[Fedora-trans-fr] [DDR] docs-release-notes.f12zeroday-tx.fr

stephane1912 at gmail.com stephane1912 at gmail.com
Mon Dec 21 11:13:12 UTC 2009


Bonjour,

123 lignes de traduites, certaines dont je ne suis pas sûr du tout (y a
des lignes assez chaudes à traduire).
Le .diff est joint, j'avais des commentaires à mettre sur certaines
lignes, mais c'est vrai que le processus d'apprentissage n'est pas évident.
Mais bon c'est comme tout, affaire d'habitude je pense.

Les lignes ci-dessous comportent, pour moi, des erreurs.
Le sens y est mais pas forcément le bon terme (souvent technique).
Et certaines expressions sont dures à traduire.
Même avec systranet et http://www.wordreference.com/enfr/
S'il manque quelquechose je suis sur le chan irc.
Ah et pout tout le monde : stephane 1912 = Phantom13 = Phantom sur le
forum fr et PhantomLord sur le forum anglais :-)
Je mets ici les lignes dont je ne suis pas sûr:

#. Tag: para
#: AllChanges.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
"This section details all the changed packages since the release of "
"Fedora &PREVVER;. The tables are organized according to the groups "
"identified in the repository data. This grouping may be viewed
differently "
"by different people, so you may find it easier to look up the particular "
"package of interest in the index."
msgstr ""
"Cette section détaille tous les paquets changés depuis la version de "
"Fedora&nbsp ; &PREVVER ;. Les tables sont organisées selon les groupes "
"identifiés dans les données de dépôt. Ce regroupement peut être regardé "
"autrement par des personnes différentes, ainsi il est plus facile de "
"rechercher un paquet particulier d'ou l'intérêt pour l'index."

#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that
are of "
"interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of
these "
"applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Interesting "
"applications may also be found under Circuit Design, Embedded
Development, "
"and Science and Mathematics. For a complete list of amateur radio "
"applications available within Fedora see <citetitle>Applications for
amateur "
"radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/"
"wiki/Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> on the wiki."
msgstr ""
"Fedora &PRODVER; inclut un certain nombre d'applications et librairies
qui "
"ont de l'intérêt pour les opérateurs radio amateur et les amateurs "
"d'électronique.Plusieurs de ces applications sont incluses dans la
rotation "
"électronique de laboratoire de Fedora. Des applications intéressantes "
"peuvent également être trouvées sous la conception de circuit, le "
"développement inclus, et la Science et les mathématiques. Pour une liste "
"complète d'applications radio amateur disponibles dans Fedora voyez</"
"citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
"Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink> sur le  wiki."


#. Tag: para
#: AmateurRadio.xml:54
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to a number of bug fixes, <package>xlog</package> now
includes a "
"feature to ease handling of unknown countries. When \"<guimenu>Tools ->
Find "
"unknown countries</guimenu>\" is selected, <package>xlog</package> will
show "
"a list of contacts for which DXCC lookup fails. You can then correct
this by "
"using a \"<command>DXCC-</command>\" string in the awards column."
msgstr ""
"En plus d'un certain nombre de corrections de bugs,
<package>xlog</package> "
"inclut maintenant un dispositif pour soulager la manipulation des pays "
"inconnus. Quand « <guimenu>Tools - > trouve des pays inconnus</guimenu> "
"inconnu » est choisi, <package>xlog</package> montrera une liste de
contacts "
"pour lesquels la consultation de DXCC échoue. Vous pouvez alors corriger "
"ceci en employant une chaîne de « <command>DXCC-</command> » dans la
colonne "
"d'attribution."

#. Tag: para
#: BackwardsCompatibility.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
"which is not installed by default. Users who require this functionality
may "
"select this group either during installation or after the installation "
"process is complete. To install the package group on a Fedora system, use "
"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:
<screen>\n"
"      <command>su -c 'yum groupinstall \"Legacy Software Development"
"\"'</command>\n"
"</screen> Enter the password for the root account when prompted."
msgstr ""
"Fedora fournit la contribution de librairies système pour la
compatibilité "
"de logiciels plus anciens. Ce logiciel fait partie du groupe Legacy
Software "
"Development, qui n'est pas installé par défaut. Les utilisateurs qui ont "
"besoin de cette fonctionnalité peuvent choisir ce groupe ou pendant "
"l'installation ou après que la procédure d'installation soit complète.
Pour "
"installer le groupe de paquet sur un système de Fedora, employez "
"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
"guimenuitem> ou sélectionnez la commande suivante dans une fenêtre "
"terminale : <screen>\n"
"      <command>su - c &#39 ; yum groupinstall « Legacy Software
Development "
"\" &#39 ; </command>\n"
"</screen> entrer le mot de passe pour le compte de root à l'invite."


#. Tag: para
#: Boot.xml:20
#, no-c-format
msgid ""
"Up until Fedora 10, the boot system (<firstterm>initial ram disk</"
"firstterm> or <firstterm>initrd</firstterm>) used to boot Fedora was "
"monolithic, very distribution-specific and did not provide much
flexibility. "
"This will be replaced with <application>Dracut</application>, an
initial ram "
"disk with an event-based framework designed to be
distribution-independent. "
"It has been also adopted by the Fedora-derived OLPC project's XO
operating "
"system. OLPC modules for <application>Dracut</application> are
available in "
"the Fedora repository. Early feedback and testing is welcome."
msgstr ""
"Jusqu'à Fedora 10, le système de démarrage (<firstterm>initial ram "
"disk</firstterm> ou <firstterm>initrd</firstterm>) utilisé pour démarrer "
"Fedora était monolithique, très distribution-spécifique et ne fournissait "
"pas une grande flexibilité. Ceci a été remplacé avec <application>Dracut</"
"application>, un premier disque virtuel avec une structure basée sur les "
"événements faite pour être indépendante de la distribution. Il a été "
"également adopté par le projet XO Fedora-dérivé d'OLPC du système "
"d'exploitation. Les modules d'OLPC pour <application>Dracut</application> "
"sont disponibles dans le dépôt de Fedora. Les premières remarques et
essais "
"sont bienvenus."



#. Tag: para
#: Boot.xml:28
#, no-c-format
msgid ""
"<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) is now enabled by
default "
"on NVIDIA systems as well, through the <application>Nouveau</application> "
"driver. Fedora 10 originally included support for KMS, but only for "
"some ATI display cards. In Fedora 11, this was extended to Intel
cards "
"as well. This release has extended it further to support NVIDIA cards as "
"well."
msgstr ""
"<firstterm>Kernel Mode Setting</firstterm> (KMS) est maintenant
facilité par "
"défaut sur les systèmes NVIDIA également, à travers le pilote "
"<application>Nouveau</application>. Fedora 10 au départ incluait le "
"support pour KMS, mais seulement en démonstration de quelques cartes ATI. "
"Dans Fedora 11, ceci a été étendu également aux cartes Intel. Cette "
"version l'a prolongé plus loin pour supporter également les cartes NVIDIA."


#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:12
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora &PRODVER; includes a complete set of applications for schematic "
"capture, circuit simulation, and PCB layout. The following are major
changes "
"to these applications. A complete list of changes may be found at the
end of "
"this document."
msgstr ""
"Fedora &PRODVER ; inclut un ensemble complet d'applications pour des "
"captures de schemas, de simulations de circuits, et dispositions de carte "
"PCB. Ce qui suit sont des changements importants à ces applications. Une "
"liste complète de changements peut être trouvée à la fin de ce document."

#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:131
#, no-c-format
msgid ""
"Tclspice provides Fedora users with extended capabilities for
mixed-signal "
"design via its TCL backend. Since Fedora is also providing tools for
boolean "
"manipulation (explained in the following section), Fedora users have "
"adequate materials to spin his or her own mixed-signal EDA plugin."
msgstr ""
"Tclspice fournit à des utilisateurs de Fedora des possibilités prolongées "
"pour la conception de siganux-mixtes par l'intermédiaire de sa partie "
"postérieure de TCL. Puisque Fedora fournit également des outils pour la "
"manipulation booléenne (expliquée dans la section suivante), les "
"utilisateurs de Fedora ont les outils adéquats pour avoir son propre
signal-"
"mixte EDA embrochable."


#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:158
#, no-c-format
msgid ""
"A complete overhaul of the key-function binding routines and the function "
"dispatch mechanism was effected."
msgstr ""
"Une révision complète des routines obligatoires de fonction de clef et du "
"mécanisme d'expédition de fonction a été effectuée."

#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:166
#, no-c-format
msgid ""
"Several additions and corrections need to be made to make the
multiplewindow "
"implementation work properly."
msgstr ""
"Plusieurs additions et corrections doivent être faites pour faire le
travail "
"d'exécution de fenêtres multiples correctement."

#. Tag: para
#: CircuitDesign.xml:173
#, no-c-format
msgid ""
"The way libraries are handled by making the distinction between library "
"pages and files using the concept of \"technology namespaces\" has
improved. "
"Each object has a name composed of a \"technology prefix\", a double
colon "
"(\"::\"), and the object's name. Each library file declares a technology "
"name, which is used as the prefix for all objects in that file. The
prefixes "
"are used by XCircuit to track which objects came from which file,
regardless "
"of the library page onto which they were loaded. Added support for wires "
"connected to symbol pins remain connected while the symbol is moved. It
also "
"expands upon the \"Attach-to\" function, allowing wires to be (semi-) "
"automatically attached to pin labels or symbol pins. The key macro for "
"\"attach-to\" (key \"A\") can also be used like the \"wire\" function
(key "
"\"w\") to start a wire with its start-point attached to a symbol pin or
pin "
"label."
msgstr ""
"Les façons dont les bibliothèques sont manipulées en faisant la
distinction "
"entre les pages de bibliothèque et les dossiers utilisant le concept
des « "
"namespaces de technologie » s'est amélioré. Chaque objet a un nom
composé de "
"« préfixe de technologie », des deux points de double (\": : \"), et le
nom "
"d'objet. Chaque dossier de bibliothèque déclare un nom de technologie,
qui "
"est employé comme préfixe pour tous les objets dans ce dossier. Les
préfixes "
"sont employés par XCircuit pour dépister quels objets sont venus à
partir de "
"quel dossier, indépendamment de la page de bibliothèque sur laquelle
ils ont "
"été chargés. Le soutien supplémentaire des fils reliés aux goupilles de "
"symbole demeurent relié tandis que le symbole est déplacé. Il augmente "
"également sur \"Attach-to\" la fonction, permettant à des fils (semi-) "
"d'être fixés automatiquement aux étiquettes de goupille ou aux
goupilles de "
"symbole. Le macro principal pour « attache-à » (verrouillez « A ») peut "
"également être employé comme la fonction de « fil » (clef « W ») pour "
"commencer un fil avec son commencement-point attaché à une goupille de "
"symbole ou à une étiquette de goupille."



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20091221/1b3f62e2/attachment.htm>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: docs-release-notes.f12zeroday-tx.fr.diff
Type: text/x-patch
Size: 33788 bytes
Desc: not available
URL: <http://listman.redhat.com/archives/fedora-trans-fr/attachments/20091221/1b3f62e2/attachment.bin>


More information about the Fedora-trans-fr mailing list