[Fedora-trans-es] Sobre el estado actual

Rodolfo M. Raya rodolfo at heartsome.net
Sat Oct 30 12:05:00 UTC 2004


On Fri, 2004-10-29 at 15:07, Javier de San Pedro wrote:
> Hola, soy nuevo en Fedora Core (pero no en traducciones), y he registrado mi
> cuenta satisfactoriamente en RedHat i18n como Javi S. Pedro.

Bienvenido Javi.

> Para más o menos ver como funcionaban las cosas, he traducido las últimas 4
> frases de system-config-date, y las últimas 6 frases de usermode; y luego he
> subido los .po al CVS de RedHat 

Los módulos usermode y system-config-date tienen un traductor asignado:
Luis Mayoral. 

Te sugiero que antes de traducir un módulo consultes al responsable del
mismo. En general toda ayuda es bienvenida, pero es mejor coordinar
esfuerzos con quien ya lleva tiempo manteniendo un documento.

> Me imagino que la traducción no servirá para nada puesto que ya ha pasado la
> fecha límite, pero me gustaría saber que pasará ahora. ¿Se borrarán todos
> los .po y se tendrá que volver a empezar ya pensando en Fedora 4? ¿O
> aparecen nuevas strings a diario hasta la fecha límite de FC4?

Los archivos sufren cambios permanentes. Nada se pierde y, en lo
posible, las traducciones se actualizan automáticamente a partir de
otras traducciones existentes. Los mensajes nuevos se traducen cuando
aparecen.

> Tambien me gustaría saber que significa el estado QA de Traducción en
> algunos paquetes. Según RedHat, tienen que ser supervisados por el
> "encargado" del paquete, ¡pero es que algunos no tienen!

Los paquetes que tu tradujiste serán revisados por Luis Mayoral en
cuanto él pueda. Luis confirmará que tu traducción es correcta o hará
los cambios que considere necesarios.

No es imprescindible que un módulo tenga un traductor registrado en el
sitio web de Fedora. En general todos los archivos ya tienen un
responsable de hecho y es quien figura como último traductor. 

Si quieres completar la traducción de algún otro módulo, simplemente
tienes que mandar un mensaje a la lista avisando que tienes tiempo
disponible para la tarea. Dentro de los dos o tres días de recibido tu
mensaje, el responsable del módulo te dirá si tiene planes de
actualizarlo o no y según la respuesta tu procedes a traducir. Si no hay
respuesta en dos o tres días significa que no hay obstáculos para que tu
traduzcas.

Saludos,
Rodolfo
-- 
Rodolfo M. Raya <rodolfo at heartsome.net>
Heartsome Holdings Pte. Ltd.




More information about the Fedora-trans-es mailing list