
> On Wed, 2006-06-28 at 09:14 +0200, Thomas Canniot wrote:
> > Le lundi 26 juin 2006 à 11:51 -0700, Karsten Wade a écrit :
> > > On Mon, 2006-06-26 at 07:32 -0400, "Guillermo Gómez S." wrote:
> > > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> > > > Hash: SHA1
> > > > 
> > > > Manuel Ospina wrote:
> > > > > Hi,
> > > > >
> > > > > I have finished translating 'Translation Quick Start Guide (0.3.1)' into
> > > > > Spanish.
> > > > >
> > > > > I have also commit the Makefile and rpm-info.xml. 
> > > > >
> > > > > Thanks,
> > > > > Manuel
> > > > >
> > > > Not yet visible in
> > > > http://fedora.redhat.com/docs/
> > > 
> > > Sorry, it's not automatic. :(
> > > 
> > > - Karsten
> > 
> > When you have time to do it, kill two birds with one stone! Add the
> > French translation as well :)
> 
> We still need the docs-common/common/entities/entities-fr.xml file, as I
> think I mentioned earlier in a thread to Damien Durand.  Until that's
> built, I can't publish this.  Plus, someone needs to give us an
> editorial OK for the translation, see:
> 
> http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/PublishQueue

Oops sorry. It's all done now. Thanks :)

-- 
Thomas Canniot
http://www.fedoraproject.org/wiki/ThomasCanniot

Attachment: signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]