comps/po pa.po,1.8,1.9

Transifex System User (transif) fedora-extras-commits at redhat.com
Mon Apr 14 07:04:38 UTC 2008


Author: transif

Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv9282/po

Modified Files:
	pa.po 
Log Message:
2008-04-14  Jaswinder Singh Phulewala <j.phulewala at gmail.com> (via
jassy at fedoraproject.org)

  * po/pa.po: Update is completed.




Index: pa.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/pa.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.8 -r1.9
--- pa.po	10 Apr 2008 17:45:24 -0000	1.8
+++ pa.po	14 Apr 2008 07:04:08 -0000	1.9
@@ -17,8 +17,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-31 14:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-14 04:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-14 12:28+0530\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -485,18 +485,15 @@
 #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58
-msgid ""
-"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
-msgstr ""
-"ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਹ ਸੰਦ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
+msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਛਾਪਣ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਹ ਸੰਦ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:78
 #: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59
-msgid ""
-"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
+msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
 msgstr "ਮੂਲ ਗਰਾਫੀਕਲ (X) ਯੂਜਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਗਰੁੱਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80
@@ -787,8 +784,7 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130
 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
-msgid ""
-"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
+msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ, ਜੋ ਕਿ ਵੱਡੇ ਵੇਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦੇ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131
@@ -937,8 +933,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117
-msgid ""
-"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
+msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
 msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਕਾਰਜ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਹਨ।"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154
@@ -953,24 +948,20 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119
-msgid ""
-"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
+msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
 msgstr "ਇਹ ਪੈਕੇਜ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਲਈ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਵਿਕਾਸ ਸਹਾਈ ਹੈ।"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156
 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
-msgid ""
-"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
+msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
 msgstr "ਇਹ ਪੈਕੇਜ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਵੈੱਬ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹਨ।"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120
-msgid ""
-"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਧਾਰਿਤ ਸਰਵਰ, ਜਿਵੇ ਕਿ DHCP, ਕੀਰਬੀਰੋਸ ਅਤੇ NIS ਆਦਿ, ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
+msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
+msgstr "ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਧਾਰਿਤ ਸਰਵਰ, ਜਿਵੇ ਕਿ DHCP, ਕੀਰਬੀਰੋਸ ਅਤੇ NIS ਆਦਿ, ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:125
@@ -1057,8 +1048,7 @@
 msgid ""
 "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
 "router/firewall boxes, for example."
-msgstr ""
-"ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਛੋਟੇ ਰਾਊਟਰ/ਫਾਇਰਵਾਲ ਬਕਸੇ ਆਦਿ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ।"
+msgstr "ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਛੋਟੇ ਰਾਊਟਰ/ਫਾਇਰਵਾਲ ਬਕਸੇ ਆਦਿ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ।"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:161 ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-f9.xml.in.h:169
 #: ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
@@ -1113,14 +1103,12 @@
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174
 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
 msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਅਮਰੀਨੀਆਈ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦੇ ਸੰਦ ਅਤੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ।"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175
 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
-msgid ""
-"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
+msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
 msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਖਾਸ ਸਹੂਲਤਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176
@@ -1139,8 +1127,7 @@
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137
-msgid ""
-"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
+msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
 msgstr "ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ DNS ਨਾਂ -ਸਰਵਰ(BIND) ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਈ ਹੈ।"
 
 #: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:178
@@ -1393,18 +1380,15 @@
 msgstr "ਇਹ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਹੈ।"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
 msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਅਰਬਿਕ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦੇ ਸੰਦ ਅਤੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ।"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
 msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਹੈਬਰਿਊ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦੇ ਸੰਦ ਅਤੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ।"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
 msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਜਪਾਨੀ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦੇ ਸੰਦ ਅਤੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ।"
 
 #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
@@ -1412,112 +1396,103 @@
 msgstr "Xਈਮੈਕਸ"
 
 #: ../comps-el5.xml.in.h:65
-msgid ""
-"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
+msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
 msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਸੀਜ਼ੈਕ ਵਾਤਾਵਰਨ ਦੇ ਸੰਦ ਅਤੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦਾ ਭੰਡਾਰ ਹੈ।"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "British Support"
-msgstr "ਆਈਰਸ਼ ਸਹਿਯੋਗ"
+msgstr "ਬਰਤਾਨਵੀ ਸਹਿਯੋਗ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:19 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Cluster Storage"
-msgstr "ਕਲਾਸਟਰਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।"
+msgstr "ਕਲੱਸਟਰ ਸਟੋਰੇਜ਼"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:21 ../comps-rhel5-cluster.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Clustering Support."
-msgstr "ਕਲਾਸਟਰਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।"
+msgstr "ਕਲੱਸਟਰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74
 msgid "Libraries for applications built on older releases."
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਪੁਰਾਣੇ ਰੀਲੀਜ਼ਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਬਣੀਆਂ ਹਨ।"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78
 msgid "Miscellaneous Included Packages"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਵਾਧੂ ਪੈਕੇਜ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90
 #: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17
 msgid "Packages which provide support for cluster storage."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਕਲੱਸਟਰ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹਨ।"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87
 msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਸਿੰਗਲ-ਨੋਜ GFS ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹਨ।"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Single Node GFS Support"
-msgstr "ਚੀਨੀ ਸਹਿਯੋਗ"
+msgstr "ਸਿੰਗਲ-ਨੋਡ GFS ਸਹਿਯੋਗ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:126
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122
-#, fuzzy
 msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
-msgstr "ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+msgstr "ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਰੀਲੀਜ਼ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3
 msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾ ਰੰਨਟਾਈਮ ਵਾਤਾਵਰਨ ਅਤੇ ਡਿਵਲਪਮੈਂਟ ਕਿੱਟ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਧੂ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5
 msgid "Misc packages"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਧੂ ਪੈਕੇਜ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6
 msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:7
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Multimedia applications"
-msgstr "ਕਾਰਜ"
+msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਕਾਰਜ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਜ ਡੀਵੈਲਪ ਅਤੇ ਬਿਲਡ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹੂਲਤਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੇ ਹਨ।"
+msgid "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਕਿ Red Hat Enterprise Linux ਲਈ ਵਾਧੂ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦੇ ਹਨ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9
 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9
 msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux ਸਪਲੀਮੈਂਟਰੀ"
 
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18
 msgid ""
 "Components used for high performance networking and clustering, such as "
 "Infiniband and RDMA."
-msgstr ""
+msgstr "ਹਿੱਸੇ ਜੋ ਵਧੀਆਂ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਲਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਅਤੇ ਕਲੱਸਟਰਿੰਗ, ਜਿਵੇਂ Infiniband ਅਤੇ RDMA ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ|"
 
 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28
 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84
 msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "OpenFabrics ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ"
 
 #: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Virtualization Support."
-msgstr "ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ"
+msgstr "ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ।"
+




More information about the fedora-extras-commits mailing list