[Fedora-trans-es] Picky

Jorge Gallegos kad at blegh.net
Tue Jun 30 04:35:53 UTC 2009


Que tal Daniel,

Básicamente habría que actualizar la tabla en la wiki de
fp.o/w/l10n/../diccionario para agregar nuevas palabras. La primer columna
es el error, la siguiente la corrección y la última es opcionalmente una
justificación del cambio.

El usar una base de datos, sin embargo tiene varios problemas asociados:
 - Es un poco más difícil, esto es una limitante mia, no tanto del programa.
Esto es cuestión de tiempo solamente
 - Usar una base de datos común puede quitarnos la flexibilidad de escoger
nuestras convenciones. Un ejemplo bastante reciente: "interfase" e
"interfaz" son (para propósitos generales) sinónimos y ambas son
gramaticalmente correctas, pero llegamos a un acuerdo para usar "interfaz".
De igual manera puede pasar con otras palabras.
 - Creo que varios editores de archivos po (al menos poEdit asi lo hace)
tienen la opción de corregir la ortografía... aunque solamente en los
mensajes que vas traduciendo, eso no asegura que hay algunos errores de
versiones anteriores.

Creo que es perfectamente posible hacer lo que me comentas, incluso ligar
picky con aspell/ispell sanaría la mayoría de los comentarios que dices. El
problema con esto es que el proceso es más lento, tanto por procesamiento
como por el programa. Aquellos que han usado aspell para revisar un archivo
txt sabrán de que hablo.

Lo que se me ocurre es:  ver la manera de que el programa revise con aspell
el archivo, una vez que esté correcto, consultar el diccionario en fp.o/w
para corregir las convenciones... ¿Suena correcto?

Saludos

2009/6/29 daniel cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>

> On Mon, 29 Jun 2009 02:13:02 -0500
> Jorge Gallegos <kad at blegh.net> wrote:
>
> > ¿Que es lo que hace el programa?
> >
> > A grosso modo, carga el diccionario registrado en
> > https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Spanish/Diccionario y hace
> > un reemplazo de cada una de las faltas especificadas en la columna
> > izq y las reemplaza por su correspondiente de la columna central. La
> > última columna es para nosotros saber el por qué de esta regla.
> >
>
> Jorge,
>
> Muchas gracias por tomarte el tiempo y el esfuerzo para hacer algo que
> nos beneficia a todos. Estoy seguro que a la hora de corregir archivos
> este programita va a ser muy utilizado.
>
> Sin embargo hay algo que me gustaría me aclares: Por lo que entiendo
> habría que indicarle a Picky qué errores tiene que encontrar, y cómo
> solucionarlos. Es decir, habría que generar dos bases de datos: una con
> palabras mal escritas, y otra con sus correspondientes correcciones.
>
> Si estoy entendiendo bien, la efectividad de Picky depende de la mayor
> cantidad de errores que vayamos añadiendo al wiki. Si es así, ¿no hay
> siempre un margen de incertidumbre muy amplio? Digo, sólo corrige las
> palabras que ya fueron mal escritas antes. ¿Habría alguna forma de
> hacer que Picky lea otras bases de datos, del mismo modo que lo hace
> cualquier diccionario de un procesador de textos?
>
> Saludos, Daniel.
>



-- 
Jorge A Gallegos <kad at blegh.net>
http://kad.blegh.net
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-es/attachments/20090629/0c4ca2f0/attachment.htm>


More information about the Fedora-trans-es mailing list