[Fedora-trans-fr] Nouveau venu

thomas.goujon thomas.goujon at blackmalt.org
Sat Nov 21 21:30:14 UTC 2009


On Sat, 21 Nov 2009 22:35:21 +0100, Thomas Canniot
<thomas.canniot at mrtomlinux.org> wrote:
> Le Sat, 21 Nov 2009 22:23:03 +0100,
> "thomas.goujon" <thomas.goujon at blackmalt.org> a écrit :
> 
>> On Sat, 21 Nov 2009 22:14:45 +0100, Thomas Canniot
>> <thomas.canniot at mrtomlinux.org> wrote:
>> > Le Sat, 21 Nov 2009 21:22:22 +0100,
>> > "thomas.goujon" <thomas.goujon at blackmalt.org> a écrit :
>> > 
>> >> 
>> >> 
>> >> Bonsoir à tous, 
>> >> 
>> >> Je viens rejoindre les rangs des traducteurs de
>> >> Fedora. Ayant envie d'aider pour cette distribution, et ne pouvant
>> >> pas le faire de façon technique, je me suis dit, pourquoi pas la
>> >> traduction ;)
>> >> 
>> >> 
>> >> Pour la présentation, je me nomme Thomas, j'ai 27 ans et je réside
>> >> en Loire-Atlantique (là où il fait toujours un beau temps bien
>> >> chaud...). Je travaille en tant que technicien réseau pour le
>> >> compte d'un prestataire de services et/ou boites interim. 
>> >> 
>> >> Je connais Fedora depuis peu et j'utilise
>> >> GNU/Linux depuis peu également. Et je dois dire que j'en suis plus
>> >> que satisfait. 
>> >> 
>> >> Je vous dis donc à bientôt. 
>> >> 
>> >> @+
>> > 
>> > Bonjour et bienvenue sur la liste de diffusion,
>> > 
>> > Je t'invite à lire la page suivante, si ce n'est pas déjà fait,
>> > véritable mode d'emploi de la traduction francophone :
>> > http://doc.fedora-fr.org/wiki/Traduction
>> > 
>> > Cette page rassemble l'ensemble des informations relatives à la
>> > traduction et au processus de traduction pour la version française
>> > de Fedora. À ce propos, je t'invite à achever votre inscription et à
>> > t'inscrire au FAS.
>> > 
>> > Surtout n'hésite pas, en cas de besoin, à poser des questions
>> > concernant la traduction et le processus, nous sommes là pour
>> > répondre à toute interrogation.
>> > 
>> > Les fichiers à traduire pour Fedora en français sont
>> > disponibles depuis les pages suivante :
>> > 
>> >
>>
https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/fedora-13/
>> >
>>
https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/various/
>> >
>>
https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/websites/
>> >
https://translate.fedoraproject.org/languages/fr/collection/fedora/virt/
>> > 
>> > Actuellement, nous sommes dans une période où la priorité est à
>> > donner aux documentations et en particulier aux sites web. Ce sont
>> > globalement des traductions relativement simple accessible à tous.
>> > Un fois que tu as choisi, n'oublie pas d'envoyer un message [IDT]
>> > et de réserver le fichier sur Transifex (un petit cadenas apparaît
>> > une fois connecté). Si tu as une préférence pour la relecture ou
>> > que tu veux démarrer de manière légère, signale toi lors des phases
>> > de relecture qui arrivent régulièrement sur la liste.
>> > 
>> > Après si tu es là pour observer ou attendre un peu avant de se
>> > plonger dans cette magnifique activité qu'est la traduction, c'est
>> > tout à ton honneur, mais il serait bien que tu nous le signales pour
>> > savoir sur qui on peut compter dans le futur.
>> > 
>> > Bien à toi et bonnes futures traductions et relectures,
>> > 
>> > Thomas
>> > 
>> > --
>> > Fedora-trans-fr mailing list
>> > Fedora-trans-fr at redhat.com
>> > https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr
>> 
>> 
>> Merci pour cet email.
>> En ce qui concerne mon compte sur le FAS, celui-ci est déjà actif (je
>> peux me logguer dessus).
>> Par contre, je ne peux pas cliquer sur le cadenas en choisissant une
>> traduction (je suis bien loggué sur le transifex).
>> 
> 
> 
> Ca va venir, ton inscription au groupe cvsl10n n'a pas encore du être
> validée. C'est fait à la main avec amour :)
> 
> Thomas
> 
> --
> Fedora-trans-fr mailing list
> Fedora-trans-fr at redhat.com
> https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-fr


Ok, je vais donc patienter un peu :)

@+




More information about the Fedora-trans-fr mailing list