[Fedora-trans-fr] [DDR] virt-manager/fr.po 28f33u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Tue Jul 17 21:59:12 UTC 2007


Le Tuesday 17 July 2007 09:29:05 Alain PORTAL, vous avez écrit :
> Le Sunday 15 July 2007 09:41:11 Gauthier Ancelin, vous avez écrit :
> [...]
> > Un problème rencontré pendant la traduction : comment fait-on pour
> > s'assurer qu'un rappel clavier est unique ? J'essaye de garder le même
> > rappel que dans l'original mais ce n'est pas toujours possible...
>
> Il n'y a qu'un seul moyen...
> Compiler le programme avec la nouvelle traduction et voir ce que cela
> donne...
>
>
>  #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:3
>  msgid "-"
> -msgstr ""
> +msgstr "-"
>
> Signaler au développeur que cette chaîne ne devrait pas être proposée à la
> traduction.

Vue la vitesse de traitement des rapports de bogues, je ne suis pas certain 
que le jeu en vaille la chandelle, ou alors, groupé avec d'autres problèmes. 
Et je ne suis pas sûr que le développeur apprécie un rapport de bogue pour un 
problème aussi mineur. D'expérience, le traitement et le suivi de ces 
rapports bouffe un temps précieux.

>
>  #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
> -#, fuzzy
>  msgid "Show run state in summary"
> -msgstr "Trafic réseau"
> +msgstr "Montrer le statut d'exécution dans le résumé"
>
> état d'exécution

Ok, corrigé.

>
>
>   #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
>  msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
> -msgstr ""
> +msgstr "Faut-il afficher une notification quand un invité s'approprie la
> souris"
>
>  #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
> -msgid ""
> -"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the
> console"
> -msgstr ""
> +msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in
> the console"
> +msgstr "Faut-il afficher une notification lorsque la console s'approprie
> la souris"
>
>
> Point d'interrogation à la fin

Corrigés aussi.

>
>
>  #: ../../po/../src/virtManager/create.py:926
>  msgid "Max Memory Amount Error"
> -msgstr ""
> +msgstr "Erreur de taille mémoire max"
>
> maximum

Pour l'instant, je corrige en mettant « maximum », mais ne faudrait-il pas 
traduire par "maximale" ?

Je verrais bien "Taille mémoire maximale erronée" ou "Erreur sur la taille 
mémoire maximale".

fr.po.adt.diff pour les différences avec l'avant-dernière traduction, 
fr.po.diff pour les différences avec la traduction de départ.

J'ai aussi corrigé la remarque de Thomas, mais j'ai merdé avec les diff et on 
ne le voit pas dans fr.po.adt.diff, il faut regarder le fr.po.diff.

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fr.po.adt.diff
Type: text/x-diff
Size: 1741 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20070717/d470acee/attachment.bin>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fr.po.diff
Type: text/x-diff
Size: 23101 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20070717/d470acee/attachment-0001.bin>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20070717/d470acee/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list