fp.o translation volunteer

Karsten Wade kwade at redhat.com
Thu Sep 29 16:31:44 UTC 2005


On Mon, 2005-09-26 at 20:12 -0500, Patrick Barnes wrote:

> Do you mean 'fp.o/wiki/pt_BR/Extras'?  Shorthanding that kind of thing
> is risky.  ;-)

Whilst looking around, I recommend staying away from wiki/Docs/Drafts
and Docs/Beats/, content is too raw.

When there is something in wiki/Docs that is not a draft or shifting
beat content, feel free to translate.

- Karsten
-- 
Karsten Wade, RHCE * Sr. Tech Writer * http://people.redhat.com/kwade/
gpg fingerprint:  2680 DBFD D968 3141 0115    5F1B D992 0E06 AD0E 0C41   
                       Red Hat SELinux Guide
http://www.redhat.com/docs/manuals/enterprise/RHEL-4-Manual/selinux-guide/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-marketing-list/attachments/20050929/715426d2/attachment.sig>


More information about the Fedora-marketing-list mailing list