[Fedora-trans-fr] [C] pkinit-nss 2u

Gauthier Ancelin gauthier.ancelin at laposte.net
Fri Mar 21 14:26:25 UTC 2008


Le Friday 21 March 2008 12:55:55 Matthieu Rondeau, vous avez écrit :
> Le jeudi 20 mars 2008 à 20:08 +0100, Matthieu Rondeau a écrit :
> > Le jeudi 20 mars 2008 à 20:01 +0100, Gauthier Ancelin a écrit :
> > > Le Thursday 20 March 2008 19:57:23 Martin-Gomez Pablo, vous avez écrit :
> > > > Le Wed, 19 Mar 2008 22:08:03 +0100,
> > > >
> > > > Matthieu Rondeau <milanito1985 at yahoo.fr> a écrit :
> > > > > C'est à dire?
> > > > >
> > > > > Matthieu
> > > >
> > > > En fait, le problème c'est que comme c'est la traduction d'un .pot,
> > > > il n'y a pas modification de l'en-tète, donc je pensais que tu
> > > > n'avais pas rempli cette partie de l'en-tète:
> > > >
> > > > "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
> > > > "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
> > > > "MIME-Version: 1.0\n"
> > > > "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
> > > >
> > > > Mais apparemment, c'est bon (hormis le top postage :p)
> > > >
> > > > Pablo
> > >
> > > Donc tu peux passer en DCPC, Matthieu, et commiter le lendemain ou le
> > > sur-lendemain si personne n'a d'autre remarque.
> > >
> > > Gauthier.
> >
> > En espérant que ce n'est pas un double envoie.
> > DCPC pour celui la.
> >
> > Matthieu
>
> Commité
>
> Matthieu.

Merci Matthieu, sauf que rien n'apparaît dans le log du fichier en question. 
Peux-tu retenter et vérifier qu'il n'y a pas un message d'erreur qui apparaît 
quelque part quand tu commites ?

Merci d'avance ;-)

Gauthier.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20080321/deea3c3f/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list