[fedora-trans-el] fedora-install-guide

Dimitrios Typaldos dtfedora at yahoo.com
Fri Aug 17 03:42:37 UTC 2007


Ζητώ συγνώμη για την παράλειψη της ανανέωσης μέσω του pot αρχείου. Θα κάνω τις απαραίτητες
διορθώσεις και θα σας ειδοποιήσω όταν είναι η μετάφραση είναι έτοιμη (πιστεύω μέσα στις 
επόμενες 48 ώρες).

Ευχαριστώ για τη βοήθεια

Δημήτρης
 
----------------------------------- 
Dimitrios Typaldos
GPG: 0x6A7B898C
Jabber ID: typedot at jabber.org
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.--.

----- Original Message ----
From: Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>
To: Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>
Cc: Greek Fedora Team List <fedora-trans-el at redhat.com>
Sent: Friday, August 17, 2007 1:07:16 AM
Subject: Re: [fedora-trans-el] fedora-install-guide

O/H Nikos Charonitakis έγραψε:
> Πετυχα να χτίσω την html αλλά για κάποιο λόγο το αρχείο στο cvs
> (install/guide/po/el.po)  είναι μισομεταφρασμένο. Τι συμβαίνει; έγινε
> κανένα λαθος με τα commits;
> 
> [nikos at localhost po]$ msgfmt -cv -o /dev/null el.po
> 634 translated messages, 223 fuzzy translations, 260 untranslated messages.

Ανά τακτά χρονικά διαστήματα πρέπει να τρέχουμε msgmerge για να βεβαιωνόμαστε
ότι δουλεύουμε σε up2date αρχείο:

  mv el.po el-old.po
  msgmerge el-old.po FOO.pot > el.po

Έχουμε ζητήσει να γίνεται αυτόματα αυτό, υποθέτω ότι κάποιοι δουλεύουν για να το
διορθώσουν. Αν όχι, ένα σχόλιο στο ticket system του fedora-infrastructure
σίγουρα θα σπρώξει κάποιον να το κάνει. :)

-d

> 
> Nikos
> 
> On 8/17/07, Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com> wrote:
>> O/H Nikos Charonitakis έγραψε:
>>> Πολύ ωραία.
>>> Θα το κοιτάξω για να διορθώσω τυχόν λάθη και αν υπάρχει κάποιο σχόλιο
>>> θα το στείλω στην λίστα.
>>> Οταν είμαστε έτοιμοι πρέπει  να ανέβει στο fedora docs.
>> Μπορώ να το δημοσιεύσω εγώ στο docs.fedoraproject.org. Πέστε μου πότε είστε
>> έτοιμοι και το κάνω build.
>>
>> Τα στιγμιότυπα οθόνης έχουν παρθεί; Αν όχι, υπάρχει μια λίστα με τι στιγμιότυπα
>> χρειάζονται;
>>
>> -d
>>
>>> Nikos
>>>
>>> On 8/16/07, Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com> wrote:
>>>> Καλησπέρα,
>>>>
>>>> ανέβαση την ολοκληρωμένη μετάφραση του install-guide (v. 1.10). Σίγουρα θα υπάρχουν κάποιες ατέλειες ή μικρά λάθη. Θα
>>>> μπορούσε κάποιος να του ρίξει μία δεύτερη ματιά; Πιστεύω ότι χρειάζονται και κάποια στιγμιότυπα από την ελληνική
>>>> έκδοση. Δυστυχώς για κάποιο λόγο που δεν καταλαβαίνω δε μπορώ να δημιουργήσω το html αρχείο και έχω και
>>>> να τελειώσω τη μετάφραση για το User-guide για το gnome.
>>>>
>>>> Φυσικά αν υπάρχουν σχόλια και παρατηρήσεις θα χαιρόμουν να τα ακούσω.
>>>> Ευχαριστώ
>>
>>
>>
>> --
>> Dimitris Glezos
>> Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
>> http://dimitris.glezos.com/
>>
>> "He who gives up functionality for ease of use
>> loses both and deserves neither." (Anonymous)
>> --
>>
>>


-- 
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos at jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/

"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
-- 

_______________________________________________
Fedora-trans-el mailing list
Fedora-trans-el at redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-el





       
____________________________________________________________________________________
Got a little couch potato? 
Check out fun summer activities for kids.
http://search.yahoo.com/search?fr=oni_on_mail&p=summer+activities+for+kids&cs=bz 




More information about the Fedora-trans-el mailing list