comps/po pt_BR.po,1.35,1.36
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Tue Jul 28 17:24:21 UTC 2009
Author: transif
Update of /cvs/pkgs/comps/po
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv25316/po
Modified Files:
pt_BR.po
Log Message:
Sending translation for Brazilian Portuguese
View full diff with command:
/usr/bin/cvs -n -f diff -kk -u -p -N -r 1.35 -r 1.36 pt_BR.poIndex: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/comps/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -p -r1.35 -r1.36
--- pt_BR.po 17 Jun 2009 17:49:59 -0000 1.35
+++ pt_BR.po 28 Jul 2009 17:24:21 -0000 1.36
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 14:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 14:48-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor at projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br at redhat.com>\n"
@@ -28,1982 +28,1581 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:1
-#: ../comps-f10.xml.in.h:1
-#: ../comps-f11.xml.in.h:1
-#: ../comps-f12.xml.in.h:1
+#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
+#: ../comps-f10.xml.in.h:1 ../comps-f11.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Um ambiente de trabalho leve que funciona bem em máquinas de baixo custo."
-#: ../comps-f9.xml.in.h:2
-#: ../comps-f10.xml.in.h:3
-#: ../comps-f11.xml.in.h:3
-#: ../comps-f12.xml.in.h:3
-#: ../comps-el4.xml.in.h:1
+#: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2
+#: ../comps-f10.xml.in.h:3 ../comps-f11.xml.in.h:3 ../comps-el4.xml.in.h:1
#: ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramentas administrativas"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:3
-#: ../comps-f10.xml.in.h:4
-#: ../comps-f11.xml.in.h:4
-#: ../comps-f12.xml.in.h:4
+#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3 ../comps-f9.xml.in.h:3
+#: ../comps-f10.xml.in.h:4 ../comps-f11.xml.in.h:4
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Suporte à Afrikaans"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:4
-#: ../comps-f10.xml.in.h:5
-#: ../comps-f11.xml.in.h:5
-#: ../comps-f12.xml.in.h:5
+#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 ../comps-f9.xml.in.h:4
+#: ../comps-f10.xml.in.h:5 ../comps-f11.xml.in.h:5
msgid "Albanian Support"
msgstr "Suporte à Albanês"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:5
-#: ../comps-f10.xml.in.h:6
-#: ../comps-f11.xml.in.h:7
-#: ../comps-f12.xml.in.h:7
-#: ../comps-el4.xml.in.h:2
+#: ../comps-f7.xml.in.h:5 ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-f9.xml.in.h:5
+#: ../comps-f10.xml.in.h:6 ../comps-f11.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:2
#: ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:6
-#: ../comps-f10.xml.in.h:7
-#: ../comps-f11.xml.in.h:8
-#: ../comps-f12.xml.in.h:8
+#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6 ../comps-f9.xml.in.h:6
+#: ../comps-f10.xml.in.h:7 ../comps-f11.xml.in.h:8
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Aplicações para realizar uma variedade de tarefas"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:7
-#: ../comps-f10.xml.in.h:8
-#: ../comps-f11.xml.in.h:9
-#: ../comps-f12.xml.in.h:9
-#: ../comps-el4.xml.in.h:4
+#: ../comps-f7.xml.in.h:7 ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-f9.xml.in.h:7
+#: ../comps-f10.xml.in.h:8 ../comps-f11.xml.in.h:9 ../comps-el4.xml.in.h:4
#: ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid "Arabic Support"
msgstr "Suporte à Árabe"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:8
-#: ../comps-f10.xml.in.h:9
-#: ../comps-f11.xml.in.h:10
-#: ../comps-f12.xml.in.h:10
-#: ../comps-el4.xml.in.h:5
+#: ../comps-f7.xml.in.h:8 ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-f9.xml.in.h:8
+#: ../comps-f10.xml.in.h:9 ../comps-f11.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:5
#: ../comps-el5.xml.in.h:5
msgid "Armenian Support"
msgstr "Suporte à Armênio"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:9
-#: ../comps-f10.xml.in.h:10
-#: ../comps-f11.xml.in.h:11
-#: ../comps-f12.xml.in.h:11
+#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9 ../comps-f9.xml.in.h:9
+#: ../comps-f10.xml.in.h:10 ../comps-f11.xml.in.h:11
msgid "Assamese Support"
msgstr "Suporte à Assamês"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:10
-#: ../comps-f10.xml.in.h:11
-#: ../comps-f11.xml.in.h:12
-#: ../comps-f12.xml.in.h:12
-#: ../comps-el4.xml.in.h:6
+#: ../comps-f7.xml.in.h:10 ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-f9.xml.in.h:10
+#: ../comps-f10.xml.in.h:11 ../comps-f11.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:6
#: ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Autoria e publicação"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:11
-#: ../comps-f10.xml.in.h:12
-#: ../comps-f11.xml.in.h:14
-#: ../comps-f12.xml.in.h:14
+#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11 ../comps-f9.xml.in.h:11
+#: ../comps-f10.xml.in.h:12 ../comps-f11.xml.in.h:14
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:12
-#: ../comps-f10.xml.in.h:13
-#: ../comps-f11.xml.in.h:15
-#: ../comps-f12.xml.in.h:15
-#: ../comps-el4.xml.in.h:7
+#: ../comps-f7.xml.in.h:12 ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-f9.xml.in.h:12
+#: ../comps-f10.xml.in.h:13 ../comps-f11.xml.in.h:15 ../comps-el4.xml.in.h:7
#: ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Sistema básico"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:13
-#: ../comps-f10.xml.in.h:14
-#: ../comps-f11.xml.in.h:16
-#: ../comps-f12.xml.in.h:16
+#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13 ../comps-f9.xml.in.h:13
+#: ../comps-f10.xml.in.h:14 ../comps-f11.xml.in.h:16
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Suporte básico à linguagem de programação Ruby."
-#: ../comps-f9.xml.in.h:14
-#: ../comps-f10.xml.in.h:15
-#: ../comps-f11.xml.in.h:17
-#: ../comps-f12.xml.in.h:17
+#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14 ../comps-f9.xml.in.h:14
+#: ../comps-f10.xml.in.h:15 ../comps-f11.xml.in.h:17
msgid "Basque Support"
msgstr "Suporte à Basco"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:15
-#: ../comps-f10.xml.in.h:16
-#: ../comps-f11.xml.in.h:18
-#: ../comps-f12.xml.in.h:18
+#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 ../comps-f9.xml.in.h:15
+#: ../comps-f10.xml.in.h:16 ../comps-f11.xml.in.h:18
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Suporte à Bielo-russo"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:16
-#: ../comps-f10.xml.in.h:17
-#: ../comps-f11.xml.in.h:19
-#: ../comps-f12.xml.in.h:19
+#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 ../comps-f9.xml.in.h:16
+#: ../comps-f10.xml.in.h:17 ../comps-f11.xml.in.h:19
msgid "Bengali Support"
msgstr "Suporte à Bengali"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:17
-#: ../comps-f10.xml.in.h:18
-#: ../comps-f11.xml.in.h:20
-#: ../comps-f12.xml.in.h:20
+#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 ../comps-f9.xml.in.h:17
+#: ../comps-f10.xml.in.h:18 ../comps-f11.xml.in.h:20
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Suporte à Butanês"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:18
-#: ../comps-f10.xml.in.h:19
-#: ../comps-f11.xml.in.h:21
-#: ../comps-f12.xml.in.h:21
+#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 ../comps-f9.xml.in.h:18
+#: ../comps-f10.xml.in.h:19 ../comps-f11.xml.in.h:21
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Suporte à Bósnio"
-#: ../comps-f9.xml.in.h:19
-#: ../comps-f10.xml.in.h:20
-#: ../comps-f11.xml.in.h:22
-#: ../comps-f12.xml.in.h:22
+#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 ../comps-f9.xml.in.h:19
[...2450 lines suppressed...]
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Aplicações para uma variedade de tarefas"
-#: ../comps-el4.xml.in.h:12
-#: ../comps-el5.xml.in.h:14
+#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Suporte à rede dialup"
-#: ../comps-el4.xml.in.h:22
-#: ../comps-el5.xml.in.h:24
-msgid "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
-msgstr "O GNOME é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
-
-#: ../comps-el4.xml.in.h:35
-#: ../comps-el5.xml.in.h:36
-msgid "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager."
-msgstr "O KDE é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
-
-#: ../comps-el4.xml.in.h:44
-#: ../comps-el5.xml.in.h:45
-msgid "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create and edit files. These include Emacs and Vi."
-msgstr "Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem criar e editar arquivos. Isto inclui o Emacs e o Vi."
+#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:23
+msgid ""
+"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
+"desktop, system icons, and a graphical file manager."
+msgstr ""
+"O GNOME é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de "
+"trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
+
+#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
+msgid ""
+"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
+"system icons, and a graphical file manager."
+msgstr ""
+"O KDE é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de "
+"trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico."
+
+#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
+msgid ""
+"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
+"and edit files. These include Emacs and Vi."
+msgstr ""
+"Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem criar "
+"e editar arquivos. Isto inclui o Emacs e o Vi."
-#: ../comps-el4.xml.in.h:50
-#: ../comps-el5.xml.in.h:49
+#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "O editor de texto XEmacs."
-#: ../comps-el4.xml.in.h:54
-#: ../comps-el5.xml.in.h:53
-msgid "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
-msgstr "Estas ferramentas permitem criar documentação no formato DocBook e convertê-la para HTML, PDF, PostScript e texto."
+#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
+msgid ""
+"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
+"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
+msgstr ""
+"Estas ferramentas permitem criar documentação no formato DocBook e convertê-"
+"la para HTML, PDF, PostScript e texto."
-#: ../comps-el4.xml.in.h:64
-#: ../comps-el5.xml.in.h:63
+#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
-msgstr "Este grupo é uma coleção de servidores de redes para propósitos específicos."
+msgstr ""
+"Este grupo é uma coleção de servidores de redes para propósitos específicos."
-#: ../comps-el4.xml.in.h:65
-#: ../comps-el5.xml.in.h:64
-msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
-msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes árabes."
-
-#: ../comps-el4.xml.in.h:67
-#: ../comps-el5.xml.in.h:67
-msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
-msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes hebraicos."
-
-#: ../comps-el4.xml.in.h:68
-#: ../comps-el5.xml.in.h:68
-msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
-msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes japoneses."
+#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
+msgid ""
+"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
+msgstr ""
+"Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes árabes."
+
+#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
+msgid ""
+"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
+msgstr ""
+"Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes hebraicos."
+
+#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
+msgid ""
+"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
+msgstr ""
+"Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes japoneses."
-#: ../comps-el4.xml.in.h:77
-#: ../comps-el5.xml.in.h:78
+#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
-#: ../comps-el5.xml.in.h:66
-msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
-msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes checos."
-
-#~ msgid "Eclipse"
-#~ msgstr "Eclipse"
-#~ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
-#~ msgstr "O ambiente integrado de desenvolvimento Eclipse."
+#: ../comps-el5.xml.in.h:65
+msgid ""
+"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
+msgstr ""
+"Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes checos."
+
+#~ msgid "Perl Development"
+#~ msgstr "Desenvolvimento em Perl"
+
+#~ msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Perl."
+
#~ msgid "Haskell"
#~ msgstr "Haskell"
+
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Suporte à Bretão"
+
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Armazenamento em Clusters"
+
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Suporte a Clusters."
+
#~ msgid "Libraries for applications built on older releases."
#~ msgstr "Bibliotecas para aplicações compiladas em versões anteriores."
+
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Pacotes Variados Incluídos"
+
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Pacotes que fornecem suporte para o armazenamento em clusters."
+
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Pacotes que fornecem suporte para GFS de nó único."
+
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Suporte ao GFS de Nó Único"
+
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "Estes pacotes fornecem compatibilidade com as versões anteriores."
+
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Ambientes de Tempo de Execução e Kits de Desenvolvimento Java"
+
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Variados"
+
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Pacotes variados"
+
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimídia"
+
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Aplicações multimídia"
+
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Pacotes que fornecem funcionalidades adicionais para o Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
+
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
#~ msgstr "Suplementos do Red Hat Enterprise Linux"
+
#~ msgid ""
#~ "Components used for high performance networking and clustering, such as "
#~ "Infiniband and RDMA."
#~ msgstr ""
#~ "Componentes usados para redes e clusters de alta performance, como a "
#~ "Infiniband e a RDMA."
+
#~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
#~ msgstr "Distribuição do OpenFabrics Enterprise"
+
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Suporte à Virtualização."
-
More information about the fedora-extras-commits
mailing list