[Fedora-trans-fr] [DCPC] libvirt/fr.po 2f

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Tue Nov 20 21:53:21 UTC 2007


Le Tuesday 20 November 2007 21:33:22 Thomas Canniot, vous avez écrit :
> Le Sun, 18 Nov 2007 21:56:17 +0100,
>
> Gauthier Ancelin <gauthier.ancelin at laposte.net> a écrit :
> >  #: src/virsh.c:1626
> >  msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
> > -msgstr ""
> > -"Renvoyer des informations sommaires sur les processeurs virtuels du
> > domaine." +msgstr "Renvoyer des informations sommaires sur les
> > processeurs virtuels du domaine."
>
> « sommaires » ne passe vraiment pas... c'est trop péjoratif d'après moi.

adj. Exprimé en peu de mots.• Qui est fait d'une manière rapide, expéditive

Bon, peut-être si on pense à expéditif, mais sinon...

> Renvoyer des informations abrégées sur les...
> Renvoyer un résumé des informations sur les...
> Renvoyer un récapitulatif des informations sur les...
Pourquoi pas...

Ok, je change donc encore 3 chaînes et je mets "résumé des informations". Mais 
le diff risque de faire apparaître maintenant d'autres chaînes, qui 
pourraient bien faire l'objet d'autres remarques, et à la vitesse où libvirt 
évolue, j'aimerais assez qu'on groupe les remarques en une fois, histoire que 
je puisse commiter avant qu'elle ait à nouveau bougé.

Donc DCPC...

Gauthier.

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fr.po.diff
Type: text/x-diff
Size: 5381 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20071120/bdbbbd5b/attachment.bin>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20071120/bdbbbd5b/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list