[Fedora-trans-fr] Traduction des releases notes pdf

Pablo Martin-Gomez pablo.martin-gomez at laposte.net
Sun Nov 29 19:41:46 UTC 2009


Le Sat, 21 Nov 2009 23:51:39 +0100,
Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :

> 
> Le Sat, 21 Nov 2009 16:55:40 +0100,
> Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net> a écrit :
> 
> > Le Wed, 18 Nov 2009 23:16:13 +0100,
> > Tom DUBIN <tom.dubin at gmail.com> a écrit :
> > 
> > > 
> > > Bonsoir à tous,
> > > 
> > > Voici ma version traduite des release notes de f12 faites par
> > > mairin en pdf.[1]
> > > Vous pourrez trouver au même endroit les sources, j'ai eu quelques
> > > problèmes pour faire rentrer le texte dans les pages, celui ci est
> > > un peu écrasé par endroit ... Je vous le concède, c'est pas super
> > > beau, n'hésitez pas à rectifier mon tir ! 
> > > 
> > > [1] : http://arkezis.fedorapeople.org/ReleaseNotesF12/
> > > 
> > > Bonne soirée à tous ! 
> > > 
> > 
> > J'ai donc repris le travail de Tom de manière avec avoir de beaux
> > pdf.[1] J'ai donc patché à l'arrache la fonte MgOpen Modata de
> > manière à avoir les accents utiles. Il manque encore le "É" et le
> > "é" en gras, j'essayerai de faire ça dans la semaine en même temps
> > que d'affiner un peu mes lettres accentuées bancales.
> > 
> > [1]: http://bouska.fedorapeople.org/RN-F12
> > 
> 
> 
> Page 2 : Rhythmbox et non Rythmbox
> 
> Page 3 : sont toutes là
> 
> Sinon la taille de la police change en fonction des paragraphes, c'est
> assez étrange.
> 
> Thomas

Alors pour Rhythmbox, c'est corrigé. Pour l'autre, je ne vois pas
l'erreur ^^'

Pour la police de caractère, j'ai tout mis à 12. ça ne change pas
trop, sauf pour les "# XXX.fedoraproject.org", ça rend moche, j'arrive
pas à déplacer les petits carrés.

J'essayerai d'envoyer la source et la fonte modifié prochainement.

Pablo 





More information about the Fedora-trans-fr mailing list