[Fedora-trans-fr] [DDR] libvirt/fr.po 5f

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Mon Jul 9 20:37:37 UTC 2007


Le Monday 09 July 2007 21:17:26 Alain PORTAL, vous avez écrit :
> Le lundi 09 juillet 2007, Gauthier Ancelin a écrit :
> > Et j'ai encore oublié de changer la balise ! #{\$%@ !
>
> Au poteau ! Au poteau !
>
>  #: src/virterror.c:639
> -#, fuzzy
>  msgid "Domain not found"
> -msgstr "informations du domaine"
> +msgstr "Domaine introuvable"
>
> « introuvable », je ne trouve pas ça terrible...
> Mais je n'ai pas grand chose à proposer si ce n'est que de faire une phrase
> : « le domaine n'a pas été trouvé »
>
> Ceci est donc valable pour les 3 autres occurences.
> On va donc attendre que Thomas ait fini de profiter de la vie pour
> aujourd'hui et voir ce qu'il en pense ;-)
>
> Alain

Dans les traductions d'anaconda et de virt-manager, j'ai vu 'not found' 
traduit par "non trouvé". J'ai donc homogénéisé (mais il me semble qu'il y a 
d'autres chaînes plus anciennes avec « introuvable » dans libvirt).

Faire une phrase, pourquoi pas, mais on s'éloigne du côté "concis" de la 
version originale, avec le risque que le message soit prévu pour tenir dans 
une zone assez petite à l'écran par exemple (ok, mauvais exemple pour 
libvirt, c'est surement destiné à un affichage console dans ce cas précis).

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fr.po.diff
Type: text/x-diff
Size: 8988 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20070709/9befa024/attachment.bin>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20070709/9befa024/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list