Pseudo-locales for i18n testing by English speakers

Sean Flanigan sflaniga at redhat.com
Mon Oct 6 01:17:12 UTC 2008


Asgeir Frimannsson wrote:
> ----- "Sean Flanigan" <sflaniga at redhat.com> wrote:
>> A gettext() hook could also be used to fetch translations from other
>> sources, such as a shared, up-to-date, translation database.  I think
>> that has the potential to be useful to a lot of people, not just
>> developers and testers.
>>
>> It doesn't really make sense to generate thousands of pseudo PO
>> files,
>> and compile them into static MOs, when all the required data (ie
>> English
>> text) is available at runtime.
>>
>> Let me change my question then.  How would people feel about having a
>> hook to override the behaviour of gettext() in a system-wide fashion?
> 
> I guess you could experiment with LD_PRELOAD for this. Tim Foster experimented with this a while a go. 
> http://blogs.sun.com/timf/entry/how_much_translation_do_you

Thank you, Asgeir, that's just the information I needed.  Looks like
LD_PRELOAD won't work on suid binaries, but it should be possible to
pseudo-localise 95% of packages without touching their build processes.

-- 
Sean Flanigan

Senior Software Engineer
Engineering - Internationalisation
Red Hat

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 551 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-i18n-list/attachments/20081006/cba01e2e/attachment.sig>


More information about the Fedora-i18n-list mailing list