[Fedora-trans-ar] What's the situation now

maha helwa mahahelwa at gmx.net
Fri Aug 27 23:50:35 UTC 2004


Hello Munzir… sorry for reply too late...

Actually I need your help more than your criticism 

I parsed the file and find out some words couldn’t translate them or
not sure of their translation, also some sentences weren’t clear
enough for me and couldn’t get the meaning...

First I’ll start with The Words/Phrases:
- “Daemon” :  I know daemons is process works in the background
and keep listening tell a sort of request comes over specific port.. I
little confused about it..should I call it a server or background process..
should be in which ways:
خادم أو
عملية خلفية  but
the translation of this word should be distinguishable.. it’s not
server and it’s not normal process..it works in the background.. this
word repeated many many times throughout this file.
- “Policy” سياسة
أمنية
- “Protection” حماية
أمنية
- “confined services” خدمات
المحدودة
- “Name Service” الخدمة
الإسمية 
- “Master Zone Files”
- “Read/Write/Create”
قراءة/كتابة/بناء
or
قراءة/كتابة/خلق
- “user home directory” مجلد
المستخدم
الأساسى
- “user privileges”
- “domain transition” نطاق
إنتقالى
- “privileged utilities”  
- “hotplug”
- “scripts”
- “ssh logins”
- “run unconfined”   غير
محدودة  
- “passive mode”  حالة
غير فعالة
- “bind”      ربط
- “stat ttyfiles”  is this a command or what..

The following I don’t know if I should leave them as they are or
precede them with a word like process, deamon, script:
- “staff_r” “sysadm_t” “insmod” are
these processes.. so their translation would be like this:
“العملية staff_r"
- “ftpd” “inetd” "httpd".. these are deamons right..
shall I attach the translation of deamon word before any one of them in any
sentence.. as if it was ”ftpd deamon”  :
"الخادم ftpd" 
- “bashrc” I guess it’s an rc script..  the same thing.

Ok let’s move to Second Section the Sentences: 
1- "Disable Selinux protection for acct daemon" this sentence occurred 111
times, I translated in this way:
" acct من أجل
امكانية
تشغيل
الخادم Selinuxقم
بتعطيل
الحماية
الأمنية ل"

2- "Changing the type will require a relabel of the entire file system
before the next boot. Do you wish to continue?"
""تغيير
النموذج
يتطلب إعادة
التسمية
لنظام
الملفات
بأكمله قبل
التشغيل فى
المرة
المقبلة. هل
ترغب فى
الإستمرار؟"
Comment: -relabeling of file system??! 
         - “type”: نوع أو
نموذج  type of what?!! 		



3-"Do not audit things that we know to be broken but which are not security
risks"
“لا تقم
بتسجيل
العمليات
المعروفة
بعدم
إكتمالها
ولكن ليست
التى تمثل
ثغرة أمنية”
Comment:
-	did I deformed the sentence!! What “things” and what’s
the meaning of “broken” in this context!! 
-	“security risks”: “ثغرة
أمنية”  
"خطراُ
أمنياُ" أو 
	

4- "Support NFS home directories"
"قم بدعم
المجلدات
الأساسية
ذات نظام
الملفات  NFS." 
  
5- "Allow ssh to run from inetd instead of as a daemon"
"قم بتشغيل الSSH
من خلال
العملية inetd
بدلاً من
تشغيلها من
خلال الخادم."
Comment: did I deformed the sentence!?

6- "Allow ssh logins as sysadm_r:sysadm_t"
"اسمح لssh logins كمثل
sysadm_r:sysadm_t."

7- "Allow xinetd to run unconfined, including any services it starts that do
not have a domain transition explicitly defined."
"اسمح بتشغيل
الxinetd بصورة
غبر محدودة ,
وهذا يتضمن
أى خدمة تبدأ
و لا يكون لها
نطاق
إنتقالى
معرف صراحةً."

8- "Allow rc scripts to run unconfined, including any daemon started by an
rc script that does not have a domain transition explicitly defined."
"اسمح بتشغيل
ال rc scriptsبصورة
غبر محدودة ,
وهذا يتضمن
أى خادم يبدأ
بrc script و لا يكون
له نطاق
إنتقالى
معرف صراحةً."

9- "Allow rpm to run unconfined."
"اسمح بتنفيذ
الrpm بصورة غير
محدودة."
10- "Allow privileged utilities like hotplug and insmod to run unconfined."
"اسمح
بالتشغيل
الغير محدود
لإستخدامات
ذو امتيازات
مثل الhotplug و insmod."
 
11- "Allow sysadm_t to do almost everything"
"اسمح
للعملية sysadm_t
بالقيام
بمعظم
العمليات."
Comment: - sysadm_t is a process  or deamon or service??
	 - “do almost everything”??! what everything.. steps or
executing processes in specific order??

12- "Allow user_r to reach sysadm_r via su, sudo, or userhelper. Otherwise,
only staff_r can do so."
"اسمح
للعملية user_r
للوصول
بالعملية sysadm_r
من خلال su, sudo او
userhelper, دون ذلك لا
يسمح إلا من
خلال staff_r فقط."
Comment: - user_r, su , sudo & userhelper..what are they!!

13- "Allow regular users direct mouse access (only allow the X server)"
"اسمح
للمستخدمين
الإعتياديين
بإستخدام
المباشر
للفارة (فقط
اسمح
بالخادم X)."
Comment: don’t know if lost the meaning of the sentence or not..but I
don’t understand it..
14- "Allow users to control network interfaces (also needs USERCTL=true)"
"اسمح
للمستخدمين
بالتحكم فى
الواجهات
الشبكية
(وهذا يحتاج
لضبط قيمة
الUSERCTRL ووضعها
بقيمة USERCTRL=TRUE)."
15- "Allow user to r/w noextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)"
"اسمح
للمستخدم
بقراءة/كتابة
ملف الnoextattrfile (FAT, CDROM, FLOPPY)."
Comment: the second half of the sentence.. shall I translate them
..FAT,CDrom..floppy.. what’s that noextattr file!! And does this has
to do with FAT, floppy or cd-rom. What’s the relation..

16- "Allow users to run TCP servers (bind to ports and accept connection
from the same domain and outside users) disabling this forces FTP passive
mode and may change other protocols.”
"اسمح
للمستخدمين
بتشغيل
الخوادم الTCP
(لربط
المنافذ
والسماح
بالإتصال من
نفس النطاق و
خارجه), مع
العلم بأن
تعطيل هذة
الخوادم
يجبر تشغيل
الFTP فى حالة
غير  فعالة و
قد يتسبب فى
تغيير
البروتوكلات
الآخرى."

17- "Allow user to stat ttyfiles"
"اسمح
للمستخدم
بتنفيذ
الأمر stat ttyfiles."
Comment: don’t know what its meaning!!


Finally... Correct me if I am wrong!! I hope I didn’t mess up too
much. 
Well, My situation depends on how much I get free and able to do something.
But I guess am going to finish this file this week insha2 allah..

Salam.



 


-- 
Curiosity killed the CAT :)

Supergünstige DSL-Tarife + WLAN-Router für 0,- EUR*
Jetzt zu GMX wechseln und sparen http://www.gmx.net/de/go/dsl




More information about the Fedora-trans-ar mailing list