[Fedora-trans-fr] [IDT] libvirt/fr.po 20f9u

Ancelin Gauthier gauthier.ancelin at laposte.net
Fri Jun 15 13:39:24 UTC 2007


Le Friday 15 June 2007 00:44:53 Alain PORTAL, vous avez écrit :
> Bonjour,
>
> La traduction du paquet « libvirt » est devenue incomplète.
>
> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le mainteneur,
> ou le dernier traducteur, qu'une mise à jour est nécessaire.
>
> En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais :
>
> 	n=432 ; t=403 ; f=20 ; u=9
>
> où :
>  -n : nombre total de chaînes du fichier
>  -t : nombre de chaînes traduites
>  -f : nombre de chaînes floues (fuzzy), donc traduites par analogie
>       mais à contrôler
>  -u : nombre de chaînes non traduites
>
> Si aucun message [IDT] n'est publié par le mainteneur ou le dernier
> traducteur dans un délai d'une semaine, un autre traducteur peut prendre
> en charge la mise à jour. Dans ce dernier cas, merci de bien veiller à
> garder les traducteurs successifs dans le fichier corrigé.
>
> Comment procéder pour mettre à jour :
>
> - récupérer le fichier incomplet sur le dépôt CVS i18n.redhat.com
> - le mettre à jour
> - envoyer le fichier des différences sur cette liste avec le sujet :
>   [DDR] libvirt/fr.po.diff
>
> Si vous jugez que les modifications étaient triviales, vous pouvez
> vous dispenser de la relecture.
>
> - une fois « suffisamment » de relectures envoyées et la synthèse faite,
> commitez le fichier corrigé sur le dépôt CVS i18n.redhat.com
>
> - envoyez alors un rapport de bogue à l'auteur du paquet afin de lui
> signaler que la version française du paquet a été mise à jour.
> Allez sur la page :
> https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Fedora%20Core
>
> Remplissez les champs suivants avec les valeurs suivantes :
>
> Version : devel (c'est la valeur par défaut)
> Component : libvirt
> Summary : fr.po is updated
> Description :
> Vous pouvez supprimer tout le texte par défaut afin de le remplacer par :
>
> ------------
>
> Hi,
> fr.po has been updated after a proofread from the fedora-trans-fr
> mailing list contributors. Please, don't forget to update your package
> to help us to get the best french translation in your package.
>
> ------------
> Glossaire :
> IDT : Intention De Traduire
> DDR : Demande De Relecture

Je prends.

Gauthier.

-- 
Quelque part entre Metz et Strasbourg...




More information about the Fedora-trans-fr mailing list