[Fedora-trans-fr] [DDR] pyjigdo/fr.po

Michaël Ughetto telimektar at esraonline.com
Tue Dec 2 14:40:18 UTC 2008


2008/11/29 Corentin Perard <corentin.perard at gmail.com>:
> Salut à tous.
>
> Comme demandé par Telimektar, je vous envoie le diff de pyjigdo pour
> relecture. Encore désolé de ne pas avoir suivi la procédure... Je promets de
> faire les choses comme il faut maintenant.
>
> Le .pot original se trouve ici :
> https://translate.fedoraproject.org/POT/pyjigdo.master/pyjigdo.master.pot
>
> Merci.

> #. TODO: when the GUI is ready, a pyjigdo-gui symlink should default to
> --gui (by checking argv[0])
> #. help    = _("Force pyJigdo to use the GUI. Does not fallback to CLI and
> thus shows GUI related errors. (pyjigdo-gui default)"))
> @@ -34,14 +33,16 @@
> "Force pyJigdo to use the GUI. Does not fallback to CLI and thus shows GUI "
> "related errors"
> msgstr ""
> +"Forcer pyjigdo à utiliser l'interface graphique. Ne retourne pas en ligne
> de "
> +"commande et donc montre les erreurs relatives au mode graphique"
pyjigdo ne devrait pas rester pyJigdo ?
et je dirais plutôt "et affiche donc les erreurs"


> #: ../pyjigdo.py:83
> msgid "List available images for a given Jigdo file."
> -msgstr ""
> +msgstr "Lister les images disponibles pour un fichier jigdo donné."

Jigdo ?

> #: ../pyjigdo.py:111
> msgid "PyJigdo configuration file to use"
> -msgstr ""
> +msgstr "Fichier de configuration jigdo à utiliser"

PyJigdo ?

> #: ../pyjigdo.py:112
> msgid "[config file]"
> -msgstr ""
> +msgstr "[fichier de config]"

En général nous essayons de ne pas utiliser d'abréviation, et ce même
si la version originale le fait. Mais après c'est au bon vouloir de
chacun.

> #: ../pyjigdo.py:140
> msgid "Print information about the jigdo image and exit."
> -msgstr ""
> +msgstr "Afficher des infos sur le fichier jigdo et sortir."

informations
sortir -> quitter

> #: ../pyjigdo.py:146
> #, python-format
> msgid ""
> "Number of public mirrors to try before using a fallback mirror. (Default:
> %s)"
> msgstr ""
> +"Nombre de mirrois publics à essayer avant d'utiliser un mirroir de
> secours. "
> +"(Par défaut: %s)"

miroirs, c'est chiant au début mais on a qu'un r chez nous ;)

> #: ../pyjigdo.py:153
> #, python-format
> @@ -115,10 +118,12 @@
> "Number of seconds to wait before switching to different slice source. "
> "(Default: %s)"
> msgstr ""
> +"Nombre de secondes à attendre avant de basculer sur une source de part.
> (Par "
> +"défaut: %s)"

à une source de morceaux différente.

> #: ../pyjigdo.py:231
> msgid ""
> "Mount and then scan existing ISO images for files needed by selected image"
> "(s)."
> msgstr ""
> +"Monter puis scanner une image ISO existante pour trouver les fichiers "
> +"nécessaires à l'image sélectionnée"

dans la chaine originale tu as un pluriel.

> #: ../pyjigdo/base.py:78
> msgid "Running PyJigdo in CLI mode..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Lancement de pyjigdo en mode texte"

Toujours les majuscules
Je te suggère de procéder à des chercher/remplacer sensibles à la
casse pour ton fichier.(je zapperais les remarques là dessus pour la
suite ;-) )

> #: ../pyjigdo/base.py:165 ../pyjigdo/base.py:190 ../pyjigdo/base.py:204
> #, python-format
> msgid "Could not select image %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "N'a pas pu sélectionner l'image %s"

Je te propose, « Impossible de sélectionner l'image %s »

> #: ../pyjigdo/base.py:200
> #, python-format
> msgid "%s MATCHED: %d: %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "%s CORRESPOND: %d: %s"

Je viens d'y penser, mais en francais les : sont précédés d'un espace
insécables et suivies d'un espace classique. alt gr + espace sur gnome
Il en va de même pour toute les ponctuations doubles. N'oublie pas de
faire le tour de ton fichier pour vérifier ce détail.

> #: ../pyjigdo/base.py:227
> msgid "Initting progress bar for "
> -msgstr ""
> +msgstr "Initialisation de la barre de progression pour"

espace derrière le pour

> #: ../pyjigdo/base.py:252
> #, python-format
> msgid "Adding image %s to our queue."
> -msgstr ""
> +msgstr "Ajout de l'image %s à la queue"

Oubli du .
Ajout de l'image à notre queue.

> #: ../pyjigdo/base.py:258
> #, python-format
> msgid "Creating download tasks for %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Crée les tâches de téléchargement pour %s"

Création des tâches de téléchargement pour %s

> #: ../pyjigdo/base.py:264
> #, python-format
> msgid "Adding source %s to be scanned for data."
> -msgstr ""
> +msgstr "Ajout de la source %s pour être scannée"
>

le data ne peut pa

> #: ../pyjigdo/base.py:294
> msgid "Something failed to finish...\n"
> -msgstr ""
> +msgstr "Quelque chose ne s'est pas terminé...\n"
>
> #: ../pyjigdo/cfg.py:63
> msgid "Running from CLI but no .jigdo file specified"
> -msgstr ""
> +msgstr "Lancé en mode texte mais pas de fichier jigdo spécifié"
>
> #: ../pyjigdo/cfg.py:66
> msgid "Info requested from a .jigdo file but no .jigdo file specified"
> -msgstr ""
> +msgstr "In"
>
> #: ../pyjigdo/cfg.py:73
> msgid "Setting options from configuration file"
> -msgstr ""
> +msgstr "Application des paramètres depuis le fichier de configuration"
>
> #: ../pyjigdo/cfg.py:92
> #, python-format
> msgid "Configuration file %s not readable, continuing without"
> -msgstr ""
> +msgstr "Fichier de configuration %s illisible, continue sans."
>
> #: ../pyjigdo/cfg.py:96
> #, python-format
> msgid "Reading configuration file %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Lecture du fichier de configuration %s"
>
> #: ../pyjigdo/cfg.py:100
> #, python-format
> msgid "Invalid configuration file %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Fichier de configuration %s invalide"
>
> #: ../pyjigdo/cfg.py:139
> #, python-format
> msgid "Setting %s to %r (from configuration file)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Définit %s à %r (à partir du fichier de configuration)"
>
> #: ../pyjigdo/cfg.py:143
> msgid "Setting options from command-line"
> -msgstr ""
> +msgstr "Applique les options depuis la ligne de commande"
>
> #: ../pyjigdo/cfg.py:157 ../pyjigdo/cfg.py:161 ../pyjigdo/cfg.py:163
> #, python-format
> msgid "Setting %s to %r (from command line)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Définit %s à %r (depuis la ligne de commande)"
>
> #: ../pyjigdo/cfg.py:159
> #, python-format
> msgid "No check_setting_%s()"
> -msgstr ""
> +msgstr "No check_setting_%s()"
>
> #: ../pyjigdo/cli.py:90
> msgid "Invalid selection."
> -msgstr ""
> +msgstr "Sélection invalide"
>
> #: ../pyjigdo/cli.py:115
> msgid "All images have reported as complete. Nothing to do."
> -msgstr ""
> +msgstr "Toutes les images sont marquées comme complètes. Rien à faire."
>
> #: ../pyjigdo/cli.py:132
> #, python-format
> msgid "Image %s successfully downloaded to: %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "L'image %s à été téléchargée avec succès vers : %s"
>
> #: ../pyjigdo/cli.py:136
> #, python-format
> msgid "Image %s failed to complete. Try running pyjigdo again."
> msgstr ""
> +"L'image %s ne s'est pas complétée. Essaye de lancer pyjigdo de nouveau."
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:45 ../pyjigdo/jigdo.py:55
> msgid "==== Images defined in Jigdo ===="
> -msgstr ""
> +msgstr "==== Images définies dans Jigdo ===="
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:47
> #, python-format
> @@ -335,14 +351,16 @@
> "Image Number %s:\n"
> "\t %s"
> msgstr ""
> +"Numéro d'image·%s:\n"
> +"\t·%s"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:51
> msgid "==== Servers listed in Jigdo ===="
> -msgstr ""
> +msgstr "==== Serveurs listés dans Jigdo ===="
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:53
> msgid "==== Mirror list sources listed in Jigdo ===="
> -msgstr ""
> +msgstr "==== Sources de liste de mirroir listés dans Jigdo ===="
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:57
> #, python-format
> @@ -350,108 +368,112 @@
> "Number %s:\n"
> "\t %s"
> msgstr ""
> +"Numéro·%s:\n"
> +"\t·%s"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:58
> msgid "==== Parts defined in Jigdo ===="
> -msgstr ""
> +msgstr "==== Parties définies dans Jigdo ===="
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:176
> msgid "[Servers] section is not present or can't be parsed. Abort!"
> msgstr ""
> +"la section [Serveurs] n'est pas présente ou ne peut pas être parcourue. "
> +"Annulation !"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:248
> #, python-format
> msgid "Server ID '%s' does not have a matching matching mirrorlist."
> -msgstr ""
> +msgstr "Le serveur d'ID '%s' n'a pas de liste de mirroirs correspondante"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:367
> #, python-format
> msgid "Temporary template found at %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Modèle temporaire trouvé dans %s"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:383
> #, python-format
> msgid "%s exists, checking..."
> -msgstr ""
> +msgstr "%s existe, vérification..."
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:386 ../pyjigdo/jigdo.py:431
> #, python-format
> msgid "%s is complete."
> -msgstr ""
> +msgstr "%s est complet."
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:429
> #, python-format
> msgid "Checking image %s ..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Vérification de l'image %s ..."
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:483
> #, python-format
> msgid "Trying to download %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Essai de téléchargement de %s"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:484
> #, python-format
> msgid "Trying %s for %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Essaye %s pour %s"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:503
> #, python-format
> msgid "%s exists and checksum matches."
> -msgstr ""
> +msgstr "%s existe et la somme de contrôle correspond."
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:524
> #, python-format
> msgid "Scanning %s for needed files..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Scanne %s pour trouver les fichiers nécessaires"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:528
> #, python-format
> msgid "Looking for file %s ..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Recherche du fichier %s"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:532
> #, python-format
> msgid "Found file %s, marking location."
> -msgstr ""
> +msgstr "Fichier %s trouvé, emplacement marqué."
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:548
> #, python-format
> msgid "Mounting %s at %s ..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Montage de %s dans %s ..."
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:581
> #, python-format
> msgid "Adding a job for %s: %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ajoute une tâche pour %s: %s"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:631
> #, python-format
> msgid "Download failed: %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "Téléchargement échoué: %s"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:641
> msgid "The following downloads failed:"
> -msgstr ""
> +msgstr "Les téléchargements suivants ont échoué:"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:643
> #, python-format
> msgid "Download of %s failed."
> -msgstr ""
> +msgstr "Téléchargement de %s échoué"
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:645
> #, python-format
> msgid "Re-queuing %s ..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Remet %s dans la queue ..."
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:657
> #, python-format
> msgid "Stuffing bits into Jigdo image %s..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Insertion des morceaux dans l'image Jigdo %s ..."
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:682
> #, python-format
> msgid "Stuffing %s into %s ..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Insère %s dans %s ..."
>
> #: ../pyjigdo/jigdo.py:711
> #, python-format
> @@ -459,59 +481,63 @@
> "Running %s for:\n"
> " %s"
> msgstr ""
> +"Exécution de %s pour:\n"
> +" %s"
>
> #: ../pyjigdo/logger.py:87
> msgid "Error"
> -msgstr ""
> +msgstr "Erreur"
>
> #: ../pyjigdo/logger.py:102
> msgid "Warning"
> -msgstr ""
> +msgstr "Attention"
>
> #. and not self.cfg.answer_yes:
> #: ../pyjigdo/logger.py:115 ../pyjigdo/logger.py:124
> msgid "Do you want to continue? [Y/n]"
> -msgstr ""
> +msgstr "Voulez-vous continuer ? [Y/n]"
>
> #: ../pyjigdo/logger.py:118 ../pyjigdo/logger.py:127
> msgid "Abort! Abort! Abort!"
> -msgstr ""
> +msgstr "Annulation! Annulation! Annulation!"
>
> #: ../pyjigdo/misc.py:64
> #, python-format
> msgid "Mirrorlist %s was unable to be fetched."
> -msgstr ""
> +msgstr "La liste de mirroirs %s n'a pas pu être rapportée."
>
> #: ../pyjigdo/misc.py:112
> #, python-format
> msgid "Could not find URL %s: %s"
> -msgstr ""
> +msgstr "N'a pas pu trouver l'URL %s: %s"
>
> #: ../pyjigdo/misc.py:119 ../pyjigdo/misc.py:122
> #, python-format
> msgid "Unable to write to %s, aborting."
> -msgstr ""
> +msgstr "Impossible d'écrire dans %s, annulation."
>
> #: ../pyjigdo/misc.py:231
> #, python-format
> msgid "Failed to allocate loop device for '%s'"
> -msgstr ""
> +msgstr "Impossible d'allouer un périphérique \"loop\" pour '%s'"
>
> #: ../pyjigdo/misc.py:246
> #, python-format
> msgid "Failed to find loop device associated with '%s' from '/sbin/losetup
> -a'"
> msgstr ""
> +"Impossible de trouver le périphérique \"loop\" associé à '%s' depuis
> '/sbin/"
> +"losetup -a'"
>
> #: ../pyjigdo/misc.py:266
> #, python-format
> msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
> -msgstr ""
> +msgstr "N'a pas pu monter '%s' dans '%s'"
>
> #: ../pyjigdo/misc.py:320
> #, python-format
> msgid "Directory %s could not be created. Aborting"
> -msgstr ""
> +msgstr "Le dossier %s n'a pas pu être atteint. Annulation"
>
> #: ../pyjigdo/misc.py:379
> msgid "Invalid range selection."
> -msgstr ""
> +msgstr "Plage de sélection invalide"
>
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>



-- 
Michael Ughetto (Telimektar)
http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto
<telimektar1er at gmail.com> || <telimektar at esraonline.com>
0x8ECBA2A4 on pgp.mit.edu




More information about the Fedora-trans-fr mailing list