[Fedora-trans-fr] Présentation: Pablo Martin-Gomez

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Fri Nov 16 22:12:18 UTC 2007


Le Friday 16 November 2007 21:43:02 Martin-Gomez Pablo, vous avez écrit :
> Bonjour à tous (enfin, c'est un petit "tous"),
>
> Je m'appelle Pablo Martin Gomez, sûrement mieux connu par certain
> d'entre vous par le pseudo de Bouska.
> Suite à une tentative de traduction (un peu bancal) du fichier summary,
> je me suis dis de reprendre la traduction par la méthode plus
> officielle. Pour mon expérience sur les gros fichier, je soutiens
> Gauthier dans sa méthode de segmentation.
> Je compte pour l'instant que relire et commenter les différents fichiers
> .diff. Une fois, mes premiers paquets proposés et Fedora Project
> intégré, j'aurais moins de mal d'entrer dans la filière de traduction
> officielle.
> Pour ce qui est de mon expérience en anglais, elle a le niveau de
> première S les connaisances techniques en plus, enfin, je pense que ce
> sera suffisant.
>
> Sur ce, allons de ce pas relire, et à bientôt sur la liste,
>
> Pablo Martin Gomez/ Bouska

Bonsoir Pablo !

Nous manquons cruellement de bras (et de têtes ;-) ) ici, toutes les bonnes 
volontés sont les bienvenues !

Je viens justement de regarder les stats de summary, il semble que nous ayons 
un traducteur fantôme (il faut de tout pour faire une bonne équipe de 
traduction !). 

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20071116/00ec433c/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list