[Fedora-trans-fr] [IDT] system-config-printer

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Tue Apr 7 20:51:08 UTC 2009


Le Mon, 06 Apr 2009 21:20:05 -0700,
Luya Tshimbalanga <luya at fedoraproject.org> a écrit :

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> Je prends la traduction de system-config-printer.


Voici mes remarques concernant la branche master. Bon comme je m'y
attendais, on retrouve des chaînes communes.

COmme pour l'autre, merci de renvoyer les diff au fur et à mesure des
modifications.

Thomas


>  "This will not delete any printer queues from your computer. To
> delete queues " "completely, you must delete them from the 'All
> Printers' group." msgstr ""
> -"Ça ne supprime aucune queue d'impression de votre ordinateur. Pour
> les" -"supprimer complètement, vous devez les effacaer du groupe
> 'Imprimante'" +"Ça ne supprime aucune queue d'impression de votre
> ordinateur. Pour " +"lessupprimer complètement, vous devez les
> effacaer du groupe 'Imprimante'"

les supprimer
queue = file d'attente. Vérifie les chaînes où « queue » apparaît.
effacer
les guillemets
 
>  #: ../ppdippstr.py:114
>  msgid "Controlled by 'Printout mode'"
> -msgstr ""
> +msgstr "Contrôle par 'Mode d'impression'"

Les guillemets sont à changer par « et »
 
>  #: ../ppdippstr.py:118
>  msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge"
> -msgstr ""
> +msgstr "300 ppp, brouillon, niveau de gris, cartouche noir + couleur"

Niveaux
 
>  #: ../system-config-printer.py:411
>  msgid "_Add to Group"
> -msgstr ""
> +msgstr "_Ajout du Groupe"

Pas de majuscule dans les titres en français.
 
>  #: ../system-config-printer.py:413
>  msgid "Save Results as _Group"
> -msgstr ""
> +msgstr "Sauvegarde de résultat comme _Groupe"

ici aussi pour les majuscules
résultats
 
>  #: ../system-config-printer.py:428
>  msgid "Manufacturer / Model"
> -msgstr ""
> +msgstr "Manufacturier / Modèle"
 
Manufacturier = fabricant

>  #. Printer state reasons list
>  #: ../system-config-printer.py:503
> @@ -911,11 +911,11 @@
>  #. Update our copy of the printer's settings.
>  #: ../system-config-printer.py:1261 ../system-config-printer.py:2046
>  msgid "obtaining queue details"
> -msgstr ""
> +msgstr "Obtention de détails de fil d'attente"

Récupération des informations de la fil d'attente
 
>  #: ../system-config-printer.py:1299
>  msgid "Remove from Group"
> -msgstr ""
> +msgstr "Suppression du Groupe"

Pas de majuscule à groupe
 
>  #: ../system-config-printer.py:2476
>  msgid "Marker levels are not reported for this printer."
> -msgstr ""
> +msgstr "Niveaux de marque non reportés pour cette imprimante."

Je suppose qu'il s'agit des niveaux des cartouches d'encre. "État des
cartouches non pris en charge pour cette imprimante" 
>  #: ../system-config-printer.py:3638
>  msgid "Browsing not available (pysmbc not installed)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Navigation non disponible (pysmbc non installé"

Il manque la fermeture de la paranthèse

>  #: ../system-config-printer.py:4597
>  msgid ""
>  "The installation of the plugin is required for your printer to
> work.\n" "\n"
>  msgstr ""
> +"L'installation d'extension est réquise pour la fonctionalité\n"
> +"de votre imprimante.\n"

L'installation de cette extension est nécessaire au bon fonctionnement
de votre imprimante. 
>  #: ../system-config-printer.py:4600
>  msgid ""
> @@ -1234,55 +1236,58 @@
>  "of your printer. Without plugin at least basic operations work.\n"
>  "\n"
>  msgstr ""
> +"L'installation de fonction est optionnel, il complète ou "
> +"améliore la fonctionalité\n"
> +"de votre imprimante. Sans cette option, l'opération de base est
> fonction.\n"
 
De même, pourrai-je avoir la chaîne originale ? :)

>  #: ../system-config-printer.py:4604
>  msgid "The plugin provides the following features:\n"
> -msgstr ""
> +msgstr "L'extension fournit les fonctions suivantes:\n"

espace insécable avant les ":"
 
>  #: ../system-config-printer.py:4613
>  msgid " - Better printout quality\n"
> -msgstr ""
> +msgstr " - Meilleur qualité d'impression\n"

Meilleure
 
>  #: ../system-config-printer.py:4616
>  msgid " - Extra printing features\n"
> -msgstr ""
> +msgstr " - Fonction supplémentaire d'impression\n"

Fonctions supplémentaires
 
>  #: ../system-config-printer.py:4625
>  msgid " - Better scanning image quality\n"
> -msgstr ""
> +msgstr " - Meilleur qualité d'image numerisée\n"
 
Meilleure
numérisée

>  #: ../system-config-printer.py:4628
>  msgid " - Faxing support\n"
> -msgstr ""
> +msgstr " - Support de Fax\n"

A relire celui-ci, je me demande si par support on parle du support
matériel en tant que tel, celui sur lequel l'impression sera faite
(papier, carton etc.) ou si on parle de la prise en charge d'une
fonctionnalité. Je pense qu'il faut être très vigilant sur l'emploi de
support dans ce po. 
>  #: ../system-config-printer.py:4631
>  msgid " - Extra fax features\n"
> -msgstr ""
> +msgstr " - Fonction supplémentaire de fax\n"

Fonctions supplémentaires pour les fax
 
>  #: ../system-config-printer.py:4634
>  msgid " - Better Input/Output support\n"
> -msgstr ""
> +msgstr " - Meilleur support d'entrée/sortie "

Ici je mettrai "Meilleure prise en charge des entrées et sorties"
 
>  #: ../system-config-printer.py:4637
>  msgid " - Extra user interface features\n"
> -msgstr ""
> +msgstr " - Fonction supplémentaire d'interface utilisateur\n"
 
Fonctions supplémentaires pour l'interface utilisateur


>  #: ../system-config-printer.py:4647
>  msgid "Set up without plugin"
> -msgstr ""
> +msgstr "Configuration sans extensions"

extension
 
>  #: ../system-config-printer.py:5511
>  msgid "Parallel Port"
> -msgstr ""
> +msgstr "Port Parallèle"

pas de majuscule à parallèle
 
>  #: ../system-config-printer.py:5517 ../system-config-printer.py:5520
>  msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Imagerie et Impression HP pour Linux (HP Linux Imaging and
> Printing, HPLIP"

De même.
 
>  #: ../system-config-printer.py:5533
>  #, python-format
>  msgid "LPD/LPR queue '%s'"
> -msgstr ""
> +msgstr "File d'attente LPD/LPR '%s'"

Les guillemets
Ah tu vois il t'arrive de traduire queue par fil d'attente :)
 
>  #: ../system-config-printer.py:6353
>  msgid "fetching PPD"
> -msgstr ""
> +msgstr "Modification de PPD"
 
fetch ne veut pas dire modifier :
http://www.wordreference.com/enfr/fetch

>  #: ../system-config-printer.py:6617
>  msgid "Would you like to print a test page?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Voulez-vous imprimer une page d'essai"

Il manque le "?"
 
>  #: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:61
>  msgid "Graphics:"
> -msgstr ""
> +msgstr "Graphiques:"

L'espace insécable
 
>  #: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:71
>  msgid "Manufacturer"
> -msgstr ""
> +msgstr "Manufacturier"

Fabricant

>  #: ../glade/NewPrinterWindow.glade.h:78
>  msgid "Photo:"
> -msgstr ""
> +msgstr "Photo:"

Espace insécable :)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20090407/58c622c6/attachment.sig>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list