[Fedora-trans-fr] Ça y est, je suis opérationnel :-)

Thomas Canniot mrtom at fedoraproject.org
Mon Jul 16 09:51:21 UTC 2007


Le Mon, 16 Jul 2007 10:19:38 +0200,
Adrien BUSTANY <madcat at mymadcat.com> a écrit :

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> Juste un petit message pour remercier ceux qui m'ont aidé avec mes
> soucis de CVS, et pour leur dire que ça y est, ça marche. Chester
> Cheng a vérifié les pairages de clés ssh, et il y avait manifestement
> une erreur.
> Je commence donc à bosser sur le module specspo.
> Bonne journée à tous
> Adrien BUSTANY


Sur le module summary tu veux dire, qui se trouve effectivement dans le
répertoire specps :)

Merci !

Ps : tu peux modifier les 2 tableaux en conséquence sur la page
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French/TraductionPO stp ?

Tu dois te mettre en tant que mainteneur du fchier po et aussi indiquer
que tu travailles actuellement dessus.

Comme cette traduction est hors procédure, pour sa longueur et
l'ampleur du travail, nous te conseillons de commiter le plus souvent
possible, pour être sûr de ne rien perdre et pour que nous puissions
voir ton travail effectif sur ce fichier.

Personnellement, je commit juste après avoir travaillé sur desc, qui
est également hors procédure. (pour les traduction qui sont soumises
aux régles de la procédure, il faut attendre la relecture pour
commiter), mais ça te le verras au fur et à mesure que la liste
tournera. Sinon, Gauthier pourra t'expliquer, il a très bien compris je
pense ^^

Thomas




More information about the Fedora-trans-fr mailing list