[Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-lvm 321t9f13u

Pablo Martin-Gomez pablo.martin-gomez at laposte.net
Sat Aug 29 16:55:33 UTC 2009


Le Sat, 29 Aug 2009 17:39:57 +0200,
Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :

> Le Sat, 29 Aug 2009 11:16:55 +0200,
> Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net> a écrit :
> 
> > Voilà le nouveau diff. Je passerai demain en DCPC.
> > 
> > Pablo
> 
> 
> >  #: ../src/InputController.py:90
> >  #, python-format
> >  msgid "Select disk entities to add to the %s Volume Group:"
> > -msgstr "Sélectionnez une entité disque à ajouter au Groupe de
> > Volumes %s:" +msgstr "Sélectionnez une entité disque à ajouter au
> > groupe de volumes %s:"
>  
> Espace insécable
Bien vu :-)
> 
> >  #: ../src/InputController.py:92
> >  msgid ""
> >  "A Volume Group must be made up of two or more Physical Volumes to
> > support " "striping. This Volume Group does not meet that
> > requirement." msgstr ""
> > -"Un Groupe de Volumes doit être constitué d'au moins deux Volumes
> > Physiques " -"pour supporter\n"
> > -"le mode stripping. Ce Groupe de Volume ne satisfait pas cette
> > contrainte." +"Un groupe de volumes doit être constitué d'au moins
> > deux volumes physiques " +"pour pour prendre en charge\n"
> > +"le mode stripping. Ce groupe de volume ne satisfait pas cette
> > contrainte."
> 
> double "pour"
Plus un retour chariot en trop, et "stripping" que j'ai changé en "en
bandes" (peut-être que entrelacé c'est mieux ?)
>  
> >  #: ../src/InputController.py:112
> > @@ -152,8 +152,8 @@
> >  "At most %s Physical Volumes can be added to this Volume Group
> > before the " "limit is reached."
> >  msgstr ""
> > -"%s Volumes Physiques, au maximum, peuvent être ajoutés à ce Groupe
> > de " -"Volumes avant que la limite soit atteinte."
> > +"%s volumes physiques, au maximum, peuvent être ajoutés à ce groupe
> > de " +"volumes avant que la limite soit atteinte."
> 
> avant que la limite _en_ soit atteinte ? je ne sais pas...
Là je ne sais pas non plus, peut-être reformuler la phrase :
"Au plus %s volumes physiques peuvent être ajoutés à ce
groupe de volumes avant que le maximum soit atteint."
>  
> >  #: ../src/InputController.py:114
> >  #, python-format
> > @@ -162,13 +162,13 @@
> >  "possible solution would be to add an additional Physical Volume to
> > the " "Volume Group."
> >  msgstr ""
> > -"Le Groupe de Volumes %s n'a pas suffisamment d'espace libre pour
> > créer un " -"nouveau volume logique. Une solution possible serait
> > d'ajouter un Volume " -"Physique supplémentaire au Groupe de
> > Volumes" +"Le groupe de volumes %s n'a pas suffisamment d'espace
> > libre pour créer un " +"nouveau volume logique. Une solution
> > possible serait d'ajouter un volume " +"physique supplémentaire au
> > groupe de volumes."
> 
> n'a pas > ne dispose pas de suffisamment...
Mieux effectivement
>  
> >  #: ../src/InputController.py:152
> >  #, python-format
> > @@ -310,19 +310,19 @@
> >  "this one, or else remove the Logical Volumes that are associated
> > with this " "Physical Volume."
> >  msgstr ""
> > -"Le Volume Physique nommé %s, que vous voulez supprimer, contient
> > des données " -"de Volume(s) Logique(s) mappées sur son étendue .
> > Puisque c'est le seul " -"Volume Physique dans le Groupe de Volumes,
> > il n'y a aucun endroit où " +"Le volume physique nommé %s, que vous
> > voulez supprimer, contient des données " +"de volume(s) logique(s)
> > mappées sur son étendue . Puisque c'est le seul " +"volume physique
> > dans le groupe de volumes, il n'y a aucun endroit où " "déplacer les
> > données. L'action recommandée est soit d'ajouter un nouveau "
> > -"Volume Physique avant de supprimer celui-là, ou de supprimer les
> > Volumes " -"Logiques qui sont associés à ce Volume Physique."
> > +"volume physique avant de supprimer celui-là, ou de supprimer les
> > volumes " +"logiques qui sont associés à ce volume physique."
> 
> un point avant le "." de "sur son étendu".
Après tu veux dire ^^ J'ai enlevé l'espace en trop. Bon coup d'œil :-)
> 
> >  #: ../src/InputController.py:156
> >  msgid ""
> > @@ -351,10 +351,10 @@
> >  "\"modprobe dm-mirror\". Otherwise, operations that require moving
> > data on " "Physical Extents are unavailable."
> >  msgstr ""
> > -"Le module dm-mirror est soit non chargé dans votre noyau, soit
> > votre noyau " -"ne supporte pas la cible dm-mirror. S'il est
> > supporté, essayer de lancer " -"\"modprobe dm-mirror\". Sinon, les
> > opérations qui nécessitent de déplacer " -"des données sur les
> > Extensions Physiques sont indisponibles." +"Le module dm-mirror
> > n'est pas chargé dans votre noyau, ou votre noyau ne " +"prend pas
> > en charge la cible dm-mirror. S'il est pris en charge, essayez de "
> > +"lancuer \"modprobe dm-mirror\". Sinon, les opérations qui
> > nécessitent de " +"déplacer des données sur les Extensions physiques
> > sont indisponibles."
> 
> lancuer > lancer
Ch'tite faute de frappe. Par ailleurs, puisque ça apparaît ici, j'ai
changé tout les "extents" en étendues
>  
> >  #: ../src/lvui.glade.h:34
> >  msgid "Mark Volume Group as 'clustered'"
> > -msgstr "Marquez le groupe de volume comme 'groupé'"
> > +msgstr "Marquez le groupe de volume comme 'en cluster'"
> 
> les guillemets
Je viens de me rendre compte que j'avais laissé partout des guillemets
anglo-saxons. Honte à moi.
>  
> 
> 
> C'est tout
> 
> Thomas

Nouveau diff. Je pense que ça sera le dernier ou l'avant dernier ^^

Pablo




More information about the Fedora-trans-fr mailing list