transifex committing wrong translations to elfutils
Akira TAGOH
tagoh at redhat.com
Tue Sep 8 01:40:56 UTC 2009
We have another list for translators. it would be better
asking there... forwarding..
>>>>> On Mon, 07 Sep 2009 21:45:44 +0200,
>>>>> "PM" == Petr Machata <pmachata at redhat.com> wrote:
PM> Hi,
PM> I don't know who's the culprit, but for some reason we are
PM> getting translations of wrong project in elfutils. In
PM> particular, Spanish and Italian were thus damages in commits
PM> [1] and [2], respectively. The string committed don't
PM> belong to elfutils, but to two different projects.
PM> I sent messages to respective localization teams, but
PM> perhaps the tool that the translators use could do some sort
PM> of validity checking. E.g. comparing the strings that
PM> should be committed to po/*.pot, and issue a warning, or
PM> outright deny the commit if "suspicious amount" of strings
PM> changes (that is original strings, not localized ones)? I
PM> would like to state that I have only a very vague idea how
PM> the whole localization process works, so this proposal may
PM> not in fact be possible.
PM> Hmm, should I file a ticket about this? If yes, where?
PM> Please be sure to CC me if replying, I'm not a member of the
PM> list.
PM> Thanks,
PM> PM
PM> [1] http://tinyurl.com/mhtlew SHA1 5658eef4d3
PM> [2] http://tinyurl.com/llfzk8 SHA1 589b3d302f
PM> --
PM> Fedora-i18n-list mailing list
PM> Fedora-i18n-list at redhat.com
PM> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-i18n-list
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-i18n-list/attachments/20090908/5462797b/attachment.sig>
More information about the Fedora-i18n-list
mailing list