[Fedora-trans-fr] Valentin
Pablo Martin-Gomez
pablo.martin-gomez at laposte.net
Mon Nov 30 18:47:12 UTC 2009
Le Sun, 29 Nov 2009 14:42:31 +0100,
Valentin Brémond <vbjester at free.fr> a écrit :
> Nom : Brémond Valentin
>
> Lieu : Montpellier, Hérault (34)
>
> Nom d'utilisateur FAS : va1des, traduction : de l'Anglais au Français
>
> Statut : étudiant en Classes Préparatoires aux Grandes Écoles (CPGE
> PSI, ou Maths Spé)
>
Incroyable, notre geek poète un étudiant scientifique boutonneux, tu
casses le mythe là ! Cela dit bonne merde pour tes concours de fin
d'année !
> Je suis un utilisateur de Fedora depuis la version 7, et j'aimerais
> aider à la traduction des programmes et du Wiki pour faire de
> l'Anglais mais aussi pour aider la communauté
>
> Diplômes : mis à part le fait que j'ai un Bac S, je n'ai pas beaucoup
> de diplômes pour l'instant =)
Ne t'inquiète pas, on est quelqu'un dans ce cas là (dont moi) ^^
>
> Je n'ai jamais travaillé dans un projet de ce type auparavant. C'est
> mon premier.
Pour tout le monde, il y a eu une première fois ^^ J'ai aussi démarré
par là, et bien j'y suis toujours et j'en ai démarré d'autres !
>
> Niveau général en Informatique : je sais utiliser Windows et Linux,
> je connais les lignes de commandes basiques, et j'ai une très grande
> connaissance en électronique et informatique générale, mais je ne
> connais aucun langage de programmation (à part le Maple que je suis
> obligé d'étudier en cours, bien que cela me répugne)
T'as raison : Maple c'est caca ! SAGE et Maxima, y'a que ça de vrai.
Ne t'inquiète pas, ici hormis l'anglais, la technicité se limitera à
taper des "diff -u" et d'envoyer des mails avec pièces jointes
Avec tous ça, bienvenue chez toi, j'espère que tu t'y plairas :-)
Pour ce qu'il y a à traduire, tu chines dans les liens que Thomas à
laisser ou tu regardes les mails qui passe et tu commentes quand tu as
le temps.
Pablo
More information about the Fedora-trans-fr
mailing list