[Fedora-trans-bg] Състояние на превода

Doncho N. Gunchev gunchev at gmail.com
Fri Sep 28 06:52:52 UTC 2007


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Tuesday 2007-09-25 22:56:05 Alexander Shopov wrote:
> > Нов .po файл съм генерирал само веднъж - бяха забравили да ги обновят
> Изразих се неправилно.
> Как генерираш pot-файла преди да го слееш с po-файла
> 

Виж ти, в другите проекти човек сам си генерира .pot/.po файловете, така ли?

Генерирането на нов .pot файл, в проектите в които съм пробвал, става с
cd po && make. Това като бонус мисля че и merge-ва него с всички
останали .po файлове и ги презаписва. Така се получават неясните (fuzzy)
преводи, пиша по спомени...

Обикновено, още не съм срещал обратното, този файл го има в po директорията
или директориите (setroubleshoter има 2 - po/*.pot и *plugin*/po/*.pot).
Самия pot файл, по обясненията в списъка и доколкото съм запомнил, се
генерира от автора на програмата. Ако има непълен/неточен/стар .pot файл,
то директно питаш в fedora-trans at redhat.com какво е станало (и те го
оправят).

Ти да не би да ме питаш да документацията или уеб-а? Там си нямам на идея
как стоят нещата.

Между другото, в последно време всичко почва да се мигрира (временно) на
https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/, а после ще се върне
на translate..... Идеята ще е оттам да се свалят файловете за превод и там
да се качват. Има плюсове идеята, сваля сама всички файлове за превод от
където и да е (svn, cvs, hg, git +- ssh/https) и ги връща обратно в проекта,
но ще видим. Събота-Неделя ако ми остане време ще напиша какво съм открил.

- -- 
Regards,
  Doncho N. Gunchev, GPG key ID: 0EF40B9E, Key server: pgp.mit.edu
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.7 (GNU/Linux)

iD8DBQFG/KTE6c5Vbw70C54RAvo6AJ9k90wzFR2fh1tdn/dVK/ecmSBSogCgknsR
y9DiR/Z2sP+vaP8aQPHJZcY=
=UA9z
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the Fedora-trans-bg mailing list