[Fedora-trans-fr] suite au message de thomas sur fedora-trans-list

Guillaume guillaume.chardin at gmail.com
Thu Nov 23 17:36:50 UTC 2006


> > Un relecteur, un vrai relecteur, celui qui relirait les traductions des
> > autres, n'est pas un correcteur. Cela serait bien trop facile : les
> > traducteurs ferait des traductions moyennes, voire mauvaises en se
> > reposant sur la correction du relecteur. Un relecteur pointe les
> > problèmes au traducteur, ils les discutent entre eux, et charge au
> > traducteur de revoir sa copie.
Donc pour résumer le travail de relecture, il faudrait lire et
commenter sa relecture auprés du traducteur original afin que celui-ci
apporte les modifications nécessaires.

> > Je me permets également d'exprimer des doutes concernant une relecture
> > collective des fichiers po. Tout d'abord, si on admet que tout
> > traducteur relit son travail avant de le commiter, et que malgré cela,
> > des erreurs subsistent, pourquoi les verrait-il dans d'autres
> > traductions, ou pire, dans la sienne (qu'il aurait déjà relue) ?
Je renvoie a  ce qu'a dit xavier. Je pense plus facile de corriger le
travail d'une autre personne que celui que l'on fournit.

> > Il ne s'agit bien évidemment pas d'erreurs complexes, comme tu as pu
> > parfois nous les soumettre, et où vraiment on peine à comprendre et la
> > phrases en anglais, et celle qu'on vient de traduire. Mais des erreurs
> > de grammaire et d'orthographe. On croise des "il peu", des "renomé" des
> > "Veillez" ( au lieu de "Veuillez"), bref, de quoi s'arracher les
> > cheveux.
Et bien effectuons plusieurs process de relecture:
traduction -> 1ere lecture (faite par x), 2ème lecture (faite pas y)
et commit final

x trouvera forcement des choses a dire, le traducteur les corrige, et
ensuite y repasse en revue le tout afin de valider. C'est plus long,
mais evitera nombre d'erreurs.

> > Un fichier commité est considéré comme valide pour être intégré dans une
Cela veut dire que du travail non relu (je parle de relecture au sens
ou tu l'entend) est potentiellement en train de se faire packager et
distribuer?




More information about the Fedora-trans-fr mailing list