[Fedora-fr-list] Traduction du site web

Antoine Blanchard antoineb87 at gmail.com
Fri May 29 09:29:51 UTC 2009


Je profite de ce thread pour m'excuser.
Je me suis presenté y a 3-4 semaines, voulant rejoindre la traduction et
etant parti en allemagne pour un echange, je n'ai pas eu beaucoup de temps
depuis mon arrivé. je n'ai donc pas montré signe de vie. Je viens de
souscrire a fedora-trans-fr et je creerai les autres comptes necessaires
dans la journée je pense.
BTW: je ne pourrai pas etre dispo dimanche pour le meeting
Antoine
ps: ca m'énerve que les RMLL se passent a 30min de chez moi alors que je
viens d'arriver en allemagne ^^

Le 29 mai 2009 11:18, Mathieu Bridon (bochecha)
<bochecha at fedoraproject.org>a écrit :

> 2009/5/29 Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org>:
> > Les traducteurs sont certainement déjà au courant, mais une version de
> > test du site web de Fedra 11 est disponible avec les traductions qui
> > vont bien.
> >
> > Nous avons pu traduire le site web en français pour cette version, il
> > est donc temps de la relecture !! Nous cherchons essentiellement les
> > fautes d'orthographe et les tournures de phrases _très_ lourdes.
>
> * Ça rentre pas dans ce cas, mais le lien vers les release notes
> pointe vers l'écran de sélection des langues. Pourquoi ne pas le faire
> pointer directement vers le français ?
>
> * Sur "obtenir de l'aide":
> - "Les listes de diffusion pour le support de l'utilisateur final avec
> Fedora sontfedora-list et peuvent être souscrites par le lien
> suivant."
>    -> manque un espace entre "sont" et "fedora-list"
>    -> LES listes SONT, mais y en a qu'une :)
>    -> le lien suivant, et y a rien qui suit :D
> - "Maintenant quecela est fait,"
>    -> manque un espace
> - "Fedora a officiellement reconnu le forum communautaire Fedora, le
> forum Fedora"
>    -> z'avez pas le droit à un lien vers un forum non officiel ?
> Parce que quitte à traduire le site, autant pointer vers les
> ressources fr non ?
> - "Ces guides sont disponibles à l'adresse suivante :
> docs.fedoraproject.org."
>    -> manque un espace après les deux points
> - "Ensuite, entrez un nom d'écran et enregistrez les modifications.La
> dernière étape"
>    -> manque un espace après le point
> - "cela vous permettra d'accéder au canal # fedora"
>    -> y a un espace entre la dièse et le nom du chan (me demandez pas
> comment je l'ai vu celui-ci ^^)
>
> Voila pour maintenant, j'essaierai de relire tout ça plus en détail
> par la suite :)
>
>
> ----------
>
> Mathieu Bridon (bochecha)
>
> _______________________________________________
> Fedora-fr-list mailing list
> Fedora-fr-list at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-fr-list
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-fr-list/attachments/20090529/d9475bca/attachment.htm>


More information about the Fedora-fr-list mailing list